All language subtitles for The Jeffersons s06e05 Now You See It 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:07,750
Well, we're moving on up. Moving on up.
To the side. Moving on up. To a D,
2
00:00:07,950 --> 00:00:10,770
lots of apartments in the sky.
3
00:00:11,530 --> 00:00:17,090
Moving on up. Moving on up. To the side.
Moving on up.
4
00:00:17,310 --> 00:00:21,170
We finally got a piece of the pie.
5
00:00:22,950 --> 00:00:25,070
This don't fry in the kitchen.
6
00:01:09,130 --> 00:01:12,470
Last week, the Jeffersons were getting
ready for a Halloween party.
7
00:01:12,970 --> 00:01:16,710
I'm going to win that costume contest
tonight because I got... Florence,
8
00:01:18,250 --> 00:01:19,690
peel me a grape.
9
00:01:21,290 --> 00:01:24,110
Well, here's another fine mess you've
gotten me into.
10
00:01:25,430 --> 00:01:26,530
Ducky Dempster.
11
00:01:27,510 --> 00:01:30,830
Oh, the bathroom door must be stuck
again. I'm coming, Miss Jefferson.
12
00:01:31,230 --> 00:01:32,250
Here, Florence, let me help.
13
00:01:46,700 --> 00:01:47,900
Boy, there must be a strong telescope.
14
00:01:49,420 --> 00:01:54,480
I saw a man kill someone.
15
00:01:55,620 --> 00:01:57,420
The killer was a rabbit.
16
00:01:59,160 --> 00:02:00,560
Lord have mercy.
17
00:02:02,900 --> 00:02:03,900
Hello.
18
00:02:04,740 --> 00:02:08,139
My wife said that the killer was a
rabbit.
19
00:02:08,680 --> 00:02:09,960
A white rabbit.
20
00:02:10,660 --> 00:02:11,980
A white rabbit.
21
00:02:12,750 --> 00:02:17,290
And tell him just before he shot the
guy, he hit him with a big carrot.
22
00:02:18,810 --> 00:02:20,150
Hello? Right.
23
00:02:20,450 --> 00:02:22,710
Uh, uh, my name? Tom Willis.
24
00:02:24,650 --> 00:02:25,650
Bye -bye!
25
00:02:26,210 --> 00:02:31,470
I got him, Mrs. J. Where did he get
going? To the bathroom, do you mind? You
26
00:02:31,470 --> 00:02:33,890
can't fool me, Jocko.
27
00:02:35,070 --> 00:02:36,530
Mr. Bentley, that's not him.
28
00:02:37,630 --> 00:02:39,410
Perhaps you're just imagining things.
29
00:02:40,050 --> 00:02:41,730
That's what George and Florence said.
30
00:02:42,360 --> 00:02:43,820
Maybe they were right.
31
00:02:47,420 --> 00:02:53,660
But I could have sworn I saw a rabbit
with horn -rimmed glasses and a mustache
32
00:02:53,660 --> 00:02:54,660
kill somebody.
33
00:03:08,600 --> 00:03:10,900
I wish we would have him get back with
that ice.
34
00:03:11,540 --> 00:03:13,420
My mouth is dry as the Sahara Desert.
35
00:03:13,700 --> 00:03:15,380
And as big as the Grand Canyon.
36
00:03:19,080 --> 00:03:22,760
Hey, George, come look at this. Is that
woman in the bikini still doing jumper
37
00:03:22,760 --> 00:03:26,000
jacks? No, she's doing deep knee bends.
38
00:03:27,560 --> 00:03:29,580
I bet it wasn't her knees you were
looking at.
39
00:03:37,740 --> 00:03:39,700
You're not being naughty, are you,
Ollie?
40
00:03:40,519 --> 00:03:41,900
Certainly not, Stanley.
41
00:03:42,880 --> 00:03:43,880
Good.
42
00:03:44,140 --> 00:03:45,140
Well,
43
00:03:48,800 --> 00:03:52,260
you're looking much better now, Mrs. J.
You're getting some of your color back.
44
00:03:57,080 --> 00:03:58,460
Well, you know what I mean.
45
00:03:59,680 --> 00:04:05,140
Mr. Bentley, I feel so stupid about
making you jump that rabbit in the bar.
46
00:04:05,320 --> 00:04:07,200
Please don't tell anyone what happened.
47
00:04:07,400 --> 00:04:09,340
You have my word of honor as an
Englishman.
48
00:04:09,690 --> 00:04:13,790
A dirty dempster would say, keep a smile
on your face and a whirl in your
49
00:04:13,790 --> 00:04:14,790
porridge.
50
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
Right.
51
00:04:21,950 --> 00:04:26,470
Well, I'm going in there, try to act
like nothing has happened, have a great
52
00:04:26,470 --> 00:04:27,470
time.
53
00:04:28,950 --> 00:04:30,030
How do I look?
54
00:04:30,330 --> 00:04:31,330
Oh, good.
55
00:04:31,790 --> 00:04:35,690
Well, when I'm good, I'm very, very
good.
56
00:04:36,290 --> 00:04:37,510
But when I'm...
57
00:04:38,350 --> 00:04:39,470
I'm even better.
58
00:04:44,030 --> 00:04:45,030
Hello, everybody.
59
00:04:46,090 --> 00:04:47,790
Hey, Weasley. I'm glad to see you back.
60
00:04:48,030 --> 00:04:50,230
It's not my back you're glad to see.
61
00:04:50,490 --> 00:04:51,490
No.
62
00:04:53,230 --> 00:04:54,149
Oh, Mr.
63
00:04:54,150 --> 00:04:56,530
and Mrs. Willis, what marvelous
costumes.
64
00:04:57,210 --> 00:04:58,930
They're the elephant's galoshes.
65
00:04:59,670 --> 00:05:00,770
Well, thank you.
66
00:05:01,210 --> 00:05:02,210
I think.
67
00:05:03,790 --> 00:05:06,270
Oh, Mr. Bentley, you look just like Red
Button.
68
00:05:06,890 --> 00:05:09,870
Oh, no, I'm Ducky Dempster, the king of
comedy.
69
00:05:10,450 --> 00:05:13,070
King of comedy? I thought you was the
Duke of Dumb.
70
00:05:15,150 --> 00:05:19,190
Now, not only is Ducky a brilliant
humorist, he's also an astounding
71
00:05:19,750 --> 00:05:21,270
Do you want to see a trick? No.
72
00:05:22,350 --> 00:05:26,290
Now, ladies and gentlemen, presenting
Ducky the Great.
73
00:05:28,370 --> 00:05:31,690
Are you going to pull a rabbit out of
your hat?
74
00:05:31,910 --> 00:05:34,110
That ain't nothing weird if you pull the
rabbit out of that telescope.
75
00:05:34,690 --> 00:05:35,690
What?
76
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
George, please.
77
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
Ha!
78
00:05:39,300 --> 00:05:40,400
What does George mean?
79
00:05:40,900 --> 00:05:41,900
Ha!
80
00:05:44,720 --> 00:05:48,500
Well, Weasley was looking through
Bentley's telescope and she thought she
81
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
murder. What?
82
00:05:49,720 --> 00:05:50,720
Ha!
83
00:05:52,660 --> 00:05:56,080
And she said the killer was dressed like
a rabbit. Ha, ha.
84
00:05:57,160 --> 00:05:59,480
It must have been someone fooling
around.
85
00:05:59,940 --> 00:06:00,940
Oh!
86
00:06:02,580 --> 00:06:04,140
Yeah, well, it is Halloween.
87
00:06:04,640 --> 00:06:07,060
And every weirdo in the city is out
tonight.
88
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Hey!
89
00:06:10,740 --> 00:06:12,140
Not every weirdo.
90
00:06:14,260 --> 00:06:18,000
I can't understand why my flash powder
isn't working.
91
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
Flash powder?
92
00:06:19,600 --> 00:06:22,560
Yes, you see, I have some up my sleeve.
And when I go, ha!
93
00:06:23,100 --> 00:06:25,080
A puff of smoke is supposed to appear.
94
00:06:25,400 --> 00:06:27,380
Maybe it's because you're doing that old
white magic.
95
00:06:29,820 --> 00:06:32,980
Oh, those look delicious. Delicious,
Florence.
96
00:06:33,360 --> 00:06:34,460
What are they?
97
00:06:35,780 --> 00:06:37,820
Uh -oh. Sounds like Spielbergers.
98
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
Ain't you got nothing else?
99
00:06:44,960 --> 00:06:46,220
Oh, peanuts.
100
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
That's more like it.
101
00:06:50,600 --> 00:06:51,660
You dummy.
102
00:06:52,240 --> 00:06:54,520
Dummy? You scared me half to death.
103
00:06:54,800 --> 00:06:56,840
Well, then let's try it again and go for
the other help.
104
00:07:05,930 --> 00:07:07,790
Yeah, you tried. You'd be going for the
unemployment line.
105
00:07:08,230 --> 00:07:10,810
Oh, will you two stop it?
106
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
What's the matter?
107
00:07:13,090 --> 00:07:18,110
Oh, I don't know. It's just that can't
you two ever be nice to each other? I'm
108
00:07:18,110 --> 00:07:19,009
always nice.
109
00:07:19,010 --> 00:07:20,390
Then why don't you show it?
110
00:07:20,970 --> 00:07:24,250
Come on. Say something nice to each
other. Okay, that's easy.
111
00:07:26,970 --> 00:07:29,890
At least try.
112
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
Like your hat.
113
00:07:37,320 --> 00:07:38,320
I like your hat.
114
00:07:39,680 --> 00:07:40,720
Your cane is nice.
115
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
So is your horn.
116
00:07:43,640 --> 00:07:44,780
I think you look good.
117
00:07:45,280 --> 00:07:46,300
I think you look cute.
118
00:07:46,700 --> 00:07:47,900
I think you look wonderful.
119
00:07:48,140 --> 00:07:49,140
I think you look terrific.
120
00:07:49,600 --> 00:07:50,600
Sensational. Fantastic.
121
00:07:50,900 --> 00:07:52,840
I think I'm getting nauseous.
122
00:07:55,560 --> 00:07:57,620
Good, because I couldn't take much more
of that.
123
00:07:59,760 --> 00:08:01,360
Me neither. I hate your hat.
124
00:08:03,180 --> 00:08:05,560
Yeah. I just hate what's under yours.
125
00:08:22,580 --> 00:08:26,560
And now, before your very eyes, I'm
going to make my leg disappear.
126
00:08:26,900 --> 00:08:28,320
Why stop with your leg?
127
00:08:43,610 --> 00:08:45,650
And now for my next pick.
128
00:08:46,010 --> 00:08:48,190
Hey, we better get down to the party.
129
00:08:48,450 --> 00:08:50,390
We don't want to be late for the costume
contest.
130
00:08:50,750 --> 00:08:52,730
Oh, no, my dress.
131
00:08:53,210 --> 00:08:55,430
Oh, I hope that hors d 'oeuvre doesn't
leave a stain.
132
00:08:56,130 --> 00:08:58,270
If flowers made it, you better hope it
don't leave a hole.
133
00:09:00,670 --> 00:09:02,130
Look, you all go ahead.
134
00:09:02,570 --> 00:09:03,970
I'd better get this out right away.
135
00:09:04,570 --> 00:09:05,830
Okay, Weasley, but don't be late.
136
00:09:06,490 --> 00:09:07,490
Don't worry.
137
00:09:07,590 --> 00:09:09,530
Nothing's going to keep me from that
costume contest.
138
00:09:12,830 --> 00:09:14,650
Oh, this is going to be so much fun.
139
00:09:55,340 --> 00:09:56,339
you doing here?
140
00:09:56,340 --> 00:09:57,420
You know why I'm here.
141
00:10:00,120 --> 00:10:01,120
Oh, right.
142
00:10:01,440 --> 00:10:02,480
You want some candy?
143
00:10:07,760 --> 00:10:09,380
I'll go borrow some from the neighbors.
144
00:10:10,560 --> 00:10:13,900
Now, look, you'd better get out of here.
145
00:10:14,760 --> 00:10:18,280
I'm not alone, you know. I know that
everybody else just left.
146
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
That's right.
147
00:10:19,800 --> 00:10:22,160
But we, we've got a dog.
148
00:10:23,650 --> 00:10:25,930
One word from me and I'll tear you to
pieces.
149
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
Sure, lady.
150
00:10:27,550 --> 00:10:29,470
Look, I'm warning you, mister. All
right.
151
00:10:31,650 --> 00:10:32,650
Stick him, Fang!
152
00:10:40,010 --> 00:10:41,010
Kill, Fang!
153
00:10:44,490 --> 00:10:45,530
What happened to Fang?
154
00:10:48,690 --> 00:10:52,110
Well, he's old. He can't hear too well.
I don't want to clean him.
155
00:10:53,290 --> 00:10:55,490
I know that you're the one who saw me
through the telescope.
156
00:10:56,390 --> 00:10:57,690
Telescope? What telescope?
157
00:10:57,970 --> 00:10:58,970
That telescope.
158
00:10:59,730 --> 00:11:01,130
Oh, that telescope.
159
00:11:02,090 --> 00:11:03,630
You don't see anything through that.
160
00:11:03,850 --> 00:11:04,850
Well, that's not what I heard.
161
00:11:05,450 --> 00:11:07,050
I don't know what you're talking about.
162
00:11:07,370 --> 00:11:10,630
Downstairs at the bar, I heard you
talking to that English guy who looked
163
00:11:10,630 --> 00:11:11,630
Pinky Lee.
164
00:11:12,270 --> 00:11:13,270
Pinky Lee?
165
00:11:14,350 --> 00:11:16,630
Oh, no, that... I'm a candid lady.
166
00:11:17,170 --> 00:11:20,210
I'm going to see to it that you don't go
peeping in any more windows.
167
00:11:21,150 --> 00:11:22,490
You can't hit me with that.
168
00:11:22,890 --> 00:11:24,170
Why not? It's my carrot.
169
00:11:27,510 --> 00:11:30,410
I mean, I'll scream and the neighbors
will hear.
170
00:11:30,810 --> 00:11:34,530
Besides, you've got nothing to worry
about. Nobody believes I saw anything
171
00:11:34,530 --> 00:11:35,530
through that telescope.
172
00:11:35,810 --> 00:11:37,330
Everybody thinks I'm crazy.
173
00:11:38,810 --> 00:11:39,810
Crazy, huh?
174
00:11:39,910 --> 00:11:40,910
Yeah.
175
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
Oh, it does?
176
00:11:53,380 --> 00:11:54,580
I'm not going to use this.
177
00:11:55,100 --> 00:11:56,260
Oh, thank goodness.
178
00:11:57,100 --> 00:11:59,020
I'm going to throw you off the balcony.
179
00:11:59,860 --> 00:12:00,900
Off the balcony?
180
00:12:01,100 --> 00:12:05,340
Perfect. Crazed housewife takes suicide
plunge.
181
00:12:13,920 --> 00:12:17,740
Come on. No, please, don't do this. Hey,
listen, you win some and you lose some.
182
00:12:17,860 --> 00:12:18,860
Me, I'm lucky.
183
00:12:19,240 --> 00:12:23,510
Really? Well, if you hurry downstairs,
maybe you'll stay lucky and win the
184
00:12:23,510 --> 00:12:25,710
contest. That's a great costume.
185
00:12:26,830 --> 00:12:30,630
I'm lucky because I decided to hide out
at that costume party. Otherwise, I
186
00:12:30,630 --> 00:12:32,510
never would have known that you saw me
shoot that guy.
187
00:12:32,930 --> 00:12:34,970
Look, why don't you just rob me?
188
00:12:35,270 --> 00:12:37,190
Take a lamp, the silver.
189
00:12:38,230 --> 00:12:39,370
I'll write your checks.
190
00:12:40,570 --> 00:12:42,510
Hey, lady, do I look stupid?
191
00:12:52,170 --> 00:12:53,170
What for?
192
00:12:53,430 --> 00:12:54,890
It's Halloween.
193
00:12:55,650 --> 00:12:57,450
All right, all right, all right. Answer
the door.
194
00:12:57,730 --> 00:12:58,730
Answer the door.
195
00:12:58,910 --> 00:13:04,290
But remember, one false move and I turn
you into a ghost.
196
00:13:06,110 --> 00:13:07,170
Trick or treat.
197
00:13:07,630 --> 00:13:09,770
Oh, look, a little devil.
198
00:13:11,370 --> 00:13:17,010
Here, let me see if I have something for
you. Oh, I just remembered we are all
199
00:13:17,010 --> 00:13:17,949
out of candy.
200
00:13:17,950 --> 00:13:19,650
Well, come on, Roger. No, wait a minute.
201
00:13:20,360 --> 00:13:21,360
Over here, Roger.
202
00:13:21,600 --> 00:13:25,140
Have some hors d 'oeuvres. They are
delicious.
203
00:13:28,580 --> 00:13:33,260
And while you're at it, Roger, have some
fruit.
204
00:13:33,600 --> 00:13:34,680
It's good for you.
205
00:13:34,880 --> 00:13:36,120
Here's an apple.
206
00:13:36,600 --> 00:13:37,980
Here's an orange.
207
00:13:39,620 --> 00:13:40,620
This is plastic.
208
00:13:41,440 --> 00:13:43,440
Oh, it's okay. It'll stay fresh longer.
209
00:13:50,520 --> 00:13:52,360
Aren't some of these costumes terrific?
210
00:13:53,100 --> 00:13:55,740
Yeah. When I was a kid, I always dressed
up as a cowboy.
211
00:13:56,260 --> 00:13:59,480
Oh, you must have been a cute little
buckaroo with your thick shooter.
212
00:13:59,920 --> 00:14:02,320
No, we were so poor we could only afford
a three -shooter.
213
00:14:04,520 --> 00:14:08,640
I'm trying to remember what my first
costume was.
214
00:14:09,140 --> 00:14:10,760
Whatever it was, it was extra large.
215
00:14:14,640 --> 00:14:16,180
I think I'll get another drink.
216
00:14:16,780 --> 00:14:17,780
Me too.
217
00:14:18,110 --> 00:14:21,330
I'm going to win that costume contest
for sure. Ain't nobody's costume as good
218
00:14:21,330 --> 00:14:22,330
as mine.
219
00:14:22,730 --> 00:14:24,370
Well, almost nobody.
220
00:15:30,250 --> 00:15:32,390
Halloween must be a real crazy night for
you cops, huh?
221
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
You ain't kidding.
222
00:15:33,650 --> 00:15:37,450
Right before I got off duty, I had to
answer a shooting call down by the
223
00:15:37,730 --> 00:15:38,529
Shooting call?
224
00:15:38,530 --> 00:15:41,870
Hey, Charlie, how about another round?
Oh, coming right up. Excuse me, but I
225
00:15:41,870 --> 00:15:43,850
have to make a withdrawal from the blood
bank.
226
00:15:47,030 --> 00:15:48,050
Hey, you know something, Will?
227
00:15:48,290 --> 00:15:51,070
It's a good thing we ain't here to see
this guy. She'd think he was a killer
228
00:15:51,070 --> 00:15:52,070
rabbit.
229
00:15:52,210 --> 00:15:53,210
Yeah.
230
00:15:54,110 --> 00:15:55,110
Hey, you okay?
231
00:15:55,190 --> 00:15:58,370
Yeah, my costume's making this gun stick
right in my ribs.
232
00:15:59,280 --> 00:16:00,239
Did you hear that?
233
00:16:00,240 --> 00:16:01,460
The rabbit's got a gun.
234
00:16:03,620 --> 00:16:05,580
Maybe Weezy wasn't seeing things after
all.
235
00:16:05,840 --> 00:16:08,640
You think that is Louisa's killer
rabbit?
236
00:16:08,840 --> 00:16:10,880
Well, how many rabbits with guns do you
know in the neighborhood?
237
00:16:13,100 --> 00:16:15,680
Well, see if you can hear what he's
saying. All right, but don't push.
238
00:16:16,960 --> 00:16:18,740
Man, that shooting wiped me out.
239
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
Shoot him. It is him.
240
00:16:21,400 --> 00:16:23,120
What are we going to do? He's leaving.
241
00:16:37,000 --> 00:16:37,899
Bullies. What?
242
00:16:37,900 --> 00:16:40,720
If you're George Jefferson, I'd like you
to meet Officer Jenkins.
243
00:16:42,780 --> 00:16:44,060
Oh, hey, bro.
244
00:16:47,720 --> 00:16:54,400
How many fools you got in this place?
245
00:16:55,560 --> 00:16:56,680
Look, officer, I'm sorry.
246
00:16:57,100 --> 00:16:59,520
Here, let me buy you a drink, okay? I
can use one.
247
00:16:59,780 --> 00:17:00,719
Oh, Mr.
248
00:17:00,720 --> 00:17:01,720
J. Hello.
249
00:17:05,900 --> 00:17:06,920
You two know each other?
250
00:17:07,140 --> 00:17:08,180
Oh, yes, we're neighbors.
251
00:17:08,579 --> 00:17:09,579
Well, figures.
252
00:17:12,079 --> 00:17:13,079
Mr. Bentley.
253
00:17:13,220 --> 00:17:14,220
Mr. Bentley.
254
00:17:14,599 --> 00:17:16,540
I have to go to the powder room. Would
you hold my horn?
255
00:17:16,920 --> 00:17:20,520
Well, all right, Florence, but it's
almost time for me to view the dog
256
00:17:20,800 --> 00:17:22,599
Oh, I just want to fix my face. It'll
only take a minute.
257
00:17:22,980 --> 00:17:24,599
Sounds like an all -night job to me.
258
00:17:26,180 --> 00:17:27,700
Thank you.
259
00:17:29,820 --> 00:17:32,600
Oh, boy, wait till I tell the other kids
about this.
260
00:17:33,350 --> 00:17:35,630
Why don't you call them now? Here's the
phone.
261
00:17:37,370 --> 00:17:38,730
Invite them all over.
262
00:17:39,190 --> 00:17:43,210
We really must be going. Yes, they
really must be going. But you can't
263
00:17:43,410 --> 00:17:44,409
Why not?
264
00:17:44,410 --> 00:17:45,410
Why not?
265
00:17:46,010 --> 00:17:51,550
Because you haven't tried my chocolate
cake yet. You have cake?
266
00:17:52,430 --> 00:17:53,810
No, but I'll bake one.
267
00:17:56,570 --> 00:17:57,570
That's all right.
268
00:17:57,890 --> 00:17:58,890
Come along.
269
00:17:59,030 --> 00:18:00,150
No, wait, please.
270
00:18:00,890 --> 00:18:02,810
You like butterscotch, don't you?
271
00:18:03,150 --> 00:18:06,810
Yeah. Oh, well, here's some without the
butter.
272
00:18:09,810 --> 00:18:11,470
Really? Goodbye.
273
00:18:15,490 --> 00:18:17,770
I have a pot roast in the kitchen.
274
00:18:19,630 --> 00:18:20,910
All right, very funny.
275
00:18:21,190 --> 00:18:22,630
Now get out on the balcony.
276
00:18:23,050 --> 00:18:26,010
But I'm afraid of heights. Who ain't?
277
00:18:26,510 --> 00:18:29,870
But everybody knows I'm scared of high
places.
278
00:18:31,110 --> 00:18:33,490
I'd never commit suicide by jumping off
the balcony.
279
00:18:33,870 --> 00:18:35,850
What do you want me to do, throw you off
the coffee table?
280
00:18:36,350 --> 00:18:37,350
Come on, outside.
281
00:18:37,790 --> 00:18:39,530
No, they'd never believe it.
282
00:18:39,990 --> 00:18:43,770
Okay, all right. Go into the kitchen,
put your head in the oven, and turn on
283
00:18:43,770 --> 00:18:44,770
gas.
284
00:18:45,730 --> 00:18:47,570
I'd never do that either. Why not?
285
00:18:48,230 --> 00:18:49,230
It's electric.
286
00:18:51,630 --> 00:18:53,390
All right, what would you do?
287
00:18:54,010 --> 00:18:55,770
I'd let me go.
288
00:18:55,990 --> 00:18:57,930
Oh, come on, I mean... Okay, okay, okay.
289
00:18:58,270 --> 00:18:59,270
I'd, um...
290
00:19:01,480 --> 00:19:02,179
Uh, pills.
291
00:19:02,180 --> 00:19:06,060
I take sleeping pills. Sleeping pills?
Do you have any? Oh, yeah. They're in
292
00:19:06,060 --> 00:19:07,240
that bathroom. Show me.
293
00:19:07,780 --> 00:19:08,840
This better work.
294
00:19:09,080 --> 00:19:12,000
Oh, God. Oh, so... We're in here?
295
00:19:12,340 --> 00:19:13,340
We're in the drawer?
296
00:19:13,820 --> 00:19:14,820
Oh,
297
00:19:16,640 --> 00:19:21,340
Mr. Bentley, it's you.
298
00:19:21,600 --> 00:19:23,200
Yeah, it's time to take a look at Syria.
299
00:19:23,460 --> 00:19:26,440
Oh, the rabbit. No, the dog star. Didn't
I tell you?
300
00:19:26,940 --> 00:19:29,760
Oh, somebody's trapped in the bathroom.
Yes, I... It's all right.
301
00:19:38,570 --> 00:19:39,570
Thank you.
302
00:19:39,650 --> 00:19:40,650
Okay, okay.
303
00:19:40,810 --> 00:19:42,670
I'm going to have to make this look like
a double suicide.
304
00:19:43,830 --> 00:19:46,970
I don't suppose that you two are having
a... Okay,
305
00:19:48,650 --> 00:19:52,370
we'll have to shoot you both then. A gun
and a rabbit suit. You're the killer
306
00:19:52,370 --> 00:19:53,950
rabbit, Mrs. J. You were right.
307
00:19:54,570 --> 00:19:55,850
Tell me about it.
308
00:19:56,910 --> 00:20:00,050
Okay, both of you, over by the balcony.
Let's go. All right, all right, but
309
00:20:00,050 --> 00:20:03,650
there's something I want to say first.
What? I don't want to die.
310
00:20:11,470 --> 00:20:13,730
Hey, Wheezy, the costume contest is
going to start soon.
311
00:20:14,830 --> 00:20:16,510
Don't move, shorty.
312
00:20:16,970 --> 00:20:18,430
Shorty, who the hell you call?
313
00:20:22,430 --> 00:20:23,610
Well, I ain't real tall.
314
00:20:27,650 --> 00:20:29,350
George, he's the killer.
315
00:20:29,670 --> 00:20:30,670
The killer?
316
00:20:31,350 --> 00:20:33,130
Oh. Hey, hi.
317
00:20:33,870 --> 00:20:35,770
Why don't you sit down and let's talk
about this?
318
00:20:36,030 --> 00:20:37,030
Or we can stand.
319
00:20:38,230 --> 00:20:39,230
I gotta think.
320
00:20:39,270 --> 00:20:40,670
All right, take your time. Shut up.
321
00:20:41,080 --> 00:20:42,080
I've got to do something.
322
00:20:42,460 --> 00:20:45,580
Hey, look, why don't you just take it
easy? Okay. Now, how'd you get yourself
323
00:20:45,580 --> 00:20:46,580
into this mess?
324
00:20:46,600 --> 00:20:47,620
It's a long story.
325
00:20:47,980 --> 00:20:49,280
Well, I love long stories.
326
00:20:49,540 --> 00:20:51,640
Well, my mother used to tell me about
Goldilocks, you know?
327
00:20:52,360 --> 00:20:53,980
I'd always tell her to throw in the
extra bear.
328
00:20:54,180 --> 00:20:56,760
Look, Shorty. Hey, but you know what my
favorite is?
329
00:20:57,060 --> 00:20:59,400
Snow White and the 42 Dwarfs.
330
00:21:00,240 --> 00:21:01,540
Where did everybody go?
331
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Another one!
332
00:21:23,560 --> 00:21:24,980
I don't believe this.
333
00:21:26,360 --> 00:21:30,280
Oh, sorry. Wrong apartment.
334
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
Not so.
335
00:21:34,240 --> 00:21:35,240
Not so?
336
00:21:35,740 --> 00:21:37,260
Shut the door. Shut the door. Shut the
door.
337
00:21:37,520 --> 00:21:38,199
Heads up.
338
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
Heads up. Get on.
339
00:21:40,560 --> 00:21:44,560
All right. Now I got a bullet in here
for each one of you. If you run short,
340
00:21:44,680 --> 00:21:45,680
somebody else can have mine.
341
00:21:53,960 --> 00:21:57,340
rush him. He can only get one of us. I
heard that. It was just a thought.
342
00:21:57,940 --> 00:22:01,160
I'm going to blast the first person who
takes a step toward me.
343
00:22:03,360 --> 00:22:04,360
Hey, y 'all.
344
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
George,
345
00:22:09,460 --> 00:22:10,980
I'm scared. Would you hold my hand?
346
00:22:11,200 --> 00:22:13,500
Sure, Winston. Hold mine, too, would you
please?
347
00:22:15,560 --> 00:22:17,840
Bentley, why don't you do something?
You're bigger than he is.
348
00:22:18,620 --> 00:22:20,020
Am I? How tall are you?
349
00:22:20,220 --> 00:22:21,220
Hey, Bentley.
350
00:22:39,660 --> 00:22:41,860
I know exactly where to find one angry
cop.
351
00:22:43,180 --> 00:22:44,180
Fatso, huh?
352
00:22:46,560 --> 00:22:47,560
Hello, Charlie.
353
00:22:48,000 --> 00:22:51,260
Charlie, I want to speak to my good
buddy, Officer Rabbit. I mean, Officer
354
00:22:51,260 --> 00:22:52,260
Deacon.
355
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
Boy,
356
00:23:00,900 --> 00:23:02,060
that was really something.
357
00:23:02,360 --> 00:23:05,240
One rabbit dragging another rabbit off
to jail.
358
00:23:08,140 --> 00:23:09,900
I hope they put that creep on lettuce
and water.
359
00:23:11,040 --> 00:23:15,840
Well, I'm just happy to know that the
poor man I saw shot will be all right.
360
00:23:16,360 --> 00:23:19,120
Yeah, from now on, whenever you tell me
something, I promise I'm going to
361
00:23:19,120 --> 00:23:19,859
believe it.
362
00:23:19,860 --> 00:23:22,560
That's right. A man and wife should be
of the same mind.
363
00:23:23,300 --> 00:23:24,300
And color.
364
00:23:28,180 --> 00:23:31,960
Well, I've just got to turn in. Don't
you just love my trophy?
365
00:23:32,160 --> 00:23:33,800
No. You didn't win the fair and square.
366
00:23:34,280 --> 00:23:36,240
Oh, George, don't be such a poor loser.
367
00:23:36,830 --> 00:23:39,970
Mr. J, how was I to know the judge was a
Ducky Dempster fan?
368
00:23:41,070 --> 00:23:43,310
As Ducky Dempster would say... Shut up,
Bentley.
369
00:23:43,530 --> 00:23:44,530
Shut up, Bentley.
370
00:23:44,570 --> 00:23:45,890
Oh, no, he'd never say that.
371
00:23:46,830 --> 00:23:47,830
Now, good night, all.
372
00:23:48,010 --> 00:23:49,190
Good night, Mr. Bentley.
373
00:23:50,270 --> 00:23:52,750
George, I feel like going to bed, too.
374
00:23:53,390 --> 00:23:55,690
Wait, is the party still going strong? I
ain't even sleepy.
375
00:23:57,150 --> 00:23:59,350
Who said anything about sleep?
25976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.