All language subtitles for The Jeffersons s06e11 Me and Mr G
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:04,950
Well, we're moving on up, we're moving
on up to the...
2
00:01:12,880 --> 00:01:14,740
I've heard enough elephant jokes.
3
00:01:15,680 --> 00:01:17,740
How do you keep an elephant from
charging?
4
00:01:18,740 --> 00:01:19,740
Lawrence.
5
00:01:20,120 --> 00:01:22,180
You take away his credit card.
6
00:01:26,300 --> 00:01:28,240
Oh, Lord, if that ain't a mess.
7
00:01:30,520 --> 00:01:32,720
I just hope Abby likes it here.
8
00:01:33,340 --> 00:01:38,120
You know, if everything goes well,
orphans from all over the city will get
9
00:01:38,120 --> 00:01:39,940
chance to stay in homes like ours.
10
00:01:40,260 --> 00:01:41,980
It should be good for them.
11
00:01:42,520 --> 00:01:45,080
I think the help center should be real
proud of you for thinking up that
12
00:01:45,080 --> 00:01:46,460
program. Thank you.
13
00:01:46,740 --> 00:01:50,260
I also think if you don't put that panda
bear down, you two might get engaged.
14
00:01:54,180 --> 00:01:55,180
Morning, George.
15
00:01:55,600 --> 00:01:56,499
Morning, Louise.
16
00:01:56,500 --> 00:01:57,660
Franz, give me my breakfast.
17
00:01:58,300 --> 00:01:59,520
Hey, wait a minute, Mr. Jefferson.
18
00:01:59,840 --> 00:02:01,240
See if you can figure this one out.
19
00:02:01,860 --> 00:02:04,440
Why did the elephant turn around on his
way to the airport?
20
00:02:04,760 --> 00:02:05,679
Say what?
21
00:02:05,680 --> 00:02:06,700
Just say I don't know.
22
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
For what?
23
00:02:11,180 --> 00:02:12,660
did the elephant turn around on his way
to the airport?
24
00:02:12,880 --> 00:02:13,960
I'm not gonna say it, Florence.
25
00:02:14,420 --> 00:02:16,720
Where is the doll I bought for Abby?
26
00:02:17,000 --> 00:02:19,460
I don't know. Because he forgot to pack
his trunk.
27
00:02:25,020 --> 00:02:27,940
You get it, Mr. Jefferson? He forgot to
pack his trunk.
28
00:02:29,860 --> 00:02:34,140
Okay, I got one for you. Why did the
hungry boss fire his lazy maid?
29
00:02:35,700 --> 00:02:37,680
It's folks like you that kill
vaudeville.
30
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
if you don't get my breakfast.
31
00:02:42,500 --> 00:02:48,600
Oh, George, about your breakfast. The
funniest thing happened when Florence
32
00:02:48,600 --> 00:02:52,980
I went shopping. We got so busy picking
up things for Abby's breakfast, we
33
00:02:52,980 --> 00:02:54,560
completely forgot about yours.
34
00:02:58,520 --> 00:03:02,040
I guess you had to be there.
35
00:03:04,120 --> 00:03:05,420
So what am I supposed to do?
36
00:03:05,840 --> 00:03:10,310
Well, you got a choice between chocolate
choo -choos, animal puffs, And
37
00:03:10,310 --> 00:03:11,410
something special for you.
38
00:03:11,770 --> 00:03:13,170
Honey -coated peewees.
39
00:03:18,230 --> 00:03:20,330
Don Weasley, how could you forget my
breakfast?
40
00:03:20,890 --> 00:03:24,650
It slipped my mind. But you don't have
to stand there and act like a child.
41
00:03:24,930 --> 00:03:25,990
I ain't act like no child.
42
00:03:26,270 --> 00:03:27,168
Where you going?
43
00:03:27,170 --> 00:03:28,330
To get my animal pups.
44
00:03:31,710 --> 00:03:33,170
Oh, my God, it's Abby.
45
00:03:33,650 --> 00:03:34,930
Sit here and be calm.
46
00:03:35,770 --> 00:03:38,070
Now, just be yourself and everything
will be fine.
47
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Did I forget anything?
48
00:03:42,380 --> 00:03:44,420
Yeah, unless you expected her to come in
through the keyhole.
49
00:03:46,920 --> 00:03:47,920
Mrs.
50
00:03:52,100 --> 00:03:53,220
Jefferson? Mr. Curry?
51
00:03:53,460 --> 00:03:56,860
Yes, from the Eastview Children's Home.
And this is Abby Lawson.
52
00:03:57,080 --> 00:03:59,040
Oh, isn't she precious?
53
00:03:59,960 --> 00:04:01,460
How are you, Abby?
54
00:04:03,640 --> 00:04:05,460
Hey, Abby. My name is Florence.
55
00:04:05,760 --> 00:04:06,760
You want to see your room?
56
00:04:07,240 --> 00:04:08,720
Go ahead, Abby. It's all right.
57
00:04:15,400 --> 00:04:16,399
So far, so good.
58
00:04:17,560 --> 00:04:21,279
I'm sure once she gets used to us, she
will have a great time.
59
00:04:21,880 --> 00:04:23,860
I wish I could share your enthusiasm.
60
00:04:24,560 --> 00:04:28,400
But lots of orphans are withdrawn, and
personally, I think that these programs
61
00:04:28,400 --> 00:04:30,020
should be left to more qualified people.
62
00:04:31,220 --> 00:04:33,040
Well, thanks for the encouragement.
63
00:04:33,480 --> 00:04:35,020
For that, you can thank my supervisor.
64
00:04:35,440 --> 00:04:38,640
You see, Mrs. Owens is more of a social
romantic than I am.
65
00:04:39,160 --> 00:04:41,500
Maybe that's why she's your supervisor.
66
00:04:49,130 --> 00:04:50,650
I'll come back in a week for Abby.
67
00:04:51,090 --> 00:04:54,230
In case there's something you can't
handle, you've got my number.
68
00:04:54,550 --> 00:04:56,550
I've got your number, all right.
69
00:05:00,290 --> 00:05:02,450
Hey, Abby.
70
00:05:03,070 --> 00:05:04,070
What's great?
71
00:05:04,250 --> 00:05:07,590
Weighs 10 ,000 pounds and goes ding
-dong.
72
00:05:18,350 --> 00:05:19,850
I think she'd rather do something else.
73
00:05:20,570 --> 00:05:23,070
Do you want to play with some games?
74
00:05:24,990 --> 00:05:26,330
Or watch TV?
75
00:05:28,690 --> 00:05:34,630
Look, Abby, we want to be your friends,
but we can't unless you meet us halfway.
76
00:05:35,090 --> 00:05:36,090
All right?
77
00:05:38,790 --> 00:05:41,570
I can't tell, Miss Jefferson. Does she
meet us yet or not?
78
00:05:44,770 --> 00:05:46,870
I think she passed us right by.
79
00:05:48,119 --> 00:05:50,660
Oh, I bet I know what you want.
80
00:05:51,540 --> 00:05:53,800
I've got a doll here that talks.
81
00:05:54,100 --> 00:05:55,640
At least something will be talking.
82
00:05:58,500 --> 00:06:01,440
Oh, George, this is Abby.
83
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Hey, Abby.
84
00:06:03,360 --> 00:06:05,320
Come on over and have some of my animal
pups.
85
00:06:05,940 --> 00:06:07,280
Hey, what the bet?
86
00:06:11,140 --> 00:06:13,160
I think we just found the doll.
87
00:06:14,120 --> 00:06:17,260
Who put this here? I could have had a
heart attack and drowned in Miami.
88
00:06:21,900 --> 00:06:22,900
Sorry, George.
89
00:06:23,440 --> 00:06:26,300
Abby, would you like to play with Wanda
Wetsy?
90
00:06:26,640 --> 00:06:27,740
Wanda Wetsy, huh?
91
00:06:30,760 --> 00:06:36,260
I knew that.
92
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
You're funny.
93
00:06:38,300 --> 00:06:39,440
Oh, you think so, huh?
94
00:06:39,720 --> 00:06:41,960
Yeah. And I think you're cute.
95
00:06:42,440 --> 00:06:43,440
Thank you.
96
00:06:43,480 --> 00:06:44,860
Hey, you like animal puffs?
97
00:06:45,120 --> 00:06:46,140
Just the elephants.
98
00:06:46,620 --> 00:06:49,620
Me too. Hey, that reminds me. I got a
good elephant joke.
99
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Why?
100
00:06:52,110 --> 00:06:53,110
Forget the package trunk.
101
00:06:57,950 --> 00:06:59,070
I don't know.
102
00:06:59,450 --> 00:07:01,370
So he could turn around in the airport.
103
00:07:04,890 --> 00:07:10,530
That was wrong.
104
00:07:10,950 --> 00:07:11,849
So what?
105
00:07:11,850 --> 00:07:12,850
Here,
106
00:07:13,730 --> 00:07:16,290
make the doll wet you again. No.
107
00:07:17,950 --> 00:07:20,310
Come on, Abby. Let's go put your things
away.
108
00:07:20,570 --> 00:07:21,570
Okay.
109
00:07:33,160 --> 00:07:36,440
Well, never mind. Florence and I were
planning to take you shopping this
110
00:07:36,440 --> 00:07:40,580
morning. We can go out right now and buy
you a new toothbrush and pajamas.
111
00:07:41,020 --> 00:07:42,480
Oh, thank you.
112
00:07:42,720 --> 00:07:43,720
Come on, let's go.
113
00:07:43,960 --> 00:07:45,520
Can I stay here with Mr.
114
00:07:45,820 --> 00:07:49,140
Jefferson? Oh, come with us, Abby. I'll
tell you some more jokes.
115
00:07:49,640 --> 00:07:51,060
Please, can I stay?
116
00:07:52,900 --> 00:07:55,820
But, Abby... Of course you can stay with
me.
117
00:07:56,340 --> 00:07:57,340
Oh, boy!
118
00:07:58,000 --> 00:08:01,900
Well, all right, Abby, if that's what
you want.
119
00:08:02,720 --> 00:08:04,020
We'll be back in an hour.
120
00:08:05,520 --> 00:08:07,800
Thanks for breaking the ice with Abby,
George.
121
00:08:08,060 --> 00:08:09,820
This program means so much to me.
122
00:08:10,100 --> 00:08:13,220
Well, you know me, Weez. I don't know
why, but I just get along good with
123
00:08:13,800 --> 00:08:15,480
Maybe it's because you're the same size.
124
00:08:20,280 --> 00:08:21,280
That's not funny.
125
00:08:22,220 --> 00:08:23,220
Okay, what should we do?
126
00:08:23,700 --> 00:08:24,700
We could talk.
127
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
Hey, good idea.
128
00:08:26,320 --> 00:08:27,580
You can learn a lot from me.
129
00:08:28,680 --> 00:08:30,880
We could talk while I finish eating my
animal puffs.
130
00:08:31,240 --> 00:08:32,980
Come on, you sit right next to me, okay?
131
00:08:34,440 --> 00:08:36,000
Okay. Let's talk.
132
00:08:42,360 --> 00:08:49,160
Did you see the
133
00:08:49,160 --> 00:08:50,180
Knicks game last night?
134
00:08:56,260 --> 00:08:57,260
How's school?
135
00:08:57,440 --> 00:08:58,440
It's okay.
136
00:08:58,660 --> 00:09:00,740
All week long, the teacher talks.
137
00:09:29,000 --> 00:09:30,260
You know how to play farmhouse fun?
138
00:09:30,880 --> 00:09:33,520
No. Okay, let me see.
139
00:09:34,760 --> 00:09:41,460
Each player selects an animal of his
choice. Mr. Bow Wow, Mr. Nay Nay, Mrs.
140
00:09:41,540 --> 00:09:46,080
Quack Quack, or Miss Moo Moo. The first
player then
141
00:09:46,080 --> 00:09:52,640
throws the dice, okay, while spinning
the weather wheel.
142
00:09:53,760 --> 00:10:00,060
If the wheel lands on rain, Mr. Nay Nay
must... gallops three spaces
143
00:10:00,060 --> 00:10:06,680
clockwise, while Mrs. Quack -Quack
waddles two spaces counterclockwise.
144
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
Wait a minute.
145
00:10:11,020 --> 00:10:12,520
The wheel lands on rain.
146
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
You know how to shoot dice?
147
00:10:19,280 --> 00:10:21,420
No. Okay, I'll show you. Come on.
148
00:10:23,820 --> 00:10:25,640
First, you just get down on your knees
like this.
149
00:10:25,840 --> 00:10:27,100
You mean you have to pray?
150
00:10:27,380 --> 00:10:29,400
Sure. You pray for a 7 or 11.
151
00:10:31,780 --> 00:10:33,160
You don't want to get craps.
152
00:10:33,780 --> 00:10:36,140
Craps? Yeah, that's 2, 3, or 12.
153
00:10:36,540 --> 00:10:37,900
Craps. That's the name of the game.
154
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
I'll get it.
155
00:10:52,200 --> 00:10:53,420
Why, hello there.
156
00:10:53,920 --> 00:10:56,460
You must be Abby. I wanted to meet you.
157
00:10:59,690 --> 00:11:00,690
I'm afraid so.
158
00:11:01,930 --> 00:11:03,410
I'm Tom Willis. Crap!
159
00:11:05,710 --> 00:11:06,710
Hello, George.
160
00:11:07,270 --> 00:11:08,530
How's the weather down there?
161
00:11:09,030 --> 00:11:11,610
Great, until a big eclipse came and
blocked out the pun.
162
00:11:12,810 --> 00:11:13,810
What do you want?
163
00:11:14,150 --> 00:11:18,910
Well, I thought maybe Abby would like
these books from my publishing company.
164
00:11:19,070 --> 00:11:20,130
They're hot off the press.
165
00:11:20,410 --> 00:11:21,850
Big deal. So is my suit.
166
00:11:29,770 --> 00:11:30,770
Yes, he sure is.
167
00:11:32,110 --> 00:11:33,110
Here, dear.
168
00:11:33,490 --> 00:11:34,750
Thank you for the book.
169
00:11:35,070 --> 00:11:36,070
Oh, you're welcome.
170
00:11:36,310 --> 00:11:37,310
Ready, Abby?
171
00:11:37,590 --> 00:11:40,150
Yeah. Come on, baby, hit me.
172
00:11:40,510 --> 00:11:41,510
Ha!
173
00:11:42,650 --> 00:11:43,650
What's it to me?
174
00:11:43,830 --> 00:11:45,310
It means you win, Abby.
175
00:11:45,650 --> 00:11:46,650
Oh, boy!
176
00:11:47,750 --> 00:11:49,330
Okay, go ahead.
177
00:11:49,570 --> 00:11:51,310
Come on, baby, hit me.
178
00:11:53,910 --> 00:11:56,750
Eleven. You win again, Abby. Keep
shooting.
179
00:11:57,070 --> 00:11:59,430
Look. You met her, now beat it.
180
00:12:00,790 --> 00:12:01,790
Okay, George.
181
00:12:02,790 --> 00:12:05,690
But I'll be back after she teaches you
how to play.
182
00:12:07,010 --> 00:12:09,830
Hey, wait a minute, Willis, hold it.
Before you go, I got something to show
183
00:12:10,110 --> 00:12:11,110
Oh, what's that?
184
00:12:11,530 --> 00:12:12,530
This.
185
00:12:13,010 --> 00:12:15,270
Oh, is it yours, George?
186
00:12:15,550 --> 00:12:16,550
No, it's Abby's.
187
00:12:17,610 --> 00:12:19,450
Go ahead, hug it. Oh, like this?
188
00:12:20,410 --> 00:12:21,410
Oh,
189
00:12:22,330 --> 00:12:23,330
it's very sweet, George.
190
00:12:53,930 --> 00:12:55,470
Mr. Willis loves it when I call him
that.
191
00:12:58,330 --> 00:13:01,090
Are all people who are white called
honkies?
192
00:13:01,730 --> 00:13:02,870
Well, the men are.
193
00:13:03,310 --> 00:13:04,550
The women are honkettes.
194
00:13:12,530 --> 00:13:13,530
Okay, go ahead.
195
00:13:14,470 --> 00:13:15,470
Shoot your craps.
196
00:13:16,730 --> 00:13:18,110
This is fun, Mr.
197
00:13:18,330 --> 00:13:19,670
G. Mr. G?
198
00:13:25,000 --> 00:13:26,520
I told you you'd learn a lot from me.
199
00:13:27,380 --> 00:13:30,040
It's okay if I call you that, isn't it?
200
00:13:30,460 --> 00:13:32,300
After all, we are friends.
201
00:13:32,940 --> 00:13:35,300
Sure it is. You can call me whatever you
want.
202
00:13:37,300 --> 00:13:38,340
I'll get it, Mr.
203
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
King.
204
00:13:44,020 --> 00:13:45,020
Hello,
205
00:13:46,440 --> 00:13:48,180
Abby. You left your other bag in the
car.
206
00:13:48,740 --> 00:13:49,820
Who is it this time?
207
00:13:50,320 --> 00:13:52,640
David Curry, Eastview Children's Home.
208
00:14:04,200 --> 00:14:05,019
Shooting traps.
209
00:14:05,020 --> 00:14:06,400
You know, trap shooting.
210
00:14:07,060 --> 00:14:08,860
When you go in the woods and shoot a
wild trap.
211
00:14:11,160 --> 00:14:12,500
Where is Mrs. Jefferson?
212
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
At the store.
213
00:14:14,020 --> 00:14:15,900
What is she doing, buying a roulette
wheel?
214
00:14:17,200 --> 00:14:20,060
Mr. Jefferson, you're supposed to set a
good example for Abby.
215
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
I knew that.
216
00:14:21,600 --> 00:14:22,680
Well, don't forget it.
217
00:14:23,060 --> 00:14:24,260
Goodbye, Abby. Goodbye.
218
00:14:45,710 --> 00:14:47,150
She meant goodbye, donkey.
219
00:14:47,470 --> 00:14:51,730
I mean... Who taught you to say honky?
220
00:14:52,250 --> 00:14:53,250
Mr. Cheetah.
221
00:14:53,670 --> 00:14:54,670
I thought so.
222
00:14:54,830 --> 00:14:55,830
Come along, Abby.
223
00:14:56,450 --> 00:14:57,930
Hey, wait a minute, Kurt. What are you
doing?
224
00:14:58,130 --> 00:15:01,170
I'm taking her back, Mr. Jefferson.
You've done enough harm.
225
00:15:01,530 --> 00:15:03,030
But she was... She was...
226
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
Well, she's not right here.
227
00:15:41,380 --> 00:15:45,800
What I mean is, uh, she... Oh, I get it.
She's playing hide -and -seek, right?
228
00:15:46,440 --> 00:15:51,260
Oh, well, I'm a champ at that game. I'll
bet I can find her. I bet you can't.
229
00:15:54,320 --> 00:15:55,840
Tell me when I'm getting more.
230
00:15:56,600 --> 00:15:58,140
In a couple of minutes, you're gonna be
hot.
231
00:15:58,460 --> 00:15:59,460
Real hot.
232
00:16:03,300 --> 00:16:04,960
Uh -oh, Miss Jefferson, something's
wrong.
233
00:16:05,420 --> 00:16:07,180
He's got that weaselly look about him.
234
00:16:10,800 --> 00:16:12,800
Okay, George, what's the matter?
235
00:16:13,260 --> 00:16:18,180
Well, Mr. Curry came and took Abby back
to the orphanage.
236
00:16:18,800 --> 00:16:21,180
What? That's right. It's all Helen
Willis' fault.
237
00:16:25,160 --> 00:16:28,780
Helen Willis? Right, because if she
didn't marry Tom, he wouldn't have come
238
00:16:28,780 --> 00:16:31,560
here and bugged me enough to make me
call him something which Abby picked up
239
00:16:31,560 --> 00:16:32,560
called Mr. Curry.
240
00:16:35,980 --> 00:16:38,280
Lord, the child done called the man a
honky.
241
00:16:49,000 --> 00:16:50,980
All right, Weasley, come on, let's go up
and give Helen Willis a piece of our
242
00:16:50,980 --> 00:16:52,800
mind. Get back here, George.
243
00:16:53,480 --> 00:16:58,000
How could you do something like that?
Look, three months it took me to get
244
00:16:58,000 --> 00:17:01,820
program off the ground, and you had to
ruin it. I'm sorry, Weasley. Not half as
245
00:17:01,820 --> 00:17:05,020
sorry as you're going to be if I can't
get this thing straightened out. Where
246
00:17:05,020 --> 00:17:06,720
are you going? To the children's home.
247
00:17:06,960 --> 00:17:08,380
Oh, good, I'll go with you. I'll help
you. No!
248
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
You stay here.
249
00:17:11,180 --> 00:17:12,800
You've caused enough trouble already.
250
00:17:14,400 --> 00:17:15,960
Miss Jefferson, you want me to do
anything?
251
00:17:16,280 --> 00:17:19,250
Yes. Make sure George doesn't start
thinking.
252
00:17:23,630 --> 00:17:25,329
Well, that shouldn't be no problem.
253
00:17:28,410 --> 00:17:29,410
Flawsless.
254
00:17:33,570 --> 00:17:38,870
You're doing it again.
255
00:17:43,850 --> 00:17:47,310
I'm telling you, Mrs. Owens, that...
Jefferson character has to be the
256
00:17:47,310 --> 00:17:52,350
oldest juvenile delinquent. David,
please don't shout. I've already got a
257
00:17:52,350 --> 00:17:54,050
headache from teaching that finger
painting class.
258
00:17:54,750 --> 00:17:57,850
Take an aspirin. They painted the
aspirins.
259
00:18:00,530 --> 00:18:01,530
Come in.
260
00:18:03,190 --> 00:18:04,190
Oh, Mr.
261
00:18:04,310 --> 00:18:09,490
Curry, I'm glad I found you. There's
been a terrible mistake. I know. I met
262
00:18:11,730 --> 00:18:12,970
Hello, Mrs. Jefferson.
263
00:18:13,250 --> 00:18:14,430
Oh, hello, Mrs. Owens.
264
00:18:18,600 --> 00:18:20,240
It's nice seeing you again.
265
00:18:22,440 --> 00:18:26,060
It doesn't look like you had much
success with her. She's as withdrawn as
266
00:18:26,580 --> 00:18:28,400
But Abby was responding.
267
00:18:28,920 --> 00:18:29,940
Weren't you, Abby?
268
00:18:32,520 --> 00:18:34,300
Maybe we should speak in private.
269
00:18:34,540 --> 00:18:35,560
Come along, Abby.
270
00:18:36,260 --> 00:18:37,640
I'll get you some coloring books.
271
00:18:49,900 --> 00:18:56,460
Mr. Curry, George and Abby were getting
along just great. Abby was talking. Yes,
272
00:18:56,460 --> 00:18:57,960
calling people honky.
273
00:18:59,400 --> 00:19:01,420
But all she did was copy George.
274
00:19:01,660 --> 00:19:03,460
She didn't know what she was saying.
275
00:19:04,100 --> 00:19:06,900
Most of the time, George doesn't know
what he's saying.
276
00:19:09,080 --> 00:19:10,560
Hey, Curry, I want to talk to you.
277
00:19:10,880 --> 00:19:14,120
George, Tom, what are you two... Please,
I'll take care of this. Mr.
278
00:19:14,460 --> 00:19:17,840
Curry, this is my favorite neighbor and
very best friend.
279
00:19:18,620 --> 00:19:19,820
Mr. Tom Willis.
280
00:19:20,340 --> 00:19:24,480
I'm the guy George called a honky.
281
00:19:25,980 --> 00:19:27,880
See, we're such good friends, I can call
him anything.
282
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
Right, honky?
283
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
Right.
284
00:19:32,380 --> 00:19:34,560
See, he loves it when I call him that.
Don't you, honky?
285
00:19:35,140 --> 00:19:36,140
I sure do.
286
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
You pipsqueak.
287
00:20:04,660 --> 00:20:05,660
So, the Lord?
288
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
Half pint.
289
00:20:08,620 --> 00:20:09,800
Who you calling half pint?
290
00:20:11,340 --> 00:20:12,740
George, I'm just trying to help.
291
00:20:12,940 --> 00:20:14,660
Well, you should help. This is all your
fault anyway.
292
00:20:14,880 --> 00:20:17,300
My fault? You're the one who called me
honky. Well, I wouldn't have to if you
293
00:20:17,300 --> 00:20:18,380
were black like you should be.
294
00:20:35,110 --> 00:20:36,110
Now, where were we?
295
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
Who's she?
296
00:20:37,290 --> 00:20:39,330
Uh, this is Mrs. Owens, Mr.
297
00:20:39,550 --> 00:20:40,550
Curry's supervisor.
298
00:20:41,070 --> 00:20:44,990
I'm sorry, Mrs. Jefferson, but I don't
see any reason to continue this program.
299
00:20:45,410 --> 00:20:46,410
What?
300
00:21:07,620 --> 00:21:09,240
I told Mr.
301
00:21:09,540 --> 00:21:11,760
Curry he shouldn't be mad at you.
302
00:21:12,060 --> 00:21:13,600
It was my fault.
303
00:21:14,040 --> 00:21:16,680
It wasn't your fault, Abby. It was Mr.
304
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
G's fault.
305
00:21:18,000 --> 00:21:19,200
How can it be Mr.
306
00:21:19,520 --> 00:21:20,399
G's fault?
307
00:21:20,400 --> 00:21:21,960
He's an old guy.
308
00:21:22,380 --> 00:21:23,380
Yes.
309
00:21:25,020 --> 00:21:27,740
But sometimes he acts like a child.
310
00:21:28,360 --> 00:21:29,920
Abby, look.
311
00:21:30,520 --> 00:21:32,660
What we're just trying to say is that...
312
00:21:34,120 --> 00:21:37,220
Mr. Willis doesn't like to be called a
honky any more than Mr. Curry does.
313
00:21:38,020 --> 00:21:40,240
Then why did you call him a honky?
314
00:21:40,580 --> 00:21:42,520
Well, because I'm kind of stupid
sometimes.
315
00:21:43,240 --> 00:21:49,180
See, when I was growing up, a lot of
white people used to call me names. So I
316
00:21:49,180 --> 00:21:50,180
used to call them names back.
317
00:21:50,620 --> 00:21:52,580
It was just our way of hurting each
other.
318
00:21:53,300 --> 00:21:55,680
Why would people want to hurt each
other?
319
00:21:56,860 --> 00:21:58,040
That's a good question, Abby.
320
00:21:59,120 --> 00:22:00,920
Even I ain't smart enough to answer
that.
321
00:22:03,240 --> 00:22:07,100
Just remember, sometimes us old guys say
things without thinking.
322
00:22:07,600 --> 00:22:11,740
So you shouldn't repeat everything you
hear us say. You got it? Got it, Mr.
323
00:22:11,960 --> 00:22:13,080
G. Okay.
324
00:22:13,640 --> 00:22:17,300
Good. Now you take good care of yourself
here, and I promise I'll come and see
325
00:22:17,300 --> 00:22:19,280
you, okay? Wait a minute, Mr. Jefferson.
326
00:22:19,840 --> 00:22:25,800
Yeah? Well, despite your unorthodox
methods, it's obvious you have a way
327
00:22:25,800 --> 00:22:27,980
Abby. I don't know what it is, but... I
do.
328
00:22:28,180 --> 00:22:29,720
We're both the same size.
329
00:22:41,390 --> 00:22:42,390
something here.
330
00:22:42,470 --> 00:22:43,690
David, what do you think?
331
00:22:43,910 --> 00:22:48,970
Well, I think... I think... What do you
think?
332
00:22:50,390 --> 00:22:55,270
I think Abby should spend the week with
the Jefferson's. Oh, boy!
333
00:22:55,470 --> 00:23:02,310
Yeah! Then I could play some more games
and go shopping with Mrs. Weezy and
334
00:23:02,310 --> 00:23:03,310
Mr. Jesus.
335
00:23:21,130 --> 00:23:22,130
Mrs. Owens.
336
00:23:23,230 --> 00:23:27,890
Oh, George, sometimes you make me so
proud of you. Yeah, Wheezy, I know.
337
00:23:29,350 --> 00:23:31,270
Hey, Abby, how about a piggyback?
338
00:23:31,870 --> 00:23:33,990
Yeah. Well, bye -bye.
339
00:23:34,290 --> 00:23:37,930
See you. Bye. Bye, Abby. Bye. Abby,
don't forget your doll.
340
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Oh.
341
00:23:39,730 --> 00:23:41,670
Oh, thank you.
342
00:23:42,190 --> 00:23:45,850
Mrs. Wheezy bought it for me. Oh, she's
very pretty. What's her name?
23793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.