All language subtitles for The Jeffersons s06e19 Georges Birthday
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,040
Well, we're moving on now. We're moving
on now.
2
00:01:12,010 --> 00:01:14,450
Wait to see the look on George's face
tonight.
3
00:01:15,050 --> 00:01:17,130
He's going to be absolutely speechless.
4
00:01:18,170 --> 00:01:19,270
Mr. Jefferson speechless?
5
00:01:19,990 --> 00:01:20,990
We're on a charge admission.
6
00:01:24,330 --> 00:01:28,150
You know, in all the years we've been
married, I've never been able to
7
00:01:28,150 --> 00:01:29,450
George on his birthday.
8
00:01:29,730 --> 00:01:32,470
Well, maybe it'll be easier to fool Pop
now that he's old.
9
00:01:35,630 --> 00:01:37,410
Lionel, 50 isn't old.
10
00:01:37,790 --> 00:01:40,230
Are you kidding? The man is old enough
to be my father.
11
00:01:44,740 --> 00:01:47,800
Jefferson's friends here without him
knowing about it. Oh, they're all going
12
00:01:47,800 --> 00:01:48,860
to your parents' place.
13
00:01:49,160 --> 00:01:50,380
But I thought the party was here.
14
00:01:50,740 --> 00:01:51,738
It is.
15
00:01:51,740 --> 00:01:55,460
When George gets home from work, we are
going out to dinner. Then when we get
16
00:01:55,460 --> 00:01:56,780
there, I'm going to get sick.
17
00:01:57,180 --> 00:01:59,200
Well, why don't you make him take you to
a decent restaurant?
18
00:01:59,580 --> 00:02:00,580
No,
19
00:02:03,000 --> 00:02:07,100
I'm just going to pretend to get sick so
George will bring me home. It's that
20
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
simple.
21
00:02:09,180 --> 00:02:10,639
You think Pop will swallow that?
22
00:02:11,060 --> 00:02:13,500
Sure he will. With his mouth, he can
swallow anything.
23
00:02:23,310 --> 00:02:26,630
Is everything all set for tonight? Yes,
I stopped by Bentley's and he's coming.
24
00:02:26,850 --> 00:02:29,930
And I called up everyone on the list and
told them to meet at our apartment.
25
00:02:30,210 --> 00:02:32,810
Oh, Lionel, we better get home and start
getting dressed for the party. Right.
26
00:02:33,090 --> 00:02:35,150
And I better take these presents
upstairs.
27
00:02:35,610 --> 00:02:36,610
Oh, no.
28
00:02:37,190 --> 00:02:39,410
I still have to go out and get Mr.
Jefferson's present.
29
00:02:39,690 --> 00:02:40,830
What are you going to get him, Florence?
30
00:02:42,010 --> 00:02:43,890
Well, I'll give you a hint.
31
00:02:44,210 --> 00:02:46,850
It starts with a G and it goes with
being 50.
32
00:02:47,130 --> 00:02:48,910
Gold? No, Geritol.
33
00:03:02,700 --> 00:03:05,080
Mr. Jefferson, what are you doing here
this time of day?
34
00:03:05,340 --> 00:03:06,780
Well, I figured I'd take a long lunch
hour.
35
00:03:07,020 --> 00:03:08,080
Give me scotch and water.
36
00:03:08,360 --> 00:03:10,200
Sir. You can drink the water.
37
00:03:13,240 --> 00:03:16,140
Well, you sure seem on top of the world
today.
38
00:03:16,420 --> 00:03:17,880
Oh, yeah, I feel great.
39
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
Today's my birthday.
40
00:03:19,140 --> 00:03:20,140
No kidding.
41
00:03:20,180 --> 00:03:21,180
Well, congratulations.
42
00:03:21,900 --> 00:03:23,860
Here you go. Have one in the house. Oh,
thanks.
43
00:03:24,460 --> 00:03:26,200
Hey, take a wild guess.
44
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
How old do you think I am?
45
00:03:34,019 --> 00:03:36,980
50. I said take a wild guess. How old do
I look?
46
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
50.
47
00:03:41,020 --> 00:03:42,100
Guess again, Charlie.
48
00:03:43,880 --> 00:03:46,260
49. No, wrong. I'm 50.
49
00:03:49,360 --> 00:03:50,820
Gee, I never would have guessed.
50
00:03:51,520 --> 00:03:53,000
Yeah, I know. Can you imagine me?
51
00:03:53,520 --> 00:03:57,820
50 years young? I can't believe it. What
a great age to be. I mean, especially
52
00:03:57,820 --> 00:03:59,020
for a man of your position.
53
00:03:59,280 --> 00:04:04,600
True. I mean, here you got money,
prestige, friends. What else could a man
54
00:04:04,600 --> 00:04:05,740
for? More money.
55
00:04:08,280 --> 00:04:11,820
Yes, sir, Mr. Jefferson. You know, I
sure do admire you. I mean, you hear all
56
00:04:11,820 --> 00:04:16,240
these stories about guys reaching the
big 5 -0. They got money, they got
57
00:04:16,320 --> 00:04:18,000
but no friends. Oh, right.
58
00:04:18,620 --> 00:04:22,180
Let's face it. Friends are what really
make a birthday, right? Right.
59
00:04:22,420 --> 00:04:23,420
Yeah, gee.
60
00:04:23,740 --> 00:04:27,290
So? What are the plans? You gonna throw
a big bash at the Waldorf or something?
61
00:04:27,590 --> 00:04:30,610
Oh, no, no. Me and we's just gonna go
out for a quiet dinner, you know.
62
00:04:30,950 --> 00:04:31,950
Just the two of us.
63
00:04:32,730 --> 00:04:33,730
Oh.
64
00:04:36,070 --> 00:04:37,070
What do you mean, oh?
65
00:04:37,570 --> 00:04:39,530
Ain't nothing wrong with going out for
dinner on your birthday.
66
00:04:39,730 --> 00:04:43,530
Oh, no, no, no, no. I just thought, you
know, that since it's your 50th, that,
67
00:04:43,590 --> 00:04:46,490
uh... Well, never mind. What do you
mean, never mind?
68
00:04:47,040 --> 00:04:50,200
I just thought you'd have a little get
-together or something. But, hey, I
69
00:04:50,200 --> 00:04:52,720
a busy man like you doesn't have time to
make a whole lot of friends.
70
00:04:53,080 --> 00:04:55,380
What are you talking about? I've got
plenty of friends. You can tell that by
71
00:04:55,380 --> 00:04:56,380
just looking at me.
72
00:05:02,100 --> 00:05:05,900
Look, Mr. Jefferson, this is really none
of my business. I mean, you could
73
00:05:05,900 --> 00:05:07,660
celebrate your birthday any way you
want.
74
00:05:07,960 --> 00:05:11,080
I know. And I just decided I want to
celebrate it with some friends. All
75
00:05:11,160 --> 00:05:12,420
Give me the phone. I'll call my wife.
76
00:05:12,720 --> 00:05:13,780
Sir, here you go.
77
00:05:14,360 --> 00:05:17,420
I'm going to show you that you can have
money and power and still have friends.
78
00:05:17,620 --> 00:05:19,820
Shoot, I got so many friends, some of
them I even like.
79
00:05:22,540 --> 00:05:26,620
The bakery should have the cake ready by
the time you get there. And on the way
80
00:05:26,620 --> 00:05:30,300
back, if you want to... Hello?
81
00:05:30,720 --> 00:05:31,599
Hey, Wee.
82
00:05:31,600 --> 00:05:34,960
Look, I want you to call some of my
friends and invite them over to
83
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
birthday tonight.
84
00:05:36,380 --> 00:05:39,920
But, George, I thought we were going out
for a romantic dinner.
85
00:05:40,360 --> 00:05:42,600
Oh, come on, Wee. We can be romantic any
old time.
86
00:05:43,340 --> 00:05:45,620
I mean, 50 years old ain't the end of
everything.
87
00:05:47,940 --> 00:05:50,240
I mean, tonight I just would like to
spend it with some of my friends.
88
00:05:50,620 --> 00:05:52,060
Well, I'm your friend.
89
00:05:52,500 --> 00:05:54,720
Look, you ain't my friend. You're my
wife.
90
00:05:57,540 --> 00:06:00,420
Look, just call the Johnson's and the
Stewart's and tell them to come on over.
91
00:06:00,740 --> 00:06:01,800
I can't do that.
92
00:06:02,220 --> 00:06:03,400
Oh, yeah, you're right.
93
00:06:03,880 --> 00:06:06,720
If you call them, my other friends will
be hurt because they weren't invited.
94
00:06:07,840 --> 00:06:09,380
Oh, well, just call all my friends.
95
00:06:10,100 --> 00:06:12,040
Okay, I'll see you when I come home
later. Bye.
96
00:06:12,460 --> 00:06:13,460
But George!
97
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
What did he want?
98
00:06:18,000 --> 00:06:19,220
Florence, I'm in trouble.
99
00:06:19,940 --> 00:06:24,640
George wants me to call all the friends
I've invited to his party and invite
100
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
them to his party.
101
00:06:26,380 --> 00:06:27,900
Would you run that by me again?
102
00:06:29,600 --> 00:06:32,700
George wants to have a party tonight.
What are we going to do?
103
00:06:34,040 --> 00:06:35,040
I know.
104
00:06:35,300 --> 00:06:37,820
Tell him it's leap year and his birthday
ain't till tomorrow.
105
00:06:48,080 --> 00:06:51,260
Do you think George will believe all his
friends are busy tonight?
106
00:06:51,800 --> 00:06:54,720
Why not? Can't two people be busy at the
same time?
107
00:06:59,820 --> 00:07:02,160
Happy birthday to me.
108
00:07:02,700 --> 00:07:05,040
Happy birthday to me.
109
00:07:05,480 --> 00:07:10,060
Happy birthday, you sly 50 -year -old
devil with a smile like Sidney Boyd.
110
00:07:12,000 --> 00:07:14,100
Happy birthday to me.
111
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
Hi,
112
00:07:15,980 --> 00:07:16,980
George.
113
00:07:17,150 --> 00:07:18,150
Hey, Wee.
114
00:07:19,310 --> 00:07:22,250
Hey, Frost, I'm having a party here
tonight. How come this place don't look
115
00:07:22,250 --> 00:07:25,010
nice? Probably because you're standing
in the middle of it.
116
00:07:27,850 --> 00:07:30,970
Uh, George, about your party. Yeah, I
can't wait.
117
00:07:31,510 --> 00:07:32,990
Uh, you might have to.
118
00:07:33,290 --> 00:07:34,290
Say what?
119
00:07:34,390 --> 00:07:38,930
Uh, I called all your friends, and they
all have other plans for tonight.
120
00:07:39,330 --> 00:07:40,330
All of them?
121
00:07:40,470 --> 00:07:42,310
Well, didn't you tell them it was my
50th birthday?
122
00:07:42,570 --> 00:07:43,830
Yes. What'd they say?
123
00:07:44,480 --> 00:07:47,040
They said you don't look a day over 49.
124
00:07:47,800 --> 00:07:50,560
Are you sure you called all of them?
What about Frank Wilson?
125
00:07:50,900 --> 00:07:53,600
Uh, yes, and he can't make it either.
126
00:07:53,820 --> 00:07:54,820
Why not?
127
00:07:55,140 --> 00:07:58,560
Because, uh, because he has to practice
his trumpet.
128
00:07:59,140 --> 00:08:00,480
There ain't no trumpet player.
129
00:08:01,540 --> 00:08:03,700
Well, that's why he has to practice.
130
00:08:05,260 --> 00:08:08,980
Well, what about Bill and Flora
Matthews? Oh, they left for Hawaii
131
00:08:09,600 --> 00:08:11,900
Well, did he go to Hawaii before he
hates the sun?
132
00:08:13,000 --> 00:08:15,750
Um... I read where this is the start of
their rainy season.
133
00:08:17,230 --> 00:08:19,970
I ain't never heard so many crazy
excuses in my life.
134
00:08:20,230 --> 00:08:23,430
It's almost as if my friends don't even
want to come to my birthday party. Oh,
135
00:08:23,430 --> 00:08:24,870
don't worry, George.
136
00:08:25,170 --> 00:08:29,250
Now you and I will enjoy a beautiful
dinner tonight.
137
00:08:29,750 --> 00:08:30,750
Right?
138
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
Right.
139
00:08:34,070 --> 00:08:37,710
Shoot. I was hoping I could spend my
birthday surrounded by all my friends.
140
00:08:38,130 --> 00:08:40,110
Maybe you should have held your party in
a phone booth.
141
00:08:46,890 --> 00:08:49,550
So you think I don't have no friends,
huh? Well, you're wrong.
142
00:08:51,810 --> 00:08:55,030
I know one person in this world I can
call and won't get no stupid answer.
143
00:08:55,630 --> 00:08:57,230
Or a stupid excuse.
144
00:09:00,650 --> 00:09:01,650
Hello,
145
00:09:03,870 --> 00:09:05,090
Lionel? Huh?
146
00:09:06,410 --> 00:09:07,970
Oh, the birthday boy's doing fine.
147
00:09:09,310 --> 00:09:10,690
But watch who you call a boy.
148
00:09:12,550 --> 00:09:13,389
Hey, look.
149
00:09:13,390 --> 00:09:15,470
How'd you like to make your 50 -year
-old daddy real happy?
150
00:09:16,420 --> 00:09:20,120
Great. Well, look, see, I'm throwing a
little party over here for myself
151
00:09:20,120 --> 00:09:22,240
tonight, and I'd like for you and Jenny
to be guests of honor.
152
00:09:24,020 --> 00:09:25,020
Oh, you do?
153
00:09:25,840 --> 00:09:27,220
Oh, okay. Oh, I understand.
154
00:09:28,200 --> 00:09:29,200
Okay, bye.
155
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
What did he say?
156
00:09:33,800 --> 00:09:36,540
Him and Jenny have to practice their
Mexican hat dance tonight.
157
00:09:40,340 --> 00:09:43,340
This is the only chance they get to do
it because the guy downstairs is out.
158
00:09:45,960 --> 00:09:47,080
So much for your party.
159
00:09:47,340 --> 00:09:48,420
Yeah, I guess you're right.
160
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
Where are you going?
161
00:09:50,560 --> 00:09:52,240
Out. Tell Wheeze I'll be back later.
162
00:09:52,480 --> 00:09:54,980
Well, don't forget to be back by 6 .30.
You don't want to be late for your
163
00:09:54,980 --> 00:09:55,719
dinner reservation.
164
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
Right. Whoopee.
165
00:09:59,920 --> 00:10:04,560
Hey, Ralph, you almost ran over me. I'm
sorry, Mr. Departure, sir. I was just in
166
00:10:04,560 --> 00:10:07,420
a hurry to deliver this liquor you asked
me to get for your party tonight.
167
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
Ralph.
168
00:10:08,660 --> 00:10:11,040
That sure is quite a large order, sir.
169
00:10:14,320 --> 00:10:15,480
Here's a dollar. Thank you, Ralph.
170
00:10:16,150 --> 00:10:18,110
A large, large order, sir.
171
00:10:18,710 --> 00:10:23,090
I had to go all over town to find your
special scotch. Oh, I appreciate that,
172
00:10:23,130 --> 00:10:27,190
Ralph. Yes, sir. And I also got that low
-calorie beer you ordered.
173
00:10:27,570 --> 00:10:28,570
Oh.
174
00:10:28,950 --> 00:10:33,470
Whoever decided to call the beer light
never had to carry it up 12 floors.
175
00:10:35,910 --> 00:10:39,010
Perhaps there's something else I can do
for you, sir? Yeah, you can take all
176
00:10:39,010 --> 00:10:40,530
that stuff back to the store. Yes, sir.
177
00:10:42,170 --> 00:10:44,030
Pardon? You heard me. Take it back.
178
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
What about your party?
179
00:10:45,720 --> 00:10:47,480
Ain't gonna be no party. No party?
180
00:10:47,980 --> 00:10:49,220
Won't your friends be disappointed?
181
00:10:49,900 --> 00:10:52,020
Friends? None of them could make it.
182
00:10:52,900 --> 00:10:57,680
Really? I'd think people would stand in
line to go to the birthday party of an
183
00:10:57,680 --> 00:10:59,580
important rich man like you, sir.
184
00:11:00,100 --> 00:11:02,360
Look, Ralph, there's something you
should learn before you get a little
185
00:11:03,000 --> 00:11:04,180
Money can't buy friends.
186
00:11:05,520 --> 00:11:07,640
Well, certainly not at these rates.
187
00:11:16,170 --> 00:11:17,170
Come on, Mr. Jefferson.
188
00:11:17,390 --> 00:11:18,870
Cheer up. There'll be other birthdays.
189
00:11:19,950 --> 00:11:22,470
Yeah, but there ain't gonna be nothing
like this. This is the big 5 -0.
190
00:11:23,970 --> 00:11:26,170
You never hear people talking about the
big 5 -3.
191
00:11:29,350 --> 00:11:30,790
Yeah, I guess you got a point.
192
00:11:31,110 --> 00:11:33,770
Boy, nerve all those people turning you
down.
193
00:11:33,990 --> 00:11:36,030
They call themselves your friends.
194
00:11:36,430 --> 00:11:37,430
Yeah.
195
00:11:37,870 --> 00:11:42,130
And, Charlie, you think maybe I'm one of
those kind of people who has worked so
196
00:11:42,130 --> 00:11:43,930
hard all this life that, uh...
197
00:11:44,330 --> 00:11:46,250
You never really learn how to make
friends?
198
00:11:46,730 --> 00:11:50,810
Well, it is possible. I mean, sometimes
you are kind of a grouch.
199
00:11:51,230 --> 00:11:52,230
A grouch?
200
00:11:52,310 --> 00:11:54,910
Me? What are you talking about?
201
00:11:55,310 --> 00:11:57,410
I must be thinking of somebody else.
202
00:11:57,670 --> 00:11:59,610
Oh, no, no, no, no, no. You're right,
you're right.
203
00:12:00,790 --> 00:12:03,130
I guess I do have kind of a strong
personality.
204
00:12:04,370 --> 00:12:06,430
Yes. You think that might turn people
off?
205
00:12:07,050 --> 00:12:09,050
Well, sir, let me put it this way.
206
00:12:09,890 --> 00:12:10,890
Absolutely.
207
00:12:13,980 --> 00:12:15,140
What should I do about it?
208
00:12:15,560 --> 00:12:20,260
Well, see, I can't talk for everybody,
but, see, I got this surefire method for
209
00:12:20,260 --> 00:12:21,940
getting people to like me. Oh, yeah,
sure.
210
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
Drinks on the house.
211
00:12:24,040 --> 00:12:27,140
See, it's a question of attitude,
caring.
212
00:12:27,600 --> 00:12:30,020
I mean, you got to start out by liking
everybody.
213
00:12:30,560 --> 00:12:31,560
Liking everybody?
214
00:12:31,940 --> 00:12:33,340
Uh -huh. Even the people I don't like?
215
00:12:34,800 --> 00:12:36,840
Sean, now, you know most people are
jerks.
216
00:12:39,130 --> 00:12:43,090
Sure they are, but see, a lot of times,
your average jerk, why, he'll make a
217
00:12:43,090 --> 00:12:44,090
great friend.
218
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
You think so?
219
00:12:45,690 --> 00:12:49,630
Sure, the point is, in order to make
friends, you gotta overlook the other
220
00:12:49,630 --> 00:12:50,630
person's negatives.
221
00:12:50,690 --> 00:12:52,530
You turn the negatives into positives.
222
00:12:53,170 --> 00:12:54,170
Huh.
223
00:12:54,950 --> 00:12:55,950
How do you do that?
224
00:12:56,610 --> 00:13:01,170
Simple. You take the negative, and you
play it up. Like you meet a guy who's
225
00:13:01,170 --> 00:13:04,230
real fat, you don't say, Hey, boy, are
you fat?
226
00:13:04,690 --> 00:13:06,970
Huh? You say, uh, hey.
227
00:13:07,400 --> 00:13:10,160
We ever get into a fight, I hope you're
on my side.
228
00:13:12,640 --> 00:13:15,200
Yeah, but that sounds kind of phony to
me. I mean, telling somebody something
229
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
you don't believe.
230
00:13:16,300 --> 00:13:19,200
Hey, what do you want, friends or a
clear conscience?
231
00:13:21,500 --> 00:13:23,440
Hey, I'm going to go out and make some
friends.
232
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
There you go.
233
00:13:29,360 --> 00:13:31,260
Tom, I'm wrapping George's present.
234
00:13:31,480 --> 00:13:33,540
Could you please bring me some ribbons?
Oh, sure.
235
00:13:40,800 --> 00:13:41,799
Who is it?
236
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
It's me, George.
237
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
Oh.
238
00:13:44,760 --> 00:13:46,480
Uh, hello, George.
239
00:13:46,860 --> 00:13:47,739
Hey, Willis.
240
00:13:47,740 --> 00:13:50,860
I just wanted to tell you that if I ever
get in a fight, I hope that you're on
241
00:13:50,860 --> 00:13:51,860
my side.
242
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
What?
243
00:13:55,740 --> 00:13:59,780
Well, ain't you gonna ask me in? Uh,
well, uh, Helen and I are kind of busy.
244
00:13:59,980 --> 00:14:02,500
Oh, yeah, I know, I know. I don't blame
you.
245
00:14:02,940 --> 00:14:05,120
It's because of the way I've been
treating you in the past, right?
246
00:14:05,400 --> 00:14:08,140
What? But come on, Willis. I mean, the
past is over. It's forgot.
247
00:14:09,160 --> 00:14:13,060
I just came to tell you that I realize,
and I'm happy to say that my son has a
248
00:14:13,060 --> 00:14:14,100
father -in -law that's white.
249
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
Oh?
250
00:14:17,140 --> 00:14:20,020
Sure. It's better than having two in
-laws that are white.
251
00:14:22,700 --> 00:14:25,900
Well, if you'll excuse me, George, I
really must go.
252
00:14:26,960 --> 00:14:29,600
About little Jessica.
253
00:14:30,480 --> 00:14:32,380
I'm glad that you and Helen are her
grandparents.
254
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
You are?
255
00:14:34,100 --> 00:14:36,520
Why, sure. I mean, see how much quicker
she'll learn her colors?
256
00:14:39,660 --> 00:14:41,600
Sorry, George. We can talk about this
later. One more thing.
257
00:14:42,020 --> 00:14:44,520
Did I ever tell you that the zebra is my
favorite animal?
258
00:14:47,180 --> 00:14:49,640
You have the... Oh, George.
259
00:14:50,080 --> 00:14:51,440
What are you doing here?
260
00:14:51,800 --> 00:14:55,840
Oh, well, I wanted to spend some time
with my most favorite couple in the
261
00:14:56,220 --> 00:14:59,240
Oh. And you decided to stop here on the
way, huh?
262
00:14:59,480 --> 00:15:01,520
No. I mean you.
263
00:15:02,160 --> 00:15:03,880
Oh, that's very thoughtful of you to
say.
264
00:15:04,140 --> 00:15:06,160
Yes, it is very thoughtful. How come?
265
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
What do you mean, how come?
266
00:15:08,160 --> 00:15:10,560
I just wanted to tell you that I think
mixed marriages are great.
267
00:15:12,060 --> 00:15:14,380
I don't believe I've ever heard you say
that before.
268
00:15:14,840 --> 00:15:18,640
Of course I have. Just this morning I
was telling Louise, I said, Louise,
269
00:15:18,780 --> 00:15:22,680
if you had been smart and married a
white guy, you and I would be in a mixed
270
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
marriage today.
271
00:15:27,260 --> 00:15:29,200
That's really fascinating, George.
272
00:15:29,640 --> 00:15:33,800
Yes, we must definitely get together and
talk about it sometime. Good idea!
273
00:15:34,740 --> 00:15:35,740
How about tonight?
274
00:15:36,160 --> 00:15:38,140
You can both come over to my place and
celebrate my birthday.
275
00:15:38,340 --> 00:15:39,600
Oh, uh, tonight?
276
00:15:39,900 --> 00:15:43,800
Oh, I'm sorry, George, but tonight, uh,
uh, tonight, Helen's teaching me the
277
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
Latin hustle.
278
00:15:45,640 --> 00:15:47,660
Latin hustle? You want to dance?
279
00:15:48,220 --> 00:15:50,920
No, not yet. Let's wait till I've had a
couple of lessons first.
280
00:15:54,420 --> 00:15:56,960
Hey, Willis, I hate demons.
281
00:15:58,660 --> 00:16:02,160
Take away the black stripes, you ain't
got nothing but a white jackass.
282
00:16:31,660 --> 00:16:35,800
Actually, to tell the truth, I'm in a
bit of a rush.
283
00:16:36,040 --> 00:16:37,400
Oh, big night tonight, huh?
284
00:16:38,180 --> 00:16:41,220
Actually, yes, I've got a date. A date?
Hey, that's perfect.
285
00:16:41,440 --> 00:16:43,900
I'd love to meet her. How about my place
tonight about 7?
286
00:16:44,560 --> 00:16:47,660
Tonight, I can't. That is, I shouldn't.
287
00:16:48,100 --> 00:16:50,100
I don't think so, Mr. J. No, no.
288
00:16:51,280 --> 00:16:53,840
Oh, but Bentley, I want you to entertain
some people with your interesting
289
00:16:53,840 --> 00:16:54,840
stories.
290
00:16:55,300 --> 00:16:56,700
You like my stories?
291
00:17:00,910 --> 00:17:02,450
Especially the one where your mother
meets the queen.
292
00:17:02,730 --> 00:17:03,750
Oh, yes.
293
00:17:04,030 --> 00:17:05,310
That's one of my favorites, too.
294
00:17:05,730 --> 00:17:08,849
Although, to tell it properly, I always
have to go back to long before she
295
00:17:08,849 --> 00:17:09,849
actually had her audience.
296
00:17:10,069 --> 00:17:11,890
It all began in 1947.
297
00:17:12,589 --> 00:17:13,589
Oh, wait.
298
00:17:14,130 --> 00:17:15,130
I got an idea.
299
00:17:15,410 --> 00:17:19,270
Since this is such a great story, why
don't you hold it until tonight when
300
00:17:19,270 --> 00:17:20,189
can hear it, too?
301
00:17:20,190 --> 00:17:22,349
No, I told you, I can't make it tonight,
Mr. J.
302
00:17:22,750 --> 00:17:24,910
Oh, but Bentley, what about Weezy?
She'll be crushed.
303
00:17:25,609 --> 00:17:26,730
Oh, I wouldn't want that.
304
00:17:27,510 --> 00:17:28,510
I'll tell you what I'll do.
305
00:17:28,780 --> 00:17:32,320
I'll record the entire story on tape,
and then you and Mrs. J can listen to it
306
00:17:32,320 --> 00:17:34,180
over and over and over again.
307
00:17:35,400 --> 00:17:37,340
I'll get started on it right now.
308
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
Hey!
309
00:17:44,420 --> 00:17:51,420
That was a cruel thing to
310
00:17:51,420 --> 00:17:52,420
do, Bentley.
311
00:18:06,250 --> 00:18:07,750
Work? You ain't worked a day in your
life.
312
00:18:08,490 --> 00:18:12,250
I mean, you haven't worked a day that I
haven't been happy with the terrific job
313
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
you've done.
314
00:18:15,290 --> 00:18:18,190
Are you sure you're feeling all right?
315
00:18:19,390 --> 00:18:21,570
Feeling all right? I've never felt
better in my life.
316
00:18:22,050 --> 00:18:27,870
And I owe it all to you because by
watching you, I've learned how to relax.
317
00:18:28,470 --> 00:18:31,170
I've learned how to take life nice and
easy.
318
00:18:32,470 --> 00:18:34,710
I think you've been sniffing too much of
that cleaning fluid.
319
00:18:38,350 --> 00:18:39,309
That's a good one.
320
00:18:39,310 --> 00:18:41,510
Hey, look, how would you like to join me
and Weezy for dinner tonight?
321
00:18:42,430 --> 00:18:44,590
Tonight? I'm sorry, I've got other
plans.
322
00:18:45,450 --> 00:18:46,450
Choir practice.
323
00:18:46,550 --> 00:18:48,050
Choir practice? Well, skip it.
324
00:18:48,370 --> 00:18:51,010
I can't skip choir practice. I'm singing
for the Lord.
325
00:18:52,350 --> 00:18:54,950
So? Sing in a restaurant. God is
everywhere.
326
00:18:57,390 --> 00:18:59,390
I can't do it, Mr. Jefferson. Not
tonight.
327
00:18:59,670 --> 00:19:01,830
Florence, well, listen. I'm sorry, I've
got to run. But where?
328
00:19:02,550 --> 00:19:03,550
What's in the bag?
329
00:19:03,770 --> 00:19:04,770
Uh, nothing.
330
00:19:04,930 --> 00:19:05,950
Just a new duck pan.
331
00:19:06,430 --> 00:19:08,970
Oh, what's wrong with the old one? It's
thawed to death?
332
00:19:11,650 --> 00:19:12,650
Where are you going?
333
00:19:13,610 --> 00:19:16,630
To be with the only real friend I got in
life. Me.
334
00:19:21,790 --> 00:19:25,930
I can't believe it, Charlie.
335
00:19:26,210 --> 00:19:28,570
In 50 years, I never made one real
friend.
336
00:19:28,910 --> 00:19:31,030
Ah, don't give up, Mr. Jefferson.
337
00:19:31,350 --> 00:19:34,190
I mean, making friends takes time. It's
a gradual thing.
338
00:19:34,890 --> 00:19:35,890
Yeah, I guess you're right.
339
00:19:36,730 --> 00:19:37,930
Why didn't I start yesterday?
340
00:19:40,870 --> 00:19:43,510
Oh, to hell with it. I'm just going to
take Wheezy out and have a good time.
341
00:19:43,510 --> 00:19:44,510
Wheezy, I'm late.
342
00:19:45,010 --> 00:19:46,270
Charlie, give me a phone. I've got to
call her.
343
00:19:46,850 --> 00:19:48,030
I'll just tell her to meet me down here.
344
00:19:49,330 --> 00:19:50,770
Oh, thanks for the advice, Charlie.
345
00:19:51,250 --> 00:19:54,010
But I don't think I could have been nice
to those jerks for a whole year anyhow.
346
00:19:56,870 --> 00:20:01,990
Oh, well, look, maybe nice just isn't in
your nature, which wouldn't be the
347
00:20:01,990 --> 00:20:02,909
worst thing in the world.
348
00:20:02,910 --> 00:20:04,050
I mean, you know what they say.
349
00:20:04,510 --> 00:20:05,810
Nice guys finish last.
350
00:20:07,030 --> 00:20:09,970
Yeah, they do finish last, don't they?
Sure.
351
00:20:10,470 --> 00:20:13,330
They have bigger parties, but they still
finish last.
352
00:20:20,030 --> 00:20:21,530
Where could George be?
353
00:20:21,850 --> 00:20:25,770
This is terrible. I have 30 people
upstairs waiting for a party.
354
00:20:26,730 --> 00:20:28,190
Florence, think hard.
355
00:20:28,650 --> 00:20:31,930
Did George give you any clue about where
he was going?
356
00:20:35,370 --> 00:20:36,490
He got on the elevator.
357
00:20:37,230 --> 00:20:38,450
The door's closed.
358
00:20:39,010 --> 00:20:40,010
I got it.
359
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
He went down.
360
00:20:45,070 --> 00:20:46,590
Well, that rules out, huh?
361
00:20:51,090 --> 00:20:52,090
Hello?
362
00:20:53,430 --> 00:20:54,910
George, where are you?
363
00:20:56,270 --> 00:21:00,250
But you shouldn't be spending your
birthday getting drunk in a bar. You
364
00:21:00,250 --> 00:21:01,690
be getting drunk at home where you
belong.
365
00:21:04,200 --> 00:21:06,040
No, George, I can't come down.
366
00:21:07,820 --> 00:21:08,820
I'm not dressed.
367
00:21:09,780 --> 00:21:13,280
Why don't you come up and stay here ten
minutes?
368
00:21:14,940 --> 00:21:16,680
No, George, I can't.
369
00:21:17,780 --> 00:21:18,780
George!
370
00:21:20,640 --> 00:21:21,660
He won't come up.
371
00:21:21,880 --> 00:21:23,840
He insists that I meet him in the bar.
372
00:21:25,020 --> 00:21:26,020
I don't know what to say.
373
00:21:26,740 --> 00:21:29,060
Except none of this would be happening
if he were my husband.
374
00:21:29,600 --> 00:21:30,399
Why not?
375
00:21:30,400 --> 00:21:31,720
I would have divorced him by now.
376
00:21:36,080 --> 00:21:37,080
gonna do, Mr. Jefferson?
377
00:21:38,480 --> 00:21:40,420
I've got an idea.
378
00:21:47,080 --> 00:21:48,760
Man, I can't imagine what's keeping
Weezy.
379
00:21:49,000 --> 00:21:52,820
Well, you know, women, my wife's late
all the time, too. But don't it bother
380
00:21:52,820 --> 00:21:54,740
you? Only when she finally shows up.
381
00:21:57,580 --> 00:21:59,240
Hi, George.
382
00:21:59,960 --> 00:22:01,880
Weezy, it's about time. Let's get going.
383
00:22:02,100 --> 00:22:02,879
Oh, wait.
384
00:22:02,880 --> 00:22:04,680
You can't go out looking like that.
385
00:22:05,040 --> 00:22:05,979
What do you mean?
386
00:22:05,980 --> 00:22:07,260
Uh, your tie's crooked.
387
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
No, it ain't.
388
00:22:08,820 --> 00:22:09,940
Yes, it is.
389
00:22:12,280 --> 00:22:14,000
You know, we ain't never doing a lot of
thinking.
390
00:22:14,360 --> 00:22:16,800
You and I are gonna go out and we're
gonna have ourselves a good time. I
391
00:22:16,820 --> 00:22:19,640
who needs friends? I don't. I got you.
Oh, yeah.
392
00:22:21,640 --> 00:22:24,120
You've had some litter on your coat.
393
00:22:24,520 --> 00:22:26,940
Honestly, George, I can't take you
anywhere.
394
00:22:27,960 --> 00:22:31,280
Some friends we got, they never round
when you need them.
395
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Bunch of creeps.
396
00:22:33,210 --> 00:22:36,050
Well, George, maybe creeps is a little
strong.
397
00:22:36,370 --> 00:22:37,370
No, it ain't.
398
00:22:37,570 --> 00:22:39,630
To hell with them. They ain't nothing
but a bunch of creeps.
399
00:22:40,090 --> 00:22:41,210
You're the only one who cares.
400
00:22:42,270 --> 00:22:43,410
None of these people do.
401
00:22:44,710 --> 00:22:45,710
Not even the Wilson.
402
00:22:46,290 --> 00:22:47,290
Oh, there you are.
403
00:22:47,790 --> 00:22:49,250
So you want to learn how to dance?
404
00:22:49,830 --> 00:22:50,830
Dance my foot.
405
00:22:52,290 --> 00:22:53,430
You ain't no better, Bentley.
406
00:22:56,030 --> 00:22:57,530
And you're supposed to be my son, aren't
I?
407
00:22:57,730 --> 00:22:59,810
Some son you are. The way do you get 50?
408
00:23:00,490 --> 00:23:04,480
All I want to say is... The hell with
all of you.
30626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.