Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:07,829
Well, we're moving on up, moving on up,
to the east side, moving on up, to a
2
00:00:07,830 --> 00:00:08,880
deep...
3
00:01:22,730 --> 00:01:24,050
Play money makes him drool.
4
00:01:25,610 --> 00:01:26,660
Come on, baby.
5
00:01:26,970 --> 00:01:28,610
Daddy needs a new pair of shoes.
6
00:01:30,930 --> 00:01:31,980
Eleven.
7
00:01:32,250 --> 00:01:37,270
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten, eleven.
8
00:01:37,970 --> 00:01:39,550
You skipped over all my hotels.
9
00:01:40,910 --> 00:01:43,050
The accommodations didn't appeal to me.
10
00:01:44,310 --> 00:01:48,389
Okay, hey, you go ahead and laugh, will
you? But you can't hide out at the B &O
11
00:01:48,390 --> 00:01:49,440
Railroad forever.
12
00:01:49,770 --> 00:01:50,820
Okay?
13
00:02:15,690 --> 00:02:17,010
Who cares? It's only a game.
14
00:02:18,530 --> 00:02:19,970
Congratulations, Mr. Willis.
15
00:02:22,370 --> 00:02:24,350
Hi, Mom, Pop. Mom, Pop, Florence.
16
00:02:24,590 --> 00:02:25,640
Oh, my Lord.
17
00:02:25,641 --> 00:02:28,909
I just ran over to get that cookbook you
said you'd loaned Jenny.
18
00:02:28,910 --> 00:02:31,250
You ran all the way over here for a
cookbook?
19
00:02:31,470 --> 00:02:34,720
Hey, after the meal Jenny made last
night, no distance is too far.
20
00:02:36,330 --> 00:02:38,130
I'll see if I can find the book for you.
21
00:02:38,250 --> 00:02:42,100
That shouldn't be hard. It's the only
thing in the kitchen you haven't burned.
22
00:02:45,320 --> 00:02:47,670
Come to think of it, it might be in the
bathroom.
23
00:02:47,671 --> 00:02:51,739
Bathroom? Yeah, it could be one of the
books Mr. Jefferson stands on to reach
24
00:02:51,740 --> 00:02:52,790
the saint.
25
00:02:59,360 --> 00:03:00,410
Well,
26
00:03:00,760 --> 00:03:03,890
Jenny tells me that you've signed up for
next week's marathon.
27
00:03:04,260 --> 00:03:05,310
Yeah. Marathon?
28
00:03:05,620 --> 00:03:08,390
You going to be answering telephones for
Jerry Lewis?
29
00:03:09,660 --> 00:03:11,420
That's a telethon, George.
30
00:03:11,980 --> 00:03:14,060
A marathon's a 26 -mile race.
31
00:03:14,730 --> 00:03:16,370
What? You go to about 26 miles?
32
00:03:16,590 --> 00:03:17,640
Are you crazy?
33
00:03:18,170 --> 00:03:20,470
Huh? Do you know how far 26 miles is?
34
00:03:20,870 --> 00:03:22,610
That's about twice around Willard.
35
00:03:26,330 --> 00:03:28,170
Here you go, Len. Oh, thanks, Swans.
36
00:03:28,530 --> 00:03:29,850
I see everybody. I got to run.
37
00:03:30,450 --> 00:03:31,650
Can't you stay a while?
38
00:03:31,651 --> 00:03:33,929
No, every run in New York comes out
about now.
39
00:03:33,930 --> 00:03:36,749
If I don't get going, it'll be Adidas to
Adidas all the way home.
40
00:03:36,750 --> 00:03:37,800
Bye.
41
00:03:40,970 --> 00:03:43,370
has the right idea. Running is a
terrific sport.
42
00:03:43,650 --> 00:03:44,850
Now, how would you know?
43
00:03:48,030 --> 00:03:51,150
I've done my share of it. I was on the
track team in college.
44
00:03:51,450 --> 00:03:53,620
Oh, what were you, one of the high
hurdles?
45
00:03:55,430 --> 00:03:57,930
George, Tom used to be in great shape.
46
00:03:58,830 --> 00:04:00,810
What do you mean, used to be? I still
am.
47
00:04:03,530 --> 00:04:06,240
You ran out of breath going around the
Monopoly board.
48
00:04:06,241 --> 00:04:11,449
Well, at least my legs don't look like
they belong in a bucket at Colonel
49
00:04:11,450 --> 00:04:12,500
Sanders.
50
00:04:17,850 --> 00:04:21,130
Look, my legs could outrun those logs of
yours any day.
51
00:04:21,529 --> 00:04:22,670
Could not. Could to.
52
00:04:22,671 --> 00:04:25,509
Couldn't. Could. Couldn't, couldn't,
couldn't. All right, that's true. If we
53
00:04:25,510 --> 00:04:27,389
out in the hallway right now, I'd race
you down the hallway.
54
00:04:27,390 --> 00:04:31,930
Well, that's hardly a test of endurance.
How about down the hallway and back?
55
00:04:31,931 --> 00:04:33,289
Better than that.
56
00:04:33,290 --> 00:04:36,360
We'll race you down the block, unless
you're afraid of sweat.
57
00:04:36,361 --> 00:04:38,299
I'm not afraid of it. anything.
58
00:04:38,300 --> 00:04:41,299
Well, let's go to Central Park, and I'll
race you around the reservoir a few
59
00:04:41,300 --> 00:04:44,019
times. Okay, look, you're such a hot
shot. We're racing that thing next week
60
00:04:44,020 --> 00:04:45,070
with Jerry Lewis.
61
00:04:45,700 --> 00:04:48,080
You're on. You've got yourself a race.
All right.
62
00:04:48,340 --> 00:04:51,640
Are you kidding? Neither one of you guys
can run 26 miles.
63
00:04:52,000 --> 00:04:55,899
Look, I won't have to. Whoever runs the
farthest wins, and the shape he's in, I
64
00:04:55,900 --> 00:04:57,040
only got to run 10 yards.
65
00:04:57,431 --> 00:04:59,359
Oh, yeah?
66
00:04:59,360 --> 00:05:01,830
Well, come on, Helen. I've got some
training to do.
67
00:05:02,840 --> 00:05:05,140
Chicken legs.
68
00:05:06,200 --> 00:05:07,250
Hippo hips.
69
00:05:07,251 --> 00:05:13,019
I can't wait. I'm going to kill him. I'm
going to leave him in the dust.
70
00:05:13,020 --> 00:05:16,360
Just make sure to leave your will where
I can find it.
71
00:05:16,740 --> 00:05:19,210
Don't worry about me. Worry about the
spectators.
72
00:05:19,211 --> 00:05:23,519
Why? Because when Willis collapses, who
knows how many innocent bystanders are
73
00:05:23,520 --> 00:05:24,900
going to be crushed to death.
74
00:05:24,940 --> 00:05:25,990
Well,
75
00:05:31,080 --> 00:05:33,430
so long, George. We're off to the health
center.
76
00:05:34,380 --> 00:05:37,220
That must be some training diet you're
on, George.
77
00:05:39,360 --> 00:05:40,860
Shouldn't you be working out?
78
00:05:40,900 --> 00:05:43,130
I am working out. I'm eating Florence's
cake.
79
00:05:45,460 --> 00:05:47,060
Lifting it is like pumping iron.
80
00:05:49,840 --> 00:05:51,160
Here's your whipped cream.
81
00:05:51,780 --> 00:05:52,830
Florence,
82
00:05:53,540 --> 00:05:55,960
George is going to run in that marathon
soon.
83
00:05:56,260 --> 00:05:58,260
Whipped cream and cake won't help him.
84
00:05:58,480 --> 00:05:59,530
I know.
85
00:06:03,340 --> 00:06:04,660
I have a bet on Mr. Willis.
86
00:06:06,120 --> 00:06:09,700
What? You bet on Willis? Knowing that
I'm a natural athlete?
87
00:06:09,980 --> 00:06:13,040
Knowing that I have been blessed with
the reflexes of a cat?
88
00:06:14,220 --> 00:06:15,740
Knowing that I never give up?
89
00:06:15,960 --> 00:06:17,240
You bet on Willis?
90
00:06:17,700 --> 00:06:18,900
Everything I own.
91
00:06:21,740 --> 00:06:23,960
George, Helen said...
92
00:06:24,220 --> 00:06:26,260
Tom is serious about this race.
93
00:06:26,540 --> 00:06:31,059
He's even rented equipment to help get
himself in shape. He ain't got to rent
94
00:06:31,060 --> 00:06:33,959
equipment. All he's got to do is tie a
stick to his head and put a Twinkie on
95
00:06:33,960 --> 00:06:35,010
the front of it.
96
00:06:42,340 --> 00:06:47,000
Laugh if you want to, George, but Tom's
even put himself on a special diet. Oh,
97
00:06:47,200 --> 00:06:48,300
I'm scared.
98
00:06:48,620 --> 00:06:51,510
I'm going to go out and buy some boots
so I can shake in them.
99
00:06:52,750 --> 00:06:54,230
I'll show you how scared I am.
100
00:07:00,030 --> 00:07:05,130
George would win with ease if his feet
ran like his mouth.
101
00:07:06,110 --> 00:07:07,160
Here you go.
102
00:07:22,750 --> 00:07:24,890
I can't. I think I can. I think I can.
103
00:07:26,710 --> 00:07:27,810
Oh, thank goodness.
104
00:07:35,830 --> 00:07:36,880
George,
105
00:07:37,590 --> 00:07:39,580
I didn't expect to see you till the
race.
106
00:07:39,581 --> 00:07:42,709
Yeah, well, you know, I figured I'd just
run upstairs and see how you're doing.
107
00:07:42,710 --> 00:07:43,760
Don't mind me.
108
00:07:44,050 --> 00:07:45,450
I'll just eat this cake.
109
00:07:46,550 --> 00:07:47,790
Don't do this, George.
110
00:07:48,070 --> 00:07:49,120
What?
111
00:07:49,230 --> 00:07:51,700
I'll just watch you work out while I eat
this rich.
112
00:07:51,880 --> 00:07:55,720
Delicious cake with three layers of
thick frosting.
113
00:07:56,180 --> 00:07:57,780
This is really low.
114
00:07:58,760 --> 00:08:00,920
See how the fork just glides?
115
00:08:03,620 --> 00:08:07,040
And the way the chocolate glistens with
beads of moisture.
116
00:08:07,380 --> 00:08:08,820
Go ahead, Willis. Suck it down.
117
00:08:10,120 --> 00:08:11,500
No, I won't be tempted.
118
00:08:12,420 --> 00:08:14,120
I do need energy, though.
119
00:08:14,960 --> 00:08:20,220
Oh, I think I'll have a tall, cool glass
of raw eggs. Cake's got eggs in it.
120
00:08:20,221 --> 00:08:24,889
George, why don't you stop trying to
sabotage me and start getting into
121
00:08:24,890 --> 00:08:27,000
I don't have to get into shape. I'm in
shape.
122
00:08:27,070 --> 00:08:28,120
Oh.
123
00:09:05,210 --> 00:09:08,870
George, are you all right? Yeah, that
felt better. This run is terrific.
124
00:09:09,610 --> 00:09:11,650
Oh, what are you looking at?
125
00:09:12,110 --> 00:09:13,370
The agony of defeat.
126
00:09:13,371 --> 00:09:17,149
Ain't that something you should be
doing?
127
00:09:17,150 --> 00:09:21,330
Mm -hmm. I should be down at the bank
borrowing some more money to bet on Mr.
128
00:09:21,470 --> 00:09:22,520
Willis.
129
00:09:26,050 --> 00:09:28,970
George, are you sure you're all right?
Yeah, Whizzy!
130
00:09:32,750 --> 00:09:38,210
Well, George, when I hear a man shriek
in agony, I usually feel he's in pain.
131
00:09:38,610 --> 00:09:41,860
Oh, see, that's your trouble. He's
always jumping to conclusion.
132
00:09:43,130 --> 00:09:47,129
Lionel, will you tell your father that
he's going overboard trying to beat Tom
133
00:09:47,130 --> 00:09:50,320
Willis? Pop, you're going overboard
trying to beat Tom Willis.
134
00:09:51,070 --> 00:09:52,610
Listen to your son, George.
135
00:09:52,611 --> 00:09:56,669
Lionel, tell your mother she should be
glad I'm taking an interest in physical
136
00:09:56,670 --> 00:10:00,169
fitness. Mommy should be glad he's
taking an interest in physical fitness.
137
00:10:00,170 --> 00:10:01,650
Listen to your son, Willis.
138
00:10:02,110 --> 00:10:03,160
Look, I got to go.
139
00:10:03,310 --> 00:10:06,800
See, I want to get a few more hours
running so I can build up an appetite.
140
00:10:06,801 --> 00:10:10,129
See, Jenny's trying to want a new recipe
tonight, and it'll help if I'm
141
00:10:10,130 --> 00:10:13,410
starving. No need to walk me to the
door, Pop.
142
00:10:14,810 --> 00:10:17,050
Bye. Go on, Lionel.
143
00:10:19,510 --> 00:10:21,730
George, you are acting like a child.
144
00:10:22,090 --> 00:10:26,370
If you had any sense, you would get
together with Tom and call this thing
145
00:10:26,430 --> 00:10:28,130
Neither one of you is in shape.
146
00:10:30,400 --> 00:10:32,760
Yeah, maybe right, Weezy. I'm in shape.
147
00:10:33,460 --> 00:10:34,540
I'm a running machine.
148
00:10:34,541 --> 00:10:39,639
But I should be thinking about poor
Willis. I mean, he's probably got aches
149
00:10:39,640 --> 00:10:41,080
pains all over that wide load.
150
00:10:43,640 --> 00:10:47,480
Yeah. In interest of his health, maybe
I'll let him off the hook.
151
00:10:48,280 --> 00:10:49,820
Do you mean that? Sure.
152
00:10:50,900 --> 00:10:55,060
If Tom agrees to drop out, you'll cancel
this whole thing?
153
00:10:55,280 --> 00:10:58,170
Why not? I don't want to be known as
George the Widowmaker.
154
00:10:59,280 --> 00:11:00,480
Oh, that's wonderful.
155
00:11:02,000 --> 00:11:06,579
I'll run up and tell Helen. Oh, George,
you're doing the right thing, and I'm so
156
00:11:06,580 --> 00:11:07,630
proud of you.
157
00:11:09,160 --> 00:11:11,720
Even my face hurts.
158
00:11:24,140 --> 00:11:25,190
Hi, Helen.
159
00:11:25,720 --> 00:11:26,770
Hi, Louise.
160
00:11:27,120 --> 00:11:28,880
Welcome to Jack Mullane's.
161
00:11:30,440 --> 00:11:32,840
Boy, Tom really went to town.
162
00:11:33,340 --> 00:11:34,580
No, he went to bed.
163
00:11:35,780 --> 00:11:36,830
He's in pain.
164
00:11:37,180 --> 00:11:38,460
So is George.
165
00:11:38,760 --> 00:11:41,890
Oh, you know, Louise, this thing has
really gotten out of hand.
166
00:11:42,100 --> 00:11:47,439
Well, I have good news. I spoke to
George, and if it's okay with Tom, he's
167
00:11:47,440 --> 00:11:51,000
willing to call the race off. Oh,
Louise, that's wonderful.
168
00:11:51,260 --> 00:11:52,500
I'm sure Tom will agree.
169
00:11:52,740 --> 00:11:54,080
I hope so.
170
00:11:54,380 --> 00:11:56,520
I've really been worried about this
race.
171
00:11:56,760 --> 00:11:57,810
So have I.
172
00:12:00,440 --> 00:12:02,620
competitive. Oh, I don't know.
173
00:12:02,860 --> 00:12:08,040
But can you picture Tom and George
trying to run 26 miles?
174
00:12:09,200 --> 00:12:10,740
Not without laughing.
175
00:12:13,440 --> 00:12:15,820
That would have been some sight.
176
00:12:19,600 --> 00:12:22,060
Yes, especially George.
177
00:12:32,840 --> 00:12:33,940
Especially George.
178
00:12:34,400 --> 00:12:37,340
Well, George is not in the greatest
shape.
179
00:12:38,740 --> 00:12:39,790
That's true.
180
00:12:39,920 --> 00:12:41,260
But neither is Tom.
181
00:12:42,320 --> 00:12:48,280
Well, you're right. But Tom has had
athletic training. And George hasn't.
182
00:12:50,240 --> 00:12:56,660
But you'd never know that by looking at
Tom now.
183
00:13:01,450 --> 00:13:05,569
Well, I don't exactly remember seeing
mussel sprouting on George's scrawny
184
00:13:05,570 --> 00:13:06,620
little body.
185
00:13:07,070 --> 00:13:13,590
Yeah? Well, at least my husband doesn't
have his clothes made by Goodyear.
186
00:13:16,090 --> 00:13:19,890
Well, thank goodness Tom doesn't have
skinny little legs like George.
187
00:13:20,170 --> 00:13:22,400
You could pick your teeth with those
sticks.
188
00:13:24,350 --> 00:13:25,400
Yeah?
189
00:13:25,750 --> 00:13:30,499
Well, at least when my husband goes to
the beach... he doesn't have to cover
190
00:13:30,500 --> 00:13:31,550
harpoon scars.
191
00:13:34,880 --> 00:13:40,239
Well, it is too bad that George weaseled
out of the race because Tom would have
192
00:13:40,240 --> 00:13:41,290
creamed him.
193
00:13:41,620 --> 00:13:43,840
Only if he sat on him.
194
00:13:45,260 --> 00:13:48,000
Well, I guess we'll never know, will we?
195
00:13:48,240 --> 00:13:49,880
Oh, yes, we will.
196
00:13:50,200 --> 00:13:52,560
Because George is running Sunday.
197
00:13:52,860 --> 00:13:56,320
You just make sure you tow your husband
there.
198
00:14:02,730 --> 00:14:03,780
What do you want?
199
00:14:03,790 --> 00:14:05,650
Didn't Wheezy tell you the good news?
200
00:14:05,710 --> 00:14:08,360
I'm letting the great white dope drop
out of the race.
201
00:14:08,361 --> 00:14:11,249
I just couldn't really let him thank me
personally.
202
00:14:11,250 --> 00:14:13,070
George, the race is on.
203
00:14:13,550 --> 00:14:15,960
What, Wheezy? Shut up. This doesn't
concern you.
204
00:14:17,670 --> 00:14:18,850
See those legs?
205
00:14:21,750 --> 00:14:24,610
Yeah, you get Tom out here.
206
00:14:25,130 --> 00:14:26,390
There she blows.
207
00:14:31,130 --> 00:14:32,180
Move it, George.
208
00:14:32,181 --> 00:14:35,709
You got work to do. I ain't got no work
to do. Oh, yes, you do. And don't worry
209
00:14:35,710 --> 00:14:36,760
about the elevator.
210
00:14:36,790 --> 00:14:38,050
You're taking the stairs.
211
00:14:38,130 --> 00:14:39,180
Pick them up, boys.
212
00:14:41,270 --> 00:14:42,910
Come in,
213
00:14:54,670 --> 00:14:55,720
Ralph. It's open.
214
00:15:00,490 --> 00:15:02,450
Come on in, Ralph. The door is open.
215
00:15:07,850 --> 00:15:08,900
It's open!
216
00:15:11,790 --> 00:15:16,630
The door is open!
217
00:15:19,310 --> 00:15:21,930
Excuse me, sir. Did you say the door was
open?
218
00:15:22,130 --> 00:15:23,180
What do you mean?
219
00:15:23,790 --> 00:15:27,569
It was supposed to be an hour ago. Oh,
sir, you don't know the trouble I had to
220
00:15:27,570 --> 00:15:31,469
go through to get this map. The phone
calls I had to make, the places I had to
221
00:15:31,470 --> 00:15:34,090
go. Never mind that. Just show me the
map. Yes, sir.
222
00:15:34,091 --> 00:15:38,249
Look, don't worry about it. Florence is
off and Weezer's at the help center. Oh,
223
00:15:38,250 --> 00:15:40,150
that's very good, sir. Now, okay.
224
00:15:41,810 --> 00:15:46,430
This is the map of Central Park. The red
line is the route of the race. Uh -huh.
225
00:15:46,490 --> 00:15:48,170
Right there is the starting point.
226
00:15:48,410 --> 00:15:51,240
Okay, now, this is exactly what we're
going to do, okay?
227
00:15:51,670 --> 00:15:53,110
As soon as the race starts...
228
00:15:53,111 --> 00:15:57,299
I'll sprint ahead and run about a mile,
then I'll duck into these bushes where
229
00:15:57,300 --> 00:15:58,350
you'll be hiding.
230
00:15:58,520 --> 00:16:02,360
Bushes? Oh, sir, there may be poison
ivy. It makes me break out something
231
00:16:03,860 --> 00:16:07,110
Can I tell you you're getting $100 for
this? I'll buy some lotion.
232
00:16:08,660 --> 00:16:09,710
Okay.
233
00:16:09,711 --> 00:16:13,359
Once I get into the bushes, we'll cut
across this trail out to this road right
234
00:16:13,360 --> 00:16:15,520
here where you'll have a cab waiting.
235
00:16:16,220 --> 00:16:20,540
We'll get in the cab, then we'll go to
lunch at Grimaldi's restaurant here.
236
00:16:21,140 --> 00:16:22,190
Okay?
237
00:16:23,390 --> 00:16:29,909
Okay, now, after dessert and a good
cigar, there'll kill some time at this
238
00:16:29,910 --> 00:16:32,589
right here, because I could use me a
couple of new suits.
239
00:16:32,590 --> 00:16:36,990
Uh, sir, I can't help but noticing how
close we'll be to Radio City.
240
00:16:36,991 --> 00:16:38,569
You want to see the Rockettes?
241
00:16:38,570 --> 00:16:39,910
I love those women.
242
00:16:40,630 --> 00:16:42,810
This is a race, Ralph. Take it
seriously.
243
00:16:45,250 --> 00:16:49,409
Okay, man, after I pay for the suit, I'm
going to jump in another cab, and we'll
244
00:16:49,410 --> 00:16:52,029
go to this point right here, which is
just short of the finish line.
245
00:16:52,030 --> 00:16:55,149
Then I'll sprint across real quick and
wait for Willis to be carried on on a
246
00:16:55,150 --> 00:16:56,200
stretcher.
247
00:16:56,850 --> 00:17:00,430
Oh, sir, that's a great plan. I feel
like a spy.
248
00:17:01,030 --> 00:17:02,990
Look, don't blab about this to nobody.
249
00:17:02,991 --> 00:17:06,229
I don't want Willis finding out about
it. Oh, he won't learn a thing from me,
250
00:17:06,230 --> 00:17:07,189
sir. No, sir.
251
00:17:07,190 --> 00:17:11,789
He can threaten me, beat me, stick
bamboo splints under my fingernail, but
252
00:17:11,790 --> 00:17:15,949
he'll get from me is my name, rank, and
union card number. I'm a rock, sir. Go
253
00:17:15,950 --> 00:17:17,000
ahead, Will.
254
00:17:17,001 --> 00:17:18,429
Hi, George.
255
00:17:18,430 --> 00:17:19,609
Oh, hi, Ralph.
256
00:17:19,829 --> 00:17:22,210
Ralph Hart Dorman, union card number
4826.
257
00:17:22,211 --> 00:17:26,809
What are you doing here? I thought you
were going to be all day at the help
258
00:17:26,810 --> 00:17:31,310
center. I was, but I couldn't stand
listening to Helen anymore.
259
00:17:31,750 --> 00:17:36,270
Whenever anyone walked through the door,
she'd start bragging about Tom.
260
00:17:36,590 --> 00:17:39,510
I couldn't get a word in edgewise about
you.
261
00:17:40,390 --> 00:17:41,890
What's behind your back? Huh?
262
00:17:42,130 --> 00:17:43,330
Oh, this is Ralph.
263
00:17:43,590 --> 00:17:44,640
Eat this.
264
00:17:45,550 --> 00:17:46,600
Ralph?
265
00:17:46,860 --> 00:17:50,240
Isn't that a map? Ralph Hart, doorman,
union card number 4826.
266
00:17:51,080 --> 00:17:54,979
Yes, it's a map, Weezy. Look, Ralph's
vacation is coming up, and I was just
267
00:17:54,980 --> 00:17:57,059
giving him some advice on where to spend
it.
268
00:17:57,060 --> 00:17:59,680
But this looks like a map of Central
Park.
269
00:18:00,060 --> 00:18:01,680
Times are hard for poor Ralph.
270
00:18:02,320 --> 00:18:04,490
Maybe next year it'll be Yellowstone
Park.
271
00:18:04,680 --> 00:18:06,000
Hold it, you two!
272
00:18:07,240 --> 00:18:09,920
George, this is a map of the marathon
route.
273
00:18:10,180 --> 00:18:14,240
He made me do it. I didn't want to help
him cheat in the race. I'm just a pawn.
274
00:18:14,241 --> 00:18:18,569
Ignore him, Wheezy. He's just delirious
because he just lost a hundred dollar
275
00:18:18,570 --> 00:18:21,130
tip. Oh, I'm sorry. She forced it out of
me.
276
00:18:22,310 --> 00:18:24,510
George, I don't understand.
277
00:18:24,830 --> 00:18:27,030
Oh, wow, Wheezy. Boy, what a dress.
278
00:18:27,290 --> 00:18:28,340
It's great. I love it.
279
00:18:28,570 --> 00:18:30,050
It's so green.
280
00:18:32,430 --> 00:18:33,910
George, I'm ashamed of you.
281
00:18:34,190 --> 00:18:36,010
You were going to cheat on this race.
282
00:18:37,370 --> 00:18:38,420
So what?
283
00:18:39,510 --> 00:18:43,350
So I believed you when you told me you
could outrun Tom.
284
00:18:43,550 --> 00:18:44,600
I can.
285
00:18:50,320 --> 00:18:51,840
you'll do it fair and square.
286
00:18:52,060 --> 00:18:53,110
Fair and square?
287
00:18:53,500 --> 00:18:56,180
Yes, George. Promise me you won't leave
the course.
288
00:18:56,840 --> 00:18:58,100
Okay, Weasley, I promise.
289
00:18:58,840 --> 00:18:59,890
Oh.
290
00:19:00,680 --> 00:19:05,200
I promise I won't leave the course. Oh,
thank you, George.
291
00:19:20,050 --> 00:19:22,010
Ralph, look, I just came up with plan B.
292
00:19:23,470 --> 00:19:25,850
Stop your crying, Ralph. You'll get your
$100.
293
00:20:40,111 --> 00:20:41,939
What was that?
294
00:20:41,940 --> 00:20:43,260
How the hell should I know?
295
00:20:45,600 --> 00:20:47,770
Willis, you idiot. I think you sat on a
snake.
296
00:20:49,460 --> 00:20:50,520
Sir, it's me, Ralph.
297
00:20:51,080 --> 00:20:52,660
Ralph, what are you doing here?
298
00:20:52,661 --> 00:20:55,699
Ralph, can't you do nothing right?
You're supposed to meet me back at the
299
00:20:55,700 --> 00:20:56,750
-mile point.
300
00:20:56,940 --> 00:20:58,740
But, sir, this is the one -mile point.
301
00:21:00,400 --> 00:21:02,040
Did you bring the stuff?
302
00:21:02,260 --> 00:21:03,310
Yes, sir. Right here.
303
00:21:03,900 --> 00:21:04,950
Give me.
304
00:21:05,880 --> 00:21:07,020
Hey, that's oxygen.
305
00:21:07,440 --> 00:21:09,180
Well, go to sleep, Willis. You dream.
306
00:21:12,080 --> 00:21:13,640
Can't use that. That's cheating.
307
00:21:14,140 --> 00:21:15,190
Give me some.
308
00:21:15,220 --> 00:21:16,270
Get your own.
309
00:21:16,271 --> 00:21:20,619
Sir, you know, you'll never believe the
trouble I went through to get this
310
00:21:20,620 --> 00:21:22,240
thing. Oh, please, Ralph, not now.
311
00:21:22,840 --> 00:21:27,099
Well, sir, it's a lot heavier than it
looks, and I'm not as young as I used to
312
00:21:27,100 --> 00:21:28,099
be.
313
00:21:28,100 --> 00:21:30,240
What if I give you some for your
troubles?
314
00:21:30,560 --> 00:21:31,610
If you insist.
315
00:21:31,740 --> 00:21:33,120
Okay, you give me the oxygen.
316
00:21:33,640 --> 00:21:35,630
When we get back home, I'll give you
$25.
317
00:21:35,940 --> 00:21:38,840
$25. Thank you, Sue. You're very
generous. I'll give you 50.
318
00:21:43,180 --> 00:21:44,840
I have $75. Do I hear $100?
319
00:21:45,080 --> 00:21:46,130
$100.
320
00:21:46,760 --> 00:21:48,280
$150. $175.
321
00:21:48,840 --> 00:21:50,260
$200. $200.
322
00:21:53,280 --> 00:21:55,460
I'm sorry, sir. Thank you again.
323
00:21:56,760 --> 00:21:59,440
If you need anything else, I'll be at
Radio City.
324
00:22:00,500 --> 00:22:03,150
Hey, give me that and you'll suck all
the air out of me.
325
00:22:04,820 --> 00:22:05,870
Well,
326
00:22:06,260 --> 00:22:08,380
here we go again.
327
00:22:09,040 --> 00:22:11,380
And may the best man win. Yeah, I will.
328
00:22:12,200 --> 00:22:13,250
Okay.
329
00:22:13,770 --> 00:22:14,820
Get ready. Ready.
330
00:22:15,250 --> 00:22:16,300
Get set.
331
00:22:16,850 --> 00:22:17,900
Go!
332
00:22:22,990 --> 00:22:24,230
Blister! Blister!
333
00:22:26,590 --> 00:22:28,730
You all right, Tom?
334
00:22:29,490 --> 00:22:31,170
Oh, Whis, what are you doing here?
335
00:22:31,330 --> 00:22:33,270
What are you doing down there?
336
00:22:33,510 --> 00:22:37,449
Oh, Whis, I got real bad cramps in my
legs. I mean, bad cramps. Well, then
337
00:22:37,450 --> 00:22:38,830
running and they'll go away.
338
00:22:39,290 --> 00:22:41,790
This is your chance, Tom. Get up!
339
00:22:44,639 --> 00:22:45,689
Oh,
340
00:22:46,020 --> 00:22:47,680
stop whining, you big baby.
341
00:22:48,080 --> 00:22:49,760
Come on, George, stop running.
342
00:22:49,980 --> 00:22:51,030
I can't run.
343
00:22:51,080 --> 00:22:52,780
Well, then crawl, George, crawl.
344
00:23:21,930 --> 00:23:23,430
I got cramps in my family birth.
345
00:23:23,710 --> 00:23:25,470
Here, you race.
346
00:23:26,230 --> 00:23:27,280
Here, Helen.
347
00:23:27,610 --> 00:23:28,660
Stick it.
348
00:23:35,530 --> 00:23:38,430
You think the girls will be okay?
349
00:23:39,150 --> 00:23:40,200
Sure.
350
00:23:40,510 --> 00:23:41,650
Running's good for you.
351
00:23:42,870 --> 00:23:45,330
Hey, there's nothing hanging about here.
352
00:23:46,990 --> 00:23:49,910
What do you say we go get a bite to eat?
353
00:23:50,210 --> 00:23:51,350
Well, sounds good to me.
354
00:23:51,351 --> 00:23:52,949
I thought it would.
355
00:23:52,950 --> 00:23:57,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.