All language subtitles for The Jeffersons s07e02 Go to Hawaii 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:07,990 Well, we're moving on up, moving on up, to the side, moving on up, to a deep... 2 00:01:33,550 --> 00:01:34,600 Just a second. 3 00:01:35,270 --> 00:01:36,320 George, telephone! 4 00:01:36,850 --> 00:01:37,930 Mr. Jefferson, please. 5 00:01:40,330 --> 00:01:41,380 What is it? 6 00:01:41,710 --> 00:01:43,270 Kurt Randall, your accountant. 7 00:01:43,590 --> 00:01:44,640 Oh, must be good news. 8 00:01:44,641 --> 00:01:45,669 How do you know? 9 00:01:45,670 --> 00:01:47,840 Because it was bad news he'd call Collette. 10 00:01:48,710 --> 00:01:50,310 Hey, Kurt, what's happening? 11 00:01:50,850 --> 00:01:53,590 Florence, didn't you hear the phone ringing? 12 00:01:53,591 --> 00:01:57,109 Oh, yeah, Mr. Jefferson, I heard it. Then why didn't you answer it? 13 00:01:57,110 --> 00:01:57,949 Was it for me? 14 00:01:57,950 --> 00:01:59,000 No. 15 00:02:06,030 --> 00:02:08,110 A hundredth time, the answer is still no. 16 00:02:08,770 --> 00:02:11,070 No. Well, what was that all about? 17 00:02:11,071 --> 00:02:14,489 Blue Skies Cleaners is to make another offer to buy my stores. Don't they know 18 00:02:14,490 --> 00:02:16,929 that those stores are the most important things that I've got? 19 00:02:16,930 --> 00:02:18,570 You're forgetting me, George. 20 00:02:18,870 --> 00:02:21,760 Oh, I'm sorry, Weezy. The most important things we've got. 21 00:02:21,761 --> 00:02:27,789 Don't you remember when I first started out, everybody was saying, oh, that 22 00:02:27,790 --> 00:02:31,049 little punk ain't never gonna make it. Well, who's having the last laugh now? 23 00:02:31,050 --> 00:02:32,550 That little punk? Thank you. 24 00:02:39,240 --> 00:02:43,060 George sure has come a long way. Yeah, I gotta hand it to the little punk. 25 00:02:45,700 --> 00:02:50,299 He can afford to do anything he wants to. My vacation starts Saturday, and I 26 00:02:50,300 --> 00:02:52,199 can't even afford to leave this apartment. 27 00:02:52,200 --> 00:02:55,440 Oh, Florence, there must be someplace you can afford to go. 28 00:02:55,700 --> 00:02:56,750 Yeah, the zoo. 29 00:02:58,260 --> 00:03:01,260 But with my luck, Congo the gorilla will be asleep. 30 00:03:02,680 --> 00:03:04,740 Oh, we pay you more than that. 31 00:03:05,300 --> 00:03:06,740 Are you kidding? 32 00:03:07,230 --> 00:03:10,530 My bank account is so low that my bank says I owe them interest. 33 00:03:13,370 --> 00:03:15,050 Hello, Mr. Bentley. Hello, Corrin. 34 00:03:15,330 --> 00:03:19,509 Hi, Mr. Bentley. Come on in. Thank you, Mr. Jay. I was just downstairs picking 35 00:03:19,510 --> 00:03:23,050 up my mail, so I brought yours up, too. Oh, thank you. 36 00:03:23,790 --> 00:03:26,890 Ah, a card from Tom and Helen. 37 00:03:27,250 --> 00:03:32,229 Ah, yes. Dear George and Louise, I'm having a great time in Hawaii, and we 38 00:03:32,230 --> 00:03:34,270 you were here. Love, Tom and Helen. 39 00:03:35,760 --> 00:03:38,460 Oh, and P .S., we'll be home this Saturday. 40 00:03:40,160 --> 00:03:42,080 Is there anything for me, Mr. Bentley? 41 00:03:42,081 --> 00:03:45,499 Oh, I wouldn't know, Florence. It wouldn't be proper for me to look 42 00:03:45,500 --> 00:03:46,580 somebody else's mail. 43 00:03:49,060 --> 00:03:50,110 Oh, Hawaii. 44 00:03:50,440 --> 00:03:52,340 Now that's my idea of a real vacation. 45 00:03:52,740 --> 00:03:56,480 Oh, yes. Hawaii is a truly magnificent place. Lush green forest. 46 00:03:57,130 --> 00:03:58,180 Clear blue water. 47 00:03:58,410 --> 00:03:59,490 Breathtaking sunset. 48 00:03:59,730 --> 00:04:01,470 You've been to Hawaii, Mr. Bentley? 49 00:04:01,730 --> 00:04:04,530 Uh, no, but I've seen every episode of Hawaii Five -0. 50 00:04:07,630 --> 00:04:08,680 Aloha from Hawaii. 51 00:04:09,370 --> 00:04:10,930 Aloha means goodbye, don't it? 52 00:04:11,050 --> 00:04:12,710 Uh, yes, and it also means hello. 53 00:04:13,270 --> 00:04:18,189 Do you know how to speak Hawaiian, Mr. Bentley? Uh, no, I only know aloha and 54 00:04:18,190 --> 00:04:19,240 one other phrase. 55 00:04:19,370 --> 00:04:20,589 Oh, and what's that? 56 00:04:20,930 --> 00:04:21,980 Book him, Dano. 57 00:04:29,100 --> 00:04:31,780 You wish George would take me someplace like this. 58 00:04:32,700 --> 00:04:37,080 Unfortunately, his idea of a vacation is knocking off early for lunch. 59 00:04:37,960 --> 00:04:40,370 Well, I better be off. I've got my own mail to read. 60 00:04:40,860 --> 00:04:42,740 Oh, Mr. J., I was just leaving. 61 00:04:42,741 --> 00:04:44,019 Oh, good. 62 00:04:44,020 --> 00:04:47,979 I hate long goodbyes. Oh, really? So do I. You know, I remember once boarding 63 00:04:47,980 --> 00:04:49,030 this room. 64 00:04:50,831 --> 00:04:55,919 See you later, Weasley. I've got to make an appointment. 65 00:04:55,920 --> 00:04:59,539 George, look at the postcard we got from Tom and Helen. Oh, yeah, what they had 66 00:04:59,540 --> 00:05:00,299 to say. 67 00:05:00,300 --> 00:05:05,959 Oh, just that they're having a wonderful time in Hawaii, and they wish we were 68 00:05:05,960 --> 00:05:07,010 there. Why? 69 00:05:07,080 --> 00:05:10,090 Does Willis want somebody to watch him do the honky -hoola? 70 00:05:11,440 --> 00:05:15,920 George, do you realize it's been five years since we went on a vacation? 71 00:05:16,340 --> 00:05:17,540 And you want to go again? 72 00:05:19,660 --> 00:05:21,920 Yes, George. Call me crazy. 73 00:05:22,590 --> 00:05:27,069 But every five years, I get the urge to take a vacation. You know, the kind 74 00:05:27,070 --> 00:05:30,990 where you can just sit back, put your feet up, and do nothing. 75 00:05:31,430 --> 00:05:33,850 Oh, yeah, like what I paid Florence to do. 76 00:05:36,910 --> 00:05:41,429 George, will you be serious for a minute? Look, forget it. Let's go to 77 00:05:41,430 --> 00:05:44,950 like Tom and Helen. Weezy, look, I'm right in the middle of my busiest 78 00:05:45,170 --> 00:05:46,350 Dirt waits for no man. 79 00:05:47,080 --> 00:05:50,300 But Tom managed to take time off from work. Why can't you? 80 00:05:50,301 --> 00:05:52,899 That's because the people he works with are glad he's off. 81 00:05:52,900 --> 00:05:55,310 Can you imagine what would happen if I took off? 82 00:05:55,320 --> 00:05:59,140 You'll make me your happy woman. No, this is important stuff, Weez. 83 00:05:59,860 --> 00:06:01,600 My whole business would fall apart. 84 00:06:02,320 --> 00:06:05,400 But George, all I'm asking is... Forget about Hawaii. 85 00:06:05,401 --> 00:06:09,539 Hawaii ain't that great. If it was, why did God separate it from the rest of the 86 00:06:09,540 --> 00:06:10,590 country? 87 00:06:17,930 --> 00:06:19,170 So much for vacation. 88 00:06:19,630 --> 00:06:22,580 Yep. Looks like neither one of us is ever going to see Hawaii. 89 00:06:23,050 --> 00:06:27,669 Oh, Florence, just because George and I aren't going, that doesn't mean you 90 00:06:27,670 --> 00:06:32,249 can't go. Me? The closest I'll ever get to Hawaii is the pineapple section at 91 00:06:32,250 --> 00:06:33,300 the A .M .P. 92 00:06:34,050 --> 00:06:37,330 Come on, Florence. Maybe someday you'll get to Hawaii. 93 00:06:37,730 --> 00:06:40,250 Oh, sure. All I got to do is find a fairy godmother. 94 00:06:42,710 --> 00:06:45,350 I wonder how I'd look with a wand. 95 00:06:46,110 --> 00:06:47,160 What did you say? 96 00:06:47,390 --> 00:06:51,130 Oh, uh, I was just wondering about Helen and Tom. 97 00:07:20,140 --> 00:07:22,000 Oh, boy, Helen, listen to those waves. 98 00:07:23,120 --> 00:07:25,280 That wasn't the waves, Tom. It was me. 99 00:07:25,800 --> 00:07:27,160 Oh, good imitation. 100 00:07:28,860 --> 00:07:32,710 Tom, we've been in Hawaii for six days and you've barely moved from that spot. 101 00:07:32,820 --> 00:07:34,930 Oh, I'm just trying to get a decent suntan. 102 00:07:35,540 --> 00:07:37,160 Aren't you forgetting about me? 103 00:07:37,420 --> 00:07:39,220 Oh, here. I thought you were finished. 104 00:07:39,900 --> 00:07:40,950 You're impossible. 105 00:07:41,520 --> 00:07:43,640 I might as well be talking to a ki 'i. 106 00:07:44,580 --> 00:07:45,630 What's a ki 'i? 107 00:07:46,160 --> 00:07:47,760 That's Hawaiian for statue. 108 00:07:47,761 --> 00:07:51,609 If you take the time to learn a little about the islands, you'd know some of 109 00:07:51,610 --> 00:07:52,429 those things. 110 00:07:52,430 --> 00:07:57,369 But no, all you want to do is sit around all day smearing yourself with sun and 111 00:07:57,370 --> 00:07:58,420 tan lotion. 112 00:07:58,421 --> 00:08:02,529 Now, if I'm missing something, please tell me, because I can't for the life of 113 00:08:02,530 --> 00:08:05,869 me see what kind of pleasure you get out of just sitting here doing the same 114 00:08:05,870 --> 00:08:07,350 thing day after day. 115 00:08:09,390 --> 00:08:12,450 Tom! Oh, I'm sorry, dear. I was just watching the hips. 116 00:08:13,450 --> 00:08:14,530 I mean, the ships. 117 00:08:14,531 --> 00:08:19,109 I realize that you're missing the main attractions of Hawaii. 118 00:08:19,110 --> 00:08:21,190 Well, I catch what I can. 119 00:08:22,250 --> 00:08:26,509 But we're leaving in three days, and we don't even know what the other side of 120 00:08:26,510 --> 00:08:27,590 the island looks like. 121 00:08:27,730 --> 00:08:31,610 Yes, we do. It looks just like this side, only the water's over there. 122 00:08:33,409 --> 00:08:37,849 Well, if you want to sit here and fry like a pork chop until Saturday, that's 123 00:08:37,850 --> 00:08:38,900 fine with me. 124 00:08:39,690 --> 00:08:42,990 I'm going for a walk. Oh, now, Helen, wait a minute. 125 00:08:46,760 --> 00:08:47,810 Helen, wait. 126 00:08:48,980 --> 00:08:50,030 Sorry, Miss. 127 00:08:50,060 --> 00:08:51,110 Helen. 128 00:08:52,100 --> 00:08:53,150 Helen. 129 00:08:54,780 --> 00:08:56,840 I guess she didn't hear me. 130 00:09:21,200 --> 00:09:23,670 Boy, I'm glad I have to wait as long as this guy did. 131 00:09:27,520 --> 00:09:28,900 Can I go home now? 132 00:09:28,901 --> 00:09:31,739 Would you roll up your sleeve again, please? 133 00:09:31,740 --> 00:09:34,870 For what? The nurse already took my blood pressure. Yes, I know. 134 00:09:35,320 --> 00:09:36,580 It's pretty high, George. 135 00:09:36,581 --> 00:09:39,279 Oh, yeah, well, Doc, that's your fault. You shouldn't let your nurse wear such 136 00:09:39,280 --> 00:09:40,330 short skirts. 137 00:09:42,440 --> 00:09:43,640 Just roll up your sleeve. 138 00:09:43,641 --> 00:09:47,119 Okay. I'm going to check your pressure again just to make sure. Okay, it's your 139 00:09:47,120 --> 00:09:48,170 office. 140 00:09:48,700 --> 00:09:52,719 My nurse tells me that you've been suffering from... Headache, fatigue, and 141 00:09:52,720 --> 00:09:53,699 occasional dizziness. 142 00:09:53,700 --> 00:09:56,470 Oh, yeah, she told me a lot of things about you, too, Doc. 143 00:09:59,720 --> 00:10:01,340 How have you been eating lately? 144 00:10:01,420 --> 00:10:04,610 Fast. When my maid cooks, you don't take time to wonder what it is. 145 00:10:05,680 --> 00:10:08,680 I mean, have you been eating a lot of salt or salty foods? 146 00:10:09,040 --> 00:10:10,680 Should I? No. Then I don't. 147 00:10:13,260 --> 00:10:15,500 Okay, just breathe normally and relax. 148 00:10:22,700 --> 00:10:27,100 Think about something pleasant. I mean, think about your friend. 149 00:10:28,040 --> 00:10:30,280 Your neighbor. 150 00:10:31,780 --> 00:10:32,830 Your bank account. 151 00:10:32,980 --> 00:10:34,030 Oh, okay. 152 00:10:37,400 --> 00:10:41,240 Uh -huh. 153 00:10:42,340 --> 00:10:44,640 Is that a good uh -huh or a bad uh -huh? 154 00:10:51,791 --> 00:10:56,739 Okay, tell it to me straight, Doc. How long do I got? 155 00:10:56,740 --> 00:10:57,859 You're all finished, George. 156 00:10:57,860 --> 00:10:58,910 What? 157 00:11:02,240 --> 00:11:03,800 You're finished with your test. 158 00:11:05,000 --> 00:11:06,740 The pressure came down, son. 159 00:11:07,180 --> 00:11:11,120 Hey, it came down. It means I'm cured. Hey, you're a miracle worker, Doc. 160 00:11:11,700 --> 00:11:13,080 And you said he was a quack. 161 00:11:13,760 --> 00:11:14,810 George, 162 00:11:15,380 --> 00:11:17,610 the pressure came down some, but not enough. 163 00:11:17,611 --> 00:11:21,239 When was the last time you had your blood pressure checked? 164 00:11:21,240 --> 00:11:23,890 The last time I came to see you, two or three years ago. 165 00:11:24,860 --> 00:11:26,500 More like six years ago. 166 00:11:27,740 --> 00:11:30,630 Yeah, well, that's what I said, two, three, six years ago. 167 00:11:32,440 --> 00:11:33,760 George, you're a lucky man. 168 00:11:34,620 --> 00:11:38,499 Most people don't realize they even have high blood pressure until it's too 169 00:11:38,500 --> 00:11:40,660 late. Oh, well, how late is too late? 170 00:11:41,380 --> 00:11:42,430 That's too late. 171 00:11:45,540 --> 00:11:47,950 Well, ain't you got nothing earlier than that? 172 00:11:50,170 --> 00:11:52,880 candidate for either a heart attack or a stroke. What? 173 00:11:52,950 --> 00:11:55,790 You're a 50 -year -old black male in a high -pressure job. 174 00:11:56,070 --> 00:12:00,470 And black males have the highest incidence of high blood pressure. Okay, 175 00:12:00,471 --> 00:12:03,849 so what should I do about it? For one thing, you should have your blood 176 00:12:03,850 --> 00:12:05,810 checked every year. Everybody should. 177 00:12:06,050 --> 00:12:07,670 Okay, then I'll see you next year. 178 00:12:07,910 --> 00:12:09,850 You need yours checked more often. 179 00:12:10,070 --> 00:12:11,510 Okay, I'll see you next month. 180 00:12:11,630 --> 00:12:14,410 George! Look, I gotta go. I missed too much work already. 181 00:12:14,650 --> 00:12:17,410 For one thing, you have to learn how to relax. 182 00:12:18,110 --> 00:12:20,830 Look, Doc, I got a business to run. I'm too busy to relax. 183 00:12:21,850 --> 00:12:23,190 You're too busy to live? 184 00:12:23,191 --> 00:12:24,709 Oh, Doc. 185 00:12:24,710 --> 00:12:25,709 Listen, George. 186 00:12:25,710 --> 00:12:30,050 Why don't you take some time off? Oh, is that all I gotta do? Great. Well, 187 00:12:30,090 --> 00:12:32,200 tomorrow, I'll knock off early for lunch. 188 00:12:33,090 --> 00:12:37,050 You need more time off than that. Now you're starting to sound like my wife. 189 00:12:37,051 --> 00:12:39,869 She was bugging me this morning to take her to Hawaii. 190 00:12:39,870 --> 00:12:41,850 Some time in Hawaii would be perfect. 191 00:12:41,851 --> 00:12:42,729 It would? 192 00:12:42,730 --> 00:12:46,149 Yeah, go to Hawaii. Spend a week or so. Relax, and I'll check your blood 193 00:12:46,150 --> 00:12:47,830 pressure when you get back. A week? 194 00:12:48,000 --> 00:12:51,250 No way in the world I can take a whole week off. Besides, I feel fine. 195 00:12:52,500 --> 00:12:54,680 George, are you all right? 196 00:12:55,060 --> 00:12:57,180 Hmm? Oh, yeah, yeah, yeah, I'm okay. 197 00:12:58,200 --> 00:13:00,790 Look, don't say nothing about this to Weezy, okay? 198 00:13:00,860 --> 00:13:02,360 She doesn't even know I'm here. 199 00:13:03,220 --> 00:13:04,460 Hawaii, George? 200 00:13:05,560 --> 00:13:06,610 Yeah, okay, Hawaii. 201 00:13:10,500 --> 00:13:11,550 You want to go, too? 202 00:13:13,600 --> 00:13:15,160 You look like you could use a tan. 203 00:13:52,810 --> 00:13:56,010 Mr. J's store when I saw what you were doing. 204 00:13:56,550 --> 00:13:57,810 What were you doing? 205 00:13:59,710 --> 00:14:01,930 Listening to see if Florence is in there. 206 00:14:02,430 --> 00:14:04,850 Oh, I can find out for you. 207 00:14:05,090 --> 00:14:06,140 Florence! 208 00:14:07,930 --> 00:14:12,650 I want to surprise her. I bought her a first class plane ticket to Hawaii. 209 00:14:13,350 --> 00:14:14,790 Oh, Mrs. 210 00:14:15,090 --> 00:14:16,310 J, you're wonderful. 211 00:14:17,170 --> 00:14:18,790 But keep it a secret, okay? 212 00:14:19,470 --> 00:14:21,930 Roger, Mrs. J. You can count on me. 213 00:14:23,500 --> 00:14:25,880 I won't say a word to anyone about it. Good. 214 00:14:28,260 --> 00:14:30,120 You won't believe what that woman did. 215 00:15:25,450 --> 00:15:26,500 are you doing here? 216 00:15:26,530 --> 00:15:27,670 I work here, remember? 217 00:15:28,530 --> 00:15:29,580 What are you doing? 218 00:15:29,810 --> 00:15:33,310 Well, I was... What does it look like I'm doing? 219 00:15:33,570 --> 00:15:34,950 Gift wrapping your fingers. 220 00:15:36,010 --> 00:15:40,790 Right. I always do this nervous habit of trying to quit. 221 00:15:42,150 --> 00:15:45,820 Come on, Miss Jefferson. You're wrapping something else. Now, what is it? 222 00:15:46,970 --> 00:15:49,010 Okay, Florence, I'll give you a hint. 223 00:15:49,510 --> 00:15:54,930 If you could be anywhere on Earth right now, where would it be? 224 00:15:55,310 --> 00:15:57,050 Billy Dee Williams' dressing room. 225 00:16:00,510 --> 00:16:01,870 Besides that? 226 00:16:02,170 --> 00:16:03,910 Billy Dee Williams' living room. 227 00:16:05,350 --> 00:16:08,110 Florence, I've had enough of Billy Dee Williams. 228 00:16:08,430 --> 00:16:09,930 Then pass him over here, child. 229 00:16:16,810 --> 00:16:20,290 This is for you. A ticket to Hawaii. 230 00:16:25,580 --> 00:16:28,050 Back to my little grass shack in Hawaii, Hawaii? 231 00:16:28,660 --> 00:16:30,020 You leave Saturday. 232 00:16:30,880 --> 00:16:32,720 Hawaii? You mean Hawaii? 233 00:16:33,140 --> 00:16:38,459 Well, I figured since George won't take me, why couldn't you go so you can tell 234 00:16:38,460 --> 00:16:39,419 me all about it? 235 00:16:39,420 --> 00:16:40,620 Oh, Miss Jefferson. 236 00:16:40,960 --> 00:16:43,460 Thank you. Thank you. Thank you. 237 00:16:43,760 --> 00:16:46,240 I don't know what to say. I hate you. 238 00:16:48,560 --> 00:16:50,280 I think I get the message. 239 00:16:50,281 --> 00:16:53,739 This is the best thing that ever happened to me. And you know what? I'm 240 00:16:53,740 --> 00:16:54,940 start packing right now. 241 00:16:54,941 --> 00:16:56,749 Florence, you aren't leaving for three days. 242 00:16:56,750 --> 00:16:59,849 I know. And the next time you pull something like this, you got to give me 243 00:16:59,850 --> 00:17:00,900 little more notice. 244 00:17:05,550 --> 00:17:12,430 What do you say? 245 00:17:13,230 --> 00:17:14,290 Oh, hi, George. 246 00:17:14,291 --> 00:17:17,669 Hey, have I got something to tell you? Oh, I have something to tell you, too. 247 00:17:17,670 --> 00:17:19,290 No, no, me first, me first. Okay. 248 00:17:19,710 --> 00:17:22,240 What have you been bugging me to do for a long time? 249 00:17:23,110 --> 00:17:25,550 George, shouldn't we wait till it's dark? 250 00:17:32,890 --> 00:17:35,050 Not that long, Weed. 251 00:17:35,610 --> 00:17:36,810 I'm talking about this. 252 00:17:37,050 --> 00:17:38,550 I got us some tickets to Hawaii. 253 00:17:39,410 --> 00:17:40,830 Hawaii? That's right. 254 00:17:41,270 --> 00:17:46,950 You mean as in, I want to go back to my little grass shack in Hawaii, Hawaii? 255 00:17:47,370 --> 00:17:50,270 That's the one. We leave Saturday. It's a great hell. 256 00:17:56,659 --> 00:17:58,399 Look, we forget about this morning. 257 00:17:58,720 --> 00:18:00,840 Just consider me an afternoon kind of guy. 258 00:18:02,580 --> 00:18:04,380 But what made you change your mind? 259 00:18:04,720 --> 00:18:07,070 Well, there was a little something in my blood. 260 00:18:08,060 --> 00:18:11,879 Can't you just see the two of us just sitting under palm trees, drinking my 261 00:18:11,880 --> 00:18:12,930 flies? 262 00:18:17,860 --> 00:18:18,910 My ties. 263 00:18:19,540 --> 00:18:20,590 Yeah, them too. 264 00:18:22,620 --> 00:18:26,350 Mr. Jefferson, do you think diamond earrings will go okay with this dress? 265 00:18:26,351 --> 00:18:27,549 Sure, Florence. 266 00:18:27,550 --> 00:18:29,350 Can I borrow your diamond earrings? 267 00:18:29,351 --> 00:18:34,169 Forget the earrings, Florence. Besides, there's a lot of things I want you to do 268 00:18:34,170 --> 00:18:35,929 before me and Wheezy take off for Hawaii. 269 00:18:35,930 --> 00:18:37,569 Hawaii? You mean you're going to? 270 00:18:37,570 --> 00:18:39,050 Of course I'm going to. 271 00:18:39,051 --> 00:18:41,629 You think I'm going to let Wheezy go to Hawaii all by herself? 272 00:18:41,630 --> 00:18:44,949 Uh, George, there's something I've got to tell you. Wheezy, are you happy to go 273 00:18:44,950 --> 00:18:45,489 to Hawaii? 274 00:18:45,490 --> 00:18:47,050 Oh, why, sure I'm happy, George. 275 00:18:47,170 --> 00:18:49,400 Well, I thought you was going to be thrilled. 276 00:19:07,630 --> 00:19:10,040 Jenny, is there anything you want from Hawaii? 277 00:19:10,230 --> 00:19:11,280 Oh, yeah. 278 00:19:11,510 --> 00:19:13,630 Some chocolate -covered macadamia nuts. 279 00:19:17,030 --> 00:19:18,650 And a puka shell bracelet. 280 00:19:22,810 --> 00:19:23,870 And a muumuu. 281 00:19:26,830 --> 00:19:27,880 Anything else? 282 00:19:28,270 --> 00:19:30,990 Yes. Any piece of clothing ever worn by Don Ho. 283 00:19:40,670 --> 00:19:41,720 Not until now. 284 00:19:46,870 --> 00:19:49,100 Here, Ralph, this is the last piece. Yes, sir. 285 00:19:49,101 --> 00:19:50,749 Where's Jessica? 286 00:19:50,750 --> 00:19:52,129 Oh, she's with a babysitter. 287 00:19:52,130 --> 00:19:55,069 Oh, well, tell her her grandpa's going to bring her back a grass skirt when he 288 00:19:55,070 --> 00:19:56,120 comes, okay? 289 00:19:56,121 --> 00:19:58,649 I don't think they make grass skirts that small. 290 00:19:58,650 --> 00:20:00,580 Okay, I'll just get a big one and mow it. 291 00:20:02,610 --> 00:20:05,390 Are you sure that's everything, sir? 292 00:20:05,391 --> 00:20:08,339 Yeah, Ralph, look, I want you to take all this stuff down the line. this car 293 00:20:08,340 --> 00:20:09,819 we'll all meet you down in a minute, okay? 294 00:20:09,820 --> 00:20:14,119 Yes, Mr. Jefferson, and might I be the first to wish you a safe trip and a 295 00:20:14,120 --> 00:20:15,380 wonderful week in Hawaii. 296 00:20:15,540 --> 00:20:16,590 Yes, you may, Ralph. 297 00:20:17,080 --> 00:20:18,130 Yes. 298 00:20:18,500 --> 00:20:24,679 You know, sir, not everyone gets to spend seven days in such a beautiful 299 00:20:24,680 --> 00:20:25,730 tropical island. 300 00:20:26,040 --> 00:20:30,579 Why, I thought I'd go there myself this year, but money being what it is. Oh, 301 00:20:30,580 --> 00:20:31,630 yeah, here you go. 302 00:20:32,760 --> 00:20:34,880 You know, sir, you are very lucky. 303 00:20:35,620 --> 00:20:36,740 For me, it's a... 304 00:20:36,990 --> 00:20:42,129 Looks like I'll be taking the same old vacation I've been taking year after 305 00:20:42,130 --> 00:20:44,210 year. Here it is, Ralph. That's it. 306 00:20:44,430 --> 00:20:45,870 Yes, sir. Thank you, sir. 307 00:20:46,230 --> 00:20:49,730 Ma 'am, have a wonderful vacation. 308 00:20:50,370 --> 00:20:52,050 Oh, we will, Ralph. 309 00:20:52,330 --> 00:20:56,270 And speaking of vacations, where do you go every year? 310 00:20:56,770 --> 00:21:00,250 Oh, I have a little beach house in the Virgin Islands. 311 00:21:06,640 --> 00:21:10,519 guy for blue sky cleaners oh we'll tell him to talk to my accountant but pop is 312 00:21:10,520 --> 00:21:14,419 about your story he wants to talk to you but then hang up on him i can't do that 313 00:21:14,420 --> 00:21:21,319 pretend it's your draft board wrong number uh come on florence it's time 314 00:21:21,320 --> 00:21:23,820 to go all right well hurry up woman 315 00:21:40,750 --> 00:21:41,800 in the closet. 316 00:21:43,830 --> 00:21:44,880 George! 317 00:21:45,690 --> 00:21:52,390 Florence, you look very, um... colorful. 318 00:21:54,470 --> 00:21:55,550 Why, thank you, Jenny. 319 00:22:00,710 --> 00:22:01,850 I'll say one thing. 320 00:22:02,070 --> 00:22:05,260 If she gets air sick in that dress, ain't nobody gonna notice it. 321 00:22:07,470 --> 00:22:08,520 Listen, Jenny. 322 00:22:08,521 --> 00:22:12,499 When your parents get back tonight, tell them how sorry we are we missed them in 323 00:22:12,500 --> 00:22:14,020 Hawaii. If you don't mind lying. 324 00:22:14,021 --> 00:22:20,859 Well, Pop, I sure wish I was going with you. I've heard a lot about those island 325 00:22:20,860 --> 00:22:22,220 women. Oh, yeah, me too. 326 00:22:27,160 --> 00:22:29,140 Don't believe everything you hear, son. 327 00:22:29,920 --> 00:22:32,270 Well, I'm sure you're going to have a good time. 328 00:22:32,400 --> 00:22:38,359 Yeah, and just think, George, no traffic, no smog. And the best part of 329 00:22:38,360 --> 00:22:39,410 no will or says. 330 00:22:50,080 --> 00:22:51,130 Tom? 331 00:22:51,360 --> 00:22:53,240 Huh? Oh, hi, Helen. 332 00:22:53,241 --> 00:22:57,399 Tom, do you realize what time it is? We're supposed to be at the airport in a 333 00:22:57,400 --> 00:22:58,279 couple of hours. 334 00:22:58,280 --> 00:22:59,330 Yeah, I know. 335 00:22:59,640 --> 00:23:01,260 So what are you still doing here? 336 00:23:02,000 --> 00:23:03,300 Oh, nothing. 337 00:23:03,640 --> 00:23:05,820 Just looking over the horizon. 338 00:23:06,560 --> 00:23:08,960 Why? Is it wearing a bikini today? 339 00:23:10,300 --> 00:23:12,720 You ever seen such blue water in your life? 340 00:23:13,060 --> 00:23:14,140 Tom, we have to hurry. 341 00:23:14,400 --> 00:23:16,810 You seen the water in Long Island found lately? 342 00:23:16,980 --> 00:23:19,960 On a good day, it's the color of an old army cot. 343 00:23:20,560 --> 00:23:22,480 Tom. Probably just as lumpy, too. 344 00:23:22,740 --> 00:23:24,970 Tom, if we don't hurry, we'll miss our plane. 345 00:23:25,000 --> 00:23:27,280 And the air. It's so clean here. 346 00:23:27,700 --> 00:23:30,360 I don't understand why you don't like Hawaii. 347 00:23:30,920 --> 00:23:33,200 What are you talking about? I love Hawaii. 348 00:23:33,660 --> 00:23:35,890 Great. Then why don't we stay a few more days? 349 00:23:36,200 --> 00:23:39,570 What? Look, Helen, I've got another week's vacation coming. 350 00:23:40,530 --> 00:23:44,569 I promise, if you stay, we'll see all the things you wanted to see. The 351 00:23:44,570 --> 00:23:47,210 aquarium, the pineapple fields, the sugar mill. 352 00:23:48,030 --> 00:23:49,350 I'll even take you sailing. 353 00:23:49,650 --> 00:23:51,090 Tom, you know I get seasick. 354 00:23:51,290 --> 00:23:52,910 You'll have more time to get well. 355 00:23:53,770 --> 00:23:54,910 What do you say, Helen? 356 00:23:54,990 --> 00:23:56,040 Can we stay? 357 00:23:56,290 --> 00:23:59,350 Well, I was looking forward to seeing Jenny and the baby. 358 00:23:59,810 --> 00:24:01,790 And Lionel. And Louise. 359 00:24:02,170 --> 00:24:03,220 What about George? 360 00:24:03,221 --> 00:24:07,549 Well, maybe another week in Hawaii would be kind of nice 361 00:24:07,550 --> 00:24:12,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.