Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:07,750
Well, we're moving on up. Moving on up.
To the side. Moving on up. To a D,
2
00:00:07,950 --> 00:00:10,770
lots of apartments in the sky.
3
00:00:11,530 --> 00:00:17,090
Moving on up. Moving on up. To the side.
Moving on up.
4
00:00:17,310 --> 00:00:21,170
We finally got a piece of the pie.
5
00:00:22,950 --> 00:00:25,070
This don't fry in the kitchen.
6
00:01:09,130 --> 00:01:12,560
Last week, the Jeffersons were getting
ready for a Halloween party.
7
00:01:12,970 --> 00:01:16,710
I'm going to win that costume contest
tonight because I got... Florence,
8
00:01:18,250 --> 00:01:19,690
peel me a grape.
9
00:01:21,290 --> 00:01:24,110
Well, here's another fine mess you've
gotten me into.
10
00:01:25,430 --> 00:01:26,530
Ducky Dempster.
11
00:01:27,510 --> 00:01:31,000
Oh, the bathroom door must be stuck
again. I'm coming, Miss Jefferson.
12
00:01:31,230 --> 00:01:32,610
Here, Florence, let me help.
13
00:01:46,700 --> 00:01:48,560
Boy, there must be a strong telescope.
14
00:01:49,420 --> 00:01:54,480
I saw a man kill someone.
15
00:01:55,620 --> 00:01:57,420
The killer was a rabbit.
16
00:01:59,160 --> 00:02:00,560
Lord have mercy.
17
00:02:02,900 --> 00:02:03,950
Hello.
18
00:02:04,740 --> 00:02:08,139
My wife said that the killer was a
rabbit.
19
00:02:08,680 --> 00:02:09,960
A white rabbit.
20
00:02:10,660 --> 00:02:11,980
A white rabbit.
21
00:02:12,750 --> 00:02:17,290
And tell him just before he shot the
guy, he hit him with a big carrot.
22
00:02:18,810 --> 00:02:20,150
Hello? Right.
23
00:02:20,450 --> 00:02:22,710
Uh, uh, my name? Tom Willis.
24
00:02:24,650 --> 00:02:25,700
Bye -bye!
25
00:02:26,210 --> 00:02:31,469
I got him, Mrs. J. Where did he get
going? To the bathroom, do you mind? You
26
00:02:31,470 --> 00:02:33,890
can't fool me, Jocko.
27
00:02:35,070 --> 00:02:36,530
Mr. Bentley, that's not him.
28
00:02:37,630 --> 00:02:39,550
Perhaps you're just imagining things.
29
00:02:40,050 --> 00:02:41,910
That's what George and Florence said.
30
00:02:42,360 --> 00:02:43,820
Maybe they were right.
31
00:02:47,420 --> 00:02:53,659
But I could have sworn I saw a rabbit
with horn -rimmed glasses and a mustache
32
00:02:53,660 --> 00:02:54,710
kill somebody.
33
00:03:08,600 --> 00:03:10,900
I wish we would have him get back with
that ice.
34
00:03:11,540 --> 00:03:13,420
My mouth is dry as the Sahara Desert.
35
00:03:13,700 --> 00:03:15,380
And as big as the Grand Canyon.
36
00:03:15,381 --> 00:03:22,759
Hey, George, come look at this. Is that
woman in the bikini still doing jumper
37
00:03:22,760 --> 00:03:26,000
jacks? No, she's doing deep knee bends.
38
00:03:27,560 --> 00:03:29,790
I bet it wasn't her knees you were
looking at.
39
00:03:37,740 --> 00:03:39,910
You're not being naughty, are you,
Ollie?
40
00:03:40,519 --> 00:03:41,900
Certainly not, Stanley.
41
00:03:42,880 --> 00:03:43,930
Good.
42
00:03:44,140 --> 00:03:45,190
Well,
43
00:03:48,800 --> 00:03:52,650
you're looking much better now, Mrs. J.
You're getting some of your color back.
44
00:03:57,080 --> 00:03:58,460
Well, you know what I mean.
45
00:03:59,680 --> 00:04:05,140
Mr. Bentley, I feel so stupid about
making you jump that rabbit in the bar.
46
00:04:05,320 --> 00:04:07,300
Please don't tell anyone what happened.
47
00:04:07,400 --> 00:04:09,510
You have my word of honor as an
Englishman.
48
00:04:09,690 --> 00:04:13,789
A dirty dempster would say, keep a smile
on your face and a whirl in your
49
00:04:13,790 --> 00:04:14,840
porridge.
50
00:04:20,269 --> 00:04:21,319
Right.
51
00:04:21,950 --> 00:04:26,469
Well, I'm going in there, try to act
like nothing has happened, have a great
52
00:04:26,470 --> 00:04:27,520
time.
53
00:04:28,950 --> 00:04:30,030
How do I look?
54
00:04:30,330 --> 00:04:31,380
Oh, good.
55
00:04:31,790 --> 00:04:35,690
Well, when I'm good, I'm very, very
good.
56
00:04:36,290 --> 00:04:37,510
But when I'm...
57
00:04:38,350 --> 00:04:39,470
I'm even better.
58
00:04:44,030 --> 00:04:45,080
Hello, everybody.
59
00:04:46,090 --> 00:04:47,890
Hey, Weasley. I'm glad to see you back.
60
00:04:48,030 --> 00:04:50,230
It's not my back you're glad to see.
61
00:04:50,490 --> 00:04:51,540
No.
62
00:04:52,181 --> 00:04:54,149
Oh, Mr.
63
00:04:54,150 --> 00:04:56,530
and Mrs. Willis, what marvelous
costumes.
64
00:04:57,210 --> 00:04:58,930
They're the elephant's galoshes.
65
00:04:59,670 --> 00:05:00,770
Well, thank you.
66
00:05:01,210 --> 00:05:02,260
I think.
67
00:05:03,790 --> 00:05:06,270
Oh, Mr. Bentley, you look just like Red
Button.
68
00:05:06,890 --> 00:05:09,870
Oh, no, I'm Ducky Dempster, the king of
comedy.
69
00:05:10,450 --> 00:05:13,070
King of comedy? I thought you was the
Duke of Dumb.
70
00:05:15,150 --> 00:05:19,190
Now, not only is Ducky a brilliant
humorist, he's also an astounding
71
00:05:19,750 --> 00:05:21,270
Do you want to see a trick? No.
72
00:05:22,350 --> 00:05:26,290
Now, ladies and gentlemen, presenting
Ducky the Great.
73
00:05:28,370 --> 00:05:31,690
Are you going to pull a rabbit out of
your hat?
74
00:05:31,691 --> 00:05:34,689
That ain't nothing weird if you pull the
rabbit out of that telescope.
75
00:05:34,690 --> 00:05:35,740
What?
76
00:05:36,600 --> 00:05:37,650
George, please.
77
00:05:38,060 --> 00:05:39,110
Ha!
78
00:05:39,300 --> 00:05:40,440
What does George mean?
79
00:05:40,900 --> 00:05:41,950
Ha!
80
00:05:41,951 --> 00:05:48,499
Well, Weasley was looking through
Bentley's telescope and she thought she
81
00:05:48,500 --> 00:05:49,550
murder. What?
82
00:05:49,720 --> 00:05:50,770
Ha!
83
00:05:52,660 --> 00:05:56,080
And she said the killer was dressed like
a rabbit. Ha, ha.
84
00:05:57,160 --> 00:05:59,480
It must have been someone fooling
around.
85
00:05:59,940 --> 00:06:00,990
Oh!
86
00:06:02,580 --> 00:06:04,140
Yeah, well, it is Halloween.
87
00:06:04,640 --> 00:06:07,060
And every weirdo in the city is out
tonight.
88
00:06:07,400 --> 00:06:08,450
Hey!
89
00:06:10,740 --> 00:06:12,140
Not every weirdo.
90
00:06:14,260 --> 00:06:18,000
I can't understand why my flash powder
isn't working.
91
00:06:18,360 --> 00:06:19,410
Flash powder?
92
00:06:19,600 --> 00:06:22,560
Yes, you see, I have some up my sleeve.
And when I go, ha!
93
00:06:23,100 --> 00:06:25,080
A puff of smoke is supposed to appear.
94
00:06:25,400 --> 00:06:28,110
Maybe it's because you're doing that old
white magic.
95
00:06:29,820 --> 00:06:32,980
Oh, those look delicious. Delicious,
Florence.
96
00:06:33,360 --> 00:06:34,460
What are they?
97
00:06:35,780 --> 00:06:37,820
Uh -oh. Sounds like Spielbergers.
98
00:06:39,880 --> 00:06:41,260
Ain't you got nothing else?
99
00:06:44,960 --> 00:06:46,220
Oh, peanuts.
100
00:06:46,540 --> 00:06:47,590
That's more like it.
101
00:06:50,600 --> 00:06:51,660
You dummy.
102
00:06:52,240 --> 00:06:54,520
Dummy? You scared me half to death.
103
00:06:54,800 --> 00:06:57,510
Well, then let's try it again and go for
the other help.
104
00:07:03,041 --> 00:07:08,229
Yeah, you tried. You'd be going for the
unemployment line.
105
00:07:08,230 --> 00:07:10,810
Oh, will you two stop it?
106
00:07:11,890 --> 00:07:12,940
What's the matter?
107
00:07:13,090 --> 00:07:18,109
Oh, I don't know. It's just that can't
you two ever be nice to each other? I'm
108
00:07:18,110 --> 00:07:19,009
always nice.
109
00:07:19,010 --> 00:07:20,390
Then why don't you show it?
110
00:07:20,970 --> 00:07:24,250
Come on. Say something nice to each
other. Okay, that's easy.
111
00:07:26,970 --> 00:07:29,890
At least try.
112
00:07:35,320 --> 00:07:36,370
Like your hat.
113
00:07:37,320 --> 00:07:38,370
I like your hat.
114
00:07:39,680 --> 00:07:40,730
Your cane is nice.
115
00:07:41,320 --> 00:07:42,370
So is your horn.
116
00:07:43,640 --> 00:07:44,780
I think you look good.
117
00:07:45,280 --> 00:07:46,330
I think you look cute.
118
00:07:46,700 --> 00:07:48,020
I think you look wonderful.
119
00:07:48,140 --> 00:07:49,400
I think you look terrific.
120
00:07:49,600 --> 00:07:50,800
Sensational. Fantastic.
121
00:07:50,900 --> 00:07:52,840
I think I'm getting nauseous.
122
00:07:55,560 --> 00:07:57,970
Good, because I couldn't take much more
of that.
123
00:07:59,760 --> 00:08:01,360
Me neither. I hate your hat.
124
00:08:03,180 --> 00:08:05,560
Yeah. I just hate what's under yours.
125
00:08:22,580 --> 00:08:26,560
And now, before your very eyes, I'm
going to make my leg disappear.
126
00:08:26,900 --> 00:08:28,320
Why stop with your leg?
127
00:08:43,610 --> 00:08:45,650
And now for my next pick.
128
00:08:46,010 --> 00:08:48,190
Hey, we better get down to the party.
129
00:08:48,191 --> 00:08:50,749
We don't want to be late for the costume
contest.
130
00:08:50,750 --> 00:08:52,730
Oh, no, my dress.
131
00:08:53,210 --> 00:08:55,800
Oh, I hope that hors d 'oeuvre doesn't
leave a stain.
132
00:08:56,130 --> 00:08:58,960
If flowers made it, you better hope it
don't leave a hole.
133
00:09:00,670 --> 00:09:02,130
Look, you all go ahead.
134
00:09:02,570 --> 00:09:04,250
I'd better get this out right away.
135
00:09:04,570 --> 00:09:06,190
Okay, Weasley, but don't be late.
136
00:09:06,490 --> 00:09:07,540
Don't worry.
137
00:09:07,590 --> 00:09:10,300
Nothing's going to keep me from that
costume contest.
138
00:09:12,830 --> 00:09:14,650
Oh, this is going to be so much fun.
139
00:09:54,291 --> 00:09:56,339
you doing here?
140
00:09:56,340 --> 00:09:57,420
You know why I'm here.
141
00:10:00,120 --> 00:10:01,170
Oh, right.
142
00:10:01,440 --> 00:10:02,490
You want some candy?
143
00:10:07,760 --> 00:10:09,680
I'll go borrow some from the neighbors.
144
00:10:10,560 --> 00:10:13,900
Now, look, you'd better get out of here.
145
00:10:14,760 --> 00:10:18,280
I'm not alone, you know. I know that
everybody else just left.
146
00:10:18,680 --> 00:10:19,730
That's right.
147
00:10:19,800 --> 00:10:22,160
But we, we've got a dog.
148
00:10:23,650 --> 00:10:25,930
One word from me and I'll tear you to
pieces.
149
00:10:26,210 --> 00:10:27,260
Sure, lady.
150
00:10:27,550 --> 00:10:29,600
Look, I'm warning you, mister. All
right.
151
00:10:31,650 --> 00:10:32,700
Stick him, Fang!
152
00:10:40,010 --> 00:10:41,060
Kill, Fang!
153
00:10:44,490 --> 00:10:45,630
What happened to Fang?
154
00:10:48,690 --> 00:10:52,110
Well, he's old. He can't hear too well.
I don't want to clean him.
155
00:10:53,290 --> 00:10:56,240
I know that you're the one who saw me
through the telescope.
156
00:10:56,390 --> 00:10:57,830
Telescope? What telescope?
157
00:10:57,970 --> 00:10:59,020
That telescope.
158
00:10:59,730 --> 00:11:01,130
Oh, that telescope.
159
00:11:01,131 --> 00:11:03,849
You don't see anything through that.
160
00:11:03,850 --> 00:11:05,290
Well, that's not what I heard.
161
00:11:05,291 --> 00:11:07,369
I don't know what you're talking about.
162
00:11:07,370 --> 00:11:10,629
Downstairs at the bar, I heard you
talking to that English guy who looked
163
00:11:10,630 --> 00:11:11,680
Pinky Lee.
164
00:11:12,270 --> 00:11:13,320
Pinky Lee?
165
00:11:14,350 --> 00:11:16,630
Oh, no, that... I'm a candid lady.
166
00:11:17,170 --> 00:11:20,480
I'm going to see to it that you don't go
peeping in any more windows.
167
00:11:21,150 --> 00:11:22,490
You can't hit me with that.
168
00:11:22,890 --> 00:11:24,170
Why not? It's my carrot.
169
00:11:27,510 --> 00:11:30,410
I mean, I'll scream and the neighbors
will hear.
170
00:11:30,411 --> 00:11:34,529
Besides, you've got nothing to worry
about. Nobody believes I saw anything
171
00:11:34,530 --> 00:11:35,730
through that telescope.
172
00:11:35,810 --> 00:11:37,330
Everybody thinks I'm crazy.
173
00:11:38,810 --> 00:11:39,860
Crazy, huh?
174
00:11:39,910 --> 00:11:40,960
Yeah.
175
00:11:51,560 --> 00:11:52,610
Oh, it does?
176
00:11:53,380 --> 00:11:54,580
I'm not going to use this.
177
00:11:55,100 --> 00:11:56,260
Oh, thank goodness.
178
00:11:57,100 --> 00:11:59,020
I'm going to throw you off the balcony.
179
00:11:59,860 --> 00:12:00,910
Off the balcony?
180
00:12:01,100 --> 00:12:05,340
Perfect. Crazed housewife takes suicide
plunge.
181
00:12:13,920 --> 00:12:17,740
Come on. No, please, don't do this. Hey,
listen, you win some and you lose some.
182
00:12:17,860 --> 00:12:18,910
Me, I'm lucky.
183
00:12:19,240 --> 00:12:23,509
Really? Well, if you hurry downstairs,
maybe you'll stay lucky and win the
184
00:12:23,510 --> 00:12:25,710
contest. That's a great costume.
185
00:12:26,830 --> 00:12:30,629
I'm lucky because I decided to hide out
at that costume party. Otherwise, I
186
00:12:30,630 --> 00:12:32,929
never would have known that you saw me
shoot that guy.
187
00:12:32,930 --> 00:12:34,970
Look, why don't you just rob me?
188
00:12:35,270 --> 00:12:37,190
Take a lamp, the silver.
189
00:12:38,230 --> 00:12:39,370
I'll write your checks.
190
00:12:40,570 --> 00:12:42,510
Hey, lady, do I look stupid?
191
00:12:52,170 --> 00:12:53,220
What for?
192
00:12:53,430 --> 00:12:54,890
It's Halloween.
193
00:12:54,891 --> 00:12:57,729
All right, all right, all right. Answer
the door.
194
00:12:57,730 --> 00:12:58,780
Answer the door.
195
00:12:58,910 --> 00:13:04,290
But remember, one false move and I turn
you into a ghost.
196
00:13:06,110 --> 00:13:07,170
Trick or treat.
197
00:13:07,630 --> 00:13:09,770
Oh, look, a little devil.
198
00:13:11,370 --> 00:13:17,009
Here, let me see if I have something for
you. Oh, I just remembered we are all
199
00:13:17,010 --> 00:13:17,949
out of candy.
200
00:13:17,950 --> 00:13:19,810
Well, come on, Roger. No, wait a minute.
201
00:13:20,360 --> 00:13:21,410
Over here, Roger.
202
00:13:21,600 --> 00:13:25,140
Have some hors d 'oeuvres. They are
delicious.
203
00:13:28,580 --> 00:13:33,260
And while you're at it, Roger, have some
fruit.
204
00:13:33,600 --> 00:13:34,680
It's good for you.
205
00:13:34,880 --> 00:13:36,120
Here's an apple.
206
00:13:36,600 --> 00:13:37,980
Here's an orange.
207
00:13:39,620 --> 00:13:40,670
This is plastic.
208
00:13:41,440 --> 00:13:43,440
Oh, it's okay. It'll stay fresh longer.
209
00:13:50,520 --> 00:13:52,560
Aren't some of these costumes terrific?
210
00:13:53,100 --> 00:13:55,740
Yeah. When I was a kid, I always dressed
up as a cowboy.
211
00:13:56,260 --> 00:13:59,750
Oh, you must have been a cute little
buckaroo with your thick shooter.
212
00:13:59,920 --> 00:14:02,750
No, we were so poor we could only afford
a three -shooter.
213
00:14:04,520 --> 00:14:08,640
I'm trying to remember what my first
costume was.
214
00:14:09,140 --> 00:14:10,880
Whatever it was, it was extra large.
215
00:14:14,640 --> 00:14:16,180
I think I'll get another drink.
216
00:14:16,780 --> 00:14:17,830
Me too.
217
00:14:17,831 --> 00:14:21,329
I'm going to win that costume contest
for sure. Ain't nobody's costume as good
218
00:14:21,330 --> 00:14:22,380
as mine.
219
00:14:22,730 --> 00:14:24,370
Well, almost nobody.
220
00:15:27,481 --> 00:15:32,589
Halloween must be a real crazy night for
you cops, huh?
221
00:15:32,590 --> 00:15:33,640
You ain't kidding.
222
00:15:33,650 --> 00:15:37,450
Right before I got off duty, I had to
answer a shooting call down by the
223
00:15:37,451 --> 00:15:38,529
Shooting call?
224
00:15:38,530 --> 00:15:41,869
Hey, Charlie, how about another round?
Oh, coming right up. Excuse me, but I
225
00:15:41,870 --> 00:15:44,160
have to make a withdrawal from the blood
bank.
226
00:15:45,471 --> 00:15:48,289
Hey, you know something, Will?
227
00:15:48,290 --> 00:15:51,069
It's a good thing we ain't here to see
this guy. She'd think he was a killer
228
00:15:51,070 --> 00:15:52,120
rabbit.
229
00:15:52,210 --> 00:15:53,260
Yeah.
230
00:15:54,110 --> 00:15:55,160
Hey, you okay?
231
00:15:55,190 --> 00:15:58,370
Yeah, my costume's making this gun stick
right in my ribs.
232
00:15:58,371 --> 00:16:00,239
Did you hear that?
233
00:16:00,240 --> 00:16:01,460
The rabbit's got a gun.
234
00:16:01,461 --> 00:16:05,839
Maybe Weezy wasn't seeing things after
all.
235
00:16:05,840 --> 00:16:08,640
You think that is Louisa's killer
rabbit?
236
00:16:08,840 --> 00:16:12,150
Well, how many rabbits with guns do you
know in the neighborhood?
237
00:16:13,100 --> 00:16:16,470
Well, see if you can hear what he's
saying. All right, but don't push.
238
00:16:16,960 --> 00:16:18,740
Man, that shooting wiped me out.
239
00:16:19,720 --> 00:16:20,770
Shoot him. It is him.
240
00:16:21,400 --> 00:16:23,200
What are we going to do? He's leaving.
241
00:16:35,951 --> 00:16:37,899
Bullies. What?
242
00:16:37,900 --> 00:16:41,210
If you're George Jefferson, I'd like you
to meet Officer Jenkins.
243
00:16:42,780 --> 00:16:44,060
Oh, hey, bro.
244
00:16:47,720 --> 00:16:54,400
How many fools you got in this place?
245
00:16:55,560 --> 00:16:56,820
Look, officer, I'm sorry.
246
00:16:57,100 --> 00:16:59,520
Here, let me buy you a drink, okay? I
can use one.
247
00:16:59,521 --> 00:17:00,719
Oh, Mr.
248
00:17:00,720 --> 00:17:01,770
J. Hello.
249
00:17:05,900 --> 00:17:07,100
You two know each other?
250
00:17:07,140 --> 00:17:08,400
Oh, yes, we're neighbors.
251
00:17:08,579 --> 00:17:09,629
Well, figures.
252
00:17:12,079 --> 00:17:13,129
Mr. Bentley.
253
00:17:13,220 --> 00:17:14,270
Mr. Bentley.
254
00:17:14,271 --> 00:17:16,919
I have to go to the powder room. Would
you hold my horn?
255
00:17:16,920 --> 00:17:20,520
Well, all right, Florence, but it's
almost time for me to view the dog
256
00:17:20,521 --> 00:17:22,979
Oh, I just want to fix my face. It'll
only take a minute.
257
00:17:22,980 --> 00:17:24,660
Sounds like an all -night job to me.
258
00:17:26,180 --> 00:17:27,700
Thank you.
259
00:17:29,820 --> 00:17:32,600
Oh, boy, wait till I tell the other kids
about this.
260
00:17:33,350 --> 00:17:35,640
Why don't you call them now? Here's the
phone.
261
00:17:37,370 --> 00:17:38,730
Invite them all over.
262
00:17:39,190 --> 00:17:43,210
We really must be going. Yes, they
really must be going. But you can't
263
00:17:43,211 --> 00:17:44,409
Why not?
264
00:17:44,410 --> 00:17:45,460
Why not?
265
00:17:46,010 --> 00:17:51,550
Because you haven't tried my chocolate
cake yet. You have cake?
266
00:17:52,430 --> 00:17:53,810
No, but I'll bake one.
267
00:17:56,570 --> 00:17:57,620
That's all right.
268
00:17:57,890 --> 00:17:58,940
Come along.
269
00:17:59,030 --> 00:18:00,150
No, wait, please.
270
00:18:00,890 --> 00:18:02,810
You like butterscotch, don't you?
271
00:18:03,150 --> 00:18:06,810
Yeah. Oh, well, here's some without the
butter.
272
00:18:09,810 --> 00:18:11,470
Really? Goodbye.
273
00:18:15,490 --> 00:18:17,770
I have a pot roast in the kitchen.
274
00:18:19,630 --> 00:18:20,910
All right, very funny.
275
00:18:21,190 --> 00:18:22,630
Now get out on the balcony.
276
00:18:23,050 --> 00:18:26,010
But I'm afraid of heights. Who ain't?
277
00:18:26,510 --> 00:18:29,870
But everybody knows I'm scared of high
places.
278
00:18:31,110 --> 00:18:33,760
I'd never commit suicide by jumping off
the balcony.
279
00:18:33,761 --> 00:18:36,349
What do you want me to do, throw you off
the coffee table?
280
00:18:36,350 --> 00:18:37,400
Come on, outside.
281
00:18:37,790 --> 00:18:39,530
No, they'd never believe it.
282
00:18:39,990 --> 00:18:43,769
Okay, all right. Go into the kitchen,
put your head in the oven, and turn on
283
00:18:43,770 --> 00:18:44,820
gas.
284
00:18:45,730 --> 00:18:47,570
I'd never do that either. Why not?
285
00:18:48,230 --> 00:18:49,280
It's electric.
286
00:18:51,630 --> 00:18:53,390
All right, what would you do?
287
00:18:54,010 --> 00:18:55,770
I'd let me go.
288
00:18:55,990 --> 00:18:57,930
Oh, come on, I mean... Okay, okay, okay.
289
00:18:58,270 --> 00:18:59,320
I'd, um...
290
00:19:00,431 --> 00:19:02,179
Uh, pills.
291
00:19:02,180 --> 00:19:06,059
I take sleeping pills. Sleeping pills?
Do you have any? Oh, yeah. They're in
292
00:19:06,060 --> 00:19:07,240
that bathroom. Show me.
293
00:19:07,780 --> 00:19:08,840
This better work.
294
00:19:09,080 --> 00:19:12,000
Oh, God. Oh, so... We're in here?
295
00:19:12,340 --> 00:19:13,390
We're in the drawer?
296
00:19:13,820 --> 00:19:14,870
Oh,
297
00:19:16,640 --> 00:19:21,340
Mr. Bentley, it's you.
298
00:19:21,341 --> 00:19:23,459
Yeah, it's time to take a look at Syria.
299
00:19:23,460 --> 00:19:26,440
Oh, the rabbit. No, the dog star. Didn't
I tell you?
300
00:19:26,940 --> 00:19:30,010
Oh, somebody's trapped in the bathroom.
Yes, I... It's all right.
301
00:19:38,570 --> 00:19:39,620
Thank you.
302
00:19:39,650 --> 00:19:40,700
Okay, okay.
303
00:19:40,810 --> 00:19:43,640
I'm going to have to make this look like
a double suicide.
304
00:19:43,830 --> 00:19:46,970
I don't suppose that you two are having
a... Okay,
305
00:19:48,650 --> 00:19:52,369
we'll have to shoot you both then. A gun
and a rabbit suit. You're the killer
306
00:19:52,370 --> 00:19:53,950
rabbit, Mrs. J. You were right.
307
00:19:54,570 --> 00:19:55,850
Tell me about it.
308
00:19:55,851 --> 00:20:00,049
Okay, both of you, over by the balcony.
Let's go. All right, all right, but
309
00:20:00,050 --> 00:20:03,650
there's something I want to say first.
What? I don't want to die.
310
00:20:11,470 --> 00:20:14,300
Hey, Wheezy, the costume contest is
going to start soon.
311
00:20:14,830 --> 00:20:16,510
Don't move, shorty.
312
00:20:16,970 --> 00:20:18,470
Shorty, who the hell you call?
313
00:20:22,430 --> 00:20:23,610
Well, I ain't real tall.
314
00:20:27,650 --> 00:20:29,350
George, he's the killer.
315
00:20:29,670 --> 00:20:30,720
The killer?
316
00:20:31,350 --> 00:20:33,130
Oh. Hey, hi.
317
00:20:33,131 --> 00:20:36,029
Why don't you sit down and let's talk
about this?
318
00:20:36,030 --> 00:20:37,080
Or we can stand.
319
00:20:37,181 --> 00:20:39,269
I gotta think.
320
00:20:39,270 --> 00:20:40,890
All right, take your time. Shut up.
321
00:20:41,080 --> 00:20:42,280
I've got to do something.
322
00:20:42,281 --> 00:20:45,579
Hey, look, why don't you just take it
easy? Okay. Now, how'd you get yourself
323
00:20:45,580 --> 00:20:46,599
into this mess?
324
00:20:46,600 --> 00:20:47,650
It's a long story.
325
00:20:47,980 --> 00:20:49,280
Well, I love long stories.
326
00:20:49,281 --> 00:20:52,359
Well, my mother used to tell me about
Goldilocks, you know?
327
00:20:52,360 --> 00:20:54,179
I'd always tell her to throw in the
extra bear.
328
00:20:54,180 --> 00:20:56,770
Look, Shorty. Hey, but you know what my
favorite is?
329
00:20:57,060 --> 00:20:59,400
Snow White and the 42 Dwarfs.
330
00:21:00,240 --> 00:21:01,540
Where did everybody go?
331
00:21:01,820 --> 00:21:02,870
Another one!
332
00:21:23,560 --> 00:21:24,980
I don't believe this.
333
00:21:26,360 --> 00:21:30,280
Oh, sorry. Wrong apartment.
334
00:21:32,080 --> 00:21:33,130
Not so.
335
00:21:34,240 --> 00:21:35,290
Not so?
336
00:21:35,291 --> 00:21:37,519
Shut the door. Shut the door. Shut the
door.
337
00:21:37,520 --> 00:21:38,199
Heads up.
338
00:21:38,200 --> 00:21:39,250
Heads up. Get on.
339
00:21:40,560 --> 00:21:44,560
All right. Now I got a bullet in here
for each one of you. If you run short,
340
00:21:44,680 --> 00:21:46,060
somebody else can have mine.
341
00:21:53,960 --> 00:21:57,340
rush him. He can only get one of us. I
heard that. It was just a thought.
342
00:21:57,940 --> 00:22:01,160
I'm going to blast the first person who
takes a step toward me.
343
00:22:03,360 --> 00:22:04,410
Hey, y 'all.
344
00:22:08,160 --> 00:22:09,210
George,
345
00:22:09,460 --> 00:22:11,140
I'm scared. Would you hold my hand?
346
00:22:11,200 --> 00:22:13,670
Sure, Winston. Hold mine, too, would you
please?
347
00:22:13,671 --> 00:22:18,619
Bentley, why don't you do something?
You're bigger than he is.
348
00:22:18,620 --> 00:22:20,020
Am I? How tall are you?
349
00:22:20,220 --> 00:22:21,270
Hey, Bentley.
350
00:22:39,660 --> 00:22:41,860
I know exactly where to find one angry
cop.
351
00:22:43,180 --> 00:22:44,230
Fatso, huh?
352
00:22:46,560 --> 00:22:47,610
Hello, Charlie.
353
00:22:47,611 --> 00:22:51,259
Charlie, I want to speak to my good
buddy, Officer Rabbit. I mean, Officer
354
00:22:51,260 --> 00:22:52,310
Deacon.
355
00:22:56,040 --> 00:22:57,090
Boy,
356
00:23:00,900 --> 00:23:02,220
that was really something.
357
00:23:02,360 --> 00:23:05,240
One rabbit dragging another rabbit off
to jail.
358
00:23:08,140 --> 00:23:10,490
I hope they put that creep on lettuce
and water.
359
00:23:11,040 --> 00:23:15,840
Well, I'm just happy to know that the
poor man I saw shot will be all right.
360
00:23:15,841 --> 00:23:19,119
Yeah, from now on, whenever you tell me
something, I promise I'm going to
361
00:23:19,120 --> 00:23:19,859
believe it.
362
00:23:19,860 --> 00:23:22,560
That's right. A man and wife should be
of the same mind.
363
00:23:23,300 --> 00:23:24,350
And color.
364
00:23:28,180 --> 00:23:31,960
Well, I've just got to turn in. Don't
you just love my trophy?
365
00:23:32,160 --> 00:23:33,960
No. You didn't win the fair and square.
366
00:23:34,280 --> 00:23:36,240
Oh, George, don't be such a poor loser.
367
00:23:36,830 --> 00:23:39,970
Mr. J, how was I to know the judge was a
Ducky Dempster fan?
368
00:23:41,070 --> 00:23:43,360
As Ducky Dempster would say... Shut up,
Bentley.
369
00:23:43,361 --> 00:23:44,569
Shut up, Bentley.
370
00:23:44,570 --> 00:23:45,890
Oh, no, he'd never say that.
371
00:23:46,830 --> 00:23:47,880
Now, good night, all.
372
00:23:48,010 --> 00:23:49,190
Good night, Mr. Bentley.
373
00:23:50,270 --> 00:23:52,750
George, I feel like going to bed, too.
374
00:23:53,390 --> 00:23:56,340
Wait, is the party still going strong? I
ain't even sleepy.
375
00:23:57,150 --> 00:23:59,350
Who said anything about sleep?
376
00:23:59,400 --> 00:24:03,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.