All language subtitles for The Jeffersons s06e24 Once Upon a Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:07,970 Well, we're moving on up. Moving on up. To the side. Moving on up. To the deep. 2 00:01:11,530 --> 00:01:18,370 155 plus 1 ,298 times 3 00:01:18,370 --> 00:01:24,410 42 minus 35 divided by 7 4 00:01:24,410 --> 00:01:27,390 equals 11 5 00:01:27,390 --> 00:01:36,750 ,713. 6 00:01:36,870 --> 00:01:37,870 Just what I thought. 7 00:01:41,480 --> 00:01:44,900 Sure you can't come to the play with us tonight, George. It might help take your 8 00:01:44,900 --> 00:01:45,900 mind off business. 9 00:01:45,980 --> 00:01:48,800 Oh, forget it, Weegee. If these figures get any worse, I'm going to be getting 10 00:01:48,800 --> 00:01:50,300 sympathy notes from my accountant. 11 00:01:50,960 --> 00:01:52,360 Aren't you overreacting? 12 00:01:52,560 --> 00:01:56,820 Well, last week you said profits were up 15%. Yeah, I know. That's because I 13 00:01:56,820 --> 00:02:01,480 raised my prices 15%. But in the meantime, advertising went up 22%, 14 00:02:01,480 --> 00:02:05,400 went up 32%, and the price on labor put my adding machine on tilt. 15 00:02:06,500 --> 00:02:08,259 Look, George, you are not alone. 16 00:02:09,699 --> 00:02:12,380 Inflation is taking a bite out of everyone these days. 17 00:02:12,800 --> 00:02:15,520 Inflation ain't biting me, Weasley. It took me home in a doggy bag. 18 00:02:17,780 --> 00:02:21,640 Oh, hello, Mr. J. I'm returning the oranges I borrowed last week. You better 19 00:02:21,640 --> 00:02:22,900 return them. Oranges are expensive. 20 00:02:23,440 --> 00:02:25,400 The time you learn, they don't grow on trees. 21 00:02:27,540 --> 00:02:28,540 Oh, 22 00:02:29,700 --> 00:02:33,680 Mrs. J., don't you look lovely tonight. Are you planning an evening on the town? 23 00:02:34,140 --> 00:02:36,260 Well, we were going to see a play. 24 00:02:36,700 --> 00:02:38,380 Yeah, Knights of the Longbow. 25 00:02:39,340 --> 00:02:40,620 But George can't go. 26 00:02:40,940 --> 00:02:42,600 He's expecting a business call. 27 00:02:42,960 --> 00:02:44,780 Oh, hard cheese, Mr. J. 28 00:02:47,120 --> 00:02:49,560 Knights of the Longbow is one of my favorite kind of stories, too. 29 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 You're a connoisseur of the medieval, eh? 30 00:02:52,220 --> 00:02:54,280 No, I just like stories with knights in them. 31 00:02:55,460 --> 00:02:59,120 When I was a kid, one of our only books was a story about King Arthur. 32 00:02:59,560 --> 00:03:01,780 Every rainy day, I used to read it from cover to cover. 33 00:03:02,160 --> 00:03:04,680 I always wondered what I'd be if I was born back then. 34 00:03:05,300 --> 00:03:06,380 Dead, most likely. 35 00:03:09,310 --> 00:03:12,930 There's some nobility in my family tree. Now, you take my great -uncle Claude. 36 00:03:12,950 --> 00:03:14,650 No, you take your great -uncle Claude home. 37 00:03:18,510 --> 00:03:21,710 George, why do you always do that to Mr. Bentley? Because he's a fool. 38 00:03:23,490 --> 00:03:26,530 No, he isn't. Sure he is. He still comes back, don't he? 39 00:03:27,930 --> 00:03:28,970 See, there he is. 40 00:03:30,950 --> 00:03:32,430 Now, what... Oh, hi. 41 00:03:32,770 --> 00:03:33,770 Oh, hello, George. 42 00:03:33,850 --> 00:03:35,410 Oh, hi, everybody. Come on in. 43 00:03:35,670 --> 00:03:36,670 Hi. Hey. 44 00:03:37,850 --> 00:03:39,070 We have to hurry, Louise. 45 00:03:39,370 --> 00:03:41,470 Ralph is downstairs holding a cab for us. 46 00:03:41,830 --> 00:03:44,550 Yeah, and you know Ralph. After 8 o 'clock, you've got to tip him time and a 47 00:03:44,550 --> 00:03:45,550 half. 48 00:03:46,450 --> 00:03:48,950 And how's my little granddaughter? 49 00:03:50,050 --> 00:03:51,050 Dry, for a change. 50 00:03:52,130 --> 00:03:55,090 George, you better get changed. The curtain goes up in 45 minutes. 51 00:03:55,350 --> 00:03:56,970 I'm not going. I gave my ticket to Florence. 52 00:03:57,430 --> 00:03:58,790 Oh, then who's going to watch Jessica? 53 00:03:59,210 --> 00:04:00,049 I will. 54 00:04:00,050 --> 00:04:01,550 I've got to wait for a call from my banker. 55 00:04:02,230 --> 00:04:03,230 Something wrong, Pop? 56 00:04:03,420 --> 00:04:06,080 Well, inflation is hitting your father kind of hard. 57 00:04:06,420 --> 00:04:09,560 And he's afraid if he doesn't get a loan, he might have to sell his cleaning 58 00:04:09,560 --> 00:04:10,780 stores. Oh, no. 59 00:04:11,300 --> 00:04:14,860 That's right. It's all Lionel's fault. My fault? That's right. Because if you'd 60 00:04:14,860 --> 00:04:17,380 come into business with me instead of being an engineer, I wouldn't be 61 00:04:17,380 --> 00:04:18,319 like this. 62 00:04:18,320 --> 00:04:19,920 What do you mean? We'd be suffering together. 63 00:04:22,190 --> 00:04:24,390 Well, if worse comes to worse, there are other places you can go. 64 00:04:24,610 --> 00:04:25,610 Yeah, get rough. 65 00:04:26,810 --> 00:04:29,910 I mean, I'm sure there are a lot of companies that would hire a man with 66 00:04:29,910 --> 00:04:30,910 business experience. 67 00:04:31,170 --> 00:04:32,730 Oh, take my company, for instance. 68 00:04:33,030 --> 00:04:34,110 Me? Work for you? 69 00:04:35,070 --> 00:04:36,730 That's like Roy Rogers working for Trigger. 70 00:04:39,230 --> 00:04:42,330 Besides, well, I've been my own boss too long to start taking orders from 71 00:04:42,330 --> 00:04:43,049 somebody else. 72 00:04:43,050 --> 00:04:45,890 Oh, look, if inflation's the problem, maybe what you should do is start 73 00:04:45,890 --> 00:04:47,990 back. Hey, you know, that's a good idea. 74 00:04:49,050 --> 00:04:51,230 Wheezy, we've got land around here that we don't really need. 75 00:04:58,250 --> 00:05:01,470 George. Just a thought, we... Hey, we better get going. 76 00:05:02,290 --> 00:05:05,610 You sure you're okay, Pop? Oh, I'm fine. Look, just go enjoy the play. Don't 77 00:05:05,610 --> 00:05:06,349 worry about me. 78 00:05:06,350 --> 00:05:08,410 Then you'll be okay with Jessica? 79 00:05:08,810 --> 00:05:09,810 Of course. 80 00:05:10,470 --> 00:05:12,670 I can do anything Florence could do, only faster. 81 00:05:15,670 --> 00:05:17,190 Jessica's already been fed. Okay. 82 00:05:17,610 --> 00:05:20,510 But if she should wake up, just tell her story and she'll go back to sleep. 83 00:05:20,770 --> 00:05:22,790 Oh, just the sound of my voice will do it? Sure. 84 00:05:23,070 --> 00:05:25,130 It's been putting me to sleep for the past five years. 85 00:05:26,780 --> 00:05:28,920 We will be back as soon as we can, George. 86 00:05:29,220 --> 00:05:30,220 Okay. Bye -bye. 87 00:05:30,380 --> 00:05:32,640 See you. Have a nice time. Enjoy the show. 88 00:05:33,020 --> 00:05:34,020 Okay. See you later. 89 00:05:34,460 --> 00:05:35,460 I'll be fine. 90 00:05:35,560 --> 00:05:36,539 All right. 91 00:05:36,540 --> 00:05:38,460 Sure, desert me in my hour of need. 92 00:05:40,040 --> 00:05:41,720 Yeah, I know how you feel. 93 00:05:42,980 --> 00:05:44,040 What's the matter? You sleepy? 94 00:05:45,460 --> 00:05:46,720 I'll tell you a story, okay? 95 00:05:46,960 --> 00:05:48,280 Okay? Okay. 96 00:05:49,220 --> 00:05:52,040 Once upon a time, there was this king named Arthur. 97 00:05:52,820 --> 00:05:55,360 And he used to hang out with these bunch of dudes called the Knights of the 98 00:05:55,360 --> 00:05:56,119 Round Table. 99 00:05:56,120 --> 00:05:59,700 Now, one day... Oh, you don't want to hear that story. That's a fairy tale. 100 00:05:59,700 --> 00:06:00,700 about a real story? 101 00:06:00,720 --> 00:06:02,280 Okay? Come on over here. 102 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 Okay? 103 00:06:06,680 --> 00:06:13,120 Now, once upon a time, there was this rich, powerful king named George. 104 00:06:15,200 --> 00:06:20,440 Now, King George ruled over the Jefferson Empire, which spread far and 105 00:06:20,660 --> 00:06:23,380 seven locations throughout the city. One near you. 106 00:06:24,240 --> 00:06:25,240 Anyway. 107 00:06:26,120 --> 00:06:29,380 King George had everything he wanted, everything a king could ask for. 108 00:06:29,780 --> 00:06:34,920 He was happy, he was satisfied, and most important of all, he was rich. 109 00:06:40,160 --> 00:06:44,680 Okay, now, this really looks fine, but I want a whole new floor put in that 110 00:06:44,680 --> 00:06:47,840 entryway. And tell him this time I want it made out of solid gold. 111 00:06:48,460 --> 00:06:50,640 This silver shows up all the dirty heel marks. 112 00:06:50,920 --> 00:06:51,920 Yes, sir. 113 00:06:53,260 --> 00:06:56,120 Now... There's something else that's not right with this place. 114 00:06:56,840 --> 00:06:57,840 Hey, Weezy! 115 00:07:03,500 --> 00:07:06,220 Don't you think this castle is getting too small for us? 116 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 Too small? 117 00:07:08,240 --> 00:07:11,880 Why, yes. Why, just this morning I was touring the West Wing, and I got back 118 00:07:11,880 --> 00:07:14,760 here before dark. The horse was going at full gallop, too. 119 00:07:16,510 --> 00:07:20,930 Well, you've got to admit, we are better off now than when we lived back in the 120 00:07:20,930 --> 00:07:23,250 land of Harlem. Oh, of course. 121 00:07:24,310 --> 00:07:26,410 Remember how poor we were? 122 00:07:26,650 --> 00:07:30,170 Oh, yes. We were so poor, even our roaches were starving to death. 123 00:07:31,930 --> 00:07:34,030 But that's all behind us now. 124 00:07:34,330 --> 00:07:35,930 Let's feast to celebrate. 125 00:07:36,750 --> 00:07:37,770 Good idea. 126 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 and waiting. 127 00:07:45,420 --> 00:07:48,260 George, why do you call Florence the maid in waiting? 128 00:07:48,520 --> 00:07:50,740 Because I've been waiting for her to act like a maid ever since she's been here. 129 00:08:00,320 --> 00:08:05,680 Well, Florence, what delicious masterpiece have you prepared for us 130 00:08:05,960 --> 00:08:12,020 Well, for you, my queen, I have garden fresh vegetables, pheasants, 131 00:08:12,840 --> 00:08:16,700 And your very favorite imported wine. Oh, hey, well, all right. 132 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 Uh -uh. 133 00:08:19,900 --> 00:08:21,440 I said for my queen. 134 00:08:21,900 --> 00:08:23,840 You got pantyhose on under that robe? 135 00:08:24,780 --> 00:08:27,080 What about my meal? 136 00:08:27,500 --> 00:08:28,379 Oh, yeah. 137 00:08:28,380 --> 00:08:30,180 Would you prefer a regular oatmeal or instant? 138 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Guard! 139 00:08:31,420 --> 00:08:33,240 She was only kidding. 140 00:08:33,620 --> 00:08:36,679 Wheezy mouthing off is a capital offense, and I demand punishment. 141 00:08:37,140 --> 00:08:38,559 Okay, you get no denim. 142 00:08:54,280 --> 00:08:57,640 Until, alas, one terrible day. 143 00:09:03,600 --> 00:09:10,260 Announcing the royal scribe, bearer of news, and loose change, Sir 144 00:09:10,260 --> 00:09:11,740 Ralph the Greedy. 145 00:09:17,380 --> 00:09:20,320 So tell me, Sir Ralph, what good news... do you bring today? 146 00:09:20,580 --> 00:09:24,620 A message of the gravest concern, O Rich. I mean, O Royal Majesty, sire. 147 00:09:24,940 --> 00:09:26,800 Well, read it to me, then. Yes, sire. 148 00:09:28,580 --> 00:09:32,380 You know, I don't usually like to carry such important messages, sire, but the 149 00:09:32,380 --> 00:09:36,500 minute I heard it was for you, I rushed it right over here. Oh, thank you, Sir 150 00:09:36,500 --> 00:09:38,640 Ralph. One sack of gold to you, then. 151 00:09:38,860 --> 00:09:39,860 I thank you, sire. 152 00:09:41,180 --> 00:09:45,340 And it wasn't easy carrying it either, sire. I mean, what with all the 153 00:09:45,340 --> 00:09:46,940 cutthroats and highwaymen about. 154 00:09:47,370 --> 00:09:50,930 I could have been killed on my way over here. All right, two sacks then. 155 00:09:52,050 --> 00:09:57,090 Not to mention the fire -breathing dragons, the evil trolls under bridges, 156 00:09:57,090 --> 00:10:01,650 cold moats I had to wade through. Three sacks and that's it. Yes, sire. Here. 157 00:10:03,330 --> 00:10:04,650 Now, who's this message from? 158 00:10:04,850 --> 00:10:10,030 I'm afraid it's from a new enemy, sire. He calls himself Inflation. 159 00:10:14,590 --> 00:10:18,790 Inflation. I've heard of him. Yes, sire. And woe is the man who would challenge 160 00:10:18,790 --> 00:10:23,730 him, for he has been wreaking havoc throughout the entire countryside, 161 00:10:23,730 --> 00:10:28,930 the dollar, giving rise to the cost of living, and what's worse, have you seen 162 00:10:28,930 --> 00:10:30,950 the size of the Three Musketeers bar lately? 163 00:10:32,870 --> 00:10:34,810 What does a dude like this want to think me about? 164 00:10:35,430 --> 00:10:37,270 Feed me the mess. Yes, sire. Shh. 165 00:10:37,710 --> 00:10:41,530 To King George, former ruler of the Jefferson Empire. 166 00:10:42,030 --> 00:10:43,030 Former? 167 00:10:49,930 --> 00:10:55,370 that what is now yours shall soon be mine. I am inflation, and you have been 168 00:10:55,370 --> 00:10:56,710 warned, King George. 169 00:10:57,150 --> 00:11:02,430 So do not ask for whom the coin shrinks if it shrinks for thee. 170 00:11:03,830 --> 00:11:09,290 Therefore, you will willingly surrender your empire or watch helplessly as it 171 00:11:09,290 --> 00:11:11,370 comes crumbling down around you. 172 00:11:11,750 --> 00:11:14,470 As it comes crumbling down around me. 173 00:11:26,280 --> 00:11:31,920 And so the evil inflation was coming to take away the empire King George had 174 00:11:31,920 --> 00:11:36,340 worked so hard to build. But the king was brave and wasn't going to give up 175 00:11:36,340 --> 00:11:37,340 without a fight. 176 00:11:38,600 --> 00:11:39,600 Thrust. 177 00:11:39,960 --> 00:11:41,940 Slash. Head fake. 178 00:11:42,160 --> 00:11:43,360 Thrust. Thrust. 179 00:11:44,660 --> 00:11:50,980 Slash. What are you doing? 180 00:11:51,200 --> 00:11:52,240 What does it look like I'm doing? 181 00:11:52,620 --> 00:11:54,080 Fighting off senility? 182 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 No. 183 00:11:55,760 --> 00:11:56,900 I'm fighting off inflation. 184 00:11:57,700 --> 00:11:59,600 Let's face it, Wheezy, I could never beat that guy. 185 00:12:00,380 --> 00:12:02,100 Oh, I'm sure you will, George. 186 00:12:02,420 --> 00:12:06,280 I've got Lionel and Jenny out there now watching his every move. 187 00:12:06,680 --> 00:12:09,160 Yeah, but Wheezy, that guy could wipe out a whole city just like that. 188 00:12:09,420 --> 00:12:11,500 I'm lucky if I beat Florence's blackjack. 189 00:12:13,060 --> 00:12:16,640 But why don't you ask the Royal Bank for the money to raise an army? 190 00:12:17,080 --> 00:12:18,140 I tried that. 191 00:12:18,360 --> 00:12:19,640 They won't get back to me. 192 00:12:19,840 --> 00:12:21,600 Oh, I'm sure they will, George. 193 00:12:21,820 --> 00:12:26,410 But... In the meantime, I've arranged for some entertainment. 194 00:12:26,910 --> 00:12:29,010 Oh, no, not the royal fool! 195 00:12:35,070 --> 00:12:35,750 I 196 00:12:35,750 --> 00:12:43,390 just 197 00:12:43,390 --> 00:12:45,450 flew in from Camelot, and boy, am I... 198 00:12:51,180 --> 00:12:54,500 that when she sits around the castle, she sits around the castle. 199 00:12:56,140 --> 00:12:58,440 Hello, King Jay, Queen Jay. What can I do for you? 200 00:12:58,920 --> 00:13:01,660 Well, the king is a little worried about inflation. 201 00:13:02,180 --> 00:13:05,240 So I hope you know some good jokes to cheer him up. 202 00:13:05,720 --> 00:13:08,760 Well, King Jay, as a matter of fact, I do know one rather good one that was 203 00:13:08,760 --> 00:13:12,220 first told to me by my great -uncle Griswold. So you see, it's been around 204 00:13:12,220 --> 00:13:13,219 some time. 205 00:13:13,220 --> 00:13:16,660 Not Uncle Griswold, the joke, that is. Although, Uncle Griswold was with us for 206 00:13:16,660 --> 00:13:17,900 quite some time before he died. 207 00:13:18,180 --> 00:13:21,710 So, of course, he's no longer with us. But the joke is... Anyway... Tell the 208 00:13:21,710 --> 00:13:22,730 joke! Right. 209 00:13:24,770 --> 00:13:28,030 Um, what do you call inflation when he battles the king? 210 00:13:29,690 --> 00:13:31,550 I don't know. What? The winner. 211 00:13:31,750 --> 00:13:32,950 The winner. George! 212 00:13:33,990 --> 00:13:35,370 What is the matter, George? 213 00:13:35,710 --> 00:13:39,050 He's supposed to ease my mind of inflation, not stare at it, telling 214 00:13:39,050 --> 00:13:43,170 it. Oh, King Jay, you mustn't let inflation worry you so. 215 00:13:43,430 --> 00:13:47,670 I mustn't? No, no, let me give you three good pieces of advice, you see. Number 216 00:13:47,670 --> 00:13:49,410 one, never fear the unknown. 217 00:13:49,990 --> 00:13:53,660 Yeah? Number two, behind every cloud, there's a silver lining. 218 00:13:54,060 --> 00:13:55,060 Yeah. 219 00:13:55,480 --> 00:13:56,880 And what's the third one? 220 00:13:57,080 --> 00:13:58,820 Never take advice from a fool. 221 00:14:33,510 --> 00:14:37,970 Princess Jane, heirs apparent to the Jefferson Empire. 222 00:14:39,070 --> 00:14:43,250 Or at least, what's going to be left of the Jefferson Empire. 223 00:14:44,650 --> 00:14:46,970 There's one thing I hate of small anecdropers. 224 00:14:49,190 --> 00:14:53,830 Well, well, well, if it isn't my faithful son and daughter -in -law, back 225 00:14:53,830 --> 00:14:54,830 their scouting trip. 226 00:14:55,390 --> 00:14:57,570 What did you learn about inflation? 227 00:14:58,010 --> 00:14:59,850 Oh, Your Majesty, it's terrible. 228 00:15:00,540 --> 00:15:04,060 Half the shopkeepers are going out of business. Prices are going up. The women 229 00:15:04,060 --> 00:15:08,260 are haggling at the checkstands. Yes, I fear this inflation has us all by the 230 00:15:08,260 --> 00:15:09,260 gauntlets. 231 00:15:12,820 --> 00:15:16,700 But, Lionel, you'll help me battle inflation, won't you? 232 00:15:18,020 --> 00:15:20,180 Aw, come on, Pop. I don't know nothing about that. 233 00:15:23,020 --> 00:15:25,160 You know, I'm only a jobless designer. 234 00:15:25,940 --> 00:15:27,180 Yeah, what am I supposed to do? 235 00:15:27,400 --> 00:15:28,640 Well, you could fight him yourself. 236 00:15:29,420 --> 00:15:30,420 Say what? 237 00:15:31,020 --> 00:15:33,440 Have you been smoking some of that stuff with the merry men again? 238 00:15:38,640 --> 00:15:43,540 I say we should wait for the royal bank. They are bound to get in touch with us 239 00:15:43,540 --> 00:15:44,540 sooner or later. 240 00:15:44,700 --> 00:15:48,760 Oh, your majesty, suppose they don't. The empire will be totally defenseless. 241 00:15:49,020 --> 00:15:50,020 She's right, Louise. 242 00:15:50,180 --> 00:15:54,020 Well, truly, George, you weren't thinking of facing him alone. 243 00:15:54,560 --> 00:15:55,560 Well... Facing who? 244 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 Inflation. 245 00:15:57,740 --> 00:15:58,740 Inflation? 246 00:15:59,230 --> 00:16:00,490 You're going to fight inflation? 247 00:16:03,430 --> 00:16:05,610 What's so funny? I mean, he's only one man. 248 00:16:05,870 --> 00:16:07,310 Then he's got you outnumbered already. 249 00:16:09,090 --> 00:16:11,010 Look, you just go get my suit of armor. 250 00:16:11,470 --> 00:16:12,930 You ain't got no suit of armor. 251 00:16:13,190 --> 00:16:14,190 Then make me one! 252 00:16:14,430 --> 00:16:16,810 And make sure you make it big enough to cover me from head to toe. 253 00:16:17,390 --> 00:16:20,730 Oh, all right. There's got to be an empty soup can around here somewhere. 254 00:16:25,030 --> 00:16:27,670 Keep an eye on her. If she tries anything funny... 255 00:16:27,880 --> 00:16:28,880 Give her the rack. 256 00:16:29,700 --> 00:16:30,539 What rack? 257 00:16:30,540 --> 00:16:32,860 The rack of lamb she cooked last week. It's enough to kill anyone. 258 00:16:38,180 --> 00:16:42,180 George, I just can't believe you'd risk your life in a battle with inflation. 259 00:16:42,600 --> 00:16:44,200 I have to, Weas. I'm the king. 260 00:16:45,140 --> 00:16:47,260 Well, we could always abdicate. 261 00:16:47,600 --> 00:16:49,300 Oh, come on, Weas. I just got dressed. 262 00:16:57,000 --> 00:17:03,980 Announcing the noble Baron Von Day and his wife, the Honorable Lady Von Knight, 263 00:17:04,220 --> 00:17:07,380 rulers of the land of the zebras. 264 00:17:16,380 --> 00:17:17,520 Hello, King. 265 00:17:18,060 --> 00:17:19,800 Greetings, my queen. 266 00:17:20,180 --> 00:17:22,060 Oh, please rise. 267 00:17:28,240 --> 00:17:29,039 Do what? 268 00:17:29,040 --> 00:17:33,840 Well, George, we heard about your problem and thought we'd try to help you 269 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 inflation. Why? 270 00:17:35,060 --> 00:17:36,420 Ain't you inflated enough already? 271 00:17:37,060 --> 00:17:38,060 George, 272 00:17:38,560 --> 00:17:40,060 they said they want to help. 273 00:17:40,280 --> 00:17:43,500 Oh, very well, then. Tell your warriors to meet me at the courtyard in 15 274 00:17:43,500 --> 00:17:46,240 minutes. Oh, but we don't have any warriors. 275 00:17:46,440 --> 00:17:48,400 What? What kind of help do you got? 276 00:17:50,380 --> 00:17:55,440 I was thinking, George, that if inflation does take over your empire, 277 00:17:55,440 --> 00:17:56,680 always move to our kingdom. 278 00:17:57,080 --> 00:18:02,320 Yes. We're always looking for good ex -kings with your kind of experience. 279 00:18:03,460 --> 00:18:05,720 Me? Move in with you? 280 00:18:06,160 --> 00:18:10,120 Never! Well, George, it sounds like a wonderful idea. 281 00:18:10,320 --> 00:18:11,360 It's a terrible idea. 282 00:18:11,780 --> 00:18:15,300 We've got a little tiny castle. The four of us could never fit in there. 283 00:18:16,280 --> 00:18:18,340 George, there's plenty of room. 284 00:18:19,080 --> 00:18:20,320 As long as you don't bring your mouth. 285 00:18:23,820 --> 00:18:27,380 Look, Weezy, they come over here, they offer to help us, right? They have no 286 00:18:27,380 --> 00:18:31,720 warriors, no bloodthirsty soldiers, no swords, no weapons of torture and pain. 287 00:18:31,900 --> 00:18:33,380 What kind of friends are you? 288 00:18:35,120 --> 00:18:39,720 What we're trying to say is that it would be just stupid of you to risk your 289 00:18:39,720 --> 00:18:42,820 life defending your empire when you could move in with us. 290 00:18:43,720 --> 00:18:48,180 And I'm sure you'll just love our little place, Louise. We have mountains, 291 00:18:48,280 --> 00:18:50,060 trees, shuffleboard. 292 00:18:50,320 --> 00:18:52,880 So what about it, George? Isn't it a deal? No deal! 293 00:18:53,360 --> 00:18:54,620 This is my empire. 294 00:18:54,860 --> 00:18:58,780 And no matter what happens, Weasley and I will stay here and defend it to the 295 00:18:58,780 --> 00:19:01,140 last breaths of our lives. Right, Weas? 296 00:19:02,140 --> 00:19:03,720 Did you say shuffleboard? 297 00:19:05,380 --> 00:19:06,680 Oh, I'm sorry. 298 00:19:07,200 --> 00:19:08,260 George is right. 299 00:19:08,910 --> 00:19:12,970 As rulers of the empire, it is our duty to stay and protect it. 300 00:19:13,950 --> 00:19:15,930 Well, okay, George. 301 00:19:16,150 --> 00:19:17,150 Good luck. 302 00:19:18,650 --> 00:19:22,810 But if you need me, you know how to reach me. 303 00:19:23,150 --> 00:19:25,570 Sure. I just run a pack of donuts up the flagpole. 304 00:19:28,550 --> 00:19:32,970 May the royal laundry put starch in your tights. 305 00:19:36,010 --> 00:19:38,310 Your Majesty, sire, great news. 306 00:19:38,810 --> 00:19:41,530 What is it? I have found you an inflation fighter. 307 00:19:41,730 --> 00:19:45,170 Who? Who is he? His name is Sir James, and he has come all the way across the 308 00:19:45,170 --> 00:19:47,150 country to teach you how to fight inflation. 309 00:19:47,490 --> 00:19:50,170 Well, don't just stand there. Show him in. Yes, sire. 310 00:19:50,550 --> 00:19:52,210 Show in Sir James. 311 00:19:56,830 --> 00:19:58,750 Announcing Sir James. 312 00:19:59,950 --> 00:20:01,590 You actually pay them for that? 313 00:20:04,290 --> 00:20:05,290 Affirmative action. 314 00:20:15,080 --> 00:20:16,180 Just call me Jimmy. 315 00:20:25,540 --> 00:20:29,040 We are about to fight inflation. You know what happens if they beat us? You 316 00:20:29,040 --> 00:20:29,819 what we get? 317 00:20:29,820 --> 00:20:30,820 Peanuts? 318 00:20:32,420 --> 00:20:33,460 Get out! 319 00:20:34,120 --> 00:20:35,120 Out with you! 320 00:20:35,300 --> 00:20:37,000 But, Sire. Out with you, too! 321 00:20:37,280 --> 00:20:40,740 Right. Out! Of course, there will be a small handling. Guard! 322 00:20:43,880 --> 00:20:45,480 I know somebody who's not afraid of inflation. 323 00:20:46,180 --> 00:20:47,180 Bring in the fool! 324 00:20:47,640 --> 00:20:49,020 George, what are you going to do? 325 00:20:49,720 --> 00:20:52,520 Well, Weas, I'm going to face inflation man to man. 326 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 And then what? 327 00:20:54,220 --> 00:20:56,360 Then I'll just do what any other king would do in this situation. 328 00:20:56,560 --> 00:20:57,580 I'll try to bribe him. 329 00:20:59,320 --> 00:21:01,440 That was no lady. That was my gargoyle. 330 00:21:03,280 --> 00:21:04,280 That's King Jay. 331 00:21:04,980 --> 00:21:06,700 Ready me two of my fastest horses. 332 00:21:06,900 --> 00:21:08,040 I want you to be my scout. 333 00:21:08,420 --> 00:21:09,500 Oh, we're going camping. 334 00:21:09,760 --> 00:21:10,760 No! 335 00:21:15,830 --> 00:21:19,230 Inflated? Yes. Come on, Pop. I'll help you barricade the door. Okay, everybody 336 00:21:19,230 --> 00:21:20,230 get to safety. 337 00:21:20,410 --> 00:21:21,850 Full. Yes, sir. 338 00:21:22,070 --> 00:21:23,830 You lead the women. Lead the women. Right. 339 00:21:24,090 --> 00:21:25,170 Row, row, row. 340 00:21:27,370 --> 00:21:30,330 You just 341 00:21:30,330 --> 00:21:37,290 received a 342 00:21:37,290 --> 00:21:38,530 message from the Royal Bank. 343 00:21:38,770 --> 00:21:39,770 I did. What did they say? 344 00:21:40,170 --> 00:21:41,210 Word for word. Yes! 345 00:21:45,100 --> 00:21:47,000 sitteth on thy scepter. 346 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 There'll be no charge for that sight. 347 00:21:52,400 --> 00:21:53,399 It's him. 348 00:21:53,400 --> 00:21:55,380 My sword. Where's my sword? 349 00:21:57,080 --> 00:21:59,520 Okay, come on, inflation. 350 00:21:59,900 --> 00:22:01,560 Show me what you've got. 351 00:22:06,780 --> 00:22:08,060 That much, huh? 352 00:22:09,360 --> 00:22:12,460 Thy kingdom is mine, George Jefferson. 353 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 Be gone. 354 00:22:14,860 --> 00:22:17,180 strip the very clothes from thy back. 355 00:22:17,480 --> 00:22:18,660 But this is my empire. 356 00:22:19,140 --> 00:22:21,100 This was your empire. 357 00:22:21,720 --> 00:22:23,620 Now it's mine. No. 358 00:22:24,380 --> 00:22:25,380 Mine. No. 359 00:22:26,140 --> 00:22:27,700 Mine, mine, mine. 360 00:22:28,420 --> 00:22:30,140 No. No. 361 00:22:31,680 --> 00:22:33,800 Oh, don't go away. 362 00:22:35,360 --> 00:22:36,720 Hello, Jefferson Empire. 363 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 I mean, Jefferson Resident. 364 00:22:38,780 --> 00:22:39,780 What? 365 00:22:40,400 --> 00:22:41,800 You're kidding. I got your credit? 366 00:22:43,980 --> 00:22:44,980 Well, all right. 367 00:22:45,620 --> 00:22:47,240 Okay, thank you. Thank you. 368 00:22:48,060 --> 00:22:50,160 I got it. I got the credit. 369 00:22:50,500 --> 00:22:54,000 I got it. You hear that? I got it. I got it. I got it. I got it. 370 00:22:54,580 --> 00:22:56,240 Not that I was worried, you understand. 371 00:22:58,720 --> 00:23:03,960 Anyway, well, I guess you know the rest of the story. King George got mad, beat 372 00:23:03,960 --> 00:23:06,440 up inflation, and threw him out with his bare hands. 373 00:23:07,100 --> 00:23:10,020 He never bothered the empire again. And you want to know why? 374 00:23:10,400 --> 00:23:12,180 Because King George was strong. 375 00:23:12,880 --> 00:23:19,840 mighty and he wasn't scared of nothing so how's that okay 376 00:23:19,840 --> 00:23:26,320 okay i'll tell you a regular story once upon a time there were three bears 377 00:23:26,320 --> 00:23:32,940 mama bear papa bear and a big fat 378 00:23:32,940 --> 00:23:34,160 polar bear 28517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.