All language subtitles for The Jeffersons s06e04 Now You See It 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,220
Well, we're moving on up. Moving on up.
2
00:01:22,130 --> 00:01:27,810
Thank you, Mrs. J. You're going to
Charlie's Halloween party tonight,
3
00:01:27,810 --> 00:01:29,810
you? Yes, I've got my costume right
here.
4
00:01:30,090 --> 00:01:31,530
You're going as a file clerk.
5
00:01:34,670 --> 00:01:37,950
Oh, no. This is just some work from the
help center.
6
00:01:38,230 --> 00:01:41,790
When you stop by before the party,
you'll get to see my costume.
7
00:01:42,170 --> 00:01:43,068
Oh, splendid.
8
00:01:43,070 --> 00:01:44,350
I just love Halloween.
9
00:01:44,630 --> 00:01:49,270
The goblins, the monsters, the ghouls.
It's what America is all about.
10
00:02:33,680 --> 00:02:35,100
Did you call about the jack -o'
-lantern?
11
00:02:38,220 --> 00:02:39,220
Why not?
12
00:02:46,460 --> 00:02:47,460
Oh.
13
00:02:49,680 --> 00:02:50,680
Huh?
14
00:02:51,800 --> 00:02:54,620
I'm sorry, Mr. Jefferson. I just didn't
have time to carve the pumpkin.
15
00:02:55,260 --> 00:02:56,700
Oh, that's a shame.
16
00:02:57,000 --> 00:02:59,100
Halloween is not the same without a jack
-o' -lantern.
17
00:02:59,720 --> 00:03:02,780
We could stick a candle in Mr.
Jefferson's mouth and watch his eyes
18
00:03:08,180 --> 00:03:11,100
Oh, Florence, I want to show you
something.
19
00:03:15,640 --> 00:03:17,080
How do I look?
20
00:03:17,880 --> 00:03:19,200
Like you mugged a muppet.
21
00:03:46,060 --> 00:03:47,060
You see it my way.
22
00:03:49,160 --> 00:03:54,200
Oh, it was a great idea for all of us to
dress up as old movie stars. Yeah, I
23
00:03:54,200 --> 00:03:55,760
know it was a great idea. It was my
idea.
24
00:03:56,180 --> 00:04:01,100
I'm going to win that costume contest
tonight because I got... Like I was
25
00:04:01,100 --> 00:04:03,640
saying, when those judges see me, their
eyes are going to pop out. I'm going to
26
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
be so sharp.
27
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
Stop that!
28
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
Tonight's going to be great.
29
00:04:08,820 --> 00:04:10,180
I'm going to go up there to pick up my
trophy.
30
00:04:10,480 --> 00:04:11,480
I'm going to feel like...
31
00:04:16,360 --> 00:04:19,339
George, Florence is just having fun. But
I hate fish.
32
00:04:19,640 --> 00:04:20,640
It's only rubber.
33
00:04:20,760 --> 00:04:22,680
Oh, yeah, it probably tastes like your
pot roast.
34
00:04:25,400 --> 00:04:27,980
You know, Halloween is so much fun.
35
00:04:28,240 --> 00:04:29,760
Yeah, I remember when I was a kid.
36
00:04:30,080 --> 00:04:31,940
You must have a great memory.
37
00:04:34,020 --> 00:04:36,800
We were so poor, we used to buy for
apple corn.
38
00:04:39,560 --> 00:04:43,660
Tell me about it. My first party, I
couldn't afford a costume.
39
00:04:44,200 --> 00:04:47,480
So I just wrapped myself up in tinfoil
and came as leftovers.
40
00:04:50,420 --> 00:04:52,900
When we went trick -or -treating, we
usually didn't get no candy.
41
00:04:53,200 --> 00:04:54,700
So we just went around soaping windows.
42
00:04:55,700 --> 00:04:56,900
I never did that.
43
00:04:57,340 --> 00:04:59,200
From the looks of these windows, you
still don't.
44
00:05:00,860 --> 00:05:03,360
When it comes to work, I do my share.
45
00:05:03,580 --> 00:05:05,220
Yeah, you share it with everybody else.
46
00:05:07,360 --> 00:05:12,480
Oh, please, don't you two start. I just
want a quiet, peaceful evening.
47
00:05:13,210 --> 00:05:16,810
I've been working so hard at the help
center, it's got me seeing double.
48
00:05:17,390 --> 00:05:20,010
Lord, that must be rough, seeing two of
him.
49
00:05:22,010 --> 00:05:23,790
Oh, I better get dressed.
50
00:05:24,410 --> 00:05:28,030
I invited Tom, Helen, and Mr. Bentley
over for a drink.
51
00:05:28,310 --> 00:05:29,330
I wonder who they're going to be.
52
00:05:29,830 --> 00:05:30,930
Probably the three students.
53
00:05:32,470 --> 00:05:34,410
Florence, fix me a drink. I'm off duty.
54
00:05:34,630 --> 00:05:37,050
No, you ain't. It's Halloween. All
witches are on duty.
55
00:05:42,340 --> 00:05:43,360
What's that supposed to mean?
56
00:05:43,700 --> 00:05:47,240
Miss Jefferson don't want us talking
nasty to each other tonight, so I'll be
57
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
honking my phone.
58
00:05:49,760 --> 00:05:51,160
Well, you keep your honking to yourself.
59
00:05:53,520 --> 00:05:57,060
Okay, you like sounding like a goose?
Why don't you waddle over and answer the
60
00:05:57,060 --> 00:05:58,060
door?
61
00:05:58,620 --> 00:06:04,940
Oh, that was a good one.
62
00:06:11,500 --> 00:06:12,900
You look just like Harpo Marx.
63
00:06:13,240 --> 00:06:17,300
Thank you, Mr. Bentley. And you look
just like... Ducky Dempster.
64
00:06:17,820 --> 00:06:18,820
Yeah.
65
00:06:19,160 --> 00:06:20,160
Who?
66
00:06:20,760 --> 00:06:23,280
Ducky Dempster. He's my favorite British
comedian.
67
00:06:23,740 --> 00:06:25,260
Oh, that Ducky Dempster.
68
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
Yes.
69
00:06:27,160 --> 00:06:30,220
Yeah, one of his favorite characters is
Percy the Barkeep.
70
00:06:30,660 --> 00:06:35,940
He says, Oh, you say you want a fever
scotch and two pints of gin in your
71
00:06:35,940 --> 00:06:37,100
by half past eight?
72
00:06:37,400 --> 00:06:39,620
That ought to take the mice out of your
art home.
73
00:06:46,350 --> 00:06:47,350
him funny?
74
00:06:47,890 --> 00:06:50,430
Mr. J, you make a wonderful Charlie
Chaplin.
75
00:06:51,010 --> 00:06:52,910
I was wondering if I could ask you a
favor.
76
00:06:53,130 --> 00:06:54,650
I need to borrow your balcony.
77
00:06:55,210 --> 00:06:56,149
What for?
78
00:06:56,150 --> 00:06:58,950
To set up my telescope. I want to view
the dog star.
79
00:07:00,050 --> 00:07:01,050
Lassie?
80
00:07:01,630 --> 00:07:02,950
No, no, Sirius.
81
00:07:03,350 --> 00:07:04,370
I am Sirius.
82
00:07:05,790 --> 00:07:09,850
No, Sirius is the dog star. You see,
it's rising tonight and I can't see it
83
00:07:09,850 --> 00:07:10,669
my balcony.
84
00:07:10,670 --> 00:07:13,810
Oh, sure, go ahead. Help yourself. Set
it up. Ah, thank you, Mr. J.
85
00:07:14,490 --> 00:07:15,490
You're a pimp.
86
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
A pip?
87
00:07:17,160 --> 00:07:18,980
Wait till Gladys Knight hears that.
88
00:07:47,560 --> 00:07:49,180
had nothing to do with it.
89
00:07:52,040 --> 00:07:54,200
How you doing, big boy?
90
00:07:54,560 --> 00:07:55,560
Who you calling boy?
91
00:07:57,380 --> 00:07:58,940
Who you calling big?
92
00:08:02,160 --> 00:08:03,800
Oh, Mae West.
93
00:08:04,160 --> 00:08:07,920
I say, ain't it true you've had dozens
of interesting men in your life?
94
00:08:08,300 --> 00:08:12,960
It ain't the men in my life. It's the
life in my men.
95
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
Thank you, George.
96
00:08:22,900 --> 00:08:25,560
Now, I just want to go in and check on
my makeup.
97
00:08:28,160 --> 00:08:31,040
Why don't you come up and see me
sometime?
98
00:08:40,080 --> 00:08:41,080
Mr.
99
00:08:41,340 --> 00:08:42,559
Bennett, did you set up your telescope
yet?
100
00:08:42,760 --> 00:08:47,000
Oh, yes. As the ducky dumpster would
say, full speed ahead and watch out for
101
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
horses.
102
00:08:54,960 --> 00:08:56,500
I'll show you, Mr. J. Just a moment.
103
00:08:57,620 --> 00:08:59,280
Just look in the eyepiece.
104
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
Oh, yeah.
105
00:09:01,340 --> 00:09:04,460
Hey, I can see into the apartment across
the way.
106
00:09:05,060 --> 00:09:07,980
Hot damn, that woman ain't got nothing
on but a bikini.
107
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
A bikini?
108
00:09:10,080 --> 00:09:12,800
Yeah. I don't believe it, Bentley. She's
doing jumping jack.
109
00:09:13,340 --> 00:09:14,420
One, two.
110
00:09:14,940 --> 00:09:16,000
Ain't that disgusting?
111
00:09:16,560 --> 00:09:18,120
I don't know. I haven't looked yet.
112
00:09:25,320 --> 00:09:26,980
stuck again. I'm coming, Miss Jefferson.
113
00:09:27,360 --> 00:09:28,420
Here, Florence, let me help.
114
00:09:37,020 --> 00:09:38,020
Bravo.
115
00:09:43,020 --> 00:09:47,180
Bravo, Florence. Are you all right, Mrs.
J? I'm fine, but we've got to get that
116
00:09:47,180 --> 00:09:48,180
door fixed.
117
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Well, I'll be off.
118
00:09:49,760 --> 00:09:52,020
I'll be back later for the pre -party
party.
119
00:09:52,440 --> 00:09:56,980
Until then, as Dr. Dempster would say,
Don't let your doggy take a shower.
120
00:09:56,980 --> 00:09:58,460
let your doggy take a shower.
121
00:10:02,700 --> 00:10:04,140
The man needs help.
122
00:10:06,180 --> 00:10:07,180
24.
123
00:10:07,540 --> 00:10:09,380
Oh, what is George doing?
124
00:10:09,860 --> 00:10:13,960
Oh, he's watching some girl through Mr.
Bentley's telescope do her exercises.
125
00:10:14,320 --> 00:10:15,700
Boy, Bentley, look at her go.
126
00:10:16,020 --> 00:10:18,020
Man, if I was only a few years younger.
127
00:10:19,280 --> 00:10:22,960
If you don't get away from that
telescope, you won't get any older.
128
00:10:26,890 --> 00:10:28,310
You know, it's kind of cold out here.
Let's get inside.
129
00:10:28,570 --> 00:10:30,150
What were you looking at? Nothing.
130
00:10:31,550 --> 00:10:32,550
Okay,
131
00:10:33,290 --> 00:10:35,010
I was looking into the church.
132
00:10:35,970 --> 00:10:37,130
Then what were you counting?
133
00:10:37,590 --> 00:10:38,590
My blessings.
134
00:10:41,650 --> 00:10:42,990
Well, let me look for myself.
135
00:10:43,250 --> 00:10:44,250
Hey, what's that?
136
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
What's what?
137
00:10:46,030 --> 00:10:47,510
Oh, forget it.
138
00:10:47,890 --> 00:10:48,890
Go ahead, look in the telescope.
139
00:10:52,870 --> 00:10:53,870
Well, what do you see?
140
00:10:54,410 --> 00:10:56,010
Well, I don't see a church.
141
00:10:56,810 --> 00:10:58,970
I see... My God!
142
00:10:59,870 --> 00:11:01,710
Lord, there must be a strong telescope.
143
00:11:07,790 --> 00:11:09,170
What's wrong, Mr. Jefferson?
144
00:11:09,990 --> 00:11:11,290
Are you okay?
145
00:11:11,750 --> 00:11:12,750
Well, say something.
146
00:11:13,010 --> 00:11:14,010
Anything.
147
00:11:14,530 --> 00:11:16,990
Horrible. Horrible? What's horrible?
148
00:11:17,210 --> 00:11:18,210
What are you talking about?
149
00:11:18,390 --> 00:11:21,970
I saw a man kill someone.
150
00:11:31,950 --> 00:11:32,950
I don't see nothing.
151
00:11:33,250 --> 00:11:35,210
You must have moved the telescope.
152
00:11:35,710 --> 00:11:38,430
It happened out there in one of those
buildings.
153
00:11:38,770 --> 00:11:39,770
Which building?
154
00:11:39,850 --> 00:11:40,850
I don't know.
155
00:11:41,330 --> 00:11:43,110
Well, that narrows it down to Manhattan.
156
00:11:45,190 --> 00:11:46,930
I've got to call the police. The police?
157
00:11:47,570 --> 00:11:50,470
Yes. Somebody may be getting killed over
there.
158
00:11:50,710 --> 00:11:52,250
But I thought you said he already was
killed.
159
00:11:52,510 --> 00:11:55,290
He was killed, but I don't know if he's
dead yet.
160
00:11:55,650 --> 00:11:56,650
Well,
161
00:11:58,130 --> 00:12:01,050
what I mean is... No, I don't know what
I mean.
162
00:12:01,900 --> 00:12:04,160
Okay, okay. Look, I'll call the police.
She's too excited.
163
00:12:05,340 --> 00:12:07,460
Florence, fix Weasley a drink. I know
she can use one.
164
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
Hello.
165
00:12:13,060 --> 00:12:14,920
Get me the police. I want to report a
murder.
166
00:12:15,760 --> 00:12:17,180
Of course it's an emergency.
167
00:12:20,100 --> 00:12:23,060
Hello. Look, my wife said she just
thought somebody killed somebody.
168
00:12:24,020 --> 00:12:25,020
What did he look like?
169
00:12:25,600 --> 00:12:27,420
He was about five foot ten.
170
00:12:27,850 --> 00:12:29,930
About 5 '10". And he had a mustache.
171
00:12:30,370 --> 00:12:31,370
A mustache.
172
00:12:31,450 --> 00:12:32,450
Horn -rimmed glasses.
173
00:12:32,850 --> 00:12:33,850
Horn -rimmed glasses.
174
00:12:34,030 --> 00:12:39,310
A furry ears and a cottontail. Furry
ears and a cottontail.
175
00:12:43,370 --> 00:12:45,210
The killer was a rabbit.
176
00:12:46,950 --> 00:12:48,310
Lord have mercy.
177
00:12:50,650 --> 00:12:51,650
Hello.
178
00:12:52,470 --> 00:12:55,930
My wife said that the killer was a
rabbit.
179
00:12:56,780 --> 00:12:57,780
A white rabbit.
180
00:12:58,580 --> 00:12:59,860
A white rabbit.
181
00:13:00,360 --> 00:13:05,060
And tell him just before he shot the
guy, he hit him with a big carrot.
182
00:13:06,520 --> 00:13:07,920
Hello? Right.
183
00:13:08,800 --> 00:13:10,500
My name? Tom Willis.
184
00:13:20,520 --> 00:13:22,460
You don't believe me, do you?
185
00:13:22,940 --> 00:13:26,460
Of course I do, Weezy, but look, the
police don't know you as well as I do. I
186
00:13:26,460 --> 00:13:27,460
mean, they'll never believe you.
187
00:13:28,160 --> 00:13:32,800
Well, I'm telling you, I saw a man just
like a rabbit kill somebody.
188
00:13:33,860 --> 00:13:38,020
Miss Jefferson, I believe you thought
you saw something, but you said yourself
189
00:13:38,020 --> 00:13:39,580
you were so tired you were seeing
doubles.
190
00:13:40,220 --> 00:13:42,360
But I only saw one rabbit.
191
00:13:43,120 --> 00:13:45,040
Yeah, with a black jack carrot.
192
00:13:47,000 --> 00:13:49,920
Yeah, look, Weezy, you probably just saw
two dudes fooling around. I mean, you
193
00:13:49,920 --> 00:13:50,920
know it is Halloween.
194
00:13:53,099 --> 00:13:54,580
Well, maybe you're right.
195
00:13:55,360 --> 00:13:57,420
I guess it is kind of silly.
196
00:13:57,740 --> 00:13:59,900
Who ever heard of a killer rabbit?
197
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
Jimmy Carter.
198
00:14:06,580 --> 00:14:08,660
Yeah, it was just an optical illusion.
199
00:14:08,860 --> 00:14:10,880
You know, like Florence's house
cleaning.
200
00:14:13,400 --> 00:14:15,300
Well, I gotta try to cheer her up, don't
I?
201
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
afraid I didn't get that.
202
00:14:35,410 --> 00:14:37,050
Why not? She's talking, honky.
203
00:14:42,350 --> 00:14:44,230
Hi, Mr. and Mrs. Willis. Come on in.
204
00:14:44,630 --> 00:14:45,930
After you, Stan Mayer.
205
00:14:46,430 --> 00:14:47,430
No, Ollie.
206
00:14:47,610 --> 00:14:48,610
After you.
207
00:14:48,990 --> 00:14:50,090
Oh, but I insist.
208
00:14:50,470 --> 00:14:52,030
No, I insist.
209
00:14:55,570 --> 00:14:56,570
Well,
210
00:14:57,510 --> 00:14:59,850
here's another fine mess you've gotten
me into.
211
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
Thank you.
212
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
Oh, what's this?
213
00:15:12,380 --> 00:15:13,740
Just thought I'd give you a hand.
214
00:15:15,600 --> 00:15:16,600
Hi,
215
00:15:17,020 --> 00:15:18,260
George. Chaplain!
216
00:15:19,040 --> 00:15:21,140
Oh, hi, Louise.
217
00:15:21,700 --> 00:15:23,200
Your costume is wonderful.
218
00:15:23,640 --> 00:15:24,640
Hello, Helen.
219
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
What's the matter?
220
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
Oh, nothing.
221
00:15:27,800 --> 00:15:30,160
Well, I hope we get a better reception
at the contest.
222
00:15:30,520 --> 00:15:32,720
We went to a lot of trouble finding
these costumes.
223
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
Oh, that's too bad.
224
00:15:34,300 --> 00:15:36,220
Why don't the two of you just hold hands
and come as a zebra?
225
00:15:39,790 --> 00:15:42,030
I'm sorry, Helen. Your costumes were
great.
226
00:15:42,510 --> 00:15:44,170
I'm just a little tired.
227
00:15:44,650 --> 00:15:46,790
Well, I know how we can liven things up
around here.
228
00:15:47,010 --> 00:15:48,010
Are you leaving?
229
00:15:49,110 --> 00:15:52,030
Come on, Helen. Let's do that bit we
worked out for the contest tonight.
230
00:15:52,290 --> 00:15:54,710
Great idea, Tom. Louise, wait until you
see this.
231
00:15:55,970 --> 00:15:57,130
All right?
232
00:15:57,590 --> 00:15:58,590
Yes.
233
00:15:59,770 --> 00:16:01,290
Stanley, do you have the time?
234
00:16:02,390 --> 00:16:03,390
Yes, I do.
235
00:16:04,630 --> 00:16:06,450
Well, would you mind telling me?
236
00:16:19,980 --> 00:16:21,420
See how simple that was?
237
00:16:22,740 --> 00:16:24,060
It's nine o 'clock.
238
00:17:26,569 --> 00:17:28,990
Rolling in the aisles. Yeah, I just hope
you don't roll on them.
239
00:17:31,150 --> 00:17:32,150
Hey.
240
00:17:33,290 --> 00:17:35,290
Good evening, Mr. Jefferson, sir.
241
00:17:35,710 --> 00:17:36,890
Hey, Ralph. Who are the kids?
242
00:17:37,190 --> 00:17:38,049
Well, sir.
243
00:17:38,050 --> 00:17:40,550
Stick them up, Sidewinder. Yeah, we want
some candy.
244
00:17:40,770 --> 00:17:43,170
Oh, that partner. Now, you wouldn't
shoot a helpless little tramp, would
245
00:17:43,330 --> 00:17:44,850
Please don't tempt them, sir.
246
00:17:45,270 --> 00:17:46,830
We want some candy.
247
00:17:47,030 --> 00:17:48,570
Yeah, we want candy.
248
00:17:48,850 --> 00:17:49,850
Hey.
249
00:17:50,430 --> 00:17:51,910
Give us some candy.
250
00:17:52,250 --> 00:17:53,490
How'd you like a candy cane?
251
00:17:59,720 --> 00:18:00,720
It's Mr.
252
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
Whittendale, sir.
253
00:18:02,340 --> 00:18:05,260
Mr. Whittendale? Yes, sir. Your
landlord, Mr.
254
00:18:05,540 --> 00:18:12,100
Whittendale. The man who was gracious
enough to entrust me with the welfare of
255
00:18:12,100 --> 00:18:13,920
these two darling little boys.
256
00:18:15,380 --> 00:18:21,460
Sir, meet Willie and Wally Whittendale.
Oh, yeah. What great looking kids. Yes,
257
00:18:21,740 --> 00:18:23,720
yes. We want some candy.
258
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
Well, go help yourselves.
259
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
Okay.
260
00:18:41,159 --> 00:18:43,580
See you later, Ralph. Wait, sir. You
forgot someone.
261
00:18:43,920 --> 00:18:45,100
Oh, hey, I didn't even see you.
262
00:18:45,340 --> 00:18:47,600
This is my nephew, Dinky.
263
00:18:47,980 --> 00:18:48,980
Trick or treat.
264
00:18:49,280 --> 00:18:51,660
Look, Biggie, I'm sorry. The
Whittendale's wiped out all the candy.
265
00:18:51,940 --> 00:18:52,940
Oh, hold on.
266
00:18:54,140 --> 00:18:55,800
Here's a quarter. Go get your own.
267
00:18:56,820 --> 00:18:58,240
No problem, Mr. Jefferson.
268
00:18:58,980 --> 00:19:02,160
Well, actually, sir, there is a bit of a
problem.
269
00:19:02,880 --> 00:19:06,880
This time of night, most of the candy
stores are closed, and you know how high
270
00:19:06,880 --> 00:19:08,580
the prices are on those all -night
joints.
271
00:19:10,189 --> 00:19:14,490
sir. You know, with today's inflation,
the cost of candy is way out of the
272
00:19:14,490 --> 00:19:15,630
average kid's price range.
273
00:19:16,090 --> 00:19:17,310
Oh, thank you, sir.
274
00:19:17,910 --> 00:19:22,150
I mean, it's a downright shame when a
candy bar gets to the point of... Hey,
275
00:19:22,230 --> 00:19:23,230
hey, hey, take it off.
276
00:19:24,610 --> 00:19:25,710
Thanks, Mr. Jefferson.
277
00:19:26,930 --> 00:19:28,110
You're right, Uncle Ralph.
278
00:19:28,310 --> 00:19:29,310
He is a soft touch.
279
00:19:31,470 --> 00:19:36,570
Isn't my nephew cute, sir? Oh, yeah,
cute kid. I can see the family
280
00:19:36,730 --> 00:19:37,529
Oh, really?
281
00:19:37,530 --> 00:19:39,090
Your palms look exactly alike.
282
00:19:44,550 --> 00:19:46,230
Louise, you're out of ice.
283
00:19:47,150 --> 00:19:48,150
Louise?
284
00:19:48,910 --> 00:19:50,690
What, Tom? You're out of ice.
285
00:19:50,970 --> 00:19:52,810
Well, I'll go down to Charlie's and get
some.
286
00:19:53,050 --> 00:19:54,050
Oh, I'll get it, Louise.
287
00:19:54,350 --> 00:19:57,150
No, thanks, Helen. I need to get some
air.
288
00:19:59,930 --> 00:20:00,990
What's the matter with Louise?
289
00:20:01,410 --> 00:20:03,010
I don't know, but something's wrong.
290
00:20:03,370 --> 00:20:04,850
She said she needed some air.
291
00:20:05,190 --> 00:20:06,930
Yeah, and it's all your fault, Willis.
292
00:20:07,260 --> 00:20:08,159
My fault?
293
00:20:08,160 --> 00:20:10,380
Yeah. If you stopped breathing, she'd
have enough.
294
00:20:44,590 --> 00:20:46,470
Can you fill this up for me, please?
295
00:20:46,690 --> 00:20:49,490
Gladly. What's your pleasure, typo, or
be positive?
296
00:20:51,550 --> 00:20:52,930
Ice cubes will do.
297
00:20:53,130 --> 00:20:54,130
Oh, very well.
298
00:20:54,310 --> 00:20:57,810
I'll see what I can dig up.
299
00:21:01,110 --> 00:21:01,729
Oh,
300
00:21:01,730 --> 00:21:11,650
my
301
00:21:11,650 --> 00:21:13,070
God. The killer.
302
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
saw you before in my life.
303
00:21:25,380 --> 00:21:26,380
It's me.
304
00:21:27,760 --> 00:21:29,280
Oh, Mr. Bentley.
305
00:21:29,820 --> 00:21:31,020
The killer rabbit.
306
00:21:31,300 --> 00:21:32,740
Ah, no. Ducky Dempster.
307
00:21:34,540 --> 00:21:36,320
No, he's here in the bar.
308
00:21:36,780 --> 00:21:38,820
Ducky Dempster? Oh, I must get his
autograph.
309
00:21:39,860 --> 00:21:44,040
No, the rabbit. I was looking through
your telescope and I saw a man dressed
310
00:21:44,040 --> 00:21:45,280
like a rabbit kill someone.
311
00:21:45,600 --> 00:21:47,920
What? And he's in here right now.
312
00:21:48,360 --> 00:21:50,220
The man who was killed? No.
313
00:21:50,940 --> 00:21:51,940
The killer.
314
00:21:52,360 --> 00:21:54,110
He's right over there. Over there.
315
00:21:55,230 --> 00:21:57,950
Well, we have to do something. Right.
What do we have to do?
316
00:21:58,170 --> 00:21:59,650
Uh, uh, call the police.
317
00:22:00,210 --> 00:22:01,210
Good thinking.
318
00:22:02,290 --> 00:22:03,290
Have you got a dime?
319
00:22:03,550 --> 00:22:04,750
Oh, it's too late. He's leaving.
320
00:22:05,710 --> 00:22:08,370
Mr. Bentley, we've got to stop him.
Right.
321
00:22:09,390 --> 00:22:10,390
How?
322
00:22:10,690 --> 00:22:11,690
I don't know.
323
00:22:12,410 --> 00:22:14,950
Mrs. J, I'm not exactly the physical
type.
324
00:22:15,150 --> 00:22:17,050
I get nosebleeds watching tennis.
325
00:22:17,610 --> 00:22:18,610
He's leaving.
326
00:22:18,850 --> 00:22:21,690
All right, I'll stop him, but I'll have
to do it subtly.
327
00:22:21,910 --> 00:22:22,910
Good.
328
00:22:35,880 --> 00:22:36,659
that's not him.
329
00:22:36,660 --> 00:22:38,440
I beg your pardon? That's not him.
330
00:22:39,120 --> 00:22:40,120
Oh.
331
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
Trick or treat.
332
00:22:44,040 --> 00:22:50,700
Are you okay?
333
00:22:51,220 --> 00:22:56,260
Oh, I'm terribly sorry, sir. We mistook
you for another rabbit. Another rabbit.
334
00:22:56,300 --> 00:22:58,720
I'm so humiliated. Oh, look, here you
go, Mrs. Jefferson.
335
00:22:59,200 --> 00:23:01,440
Look, no hard feelings, right?
336
00:23:01,740 --> 00:23:03,660
Well... Oh, come on, have one on the
house.
337
00:23:04,520 --> 00:23:08,720
Sit down. Allow me to prepare my
specialty, Bloody Mary.
338
00:23:10,380 --> 00:23:12,120
Mr. J., I think we should go.
339
00:23:12,420 --> 00:23:16,860
I can't understand it. I was sure I saw
him in here just a moment ago.
340
00:23:17,320 --> 00:23:19,160
Well, perhaps you're just imagining
things.
341
00:23:19,640 --> 00:23:21,460
That's what George and Florence said.
342
00:23:21,960 --> 00:23:23,500
Well, maybe they were right.
343
00:23:27,180 --> 00:23:33,340
But I could have sworn I saw a rabbit
with horn -rimmed glasses and a
344
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
somebody.
345
00:24:05,649 --> 00:24:08,710
Here are some scenes from next week's
concluding episode.
346
00:24:09,110 --> 00:24:10,110
What are you doing here?
347
00:24:10,310 --> 00:24:11,390
You know why I'm here.
348
00:24:14,090 --> 00:24:15,090
Oh, right.
349
00:24:15,390 --> 00:24:16,470
You want some candy.
350
00:24:19,790 --> 00:24:21,690
I'm going to throw you off the balcony.
351
00:24:22,510 --> 00:24:24,130
Off the balcony? Perfect.
352
00:24:24,710 --> 00:24:27,970
Crazed housewife takes suicide plunge.
353
00:24:28,470 --> 00:24:32,330
I got a bullet in here for each one of
you. If you run short, somebody else can
354
00:24:32,330 --> 00:24:33,330
have mine.
355
00:24:44,010 --> 00:24:45,010
Hmm.
24323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.