All language subtitles for The Jeffersons s06e20 A Night to Remember
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,990
Well, we're moving on up, we're moving
on up to the...
2
00:01:10,950 --> 00:01:14,450
such a long time since I looked through
our wedding album.
3
00:01:15,110 --> 00:01:18,710
You know, it sure is romantic of Mr.
Jefferson to take you to the Hotel
4
00:01:18,710 --> 00:01:23,750
tonight. Yeah, and I bought something to
guarantee our full evening's romance.
5
00:01:24,070 --> 00:01:25,650
You got yourself a new nightie.
6
00:01:26,670 --> 00:01:28,830
No, I got George some no -dos.
7
00:01:31,990 --> 00:01:33,190
Hey, are we ready yet?
8
00:01:33,750 --> 00:01:35,970
Oh, George, we still have some time.
9
00:01:36,310 --> 00:01:37,830
Oh. Florence, what are you doing
tonight?
10
00:01:38,270 --> 00:01:41,210
Oh, I'm going to see this new horror
movie, The Monster That Ate New York.
11
00:01:41,870 --> 00:01:43,330
It's supposed to have a surprise ending.
12
00:01:43,570 --> 00:01:45,830
The ending ain't no surprise. The
monster dies.
13
00:01:46,210 --> 00:01:47,210
How do you know?
14
00:01:47,350 --> 00:01:50,190
Well, if he ate all of New York, he must
have had some of your meatloaf.
15
00:01:53,770 --> 00:01:57,670
George, this is our anniversary. Be nice
to Florence.
16
00:01:58,130 --> 00:01:59,170
Well, I ain't married to her.
17
00:02:00,970 --> 00:02:02,330
Thank the Lord for that.
18
00:02:03,970 --> 00:02:05,930
Look, Florence, I know you're just
jealous.
19
00:02:06,410 --> 00:02:08,150
What would you do if you landed a catch
like me?
20
00:02:08,389 --> 00:02:09,389
Throw you back.
21
00:02:14,490 --> 00:02:15,890
Ah, Mr. J. Mr.
22
00:02:16,130 --> 00:02:17,130
J., happy anniversary.
23
00:02:17,570 --> 00:02:21,430
Thank you, Mr. Bentley. I brought you an
anniversary present, an old newspaper.
24
00:02:22,370 --> 00:02:24,950
Hey, Bentley, look, that's just what I
was telling Weasley this morning. You
25
00:02:24,950 --> 00:02:27,370
know what I want for my anniversary
present? An old newspaper.
26
00:02:28,150 --> 00:02:29,390
Well, wonderful.
27
00:02:29,670 --> 00:02:32,270
This one has great sentimental value.
Read it.
28
00:02:33,120 --> 00:02:37,500
Air Force C -54 crashes into Mount
Foosh?
29
00:02:39,100 --> 00:02:40,340
Well, notice the date.
30
00:02:40,560 --> 00:02:44,780
You see, this newspaper is from exactly
30 years ago today, the day you were
31
00:02:44,780 --> 00:02:50,020
married. Oh, thank you, Mr. Bentley.
We'll put this in a very special place.
32
00:02:50,160 --> 00:02:52,080
Right. Do we still have the old
birdcage?
33
00:02:54,500 --> 00:02:58,320
Now, tell me, Mrs. J., what's your
secret for 30 years of happiness with
34
00:02:58,520 --> 00:03:00,140
J.? Earplugs.
35
00:03:01,240 --> 00:03:02,420
Don't believe a Bentley.
36
00:03:02,910 --> 00:03:06,350
The reason we lasted so long is because
we really trust each other. That's
37
00:03:06,350 --> 00:03:08,090
right. We have no secrets.
38
00:03:08,490 --> 00:03:11,250
Ah, but aren't there any surprises in
your marriage?
39
00:03:11,710 --> 00:03:14,610
Sure. We're surprised every time we eat
flaunters cooking and live.
40
00:03:18,010 --> 00:03:19,750
Well, I'd better finish packing.
41
00:03:19,990 --> 00:03:23,290
Thanks again for the present, Mr.
Bentley. It's the least I could do.
42
00:03:23,530 --> 00:03:24,590
You got that right.
43
00:03:27,390 --> 00:03:31,150
George, when we go to the hotel tonight,
would you mind leaving something here?
44
00:03:31,470 --> 00:03:32,470
Here what?
45
00:03:32,650 --> 00:03:33,650
Your mouth.
46
00:03:35,310 --> 00:03:37,670
Why don't you see if Mr. Bentley would
like a drink?
47
00:03:38,030 --> 00:03:41,390
Oh, thank you, but I can't stay long.
Oh, that's too bad. So I'll just have a
48
00:03:41,390 --> 00:03:42,390
short one.
49
00:03:43,170 --> 00:03:46,630
Tell me, Mr. J, what do you remember
most about your wedding?
50
00:03:47,390 --> 00:03:48,990
The headache on my wedding night.
51
00:03:49,660 --> 00:03:51,280
Mrs. J gave you that excuse?
52
00:03:51,760 --> 00:03:53,720
No, I had a headache.
53
00:03:53,960 --> 00:03:57,040
From the bachelor party the night
before, man, was it wild.
54
00:03:57,300 --> 00:04:01,440
Ah, yes, my cousin Felix had a wild one.
We scandalized all of London.
55
00:04:01,740 --> 00:04:02,740
Oh, yeah, go ahead.
56
00:04:03,400 --> 00:04:04,400
Go ahead.
57
00:04:04,920 --> 00:04:09,540
Yeah, go ahead, tell me what happened.
Oh, well, first we went into a pub and
58
00:04:09,540 --> 00:04:11,300
played darts left -handed.
59
00:04:13,640 --> 00:04:15,080
Are you serious?
60
00:04:15,360 --> 00:04:16,540
Oh, it's hard to believe, isn't it?
61
00:04:16,890 --> 00:04:20,029
Then we all hooped over to Hyde Park and
my cousin got up on a soapbox and he
62
00:04:20,029 --> 00:04:22,690
yelled, forget the queen, long live
Millicent.
63
00:04:24,470 --> 00:04:25,690
Millicent was his fiancée.
64
00:04:26,830 --> 00:04:29,330
You sure know how to live life in the
fast lane, Bentley.
65
00:04:30,610 --> 00:04:34,050
I told you it was wild. What a bunch of
madcap zanies.
66
00:04:34,930 --> 00:04:39,170
How was your stag party, Mr. J? Well, on
a scale of one to ten, it was a twelve.
67
00:04:41,230 --> 00:04:43,790
Here it was, Bentley. The night before
my wedding, right?
68
00:04:44,310 --> 00:04:45,310
We were all drinking.
69
00:04:45,640 --> 00:04:47,780
And then he spreads my wheel in this big
cake.
70
00:04:48,120 --> 00:04:51,220
I don't have to tell you what's inside
the cake. Of course not.
71
00:04:52,300 --> 00:04:53,700
What was inside the cake?
72
00:04:56,620 --> 00:04:58,080
A girl, Bentley.
73
00:04:58,540 --> 00:05:03,160
My old girlfriend before Weezy, Gloria
Fox. And was she a glorious fox? Mr.
74
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
J.
75
00:05:04,500 --> 00:05:05,680
You know what's funny?
76
00:05:07,480 --> 00:05:11,760
Old Gloria got the holidays mixed up,
you know?
77
00:05:12,000 --> 00:05:13,160
It was my wedding.
78
00:05:13,710 --> 00:05:15,410
And she comes dressed in her birthday
suit.
79
00:05:17,230 --> 00:05:21,370
I think I've heard enough. No, no, you
ain't heard half of it yet.
80
00:05:24,770 --> 00:05:29,990
This Gloria, man, she had two of the
biggest... Two
81
00:05:29,990 --> 00:05:34,850
of the biggest brothers...
82
00:05:43,760 --> 00:05:45,060
I've never laid a hand on her.
83
00:05:46,220 --> 00:05:47,600
Hey, wheeze, how you doing?
84
00:05:50,720 --> 00:05:54,300
George, you told me you never saw Gloria
Fox after we met.
85
00:05:54,560 --> 00:05:55,539
I did?
86
00:05:55,540 --> 00:05:59,220
Yes, you knew I didn't like her. I
couldn't even stand to hear her name.
87
00:05:59,440 --> 00:06:00,700
Well, that's why I never told you.
88
00:06:02,400 --> 00:06:05,660
Well, I'd love to stick around and see
you try to worm your way out of this.
89
00:06:06,120 --> 00:06:07,900
But I don't want to be late for my
movie.
90
00:06:08,340 --> 00:06:09,360
What are you going to see?
91
00:06:09,720 --> 00:06:11,540
Oh, I'm going to see The Monster That
Ate New York.
92
00:06:11,760 --> 00:06:13,500
Seeing scary things really makes me
jump.
93
00:06:13,760 --> 00:06:16,580
Oh, good. Why don't we put a monster
mask on the vacuum cleaner?
94
00:06:19,440 --> 00:06:21,520
Well, I'd like to see that movie myself.
95
00:06:21,900 --> 00:06:24,500
I'm going alone. Why don't you come with
me? I'd love to.
96
00:06:24,820 --> 00:06:25,820
Good.
97
00:06:25,960 --> 00:06:27,300
You two have a nice time tonight.
98
00:06:27,860 --> 00:06:29,920
We will. You enjoy the movie.
99
00:06:30,280 --> 00:06:31,320
Thank you. Ta -ta.
100
00:06:31,700 --> 00:06:33,080
Bye -bye. See you later.
101
00:06:34,940 --> 00:06:36,040
I'm so embarrassed.
102
00:06:38,720 --> 00:06:40,460
Imagine how I must have looked to Mr.
103
00:06:40,680 --> 00:06:42,990
Bentley. What do you mean, Wheezy? That
dress looks fine.
104
00:06:44,170 --> 00:06:47,450
I mean about bragging that we had no
secrets in our marriage.
105
00:06:47,710 --> 00:06:50,990
Then you spring Gloria Fox on me. Why
were you hiding it?
106
00:06:51,210 --> 00:06:52,310
I wasn't hiding.
107
00:06:52,710 --> 00:06:54,010
Besides, you should see her now.
108
00:06:54,270 --> 00:06:56,790
She should have Goodyear blimp written
across her side.
109
00:06:58,330 --> 00:06:59,330
How do you know?
110
00:06:59,950 --> 00:07:01,770
Well, she dropped by the store about a
year ago.
111
00:07:02,330 --> 00:07:04,730
A year ago? You never told me that.
112
00:07:04,950 --> 00:07:07,770
But, Wheezy, she just dropped by to say
hello, and I said goodbye.
113
00:07:08,480 --> 00:07:11,160
Now, could you forget the past, please,
and let's enjoy tonight?
114
00:07:12,500 --> 00:07:14,100
Look, you answer the door. I'll get my
coat.
115
00:07:19,300 --> 00:07:20,300
Oh, hi.
116
00:07:20,560 --> 00:07:24,340
I'm Stephanie Hamilton, Mr. Jefferson's
secretary. You must be Luann.
117
00:07:41,800 --> 00:07:45,680
by today without signing these. He's
such a little dynamo, you know, zoom,
118
00:07:45,700 --> 00:07:46,700
zoom all the time.
119
00:07:47,100 --> 00:07:50,900
Oh, there you are. Oh, Stephanie. You
forgot to sign the tailor contract.
120
00:07:51,120 --> 00:07:53,100
Oh, Stephanie, thanks for bringing that
over.
121
00:07:54,060 --> 00:07:55,160
Thanks. Oh!
122
00:07:55,800 --> 00:08:01,700
After all the jazzy things you've told
me about her, I'd know Luann anywhere.
123
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
Louise.
124
00:08:06,000 --> 00:08:09,880
Uh, George, you didn't tell me about
Stephanie.
125
00:08:11,370 --> 00:08:15,130
I didn't. Well, you know how some men
are. They just don't like to bring the
126
00:08:15,130 --> 00:08:16,130
office home with them.
127
00:08:20,710 --> 00:08:22,690
I can see why.
128
00:08:25,250 --> 00:08:28,010
Oh, by the way, Stephanie's a dynamite
secretary.
129
00:08:28,350 --> 00:08:31,010
I mean, she takes dictation so fast that
her pencil smokes.
130
00:08:31,870 --> 00:08:35,169
Well, George, smoking can be hazardous
to your health.
131
00:08:37,570 --> 00:08:38,690
Okay, all done.
132
00:08:39,690 --> 00:08:42,850
Jazzy, you two have a scriptious evening
at the Marquis.
133
00:08:43,669 --> 00:08:45,430
Oh, you know about that?
134
00:08:45,730 --> 00:08:49,190
Know about it? Well, I planned the whole
Jazzy thing.
135
00:08:49,490 --> 00:08:53,250
George is just too busy to be bothered
with all those pesky little details.
136
00:08:54,850 --> 00:08:55,850
Oh.
137
00:09:00,230 --> 00:09:02,050
Is George...
138
00:09:23,180 --> 00:09:24,840
You didn't tell me you had a new
secretary.
139
00:09:25,540 --> 00:09:27,580
Stephanie ain't new. She's been there a
week.
140
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
A week?
141
00:09:30,920 --> 00:09:32,280
Why didn't you tell me?
142
00:09:33,120 --> 00:09:35,280
But, Weezy, look, will you quit acting
silly?
143
00:09:36,180 --> 00:09:37,180
Silly?
144
00:09:37,840 --> 00:09:43,360
Suddenly I find out about Gloria Fox 30
years ago, and then your new secretary
145
00:09:43,360 --> 00:09:46,740
today. Who knows what kind of fun you've
been having in between.
146
00:09:47,100 --> 00:09:49,600
I ain't been having no fun in between.
I've been married to you.
147
00:09:57,130 --> 00:10:00,230
Would you just come on and stop trying
to spoil the evening I planned?
148
00:10:00,850 --> 00:10:04,230
You didn't plan it. Miss Zoom, Zoom,
Zoom planned it.
149
00:10:05,390 --> 00:10:08,110
You know something? If I didn't know you
better, I'd swear you were jealous.
150
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
Jealous?
151
00:10:11,830 --> 00:10:14,010
What have I got to be jealous about?
152
00:10:14,670 --> 00:10:16,130
Nothing. Are you crazy?
153
00:10:16,590 --> 00:10:18,190
Look at that girl.
154
00:10:18,450 --> 00:10:21,390
Are you kidding me? You actually think
that I would fool around with my
155
00:10:21,390 --> 00:10:22,269
secretary, huh?
156
00:10:22,270 --> 00:10:23,270
Who knows?
157
00:10:23,470 --> 00:10:27,190
Maybe you got the 30 -year itch, and
she's willing to scratch.
158
00:10:30,010 --> 00:10:34,350
Look, Weezy, there's nothing happening
between me and Stephanie at work, and
159
00:10:34,350 --> 00:10:37,550
there ain't gonna be nothing happening
between me and you at the hotel unless
160
00:10:37,550 --> 00:10:38,550
you apologize.
161
00:10:43,910 --> 00:10:48,230
Apologize? You should apologize to me.
For what?
162
00:10:49,150 --> 00:10:53,230
For Gloria Fox, Stephanie, and who knows
who else.
163
00:10:53,580 --> 00:10:56,860
Look, I ain't apologizing because I
ain't got nothing to apologize about.
164
00:10:57,540 --> 00:10:58,540
Okay, George.
165
00:10:58,660 --> 00:11:01,900
I just hope you enjoy sleeping on the
couch tonight.
166
00:11:02,780 --> 00:11:07,380
I ain't sleeping on no couch. I happen
to have me a room at the Hotel Marquis.
167
00:11:07,720 --> 00:11:08,760
What do you got to say to that?
168
00:11:09,460 --> 00:11:14,180
I say have fun at the hotel. What do you
have to say to that?
169
00:11:14,480 --> 00:11:15,520
What do I have to say to that?
170
00:11:16,140 --> 00:11:17,660
I'll tell you what I got to say to that.
171
00:11:18,560 --> 00:11:21,880
I say to that, happy anniversary, damn
it.
172
00:11:42,060 --> 00:11:44,960
It's your closet over here. You got
plenty of room for your clothes.
173
00:11:45,420 --> 00:11:46,920
That is, if you had any.
174
00:11:47,280 --> 00:11:49,260
Right, which I don't, but thanks anyway.
175
00:11:49,480 --> 00:11:54,360
Sure. You got your bathroom over here.
That would be for bathing. The bar area
176
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
here is for drinking.
177
00:11:55,580 --> 00:11:59,080
You got your telephone for talking, and
that's your bed there.
178
00:12:00,520 --> 00:12:02,140
Let's just say that's for sleeping.
179
00:12:04,540 --> 00:12:07,180
Yeah, well, sleeping's all I'm going to
be doing tonight.
180
00:12:07,540 --> 00:12:08,620
Oh, yeah?
181
00:12:09,120 --> 00:12:10,380
Well, uh...
182
00:12:10,600 --> 00:12:14,020
Maybe I could help you out, you know,
with my little book here. Look, I'm
183
00:12:14,020 --> 00:12:15,820
married. I don't fool around on my wife.
184
00:12:16,180 --> 00:12:22,080
Oh, I get it. Well, then perhaps you'd
be interested in this book, the Bible.
185
00:12:22,580 --> 00:12:27,940
You know, I particularly like the part
in here that says it's far more blessed
186
00:12:27,940 --> 00:12:30,060
to give than to receive.
187
00:12:30,780 --> 00:12:34,340
Oh, really? Yeah. Well, my son, consider
yourself blessed.
188
00:12:52,300 --> 00:12:54,720
Tell us, a guy named Bill was having a
party here.
189
00:12:54,980 --> 00:12:55,980
You, Bill? No.
190
00:12:56,140 --> 00:12:57,300
Then what are you doing in Bill's room?
191
00:12:58,240 --> 00:13:01,620
This ain't Bill's room and it ain't no
party here. That's okay, we'll wait.
192
00:13:01,800 --> 00:13:02,920
Yeah. Wait a minute.
193
00:13:03,920 --> 00:13:05,240
Who are you two guys anyway?
194
00:13:05,600 --> 00:13:07,080
Well, we're at our convention.
195
00:13:07,480 --> 00:13:09,300
Thought you'd recognize our hats?
196
00:13:09,960 --> 00:13:11,500
What is it, rat exterminators?
197
00:13:13,700 --> 00:13:15,080
I beg your pardon?
198
00:13:15,860 --> 00:13:17,920
We're chinchilla breeders. Yeah.
199
00:13:18,200 --> 00:13:20,360
We're proud to breed chinchillas.
200
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
A job.
201
00:13:21,820 --> 00:13:22,820
from heaven above.
202
00:13:23,360 --> 00:13:27,580
We're making lots of money because
chinchillas make lots of love.
203
00:13:35,160 --> 00:13:37,500
Okay, look, look. If you two don't mind,
I want to be alone.
204
00:13:37,820 --> 00:13:41,240
A -L -O -N -E. Alone. That means without
you, okay? Okay?
205
00:13:41,440 --> 00:13:44,700
Come on. Don't be mad. Show us a happy
chinchilla.
206
00:13:44,960 --> 00:13:47,300
Be a happy chinchilla. Give us a salute.
207
00:13:48,280 --> 00:13:50,620
I don't want to be no happy chinchilla.
208
00:13:54,069 --> 00:13:56,270
Happy chinchilla? There ain't gonna be
no happy chinchilla.
209
00:13:56,850 --> 00:13:58,410
Look, will you leave me alone?
210
00:13:58,630 --> 00:14:00,270
Please! Okay, okay, okay.
211
00:14:02,590 --> 00:14:03,590
Please!
212
00:14:07,750 --> 00:14:08,750
Okay, now.
213
00:14:08,870 --> 00:14:12,810
If you really want to make me a happy
chinchilla, why don't you both leave so
214
00:14:12,810 --> 00:14:14,970
can think, okay? I want to be alone so I
can think.
215
00:14:15,230 --> 00:14:18,370
Bye. I hope I'm not too late. I forgot
the champagne.
216
00:14:20,770 --> 00:14:21,790
Want to be alone?
217
00:14:35,630 --> 00:14:36,630
You're right, my wife.
218
00:14:36,870 --> 00:14:37,870
Where is she?
219
00:14:38,170 --> 00:14:39,170
She's home.
220
00:14:39,470 --> 00:14:40,470
We had a fight.
221
00:14:40,770 --> 00:14:42,170
Oh, bummer.
222
00:14:42,890 --> 00:14:45,030
Are you wearing that hat to cheer you
up?
223
00:14:45,390 --> 00:14:49,170
Huh? Oh, this? No, no, no, nothing to
cheer me up.
224
00:14:49,750 --> 00:14:52,370
Oh, I know what you're going through.
225
00:14:52,930 --> 00:14:54,930
I just broke up with my boyfriend.
226
00:14:55,810 --> 00:14:59,470
I gave that guy six of the best weeks of
my life.
227
00:15:01,290 --> 00:15:04,850
Yeah, those long -term relationships can
be rough.
228
00:15:06,609 --> 00:15:09,210
Listen, you really shouldn't let the
champagne go to waste.
229
00:15:09,770 --> 00:15:12,110
Yeah, right. Maybe you can return it and
get my money back.
230
00:15:12,390 --> 00:15:14,650
I mean, you could both use some cheering
up, right?
231
00:15:14,990 --> 00:15:16,810
Right. Oh, then why don't we drink it?
232
00:15:17,890 --> 00:15:21,550
We? Jazzy, you open the bottle and I'll
get the glasses.
233
00:15:21,830 --> 00:15:28,770
Yeah, well... Boy, I'm glad that
234
00:15:28,770 --> 00:15:29,669
movie's over.
235
00:15:29,670 --> 00:15:31,330
That screaming was beginning to get to
me.
236
00:15:31,730 --> 00:15:34,630
Yes, that leading lady certainly was
vocal, wasn't she?
237
00:15:35,200 --> 00:15:36,680
Not her screaming, yours.
238
00:15:41,560 --> 00:15:43,520
Oh, hi, Florence. Mr. Bentley.
239
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Hello.
240
00:15:44,820 --> 00:15:46,720
Well, what are you doing here? Where's
Mr. Jefferson?
241
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
At the hotel.
242
00:15:48,180 --> 00:15:49,240
We had a fight.
243
00:15:49,700 --> 00:15:50,700
About what?
244
00:15:51,480 --> 00:15:55,920
George said for the past 30 years he's
never even looked at another woman, but
245
00:15:55,920 --> 00:15:57,160
found out he lied to me.
246
00:15:57,560 --> 00:15:59,660
Oh. Did he go like this when he said it?
247
00:16:00,660 --> 00:16:03,760
Why would he do that? Because he always
fiddles with his ear when he ain't
248
00:16:03,760 --> 00:16:04,760
telling the truth.
249
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
He does?
250
00:16:06,220 --> 00:16:07,220
Every time.
251
00:16:07,660 --> 00:16:09,460
Oh, Florence, that's silly.
252
00:16:10,020 --> 00:16:13,180
Well, it's not as silly as you and Mr. J
fighting over nothing.
253
00:16:13,840 --> 00:16:16,900
Nothing? He's been lying to me about
other women.
254
00:16:17,240 --> 00:16:20,960
Oh, Mrs. J, do you know that when Mr. J
told me last week about your
255
00:16:20,960 --> 00:16:24,760
anniversary, he said that nothing in his
life would mean anything without you.
256
00:16:26,640 --> 00:16:27,640
George said that?
257
00:16:28,000 --> 00:16:28,839
Mm -hmm.
258
00:16:28,840 --> 00:16:31,360
Well, he probably didn't mean it.
259
00:16:35,980 --> 00:16:39,960
The way he's always playing around, not
providing for you, never paying no
260
00:16:39,960 --> 00:16:42,500
attention to you. Florence, you know
that's not true.
261
00:16:42,780 --> 00:16:45,060
George has been a wonderful husband to
me.
262
00:16:45,380 --> 00:16:47,360
Oh? Then why are you still sitting here?
263
00:16:49,320 --> 00:16:54,900
Because sometimes I forget how wonderful
he really is.
264
00:16:55,240 --> 00:16:56,980
I can see how that could happen.
265
00:16:59,880 --> 00:17:03,000
I'm going down to the hotel right now
and apologize.
266
00:17:03,620 --> 00:17:04,619
Good idea.
267
00:17:05,020 --> 00:17:05,899
Have a nice time.
268
00:17:05,900 --> 00:17:08,900
I don't know how I could possibly
thought George would lie to me.
269
00:17:09,220 --> 00:17:10,220
Good night.
270
00:17:10,359 --> 00:17:11,359
Good night.
271
00:17:11,900 --> 00:17:16,040
Oh, Florence, what is it that George
does when he's lying?
272
00:17:20,599 --> 00:17:26,160
You've hardly finished your first glass.
273
00:17:26,839 --> 00:17:31,300
You hardly finished your first bottle.
274
00:17:41,550 --> 00:17:42,550
I'm attractive.
275
00:17:43,470 --> 00:17:45,650
Yeah, my wife doesn't think I'm honest.
276
00:17:46,270 --> 00:17:47,490
What do you think?
277
00:17:48,130 --> 00:17:49,390
I know I'm honest.
278
00:17:52,850 --> 00:17:53,850
No.
279
00:17:54,450 --> 00:17:55,770
You think I'm attractive.
280
00:17:57,210 --> 00:17:58,450
Yeah, I think you're attractive.
281
00:17:59,090 --> 00:18:00,090
Oh, yes.
282
00:18:02,150 --> 00:18:04,010
What are you doing, Stephanie?
283
00:18:04,290 --> 00:18:05,570
But you said I was attractive.
284
00:18:05,810 --> 00:18:08,430
I know, so was the Cadillac, but I don't
want to kiss one.
285
00:18:15,340 --> 00:18:17,780
Let me tell you one thing right now. You
got me all wrong. Come on. I want you
286
00:18:17,780 --> 00:18:18,880
out of here. You got to go.
287
00:18:19,460 --> 00:18:21,160
Bye. No, uh -uh. Come on.
288
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
Who is it?
289
00:18:22,580 --> 00:18:23,580
It's me, George.
290
00:18:23,820 --> 00:18:24,799
Oh, my God.
291
00:18:24,800 --> 00:18:26,160
It's Weezy. Shh, shh, shh.
292
00:18:26,600 --> 00:18:28,140
I got to get you out of here. Quick.
293
00:18:29,540 --> 00:18:30,740
Oh, the window. The window.
294
00:18:30,940 --> 00:18:31,940
Are you kidding me?
295
00:18:32,360 --> 00:18:35,220
18 stories up? Well, try to land on
something tall.
296
00:18:38,040 --> 00:18:40,080
Come on, Weezy. Come on. In the closet.
297
00:18:41,420 --> 00:18:44,320
As soon as the Weezy goes, I'll get you
out. What?
298
00:18:44,940 --> 00:18:46,240
Well, you hear the door slam, okay?
299
00:18:52,820 --> 00:18:53,820
Oh, highways.
300
00:18:54,180 --> 00:18:55,880
What took you so long?
301
00:18:56,440 --> 00:18:58,580
Well, I was trying to finish this
chapter in the Bible.
302
00:18:59,800 --> 00:19:01,760
You were reading the Bible?
303
00:19:02,080 --> 00:19:03,280
Yeah, I was reading the begets.
304
00:19:03,720 --> 00:19:05,040
You know who's been getting who?
305
00:19:09,240 --> 00:19:11,660
Which reminds me, we should be getting
out of here.
306
00:19:12,030 --> 00:19:16,230
You got your bathroom over there. You
got your bar area. Here's your
307
00:19:16,670 --> 00:19:19,050
Over here, you got a very spacious
closet.
308
00:19:19,290 --> 00:19:23,850
Plenty of room for... Weezy, look at
that view out there.
309
00:19:24,090 --> 00:19:31,050
Well, I... I see that there have been a
couple of new features added to
310
00:19:31,050 --> 00:19:34,250
the room. Perhaps I could show them to
the lady. No, no, no. She's seen enough.
311
00:19:34,350 --> 00:19:37,090
Well, thank you, sir, but I'm sure she'd
be very interested.
312
00:19:37,930 --> 00:19:40,310
Very, very interested.
313
00:19:43,180 --> 00:19:46,880
Thank you, sir, you're too kind.
Anything else I can get? Yeah, lost,
314
00:19:49,860 --> 00:19:50,860
Oh,
315
00:19:52,920 --> 00:19:59,620
George, I'm sorry
316
00:19:59,620 --> 00:20:03,000
I doubted you. I should know you'd never
hide anything from me.
317
00:20:03,620 --> 00:20:04,620
Florence and Mr.
318
00:20:04,640 --> 00:20:06,400
Bentley helped me see that. Oh, they
did?
319
00:20:06,760 --> 00:20:09,220
Well, that's great. Let's go home and
psych him right now. Come on. Oh,
320
00:20:09,320 --> 00:20:10,920
don't be silly. I just got here.
321
00:20:11,520 --> 00:20:14,080
Besides, I've got to hang up my things.
No, you can't do that!
322
00:20:16,940 --> 00:20:17,940
Well, why not?
323
00:20:18,360 --> 00:20:20,020
Because there are moths in the closet.
324
00:20:20,260 --> 00:20:21,260
Why don't you hang in the bathroom?
325
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
Okay.
326
00:20:39,630 --> 00:20:43,230
What's going on? You just told me there
were morphs in there. I know why. You
327
00:20:43,230 --> 00:20:44,690
were in the bathroom. They all flew out.
328
00:20:48,330 --> 00:20:51,490
Well, while I'm hanging my things up,
make us a drink.
329
00:20:51,710 --> 00:20:52,950
Okay, good idea, Weasley.
330
00:20:57,210 --> 00:20:58,210
What?
331
00:20:59,310 --> 00:21:00,310
Huh?
332
00:21:00,610 --> 00:21:01,610
George!
333
00:21:02,110 --> 00:21:03,530
What did you do that for?
334
00:21:05,570 --> 00:21:08,830
Some of the morphs came back in. I don't
want them to fly back in the glass.
335
00:21:13,920 --> 00:21:16,120
drinking? Yeah, yeah, I had a little
champagne.
336
00:21:16,660 --> 00:21:17,660
A little?
337
00:21:18,240 --> 00:21:19,400
It's almost done.
338
00:21:19,920 --> 00:21:22,280
Well, look, Weezy, I missed you a lot. I
wanted to get drunk.
339
00:21:23,900 --> 00:21:25,820
Well, why are there two glasses?
340
00:21:26,200 --> 00:21:27,940
Because I wanted to get drunk twice as
fast.
341
00:21:30,540 --> 00:21:34,600
What do you guys want? I forgot my hat.
342
00:21:34,940 --> 00:21:35,940
What?
343
00:21:47,110 --> 00:21:49,730
women. He's drunk, Wheezy. Thins double.
Come on, get out of here.
344
00:21:51,290 --> 00:21:53,830
That's not the same woman that was here
before.
345
00:21:56,170 --> 00:21:57,170
What?
346
00:21:58,150 --> 00:21:59,930
Was there another woman up here?
347
00:22:00,170 --> 00:22:01,490
Wheezy, what kind of question is that?
348
00:22:01,690 --> 00:22:03,730
A question you better answer quick.
349
00:22:04,030 --> 00:22:05,630
Look, there ain't no other woman up
here.
350
00:22:05,970 --> 00:22:06,410
Okay,
351
00:22:06,410 --> 00:22:13,250
where
352
00:22:13,250 --> 00:22:14,250
is she?
353
00:22:17,960 --> 00:22:21,060
Let me have you two chilling. Get out of
here, please. Okay, bye, bye, bye.
354
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Shoot.
355
00:22:23,700 --> 00:22:30,560
What the hell is she
356
00:22:30,560 --> 00:22:31,539
doing here?
357
00:22:31,540 --> 00:22:34,360
She was supposed to surprise you, Weezy.
Okay, where's the pearl necklace?
358
00:22:37,620 --> 00:22:40,380
You mean to tell me you were in there
with our Weezy's anniversary present?
359
00:22:41,400 --> 00:22:44,320
No wonder you were hiding. Some
secretary of yours was hiding.
360
00:23:00,520 --> 00:23:03,560
but I'll get your necklace in the
morning. Forget the necklace. I'm
361
00:23:03,560 --> 00:23:04,780
of here. Hey, Weezy, please don't leave.
362
00:23:05,180 --> 00:23:06,099
Don't leave?
363
00:23:06,100 --> 00:23:08,660
What would you do if you caught me up
here with another woman?
364
00:23:13,180 --> 00:23:16,480
Look, Weezy, there's nothing between me
and Stephanie. You got to believe me.
365
00:23:19,280 --> 00:23:21,700
Say that again. There's nothing between
me and Stephanie.
366
00:23:23,780 --> 00:23:24,780
Again.
367
00:23:27,630 --> 00:23:30,050
There's nothing happening between me and
Stephanie.
368
00:23:30,250 --> 00:23:31,270
You gotta believe me.
369
00:23:31,810 --> 00:23:34,230
Oh, George, you're telling the truth.
370
00:23:35,170 --> 00:23:37,790
You mean to believe me? Of course. You
didn't do this.
371
00:23:38,530 --> 00:23:39,530
What's that?
372
00:23:39,590 --> 00:23:40,690
Oh, never mind.
373
00:23:41,030 --> 00:23:43,130
Oh, George, I love you.
374
00:23:44,090 --> 00:23:49,470
Now, let's celebrate the way we planned.
Just you and me. All alone.
375
00:23:49,990 --> 00:23:52,150
Wait. Who is it? Oh, Sarah.
376
00:23:52,430 --> 00:23:54,930
What? Oh, how romantic.
377
00:23:55,490 --> 00:23:56,790
Anybody in there?
28324