All language subtitles for The Jeffersons s06e20 A Night to Remember.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,990 Well, we're moving on up, we're moving on up to the... 2 00:01:10,950 --> 00:01:14,450 such a long time since I looked through our wedding album. 3 00:01:15,110 --> 00:01:18,709 You know, it sure is romantic of Mr. Jefferson to take you to the Hotel 4 00:01:18,710 --> 00:01:23,750 tonight. Yeah, and I bought something to guarantee our full evening's romance. 5 00:01:24,070 --> 00:01:25,650 You got yourself a new nightie. 6 00:01:26,670 --> 00:01:28,830 No, I got George some no -dos. 7 00:01:31,990 --> 00:01:33,190 Hey, are we ready yet? 8 00:01:33,750 --> 00:01:35,970 Oh, George, we still have some time. 9 00:01:35,971 --> 00:01:38,269 Oh. Florence, what are you doing tonight? 10 00:01:38,270 --> 00:01:41,869 Oh, I'm going to see this new horror movie, The Monster That Ate New York. 11 00:01:41,870 --> 00:01:43,569 It's supposed to have a surprise ending. 12 00:01:43,570 --> 00:01:45,920 The ending ain't no surprise. The monster dies. 13 00:01:46,210 --> 00:01:47,260 How do you know? 14 00:01:47,350 --> 00:01:50,780 Well, if he ate all of New York, he must have had some of your meatloaf. 15 00:01:53,770 --> 00:01:57,670 George, this is our anniversary. Be nice to Florence. 16 00:01:58,130 --> 00:01:59,510 Well, I ain't married to her. 17 00:02:00,970 --> 00:02:02,330 Thank the Lord for that. 18 00:02:03,970 --> 00:02:06,200 Look, Florence, I know you're just jealous. 19 00:02:06,201 --> 00:02:08,388 What would you do if you landed a catch like me? 20 00:02:08,389 --> 00:02:09,439 Throw you back. 21 00:02:14,490 --> 00:02:15,890 Ah, Mr. J. Mr. 22 00:02:16,130 --> 00:02:17,210 J., happy anniversary. 23 00:02:17,570 --> 00:02:21,480 Thank you, Mr. Bentley. I brought you an anniversary present, an old newspaper. 24 00:02:21,481 --> 00:02:24,949 Hey, Bentley, look, that's just what I was telling Weasley this morning. You 25 00:02:24,950 --> 00:02:28,080 know what I want for my anniversary present? An old newspaper. 26 00:02:28,150 --> 00:02:29,390 Well, wonderful. 27 00:02:29,670 --> 00:02:32,270 This one has great sentimental value. Read it. 28 00:02:33,120 --> 00:02:37,500 Air Force C -54 crashes into Mount Foosh? 29 00:02:39,100 --> 00:02:40,340 Well, notice the date. 30 00:02:40,560 --> 00:02:44,779 You see, this newspaper is from exactly 30 years ago today, the day you were 31 00:02:44,780 --> 00:02:50,020 married. Oh, thank you, Mr. Bentley. We'll put this in a very special place. 32 00:02:50,160 --> 00:02:52,210 Right. Do we still have the old birdcage? 33 00:02:54,500 --> 00:02:58,320 Now, tell me, Mrs. J., what's your secret for 30 years of happiness with 34 00:02:58,520 --> 00:03:00,140 J.? Earplugs. 35 00:03:01,240 --> 00:03:02,440 Don't believe a Bentley. 36 00:03:02,441 --> 00:03:06,349 The reason we lasted so long is because we really trust each other. That's 37 00:03:06,350 --> 00:03:08,090 right. We have no secrets. 38 00:03:08,490 --> 00:03:11,250 Ah, but aren't there any surprises in your marriage? 39 00:03:11,710 --> 00:03:15,080 Sure. We're surprised every time we eat flaunters cooking and live. 40 00:03:18,010 --> 00:03:19,750 Well, I'd better finish packing. 41 00:03:19,990 --> 00:03:23,300 Thanks again for the present, Mr. Bentley. It's the least I could do. 42 00:03:23,530 --> 00:03:24,590 You got that right. 43 00:03:27,390 --> 00:03:31,420 George, when we go to the hotel tonight, would you mind leaving something here? 44 00:03:31,470 --> 00:03:32,520 Here what? 45 00:03:32,650 --> 00:03:33,700 Your mouth. 46 00:03:35,310 --> 00:03:37,840 Why don't you see if Mr. Bentley would like a drink? 47 00:03:37,841 --> 00:03:41,389 Oh, thank you, but I can't stay long. Oh, that's too bad. So I'll just have a 48 00:03:41,390 --> 00:03:42,440 short one. 49 00:03:43,170 --> 00:03:46,630 Tell me, Mr. J, what do you remember most about your wedding? 50 00:03:47,390 --> 00:03:49,010 The headache on my wedding night. 51 00:03:49,660 --> 00:03:51,280 Mrs. J gave you that excuse? 52 00:03:51,760 --> 00:03:53,720 No, I had a headache. 53 00:03:53,960 --> 00:03:57,040 From the bachelor party the night before, man, was it wild. 54 00:03:57,300 --> 00:04:01,440 Ah, yes, my cousin Felix had a wild one. We scandalized all of London. 55 00:04:01,740 --> 00:04:02,790 Oh, yeah, go ahead. 56 00:04:03,400 --> 00:04:04,450 Go ahead. 57 00:04:04,920 --> 00:04:09,539 Yeah, go ahead, tell me what happened. Oh, well, first we went into a pub and 58 00:04:09,540 --> 00:04:11,300 played darts left -handed. 59 00:04:13,640 --> 00:04:15,080 Are you serious? 60 00:04:15,081 --> 00:04:16,889 Oh, it's hard to believe, isn't it? 61 00:04:16,890 --> 00:04:20,028 Then we all hooped over to Hyde Park and my cousin got up on a soapbox and he 62 00:04:20,029 --> 00:04:22,690 yelled, forget the queen, long live Millicent. 63 00:04:24,470 --> 00:04:25,850 Millicent was his fiancée. 64 00:04:26,830 --> 00:04:29,600 You sure know how to live life in the fast lane, Bentley. 65 00:04:30,610 --> 00:04:34,050 I told you it was wild. What a bunch of madcap zanies. 66 00:04:34,930 --> 00:04:39,170 How was your stag party, Mr. J? Well, on a scale of one to ten, it was a twelve. 67 00:04:41,230 --> 00:04:44,120 Here it was, Bentley. The night before my wedding, right? 68 00:04:44,310 --> 00:04:45,360 We were all drinking. 69 00:04:45,640 --> 00:04:47,870 And then he spreads my wheel in this big cake. 70 00:04:48,120 --> 00:04:51,220 I don't have to tell you what's inside the cake. Of course not. 71 00:04:52,300 --> 00:04:53,700 What was inside the cake? 72 00:04:56,620 --> 00:04:58,080 A girl, Bentley. 73 00:04:58,540 --> 00:05:03,160 My old girlfriend before Weezy, Gloria Fox. And was she a glorious fox? Mr. 74 00:05:03,400 --> 00:05:04,450 J. 75 00:05:04,500 --> 00:05:05,680 You know what's funny? 76 00:05:07,480 --> 00:05:11,760 Old Gloria got the holidays mixed up, you know? 77 00:05:12,000 --> 00:05:13,160 It was my wedding. 78 00:05:13,710 --> 00:05:15,880 And she comes dressed in her birthday suit. 79 00:05:17,230 --> 00:05:21,370 I think I've heard enough. No, no, you ain't heard half of it yet. 80 00:05:24,770 --> 00:05:29,989 This Gloria, man, she had two of the biggest... Two 81 00:05:29,990 --> 00:05:34,850 of the biggest brothers... 82 00:05:43,760 --> 00:05:45,140 I've never laid a hand on her. 83 00:05:46,220 --> 00:05:47,600 Hey, wheeze, how you doing? 84 00:05:50,720 --> 00:05:54,300 George, you told me you never saw Gloria Fox after we met. 85 00:05:54,301 --> 00:05:55,539 I did? 86 00:05:55,540 --> 00:05:59,220 Yes, you knew I didn't like her. I couldn't even stand to hear her name. 87 00:05:59,440 --> 00:06:01,060 Well, that's why I never told you. 88 00:06:02,400 --> 00:06:06,010 Well, I'd love to stick around and see you try to worm your way out of this. 89 00:06:06,120 --> 00:06:08,050 But I don't want to be late for my movie. 90 00:06:08,340 --> 00:06:09,600 What are you going to see? 91 00:06:09,601 --> 00:06:11,759 Oh, I'm going to see The Monster That Ate New York. 92 00:06:11,760 --> 00:06:13,759 Seeing scary things really makes me jump. 93 00:06:13,760 --> 00:06:16,890 Oh, good. Why don't we put a monster mask on the vacuum cleaner? 94 00:06:19,440 --> 00:06:21,520 Well, I'd like to see that movie myself. 95 00:06:21,900 --> 00:06:24,610 I'm going alone. Why don't you come with me? I'd love to. 96 00:06:24,820 --> 00:06:25,870 Good. 97 00:06:25,960 --> 00:06:27,520 You two have a nice time tonight. 98 00:06:27,860 --> 00:06:29,920 We will. You enjoy the movie. 99 00:06:30,280 --> 00:06:31,330 Thank you. Ta -ta. 100 00:06:31,700 --> 00:06:33,080 Bye -bye. See you later. 101 00:06:34,940 --> 00:06:36,040 I'm so embarrassed. 102 00:06:38,720 --> 00:06:40,460 Imagine how I must have looked to Mr. 103 00:06:40,680 --> 00:06:43,510 Bentley. What do you mean, Wheezy? That dress looks fine. 104 00:06:44,170 --> 00:06:47,450 I mean about bragging that we had no secrets in our marriage. 105 00:06:47,710 --> 00:06:50,990 Then you spring Gloria Fox on me. Why were you hiding it? 106 00:06:51,210 --> 00:06:52,310 I wasn't hiding. 107 00:06:52,311 --> 00:06:54,269 Besides, you should see her now. 108 00:06:54,270 --> 00:06:57,100 She should have Goodyear blimp written across her side. 109 00:06:58,330 --> 00:06:59,380 How do you know? 110 00:06:59,950 --> 00:07:02,300 Well, she dropped by the store about a year ago. 111 00:07:02,330 --> 00:07:04,730 A year ago? You never told me that. 112 00:07:04,950 --> 00:07:08,200 But, Wheezy, she just dropped by to say hello, and I said goodbye. 113 00:07:08,480 --> 00:07:11,790 Now, could you forget the past, please, and let's enjoy tonight? 114 00:07:12,500 --> 00:07:14,610 Look, you answer the door. I'll get my coat. 115 00:07:19,300 --> 00:07:20,350 Oh, hi. 116 00:07:20,560 --> 00:07:24,340 I'm Stephanie Hamilton, Mr. Jefferson's secretary. You must be Luann. 117 00:07:41,800 --> 00:07:45,680 by today without signing these. He's such a little dynamo, you know, zoom, 118 00:07:45,700 --> 00:07:46,750 zoom all the time. 119 00:07:47,100 --> 00:07:50,900 Oh, there you are. Oh, Stephanie. You forgot to sign the tailor contract. 120 00:07:51,120 --> 00:07:53,470 Oh, Stephanie, thanks for bringing that over. 121 00:07:54,060 --> 00:07:55,160 Thanks. Oh! 122 00:07:55,800 --> 00:08:01,700 After all the jazzy things you've told me about her, I'd know Luann anywhere. 123 00:08:03,880 --> 00:08:04,930 Louise. 124 00:08:06,000 --> 00:08:09,880 Uh, George, you didn't tell me about Stephanie. 125 00:08:11,370 --> 00:08:15,129 I didn't. Well, you know how some men are. They just don't like to bring the 126 00:08:15,130 --> 00:08:16,210 office home with them. 127 00:08:20,710 --> 00:08:22,690 I can see why. 128 00:08:25,250 --> 00:08:28,010 Oh, by the way, Stephanie's a dynamite secretary. 129 00:08:28,350 --> 00:08:31,300 I mean, she takes dictation so fast that her pencil smokes. 130 00:08:31,870 --> 00:08:35,169 Well, George, smoking can be hazardous to your health. 131 00:08:37,570 --> 00:08:38,690 Okay, all done. 132 00:08:39,690 --> 00:08:42,850 Jazzy, you two have a scriptious evening at the Marquis. 133 00:08:43,669 --> 00:08:45,430 Oh, you know about that? 134 00:08:45,730 --> 00:08:49,190 Know about it? Well, I planned the whole Jazzy thing. 135 00:08:49,490 --> 00:08:53,250 George is just too busy to be bothered with all those pesky little details. 136 00:08:54,850 --> 00:08:55,900 Oh. 137 00:09:00,230 --> 00:09:02,050 Is George... 138 00:09:23,180 --> 00:09:25,290 You didn't tell me you had a new secretary. 139 00:09:25,540 --> 00:09:27,770 Stephanie ain't new. She's been there a week. 140 00:09:29,600 --> 00:09:30,650 A week? 141 00:09:30,920 --> 00:09:32,280 Why didn't you tell me? 142 00:09:33,120 --> 00:09:35,470 But, Weezy, look, will you quit acting silly? 143 00:09:36,180 --> 00:09:37,230 Silly? 144 00:09:37,840 --> 00:09:43,359 Suddenly I find out about Gloria Fox 30 years ago, and then your new secretary 145 00:09:43,360 --> 00:09:46,740 today. Who knows what kind of fun you've been having in between. 146 00:09:47,100 --> 00:09:50,170 I ain't been having no fun in between. I've been married to you. 147 00:09:57,130 --> 00:10:00,620 Would you just come on and stop trying to spoil the evening I planned? 148 00:10:00,850 --> 00:10:04,230 You didn't plan it. Miss Zoom, Zoom, Zoom planned it. 149 00:10:05,390 --> 00:10:09,180 You know something? If I didn't know you better, I'd swear you were jealous. 150 00:10:10,510 --> 00:10:11,560 Jealous? 151 00:10:11,830 --> 00:10:14,010 What have I got to be jealous about? 152 00:10:14,670 --> 00:10:16,130 Nothing. Are you crazy? 153 00:10:16,590 --> 00:10:18,190 Look at that girl. 154 00:10:18,191 --> 00:10:21,389 Are you kidding me? You actually think that I would fool around with my 155 00:10:21,390 --> 00:10:22,269 secretary, huh? 156 00:10:22,270 --> 00:10:23,320 Who knows? 157 00:10:23,470 --> 00:10:27,190 Maybe you got the 30 -year itch, and she's willing to scratch. 158 00:10:30,010 --> 00:10:34,349 Look, Weezy, there's nothing happening between me and Stephanie at work, and 159 00:10:34,350 --> 00:10:37,549 there ain't gonna be nothing happening between me and you at the hotel unless 160 00:10:37,550 --> 00:10:38,600 you apologize. 161 00:10:43,910 --> 00:10:48,230 Apologize? You should apologize to me. For what? 162 00:10:49,150 --> 00:10:53,230 For Gloria Fox, Stephanie, and who knows who else. 163 00:10:53,580 --> 00:10:57,310 Look, I ain't apologizing because I ain't got nothing to apologize about. 164 00:10:57,540 --> 00:10:58,590 Okay, George. 165 00:10:58,660 --> 00:11:01,900 I just hope you enjoy sleeping on the couch tonight. 166 00:11:02,780 --> 00:11:07,380 I ain't sleeping on no couch. I happen to have me a room at the Hotel Marquis. 167 00:11:07,720 --> 00:11:09,160 What do you got to say to that? 168 00:11:09,460 --> 00:11:14,180 I say have fun at the hotel. What do you have to say to that? 169 00:11:14,480 --> 00:11:15,860 What do I have to say to that? 170 00:11:16,140 --> 00:11:17,940 I'll tell you what I got to say to that. 171 00:11:18,560 --> 00:11:21,880 I say to that, happy anniversary, damn it. 172 00:11:42,060 --> 00:11:45,370 It's your closet over here. You got plenty of room for your clothes. 173 00:11:45,420 --> 00:11:46,920 That is, if you had any. 174 00:11:47,280 --> 00:11:49,260 Right, which I don't, but thanks anyway. 175 00:11:49,480 --> 00:11:54,359 Sure. You got your bathroom over here. That would be for bathing. The bar area 176 00:11:54,360 --> 00:11:55,410 here is for drinking. 177 00:11:55,580 --> 00:11:59,080 You got your telephone for talking, and that's your bed there. 178 00:12:00,520 --> 00:12:02,260 Let's just say that's for sleeping. 179 00:12:04,540 --> 00:12:07,430 Yeah, well, sleeping's all I'm going to be doing tonight. 180 00:12:07,540 --> 00:12:08,620 Oh, yeah? 181 00:12:09,120 --> 00:12:10,380 Well, uh... 182 00:12:10,381 --> 00:12:14,019 Maybe I could help you out, you know, with my little book here. Look, I'm 183 00:12:14,020 --> 00:12:15,880 married. I don't fool around on my wife. 184 00:12:16,180 --> 00:12:22,080 Oh, I get it. Well, then perhaps you'd be interested in this book, the Bible. 185 00:12:22,580 --> 00:12:27,939 You know, I particularly like the part in here that says it's far more blessed 186 00:12:27,940 --> 00:12:30,060 to give than to receive. 187 00:12:30,780 --> 00:12:34,340 Oh, really? Yeah. Well, my son, consider yourself blessed. 188 00:12:52,300 --> 00:12:54,720 Tell us, a guy named Bill was having a party here. 189 00:12:54,980 --> 00:12:56,030 You, Bill? No. 190 00:12:56,140 --> 00:12:58,060 Then what are you doing in Bill's room? 191 00:12:58,061 --> 00:13:01,799 This ain't Bill's room and it ain't no party here. That's okay, we'll wait. 192 00:13:01,800 --> 00:13:02,920 Yeah. Wait a minute. 193 00:13:03,920 --> 00:13:05,300 Who are you two guys anyway? 194 00:13:05,600 --> 00:13:07,100 Well, we're at our convention. 195 00:13:07,480 --> 00:13:09,300 Thought you'd recognize our hats? 196 00:13:09,960 --> 00:13:11,520 What is it, rat exterminators? 197 00:13:13,700 --> 00:13:15,080 I beg your pardon? 198 00:13:15,860 --> 00:13:17,920 We're chinchilla breeders. Yeah. 199 00:13:18,200 --> 00:13:20,360 We're proud to breed chinchillas. 200 00:13:20,760 --> 00:13:21,810 A job. 201 00:13:21,820 --> 00:13:22,870 from heaven above. 202 00:13:23,360 --> 00:13:27,580 We're making lots of money because chinchillas make lots of love. 203 00:13:32,331 --> 00:13:37,819 Okay, look, look. If you two don't mind, I want to be alone. 204 00:13:37,820 --> 00:13:41,240 A -L -O -N -E. Alone. That means without you, okay? Okay? 205 00:13:41,440 --> 00:13:44,700 Come on. Don't be mad. Show us a happy chinchilla. 206 00:13:44,960 --> 00:13:47,300 Be a happy chinchilla. Give us a salute. 207 00:13:48,280 --> 00:13:50,620 I don't want to be no happy chinchilla. 208 00:13:51,000 --> 00:13:56,849 Happy chinchilla? There ain't gonna be no happy chinchilla. 209 00:13:56,850 --> 00:13:58,410 Look, will you leave me alone? 210 00:13:58,630 --> 00:14:00,270 Please! Okay, okay, okay. 211 00:14:02,590 --> 00:14:03,640 Please! 212 00:14:07,750 --> 00:14:08,800 Okay, now. 213 00:14:08,870 --> 00:14:12,809 If you really want to make me a happy chinchilla, why don't you both leave so 214 00:14:12,810 --> 00:14:15,220 can think, okay? I want to be alone so I can think. 215 00:14:15,230 --> 00:14:18,370 Bye. I hope I'm not too late. I forgot the champagne. 216 00:14:20,770 --> 00:14:21,820 Want to be alone? 217 00:14:35,630 --> 00:14:36,710 You're right, my wife. 218 00:14:36,870 --> 00:14:37,920 Where is she? 219 00:14:38,170 --> 00:14:39,220 She's home. 220 00:14:39,470 --> 00:14:40,520 We had a fight. 221 00:14:40,770 --> 00:14:42,170 Oh, bummer. 222 00:14:42,890 --> 00:14:45,030 Are you wearing that hat to cheer you up? 223 00:14:45,390 --> 00:14:49,170 Huh? Oh, this? No, no, no, nothing to cheer me up. 224 00:14:49,750 --> 00:14:52,370 Oh, I know what you're going through. 225 00:14:52,930 --> 00:14:54,930 I just broke up with my boyfriend. 226 00:14:55,810 --> 00:14:59,470 I gave that guy six of the best weeks of my life. 227 00:15:01,290 --> 00:15:04,850 Yeah, those long -term relationships can be rough. 228 00:15:06,609 --> 00:15:09,619 Listen, you really shouldn't let the champagne go to waste. 229 00:15:09,620 --> 00:15:12,389 Yeah, right. Maybe you can return it and get my money back. 230 00:15:12,390 --> 00:15:14,980 I mean, you could both use some cheering up, right? 231 00:15:14,990 --> 00:15:16,810 Right. Oh, then why don't we drink it? 232 00:15:17,890 --> 00:15:21,550 We? Jazzy, you open the bottle and I'll get the glasses. 233 00:15:21,830 --> 00:15:28,769 Yeah, well... Boy, I'm glad that 234 00:15:28,770 --> 00:15:29,669 movie's over. 235 00:15:29,670 --> 00:15:31,729 That screaming was beginning to get to me. 236 00:15:31,730 --> 00:15:34,630 Yes, that leading lady certainly was vocal, wasn't she? 237 00:15:35,200 --> 00:15:36,680 Not her screaming, yours. 238 00:15:41,560 --> 00:15:43,520 Oh, hi, Florence. Mr. Bentley. 239 00:15:43,521 --> 00:15:44,819 Hello. 240 00:15:44,820 --> 00:15:47,019 Well, what are you doing here? Where's Mr. Jefferson? 241 00:15:47,020 --> 00:15:48,070 At the hotel. 242 00:15:48,180 --> 00:15:49,240 We had a fight. 243 00:15:49,700 --> 00:15:50,750 About what? 244 00:15:51,480 --> 00:15:55,919 George said for the past 30 years he's never even looked at another woman, but 245 00:15:55,920 --> 00:15:57,160 found out he lied to me. 246 00:15:57,560 --> 00:15:59,660 Oh. Did he go like this when he said it? 247 00:15:59,661 --> 00:16:03,759 Why would he do that? Because he always fiddles with his ear when he ain't 248 00:16:03,760 --> 00:16:04,810 telling the truth. 249 00:16:04,811 --> 00:16:06,219 He does? 250 00:16:06,220 --> 00:16:07,270 Every time. 251 00:16:07,660 --> 00:16:09,460 Oh, Florence, that's silly. 252 00:16:10,020 --> 00:16:13,180 Well, it's not as silly as you and Mr. J fighting over nothing. 253 00:16:13,840 --> 00:16:16,900 Nothing? He's been lying to me about other women. 254 00:16:17,240 --> 00:16:20,959 Oh, Mrs. J, do you know that when Mr. J told me last week about your 255 00:16:20,960 --> 00:16:24,930 anniversary, he said that nothing in his life would mean anything without you. 256 00:16:26,640 --> 00:16:27,690 George said that? 257 00:16:27,691 --> 00:16:28,839 Mm -hmm. 258 00:16:28,840 --> 00:16:31,360 Well, he probably didn't mean it. 259 00:16:35,980 --> 00:16:39,959 The way he's always playing around, not providing for you, never paying no 260 00:16:39,960 --> 00:16:42,610 attention to you. Florence, you know that's not true. 261 00:16:42,780 --> 00:16:45,060 George has been a wonderful husband to me. 262 00:16:45,380 --> 00:16:47,360 Oh? Then why are you still sitting here? 263 00:16:49,320 --> 00:16:54,900 Because sometimes I forget how wonderful he really is. 264 00:16:55,240 --> 00:16:56,980 I can see how that could happen. 265 00:16:59,880 --> 00:17:03,000 I'm going down to the hotel right now and apologize. 266 00:17:03,620 --> 00:17:04,670 Good idea. 267 00:17:04,671 --> 00:17:05,899 Have a nice time. 268 00:17:05,900 --> 00:17:09,090 I don't know how I could possibly thought George would lie to me. 269 00:17:09,220 --> 00:17:10,270 Good night. 270 00:17:10,359 --> 00:17:11,409 Good night. 271 00:17:11,900 --> 00:17:16,040 Oh, Florence, what is it that George does when he's lying? 272 00:17:20,599 --> 00:17:26,160 You've hardly finished your first glass. 273 00:17:26,839 --> 00:17:31,300 You hardly finished your first bottle. 274 00:17:41,550 --> 00:17:42,600 I'm attractive. 275 00:17:43,470 --> 00:17:45,650 Yeah, my wife doesn't think I'm honest. 276 00:17:46,270 --> 00:17:47,490 What do you think? 277 00:17:48,130 --> 00:17:49,390 I know I'm honest. 278 00:17:52,850 --> 00:17:53,900 No. 279 00:17:54,450 --> 00:17:55,770 You think I'm attractive. 280 00:17:57,210 --> 00:17:58,830 Yeah, I think you're attractive. 281 00:17:59,090 --> 00:18:00,140 Oh, yes. 282 00:18:02,150 --> 00:18:04,010 What are you doing, Stephanie? 283 00:18:04,290 --> 00:18:05,730 But you said I was attractive. 284 00:18:05,810 --> 00:18:08,580 I know, so was the Cadillac, but I don't want to kiss one. 285 00:18:11,791 --> 00:18:17,779 Let me tell you one thing right now. You got me all wrong. Come on. I want you 286 00:18:17,780 --> 00:18:18,920 out of here. You got to go. 287 00:18:19,460 --> 00:18:21,160 Bye. No, uh -uh. Come on. 288 00:18:21,480 --> 00:18:22,530 Who is it? 289 00:18:22,580 --> 00:18:23,630 It's me, George. 290 00:18:23,631 --> 00:18:24,799 Oh, my God. 291 00:18:24,800 --> 00:18:26,160 It's Weezy. Shh, shh, shh. 292 00:18:26,600 --> 00:18:28,160 I got to get you out of here. Quick. 293 00:18:29,540 --> 00:18:30,800 Oh, the window. The window. 294 00:18:30,940 --> 00:18:31,990 Are you kidding me? 295 00:18:32,360 --> 00:18:35,220 18 stories up? Well, try to land on something tall. 296 00:18:38,040 --> 00:18:40,080 Come on, Weezy. Come on. In the closet. 297 00:18:41,420 --> 00:18:44,320 As soon as the Weezy goes, I'll get you out. What? 298 00:18:44,940 --> 00:18:46,680 Well, you hear the door slam, okay? 299 00:18:52,820 --> 00:18:53,870 Oh, highways. 300 00:18:54,180 --> 00:18:55,880 What took you so long? 301 00:18:56,440 --> 00:18:59,150 Well, I was trying to finish this chapter in the Bible. 302 00:18:59,800 --> 00:19:01,760 You were reading the Bible? 303 00:19:02,080 --> 00:19:03,580 Yeah, I was reading the begets. 304 00:19:03,720 --> 00:19:05,340 You know who's been getting who? 305 00:19:09,240 --> 00:19:11,770 Which reminds me, we should be getting out of here. 306 00:19:12,030 --> 00:19:16,230 You got your bathroom over there. You got your bar area. Here's your 307 00:19:16,670 --> 00:19:19,050 Over here, you got a very spacious closet. 308 00:19:19,290 --> 00:19:23,850 Plenty of room for... Weezy, look at that view out there. 309 00:19:24,090 --> 00:19:31,049 Well, I... I see that there have been a couple of new features added to 310 00:19:31,050 --> 00:19:34,349 the room. Perhaps I could show them to the lady. No, no, no. She's seen enough. 311 00:19:34,350 --> 00:19:37,360 Well, thank you, sir, but I'm sure she'd be very interested. 312 00:19:37,930 --> 00:19:40,310 Very, very interested. 313 00:19:43,180 --> 00:19:46,880 Thank you, sir, you're too kind. Anything else I can get? Yeah, lost, 314 00:19:49,860 --> 00:19:50,910 Oh, 315 00:19:52,920 --> 00:19:59,619 George, I'm sorry 316 00:19:59,620 --> 00:20:03,000 I doubted you. I should know you'd never hide anything from me. 317 00:20:03,001 --> 00:20:04,639 Florence and Mr. 318 00:20:04,640 --> 00:20:06,690 Bentley helped me see that. Oh, they did? 319 00:20:06,691 --> 00:20:09,319 Well, that's great. Let's go home and psych him right now. Come on. Oh, 320 00:20:09,320 --> 00:20:10,920 don't be silly. I just got here. 321 00:20:11,520 --> 00:20:14,530 Besides, I've got to hang up my things. No, you can't do that! 322 00:20:16,940 --> 00:20:17,990 Well, why not? 323 00:20:18,360 --> 00:20:20,220 Because there are moths in the closet. 324 00:20:20,260 --> 00:20:22,000 Why don't you hang in the bathroom? 325 00:20:23,840 --> 00:20:24,890 Okay. 326 00:20:35,961 --> 00:20:43,229 What's going on? You just told me there were morphs in there. I know why. You 327 00:20:43,230 --> 00:20:45,090 were in the bathroom. They all flew out. 328 00:20:48,330 --> 00:20:51,490 Well, while I'm hanging my things up, make us a drink. 329 00:20:51,710 --> 00:20:52,970 Okay, good idea, Weasley. 330 00:20:57,210 --> 00:20:58,260 What? 331 00:20:59,310 --> 00:21:00,360 Huh? 332 00:21:00,610 --> 00:21:01,660 George! 333 00:21:02,110 --> 00:21:03,530 What did you do that for? 334 00:21:05,570 --> 00:21:09,120 Some of the morphs came back in. I don't want them to fly back in the glass. 335 00:21:13,920 --> 00:21:16,330 drinking? Yeah, yeah, I had a little champagne. 336 00:21:16,660 --> 00:21:17,710 A little? 337 00:21:18,240 --> 00:21:19,400 It's almost done. 338 00:21:19,920 --> 00:21:22,810 Well, look, Weezy, I missed you a lot. I wanted to get drunk. 339 00:21:23,900 --> 00:21:25,820 Well, why are there two glasses? 340 00:21:26,200 --> 00:21:28,370 Because I wanted to get drunk twice as fast. 341 00:21:30,540 --> 00:21:34,600 What do you guys want? I forgot my hat. 342 00:21:34,940 --> 00:21:35,990 What? 343 00:21:47,110 --> 00:21:50,240 women. He's drunk, Wheezy. Thins double. Come on, get out of here. 344 00:21:51,290 --> 00:21:53,830 That's not the same woman that was here before. 345 00:21:56,170 --> 00:21:57,220 What? 346 00:21:58,150 --> 00:21:59,930 Was there another woman up here? 347 00:21:59,931 --> 00:22:01,689 Wheezy, what kind of question is that? 348 00:22:01,690 --> 00:22:03,730 A question you better answer quick. 349 00:22:03,731 --> 00:22:05,969 Look, there ain't no other woman up here. 350 00:22:05,970 --> 00:22:06,409 Okay, 351 00:22:06,410 --> 00:22:13,249 where 352 00:22:13,250 --> 00:22:14,300 is she? 353 00:22:17,960 --> 00:22:21,510 Let me have you two chilling. Get out of here, please. Okay, bye, bye, bye. 354 00:22:22,000 --> 00:22:23,050 Shoot. 355 00:22:23,700 --> 00:22:30,559 What the hell is she 356 00:22:30,560 --> 00:22:31,539 doing here? 357 00:22:31,540 --> 00:22:35,330 She was supposed to surprise you, Weezy. Okay, where's the pearl necklace? 358 00:22:35,331 --> 00:22:41,399 You mean to tell me you were in there with our Weezy's anniversary present? 359 00:22:41,400 --> 00:22:44,470 No wonder you were hiding. Some secretary of yours was hiding. 360 00:22:57,211 --> 00:23:03,559 but I'll get your necklace in the morning. Forget the necklace. I'm 361 00:23:03,560 --> 00:23:05,179 of here. Hey, Weezy, please don't leave. 362 00:23:05,180 --> 00:23:06,099 Don't leave? 363 00:23:06,100 --> 00:23:09,170 What would you do if you caught me up here with another woman? 364 00:23:13,180 --> 00:23:17,030 Look, Weezy, there's nothing between me and Stephanie. You got to believe me. 365 00:23:19,280 --> 00:23:22,170 Say that again. There's nothing between me and Stephanie. 366 00:23:23,780 --> 00:23:24,830 Again. 367 00:23:24,921 --> 00:23:30,249 There's nothing happening between me and Stephanie. 368 00:23:30,250 --> 00:23:31,300 You gotta believe me. 369 00:23:31,810 --> 00:23:34,230 Oh, George, you're telling the truth. 370 00:23:35,170 --> 00:23:37,790 You mean to believe me? Of course. You didn't do this. 371 00:23:38,530 --> 00:23:39,580 What's that? 372 00:23:39,590 --> 00:23:40,690 Oh, never mind. 373 00:23:41,030 --> 00:23:43,130 Oh, George, I love you. 374 00:23:44,090 --> 00:23:49,470 Now, let's celebrate the way we planned. Just you and me. All alone. 375 00:23:49,990 --> 00:23:52,150 Wait. Who is it? Oh, Sarah. 376 00:23:52,430 --> 00:23:54,930 What? Oh, how romantic. 377 00:23:55,490 --> 00:23:56,790 Anybody in there? 378 00:23:56,840 --> 00:24:01,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.