Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:08,000
Well, we're moving on up, moving on up,
to the side, moving on up, to a deep...
2
00:01:11,951 --> 00:01:13,979
for the baby.
3
00:01:13,980 --> 00:01:17,380
I hope Jenny will like it. Oh, I'm sure
she will.
4
00:01:17,760 --> 00:01:21,040
It won't be long before we hear the
pitter -patter of little feet.
5
00:01:21,360 --> 00:01:23,650
Yeah, Mr. Jefferson should be home any
minute.
6
00:01:26,620 --> 00:01:28,440
We're talking about the baby.
7
00:01:28,760 --> 00:01:30,240
Oh, yeah, the baby.
8
00:01:31,000 --> 00:01:35,380
Oh, I remember when I was pregnant with
Lionel. It was wonderful.
9
00:01:35,780 --> 00:01:36,830
I know.
10
00:01:37,080 --> 00:01:40,210
There's nothing like the experience of
becoming a mother. Oh!
11
00:01:40,620 --> 00:01:42,480
I'll never forget when Jenny was born.
12
00:01:43,540 --> 00:01:45,280
I had a cat that had kittens once.
13
00:01:52,680 --> 00:01:53,730
Hey, Weas.
14
00:01:53,860 --> 00:01:54,960
Oh, hi, George.
15
00:01:55,180 --> 00:01:56,230
Hello, George.
16
00:01:56,420 --> 00:02:00,939
I wish we knew whether the baby would be
a boy or a girl. I don't know what
17
00:02:00,940 --> 00:02:01,990
color clothes to get.
18
00:02:02,260 --> 00:02:05,880
Yes, before Jenny was born, we wanted to
wallpaper the nursery.
19
00:02:06,120 --> 00:02:08,040
But we didn't know what color to choose.
20
00:02:08,729 --> 00:02:11,319
How could you? You didn't know what
color you'd get.
21
00:02:17,610 --> 00:02:18,660
I'll get it.
22
00:02:21,250 --> 00:02:22,410
Hi, everybody.
23
00:02:23,770 --> 00:02:27,230
How are you feeling, honey?
24
00:02:27,590 --> 00:02:31,250
Terrific. We heard the baby's heartbeat
for the first time today.
25
00:02:32,090 --> 00:02:33,140
Wonderful.
26
00:02:33,770 --> 00:02:36,960
And look what we got. Uh -oh. What are
you going to do, play doctor?
27
00:02:37,840 --> 00:02:39,950
No, we did that before Jenny got
pregnant.
28
00:02:41,860 --> 00:02:44,500
Well, anybody want to hear the baby's
heartbeat?
29
00:02:44,800 --> 00:02:46,620
Yes. How about you, Florence?
30
00:02:47,380 --> 00:02:49,060
No, thanks. I got to wash the dishes.
31
00:02:49,520 --> 00:02:51,020
But you just washed the dishes.
32
00:02:51,520 --> 00:02:53,020
Then it shouldn't take me long.
33
00:02:56,000 --> 00:02:59,610
Okay, everybody be quiet. I want to see
if I can hear the baby's heartbeat.
34
00:03:01,400 --> 00:03:02,450
Hey,
35
00:03:03,240 --> 00:03:04,800
I think I hear the baby talking.
36
00:03:06,710 --> 00:03:08,940
Your grandchild's taken after you
already.
37
00:03:10,370 --> 00:03:13,200
The baby says when it grows up, it wants
to be just like me.
38
00:03:14,150 --> 00:03:17,070
If he'd be just like you, he wouldn't
have to grow up.
39
00:03:20,910 --> 00:03:22,350
Hello? Shh.
40
00:03:28,670 --> 00:03:29,720
Isn't this great?
41
00:03:29,910 --> 00:03:31,970
Yes. What are we doing?
42
00:03:36,710 --> 00:03:37,760
Here we go.
43
00:03:38,270 --> 00:03:40,010
Looking forward to seeing you soon.
44
00:03:40,011 --> 00:03:44,449
Hey, Bentley, what are you doing here?
Mr. J, I just came over to ask if I
45
00:03:44,450 --> 00:03:45,500
borrow some noodles.
46
00:03:46,210 --> 00:03:47,410
Why, did you lose yours?
47
00:03:48,810 --> 00:03:52,240
Sure, Bentley. Get them from Florence.
She's in the kitchen. Thank you.
48
00:03:52,730 --> 00:03:53,810
I heard the heartbeat.
49
00:03:53,811 --> 00:03:55,289
Boom, boom.
50
00:03:55,290 --> 00:03:56,229
Boom, boom.
51
00:03:56,230 --> 00:03:57,149
Boom, boom.
52
00:03:57,150 --> 00:03:58,109
Boom, boom.
53
00:03:58,110 --> 00:03:59,160
Boom, boom.
54
00:04:02,271 --> 00:04:06,339
Why aren't you out there with everyone
else?
55
00:04:06,340 --> 00:04:07,390
I'm doing the dishes.
56
00:04:08,840 --> 00:04:12,760
Oh. I was wondering if you might have
some noodles I could borrow.
57
00:04:12,761 --> 00:04:16,379
You see, Gina is coming over for dinner
tonight, and I promised to make my
58
00:04:16,380 --> 00:04:17,800
famous fettuccine Bentley.
59
00:04:18,300 --> 00:04:20,640
Oh. Another big date, huh?
60
00:04:21,459 --> 00:04:25,120
Wouldn't you like to find one special
girl? Oh, I already have.
61
00:04:25,740 --> 00:04:26,790
Several times.
62
00:04:26,980 --> 00:04:31,399
But haven't you ever thought about
something more permanent, like having a
63
00:04:31,400 --> 00:04:33,510
family of your own with lots of
children?
64
00:04:33,511 --> 00:04:34,459
Oh, yes.
65
00:04:34,460 --> 00:04:37,900
But then I usually watch an episode of
The Waltons and I get over it.
66
00:04:39,540 --> 00:04:41,220
I just don't want to rush things.
67
00:04:42,140 --> 00:04:43,620
That's easy for you to say.
68
00:04:43,860 --> 00:04:46,060
A man can have children even when he's
old.
69
00:04:46,640 --> 00:04:49,720
But a woman, after a certain age, her
time runs out.
70
00:04:50,440 --> 00:04:53,140
Like now. I feel like I'm playing beat
the clock.
71
00:04:56,480 --> 00:04:57,740
Where's everyone going?
72
00:04:58,280 --> 00:05:01,950
upstairs to our apartment. The kids want
Tom to hear the baby's heartbeat.
73
00:05:02,280 --> 00:05:04,810
Daddy, he'll be so excited, he'll jump
up and down.
74
00:05:05,380 --> 00:05:07,460
Uh -oh, watch out for falling plaster.
75
00:05:09,180 --> 00:05:10,680
Hey, Bentley, you still here?
76
00:05:10,740 --> 00:05:12,900
Yes, Mr. J. I need some expert advice.
77
00:05:13,160 --> 00:05:16,620
Oh. You're a man of action, someone who
takes the bull by the horns.
78
00:05:17,140 --> 00:05:18,840
He's an expert on bull, all right.
79
00:05:19,631 --> 00:05:21,659
See ya.
80
00:05:21,660 --> 00:05:24,679
I've been working very hard this year,
and I want to take my vacation a little
81
00:05:24,680 --> 00:05:27,100
early, but I'm afraid to ask my
supervisor.
82
00:05:27,460 --> 00:05:28,760
I'm sure he'll get upset.
83
00:05:28,761 --> 00:05:31,659
Look, Benny, just go on ahead and tell
him you want it.
84
00:05:31,660 --> 00:05:32,880
But what if he says no?
85
00:05:33,100 --> 00:05:34,150
Then tell him again.
86
00:05:34,260 --> 00:05:35,400
But he'll say no again.
87
00:05:35,600 --> 00:05:36,650
Then tell him again.
88
00:05:36,860 --> 00:05:39,300
I'm afraid I couldn't do that, Mr. J.
Why not?
89
00:05:39,301 --> 00:05:42,819
Well, just standing here with you, I've
already been turned down twice.
90
00:05:42,820 --> 00:05:47,339
Look, Benny, you've got to go after what
you want in life, or life will pass you
91
00:05:47,340 --> 00:05:49,020
by and you'll wind up with nothing.
92
00:05:49,860 --> 00:05:52,390
People like a person that's straight to
the point.
93
00:05:52,500 --> 00:05:54,300
Let us go out there and be aggressive.
94
00:05:54,420 --> 00:05:55,470
You're right.
95
00:05:55,660 --> 00:05:56,710
I'll be aggressive.
96
00:05:56,711 --> 00:05:57,559
That's it.
97
00:05:57,560 --> 00:06:00,340
Right. I'll show my boss what I'm made
of. Right on.
98
00:06:00,660 --> 00:06:04,060
Yes, I'll stand up and demand my rights.
See, there you go. Right.
99
00:06:04,520 --> 00:06:05,860
What if he still says no?
100
00:06:06,640 --> 00:06:07,700
You get a new job.
101
00:06:10,340 --> 00:06:14,839
You know, you surprised me. That was
good advice you gave, Mr. Bentley. Of
102
00:06:14,840 --> 00:06:15,890
course it is.
103
00:06:15,891 --> 00:06:17,999
If you want something, you've got to go
after it.
104
00:06:18,000 --> 00:06:20,260
Yeah. From now on, that's what I'm going
to do.
105
00:06:20,720 --> 00:06:22,160
I'm going after it. Mm -hmm.
106
00:06:22,161 --> 00:06:24,499
Well, I don't know if that's going to
work with you, Florence.
107
00:06:24,500 --> 00:06:27,150
Whatever you want, you might have to
catch on and run.
108
00:06:29,600 --> 00:06:36,420
I have a polter crib for Mrs.
109
00:06:36,421 --> 00:06:38,599
Jefferson. Oh, just put it down over
there.
110
00:06:38,600 --> 00:06:39,650
Thank you.
111
00:06:41,100 --> 00:06:42,180
Is this for your baby?
112
00:06:42,560 --> 00:06:43,610
No, I'm not married.
113
00:06:43,820 --> 00:06:45,480
But I do love kids. Yeah, me too.
114
00:06:46,040 --> 00:06:47,090
Really?
115
00:06:48,541 --> 00:06:53,889
Yeah, someday I'd like to have a whole
house full of them.
116
00:06:53,890 --> 00:06:55,550
Oh, ain't that a blip.
117
00:06:57,310 --> 00:06:58,360
Come and sit down.
118
00:06:58,361 --> 00:07:01,569
Well, I really got to go and... Can I
get you something?
119
00:07:01,570 --> 00:07:02,620
Coffee? Tea?
120
00:07:03,170 --> 00:07:04,910
Sandwich? How about a piece of pie?
121
00:07:05,870 --> 00:07:06,920
What are you doing?
122
00:07:06,970 --> 00:07:08,890
Being aggressive. I mean, being polite.
123
00:07:10,050 --> 00:07:11,230
How about egg salad?
124
00:07:11,231 --> 00:07:12,369
No, thank you.
125
00:07:12,370 --> 00:07:13,870
Good, we're out of eggs anyway.
126
00:07:14,590 --> 00:07:18,550
Well, tell me more about how you'd like
to have a whole house full of kids.
127
00:07:19,270 --> 00:07:20,320
Yeah, well...
128
00:07:20,430 --> 00:07:21,480
I really like kids.
129
00:07:22,210 --> 00:07:23,830
And I'm very fortunate, you know.
130
00:07:24,030 --> 00:07:25,230
Oh, really? How's that?
131
00:07:25,430 --> 00:07:27,630
Well, my wife feels the same way. Your
wife?
132
00:07:29,490 --> 00:07:30,690
Yeah, my wife.
133
00:07:31,070 --> 00:07:34,320
Hey, can I take you up on that coffee
now? I'm sorry, it's all gone.
134
00:07:35,950 --> 00:07:37,000
Well, tea is fine.
135
00:07:37,550 --> 00:07:39,960
That's gone, too. We're still mad at the
British.
136
00:07:41,050 --> 00:07:42,670
Well, good luck with your family.
137
00:07:43,850 --> 00:07:44,900
Thanks.
138
00:07:44,901 --> 00:07:48,529
You know, when I first met my wife, I
wasn't sure she wanted a large family,
139
00:07:48,530 --> 00:07:50,900
but... Everything turned out great. How
nice.
140
00:07:50,901 --> 00:07:55,059
Lucky for you, you met her. No, no, it
wasn't luck at all. It was planning.
141
00:07:55,060 --> 00:07:56,980
I was desperate to find the right woman.
142
00:07:57,320 --> 00:08:00,390
So finally I went to Forever After, and
that's where I met her.
143
00:08:00,700 --> 00:08:01,750
Forever After?
144
00:08:01,820 --> 00:08:03,620
You met your wife at a funeral, Paul?
145
00:08:05,240 --> 00:08:07,600
No, no, it's a photo dating service.
146
00:08:07,940 --> 00:08:11,719
And the minute I saw her face up on the
screen, I knew that she was the one for
147
00:08:11,720 --> 00:08:12,770
me.
148
00:08:13,000 --> 00:08:15,410
I'll give it a try. I mean, thanks for
stopping by.
149
00:08:23,590 --> 00:08:25,890
Hello? I'd like the number to Forever
After.
150
00:08:26,210 --> 00:08:27,690
And hurry, it's an emergency.
151
00:08:33,590 --> 00:08:34,929
Hello there.
152
00:08:36,830 --> 00:08:41,710
I'm your matchmaker, Chuck Furman. But
my friends call me Chuckie Baby.
153
00:08:43,150 --> 00:08:47,250
You must be Florence Johnson. How are
you?
154
00:08:47,730 --> 00:08:48,780
Single.
155
00:08:49,950 --> 00:08:52,410
Oh, I know, I know. It's an age -old
problem.
156
00:08:53,160 --> 00:08:55,810
Right. So could we get on with it before
I age anymore?
157
00:08:56,340 --> 00:09:00,300
All right, you just sit yourself right
down there, be comfortable.
158
00:09:00,520 --> 00:09:06,160
Now, first thing I want to know is who
Florence Johnston really is.
159
00:09:06,440 --> 00:09:07,580
You want to see some ID?
160
00:09:09,360 --> 00:09:15,519
No, I'm preparing a script for your
taping, so I need to delve into your
161
00:09:15,520 --> 00:09:16,700
essence. Watch it.
162
00:09:18,240 --> 00:09:20,940
I want to know what your needs are, your
desires.
163
00:09:22,350 --> 00:09:26,050
Well, I need a husband because I desire
a family.
164
00:09:26,970 --> 00:09:31,210
A husband. We don't use the word husband
around here.
165
00:09:31,211 --> 00:09:32,689
Well, that's what I want.
166
00:09:32,690 --> 00:09:36,330
Well, you know it, and I know it, but he
doesn't have to know it.
167
00:09:39,370 --> 00:09:44,590
Now, suppose you tell me everything you
did today before you came here.
168
00:09:45,930 --> 00:09:50,770
Okay, well, I got up this morning and
fixed Miss Jefferson some oatmeal.
169
00:09:51,710 --> 00:09:52,760
gourmet cook.
170
00:09:55,390 --> 00:09:56,930
And then I washed the dishes.
171
00:09:57,430 --> 00:09:58,770
Loved water sports.
172
00:10:02,810 --> 00:10:04,510
Then I ran down to the store.
173
00:10:04,730 --> 00:10:05,910
A jogger.
174
00:10:08,610 --> 00:10:12,870
I got on the bus, transferred twice, and
here I am.
175
00:10:13,670 --> 00:10:14,750
Travels extensively.
176
00:10:21,710 --> 00:10:25,140
You just look over your script while I
prepare for the taping, okay?
177
00:10:26,570 --> 00:10:30,810
Uh, Miss Johnston, just one more little
thing.
178
00:10:31,110 --> 00:10:35,850
Uh, that's not exactly the face I want.
179
00:10:36,350 --> 00:10:38,030
Yours ain't exactly the one I want.
180
00:10:41,850 --> 00:10:46,510
No, no, no. What I mean is I'd like you
to change your expression. You know,
181
00:10:46,530 --> 00:10:49,910
something to draw men to you. Give me
that...
182
00:10:50,360 --> 00:10:51,460
Come take me.
183
00:10:51,740 --> 00:10:53,760
I'm yours, stare.
184
00:10:54,500 --> 00:10:55,760
Don't put your hands on me.
185
00:10:57,480 --> 00:11:01,340
Miss Johnson, really, I'm only trying to
help.
186
00:11:01,820 --> 00:11:04,720
I mean, you do want a husband and a
family, don't you?
187
00:11:05,120 --> 00:11:10,380
Right. Well, then, trust Chucky, baby.
188
00:11:11,540 --> 00:11:14,200
We have to get someone interested in
you.
189
00:11:14,440 --> 00:11:16,960
Now, you just make yourself comfortable,
okay?
190
00:11:17,580 --> 00:11:18,920
Good. Now...
191
00:11:19,530 --> 00:11:26,150
You're just looking at his camera. Read
those lines and go for it. Ready? Okay.
192
00:11:29,570 --> 00:11:33,150
Hello. My name is Flo.
193
00:11:33,990 --> 00:11:36,770
As in go with the flow.
194
00:11:39,590 --> 00:11:41,090
I'm a gourmet cook.
195
00:11:41,630 --> 00:11:43,730
I love water sports.
196
00:11:44,510 --> 00:11:45,770
I jog.
197
00:11:46,730 --> 00:11:48,810
And I've traveled extensively.
198
00:11:51,230 --> 00:11:55,850
I was first runner -up in the Lola
Falana look -alike contest.
199
00:11:58,090 --> 00:11:59,830
Did I say runner -up?
200
00:12:00,390 --> 00:12:02,990
Shoot. I won.
201
00:12:38,000 --> 00:12:39,050
get into the movie.
202
00:12:39,180 --> 00:12:41,440
Oh, that's okay with me. Me too.
203
00:12:41,720 --> 00:12:45,210
After that Italian meal, I don't think I
could have fit down the aisle.
204
00:12:45,211 --> 00:12:49,139
Well, I'm sorry I made everybody go to
Antonio's, but I had this craving for
205
00:12:49,140 --> 00:12:50,380
pizza. And spaghetti.
206
00:12:50,860 --> 00:12:51,910
And meatballs.
207
00:12:52,360 --> 00:12:53,410
And antipasto.
208
00:12:53,720 --> 00:12:55,160
And lasagna.
209
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
You keep eating like this, the baby's
first words are gonna be, Mama mia.
210
00:13:02,460 --> 00:13:05,140
Was it my imagination or were people
staring at me?
211
00:13:05,880 --> 00:13:08,840
One more course, honey, and they would
have applauded.
212
00:13:10,280 --> 00:13:13,760
Too bad Tom had to work late. His
favorite food is meatballs.
213
00:13:14,120 --> 00:13:16,590
Well, you know what they say, you are
what you eat.
214
00:13:19,940 --> 00:13:22,500
Hey, I thought you were going to the
movies.
215
00:13:22,940 --> 00:13:29,780
Florence, we... You look... Radioactive.
216
00:13:33,440 --> 00:13:34,490
It's the new me.
217
00:13:34,910 --> 00:13:36,410
What's wrong with the old you?
218
00:13:36,650 --> 00:13:38,640
Well, I... Forget it. We ain't got all
night.
219
00:13:38,641 --> 00:13:44,169
Well, it was nice talking to you all.
Have fun at the movies.
220
00:13:44,170 --> 00:13:46,220
Florence, we are not going to see a
movie.
221
00:13:46,290 --> 00:13:47,730
How about going to see a play?
222
00:13:49,450 --> 00:13:50,830
Florence, what's going on?
223
00:13:50,831 --> 00:13:54,349
Oh, I didn't tell you before, Miss
Jefferson, but I got a date tonight.
224
00:13:54,350 --> 00:13:56,110
Oh, well, that's nice.
225
00:13:56,470 --> 00:13:57,910
But I still don't understand.
226
00:13:59,010 --> 00:14:02,650
Well, what I'm trying to say is I went
to this dating service.
227
00:14:03,880 --> 00:14:05,760
And I sort of lied on my application.
228
00:14:06,440 --> 00:14:08,180
Would you say you work for a living?
229
00:14:11,040 --> 00:14:15,800
It was just a couple of little lies.
230
00:14:16,140 --> 00:14:17,460
What were they, Florence?
231
00:14:18,340 --> 00:14:20,940
Well, just that I speak eight languages.
232
00:14:22,780 --> 00:14:24,720
And I used to hang glide over India.
233
00:14:27,500 --> 00:14:29,670
See, I told you just a couple of little
ones.
234
00:14:29,780 --> 00:14:31,280
Oh, please don't blow my cover.
235
00:14:31,740 --> 00:14:33,910
Florence, you didn't have to lie like
that.
236
00:14:34,320 --> 00:14:36,970
Yes, Florence, you're not giving
yourself a chance.
237
00:14:36,971 --> 00:14:39,379
Oh, look, ain't nothing wrong with
telling a little lie or two when you're
238
00:14:39,380 --> 00:14:40,720
dating. Everybody does it.
239
00:14:41,580 --> 00:14:42,630
Oh?
240
00:14:44,620 --> 00:14:46,420
Then what did you lie about, George?
241
00:14:46,720 --> 00:14:47,770
Me?
242
00:14:48,500 --> 00:14:49,550
Look,
243
00:14:49,800 --> 00:14:52,720
when I said everybody, I didn't mean
everybody.
244
00:14:55,480 --> 00:14:58,880
What I meant was, look, would you
explain it to Lionel? Oh.
245
00:14:59,100 --> 00:15:02,470
Well, Lionel never lied to me when we
were dating, did you, Lionel?
246
00:15:04,120 --> 00:15:05,170
Lionel.
247
00:15:05,540 --> 00:15:09,799
Well, you remember our first date? I
said you were one of the foxiest girls I
248
00:15:09,800 --> 00:15:10,659
ever met?
249
00:15:10,660 --> 00:15:11,710
Yeah.
250
00:15:11,840 --> 00:15:12,890
Well, I lied.
251
00:15:15,020 --> 00:15:18,720
What? You are the foxiest girl I ever
met.
252
00:15:19,120 --> 00:15:20,960
Oh, honey.
253
00:15:21,680 --> 00:15:22,940
Man, she'll buy anything.
254
00:15:27,700 --> 00:15:28,750
Florence.
255
00:15:28,910 --> 00:15:33,090
All we are saying is one lie leads to
another. Where will it end?
256
00:15:33,450 --> 00:15:35,030
That's easy. At the altar.
257
00:15:35,710 --> 00:15:38,480
Once you're married, it don't matter if
you're boring.
258
00:15:39,730 --> 00:15:42,010
You're a living proof of that, George.
259
00:15:44,470 --> 00:15:46,750
Well, Tom should be home soon.
260
00:15:47,010 --> 00:15:49,840
I'd better go upstairs and wait for him.
We'll go with you.
261
00:15:49,890 --> 00:15:51,210
You got any Alka -Seltzer?
262
00:15:51,430 --> 00:15:53,250
Yeah, I could use some myself.
263
00:15:53,850 --> 00:15:55,870
I could use a turkey sandwich.
264
00:15:56,330 --> 00:15:57,380
You're kidding.
265
00:15:58,760 --> 00:16:00,080
Mother, I'm eating for two.
266
00:16:00,520 --> 00:16:02,180
Two what? Football teams?
267
00:16:03,180 --> 00:16:04,230
Good night.
268
00:16:05,320 --> 00:16:06,370
So,
269
00:16:07,540 --> 00:16:11,080
you're really going through with this
charade, huh, Florence?
270
00:16:11,540 --> 00:16:13,980
I have to, Miss Jefferson, if I want to
find a man.
271
00:16:14,620 --> 00:16:16,940
Well, the way to do that is to be
yourself.
272
00:16:17,640 --> 00:16:19,500
Wheezy, I thought you were her friend.
273
00:16:20,880 --> 00:16:21,940
Never mind him.
274
00:16:22,300 --> 00:16:24,200
Florence, you don't have to do this.
275
00:16:29,589 --> 00:16:30,639
Flo? Yes.
276
00:16:30,930 --> 00:16:32,890
I mean, no.
277
00:16:33,870 --> 00:16:34,920
Excuse me?
278
00:16:34,990 --> 00:16:37,550
I mean, my name is not Flo. It's
Florence.
279
00:16:38,090 --> 00:16:39,890
And I haven't traveled extensively.
280
00:16:40,130 --> 00:16:43,080
As a matter of fact, the farthest west
I've been is Buffalo.
281
00:16:43,610 --> 00:16:46,740
And when it comes to water sports, I get
seasick in the bathtub.
282
00:16:47,690 --> 00:16:48,740
Really?
283
00:16:49,110 --> 00:16:51,640
And I don't know nothing about no
gourmet cooking.
284
00:16:51,690 --> 00:16:54,100
You don't know nothing about no kind of
cooking.
285
00:16:57,130 --> 00:16:58,180
Come in, Mark.
286
00:16:58,990 --> 00:17:00,430
This is Mr. and Mrs. Jefferson.
287
00:17:00,690 --> 00:17:01,740
Hello. Hi.
288
00:17:02,610 --> 00:17:04,690
And I'm their maid.
289
00:17:05,650 --> 00:17:06,700
Their maid?
290
00:17:06,701 --> 00:17:10,568
Yes, so I'm sorry you had to waste your
time. I know a famous artist like you
291
00:17:10,569 --> 00:17:11,829
don't want to date no maid.
292
00:17:12,290 --> 00:17:13,890
Well, Flo, I mean Florence.
293
00:17:14,410 --> 00:17:16,270
I'm not exactly a famous artist.
294
00:17:16,271 --> 00:17:21,009
But your resume said you were an artist
whose work could be seen all over the
295
00:17:21,010 --> 00:17:22,150
city. Well, that's true.
296
00:17:22,349 --> 00:17:25,899
You see, I'm the guy who paints those
white lines down the middle of the
297
00:17:32,620 --> 00:17:33,720
who did that. Yeah,
298
00:17:35,820 --> 00:17:37,040
I worked for the city.
299
00:17:38,880 --> 00:17:43,040
But where'd you ever get the idea to say
you were... Chucky, baby.
300
00:17:45,100 --> 00:17:46,160
What a relief.
301
00:17:46,380 --> 00:17:49,510
I don't think I've lasted too long with
that famous artist bit.
302
00:17:50,260 --> 00:17:51,580
But why don't you sit down?
303
00:17:51,760 --> 00:17:54,940
Oh, thank you. Thank you. And Florence,
another thing.
304
00:17:55,460 --> 00:18:00,080
You know, on my resume, I said I was
really into skydiving. Yeah. Well, I
305
00:18:02,250 --> 00:18:03,300
out of bed once.
306
00:18:05,350 --> 00:18:07,760
Oh, sure, I'm glad we got this
straightened out.
307
00:18:07,810 --> 00:18:10,690
Yeah, me too. Come on, George, they want
to be alone.
308
00:18:11,210 --> 00:18:12,330
Oh, okay.
309
00:18:12,850 --> 00:18:16,400
See you later, Mark. Next time I'm
changing lanes, I'll think about you.
310
00:18:20,910 --> 00:18:27,909
So, Mark, let's talk and see how
compatible we
311
00:18:27,910 --> 00:18:29,570
really are. Okay, let's talk.
312
00:18:29,910 --> 00:18:30,960
Name a subject.
313
00:18:31,200 --> 00:18:32,250
All right.
314
00:18:32,940 --> 00:18:34,560
Marriage. Marriage.
315
00:18:35,600 --> 00:18:38,960
Well, I believe in marriage. Do you?
316
00:18:39,220 --> 00:18:40,880
Believe in it, I pray for it.
317
00:18:43,280 --> 00:18:46,180
How do you feel about long engagements?
318
00:18:46,780 --> 00:18:51,280
I don't see any reason for long
engagements once you find the right
319
00:18:51,780 --> 00:18:52,830
Really?
320
00:18:53,020 --> 00:18:57,460
Well, you sound like a man who wants to
get married and have eight or nine kids.
321
00:18:58,440 --> 00:18:59,490
Not exactly.
322
00:18:59,860 --> 00:19:00,910
Six or seven?
323
00:19:02,419 --> 00:19:03,560
Two kids and a dog.
324
00:19:05,760 --> 00:19:08,350
Florence, I think parenthood is a
wonderful thing.
325
00:19:08,351 --> 00:19:09,359
Oh, right.
326
00:19:09,360 --> 00:19:11,840
But it's not for me. I've decided not to
have kids.
327
00:19:12,580 --> 00:19:13,630
Oh.
328
00:19:14,220 --> 00:19:15,270
Oh.
329
00:19:15,700 --> 00:19:16,840
I'm getting a headache.
330
00:19:18,160 --> 00:19:19,720
Oh, is there something I can do?
331
00:19:19,740 --> 00:19:20,790
Not anymore.
332
00:19:22,740 --> 00:19:24,280
Well, I better not go tonight.
333
00:19:29,200 --> 00:19:30,250
Okay.
334
00:19:31,320 --> 00:19:38,119
But if your headache should happen to go
away, I'll be at the Blue Peacock
335
00:19:38,120 --> 00:19:42,199
restaurant. Well, I don't know.
Sometimes these headaches last a long
336
00:19:42,200 --> 00:19:44,399
know because I had one last week. How
long did it last?
337
00:19:44,400 --> 00:19:45,450
Two weeks.
338
00:19:45,451 --> 00:19:49,379
Florence, I'd really like to get to know
you better.
339
00:19:49,380 --> 00:19:51,300
Same here. I'll come visit you sometime.
340
00:19:51,301 --> 00:19:53,679
You don't even know where I live.
341
00:19:53,680 --> 00:19:55,060
I'll follow the white lines.
342
00:20:02,621 --> 00:20:04,899
What happened to Mark?
343
00:20:04,900 --> 00:20:06,100
Oh, he wasn't for me.
344
00:20:06,480 --> 00:20:07,530
I mean, he was.
345
00:20:07,920 --> 00:20:11,470
But he couldn't do what I wanted him to
do. I mean, he could if he wanted to.
346
00:20:11,680 --> 00:20:14,330
But he didn't want to. So, of course, I
didn't want him.
347
00:20:14,331 --> 00:20:19,899
I'm going to watch the president's press
conference. Compared to you, even he
348
00:20:19,900 --> 00:20:20,950
makes sense.
349
00:20:23,400 --> 00:20:27,060
Florence, I know something's wrong. It
might help to talk about it.
350
00:20:27,700 --> 00:20:29,400
Oh, Mark doesn't want to have kids.
351
00:20:30,860 --> 00:20:31,910
Huh?
352
00:20:32,650 --> 00:20:35,900
Oh, Miss Jefferson, you wouldn't
understand. You've got Lionel.
353
00:20:36,270 --> 00:20:39,970
Lionel? What has this got to do with
Lionel? He's your son, ain't he?
354
00:20:40,370 --> 00:20:41,890
Of course he's my son.
355
00:20:42,130 --> 00:20:46,489
Yeah, he's got Lionel. Mrs. Willis has
got Jenny. Jenny's pregnant. I'm the
356
00:20:46,490 --> 00:20:47,810
one who ain't having a baby.
357
00:20:48,690 --> 00:20:51,470
But, Florence, you know babies aren't
made overnight.
358
00:20:54,290 --> 00:21:01,170
I mean, you might have one someday.
359
00:21:01,950 --> 00:21:03,150
I can't wait for some day.
360
00:21:03,151 --> 00:21:07,029
If I don't get married and start a
family soon, it's going to be too late.
361
00:21:07,030 --> 00:21:08,230
And then where will I be?
362
00:21:08,630 --> 00:21:10,680
What kind of woman will I be with no
kids?
363
00:21:11,110 --> 00:21:12,970
I'll be like a frame without a picture.
364
00:21:14,110 --> 00:21:15,630
A camera without film.
365
00:21:16,170 --> 00:21:18,770
Florence. A corncob without nibblets.
366
00:21:24,910 --> 00:21:27,850
Florence, there are a lot of women
without children.
367
00:21:28,230 --> 00:21:31,060
I ain't talking about a lot of women.
I'm talking about me.
368
00:21:31,061 --> 00:21:34,329
Oh, Miss Jefferson, you don't know what
it's like to want to have a child and
369
00:21:34,330 --> 00:21:35,410
not be able to have one.
370
00:21:35,810 --> 00:21:37,090
Oh, yes, I do, Florence.
371
00:21:38,330 --> 00:21:39,380
Huh?
372
00:21:39,750 --> 00:21:45,230
I said, I do know what it's like to want
a child and not be able to have one.
373
00:21:46,130 --> 00:21:47,510
You mean Lionel's adopted?
374
00:21:48,090 --> 00:21:49,610
No. You stole it?
375
00:21:51,870 --> 00:21:56,970
No. But before George and I got married,
we decided that we wanted a big family.
376
00:21:57,610 --> 00:22:01,290
After Lionel was born, I found out I
couldn't have any more children.
377
00:22:01,610 --> 00:22:03,110
Oh, Miss Jefferson, I'm sorry.
378
00:22:03,190 --> 00:22:07,410
For a long time after that, I felt I was
less of a woman.
379
00:22:08,250 --> 00:22:12,510
But then I realized it's me who makes me
a woman.
380
00:22:12,950 --> 00:22:16,850
Not a baby, not a husband, not anything
else.
381
00:22:17,750 --> 00:22:19,990
Maybe so, but I'd still like to have a
family.
382
00:22:21,010 --> 00:22:26,689
Well, you might have a family one day,
but even if you don't, you'll still be a
383
00:22:26,690 --> 00:22:27,740
woman.
384
00:22:39,150 --> 00:22:43,349
Miss Jefferson, do you think I'm woman
enough to talk a man into doing
385
00:22:43,350 --> 00:22:44,850
he doesn't want to do at first?
386
00:22:47,830 --> 00:22:51,210
Sure. You talked George into hiring you,
didn't you?
387
00:22:53,950 --> 00:22:55,000
I'll see you later.
388
00:22:55,150 --> 00:22:56,200
Where are you going?
389
00:22:56,350 --> 00:22:57,990
To the restaurant to catch Mark.
390
00:22:58,450 --> 00:23:01,950
Oh, Florence, that's great. I'm sure
you'll have a wonderful time.
391
00:23:02,990 --> 00:23:06,350
Thanks. And by the way, you're quite a
woman.
392
00:23:07,720 --> 00:23:09,220
Thank you, Florence. So are you.
393
00:23:09,900 --> 00:23:10,950
Thank you.
394
00:23:14,080 --> 00:23:20,660
Where's she off to?
395
00:23:21,220 --> 00:23:25,160
Oh, she decided to meet Mark for dinner
after all. Good.
396
00:23:25,640 --> 00:23:28,170
That means we got the place all to
ourselves, huh?
397
00:23:28,580 --> 00:23:33,220
Maybe we'll watch a little TV, maybe
cuddle up a little bit and, uh...
398
00:23:39,310 --> 00:23:40,510
Oh, I don't know, George.
399
00:23:40,610 --> 00:23:45,990
I think I'd just rather read a while
than turn in. Well, it's only 8 o
400
00:23:46,290 --> 00:23:47,790
Well, what's the difference?
401
00:23:47,810 --> 00:23:52,410
Like you said, if you're married, it
doesn't matter if you're boring.
402
00:23:52,460 --> 00:23:57,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.