Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,220
Well, we're moving on up. Moving on up.
2
00:01:22,130 --> 00:01:27,809
Thank you, Mrs. J. You're going to
Charlie's Halloween party tonight,
3
00:01:27,810 --> 00:01:29,860
you? Yes, I've got my costume right
here.
4
00:01:30,090 --> 00:01:31,530
You're going as a file clerk.
5
00:01:34,670 --> 00:01:37,950
Oh, no. This is just some work from the
help center.
6
00:01:38,230 --> 00:01:41,790
When you stop by before the party,
you'll get to see my costume.
7
00:01:41,791 --> 00:01:43,069
Oh, splendid.
8
00:01:43,070 --> 00:01:44,350
I just love Halloween.
9
00:01:44,630 --> 00:01:49,270
The goblins, the monsters, the ghouls.
It's what America is all about.
10
00:02:33,680 --> 00:02:35,790
Did you call about the jack -o'
-lantern?
11
00:02:38,220 --> 00:02:39,270
Why not?
12
00:02:46,460 --> 00:02:47,510
Oh.
13
00:02:49,680 --> 00:02:50,730
Huh?
14
00:02:51,800 --> 00:02:55,230
I'm sorry, Mr. Jefferson. I just didn't
have time to carve the pumpkin.
15
00:02:55,260 --> 00:02:56,700
Oh, that's a shame.
16
00:02:57,000 --> 00:02:59,710
Halloween is not the same without a jack
-o' -lantern.
17
00:02:59,720 --> 00:03:03,030
We could stick a candle in Mr.
Jefferson's mouth and watch his eyes
18
00:03:08,180 --> 00:03:11,100
Oh, Florence, I want to show you
something.
19
00:03:15,640 --> 00:03:17,080
How do I look?
20
00:03:17,880 --> 00:03:19,200
Like you mugged a muppet.
21
00:03:46,060 --> 00:03:47,110
You see it my way.
22
00:03:49,160 --> 00:03:54,199
Oh, it was a great idea for all of us to
dress up as old movie stars. Yeah, I
23
00:03:54,200 --> 00:03:56,070
know it was a great idea. It was my
idea.
24
00:03:56,180 --> 00:04:01,099
I'm going to win that costume contest
tonight because I got... Like I was
25
00:04:01,100 --> 00:04:03,639
saying, when those judges see me, their
eyes are going to pop out. I'm going to
26
00:04:03,640 --> 00:04:04,690
be so sharp.
27
00:04:05,020 --> 00:04:06,070
Stop that!
28
00:04:06,241 --> 00:04:08,819
Tonight's going to be great.
29
00:04:08,820 --> 00:04:10,479
I'm going to go up there to pick up my
trophy.
30
00:04:10,480 --> 00:04:11,560
I'm going to feel like...
31
00:04:16,360 --> 00:04:19,339
George, Florence is just having fun. But
I hate fish.
32
00:04:19,640 --> 00:04:20,690
It's only rubber.
33
00:04:20,760 --> 00:04:23,230
Oh, yeah, it probably tastes like your
pot roast.
34
00:04:25,400 --> 00:04:27,980
You know, Halloween is so much fun.
35
00:04:28,240 --> 00:04:29,800
Yeah, I remember when I was a kid.
36
00:04:30,080 --> 00:04:31,940
You must have a great memory.
37
00:04:34,020 --> 00:04:36,800
We were so poor, we used to buy for
apple corn.
38
00:04:39,560 --> 00:04:43,660
Tell me about it. My first party, I
couldn't afford a costume.
39
00:04:44,200 --> 00:04:47,480
So I just wrapped myself up in tinfoil
and came as leftovers.
40
00:04:47,481 --> 00:04:53,199
When we went trick -or -treating, we
usually didn't get no candy.
41
00:04:53,200 --> 00:04:55,120
So we just went around soaping windows.
42
00:04:55,700 --> 00:04:56,900
I never did that.
43
00:04:57,340 --> 00:04:59,810
From the looks of these windows, you
still don't.
44
00:05:00,860 --> 00:05:03,360
When it comes to work, I do my share.
45
00:05:03,580 --> 00:05:05,500
Yeah, you share it with everybody else.
46
00:05:07,360 --> 00:05:12,480
Oh, please, don't you two start. I just
want a quiet, peaceful evening.
47
00:05:13,210 --> 00:05:16,810
I've been working so hard at the help
center, it's got me seeing double.
48
00:05:17,390 --> 00:05:20,010
Lord, that must be rough, seeing two of
him.
49
00:05:22,010 --> 00:05:23,790
Oh, I better get dressed.
50
00:05:24,410 --> 00:05:28,030
I invited Tom, Helen, and Mr. Bentley
over for a drink.
51
00:05:28,031 --> 00:05:29,829
I wonder who they're going to be.
52
00:05:29,830 --> 00:05:31,270
Probably the three students.
53
00:05:32,470 --> 00:05:34,410
Florence, fix me a drink. I'm off duty.
54
00:05:34,630 --> 00:05:37,280
No, you ain't. It's Halloween. All
witches are on duty.
55
00:05:40,841 --> 00:05:43,699
What's that supposed to mean?
56
00:05:43,700 --> 00:05:47,239
Miss Jefferson don't want us talking
nasty to each other tonight, so I'll be
57
00:05:47,240 --> 00:05:48,290
honking my phone.
58
00:05:49,760 --> 00:05:51,740
Well, you keep your honking to yourself.
59
00:05:51,741 --> 00:05:57,059
Okay, you like sounding like a goose?
Why don't you waddle over and answer the
60
00:05:57,060 --> 00:05:58,110
door?
61
00:05:58,620 --> 00:06:04,940
Oh, that was a good one.
62
00:06:11,500 --> 00:06:12,940
You look just like Harpo Marx.
63
00:06:13,240 --> 00:06:17,300
Thank you, Mr. Bentley. And you look
just like... Ducky Dempster.
64
00:06:17,820 --> 00:06:18,870
Yeah.
65
00:06:19,160 --> 00:06:20,210
Who?
66
00:06:20,760 --> 00:06:23,350
Ducky Dempster. He's my favorite British
comedian.
67
00:06:23,740 --> 00:06:25,260
Oh, that Ducky Dempster.
68
00:06:25,680 --> 00:06:26,730
Yes.
69
00:06:27,160 --> 00:06:30,220
Yeah, one of his favorite characters is
Percy the Barkeep.
70
00:06:30,660 --> 00:06:35,939
He says, Oh, you say you want a fever
scotch and two pints of gin in your
71
00:06:35,940 --> 00:06:37,100
by half past eight?
72
00:06:37,400 --> 00:06:39,750
That ought to take the mice out of your
art home.
73
00:06:46,350 --> 00:06:47,400
him funny?
74
00:06:47,890 --> 00:06:50,430
Mr. J, you make a wonderful Charlie
Chaplin.
75
00:06:51,010 --> 00:06:53,060
I was wondering if I could ask you a
favor.
76
00:06:53,130 --> 00:06:54,650
I need to borrow your balcony.
77
00:06:54,651 --> 00:06:56,149
What for?
78
00:06:56,150 --> 00:06:58,950
To set up my telescope. I want to view
the dog star.
79
00:07:00,050 --> 00:07:01,100
Lassie?
80
00:07:01,630 --> 00:07:02,950
No, no, Sirius.
81
00:07:03,350 --> 00:07:04,400
I am Sirius.
82
00:07:05,790 --> 00:07:09,849
No, Sirius is the dog star. You see,
it's rising tonight and I can't see it
83
00:07:09,850 --> 00:07:10,669
my balcony.
84
00:07:10,670 --> 00:07:13,810
Oh, sure, go ahead. Help yourself. Set
it up. Ah, thank you, Mr. J.
85
00:07:14,490 --> 00:07:15,540
You're a pimp.
86
00:07:16,040 --> 00:07:17,090
A pip?
87
00:07:17,160 --> 00:07:18,980
Wait till Gladys Knight hears that.
88
00:07:47,560 --> 00:07:49,180
had nothing to do with it.
89
00:07:52,040 --> 00:07:54,200
How you doing, big boy?
90
00:07:54,560 --> 00:07:55,610
Who you calling boy?
91
00:07:57,380 --> 00:07:58,940
Who you calling big?
92
00:08:02,160 --> 00:08:03,800
Oh, Mae West.
93
00:08:04,160 --> 00:08:07,920
I say, ain't it true you've had dozens
of interesting men in your life?
94
00:08:08,300 --> 00:08:12,960
It ain't the men in my life. It's the
life in my men.
95
00:08:21,740 --> 00:08:22,790
Thank you, George.
96
00:08:22,900 --> 00:08:25,560
Now, I just want to go in and check on
my makeup.
97
00:08:28,160 --> 00:08:31,040
Why don't you come up and see me
sometime?
98
00:08:40,080 --> 00:08:41,130
Mr.
99
00:08:41,131 --> 00:08:42,759
Bennett, did you set up your telescope
yet?
100
00:08:42,760 --> 00:08:46,999
Oh, yes. As the ducky dumpster would
say, full speed ahead and watch out for
101
00:08:47,000 --> 00:08:48,050
horses.
102
00:08:54,960 --> 00:08:56,520
I'll show you, Mr. J. Just a moment.
103
00:08:57,620 --> 00:08:59,280
Just look in the eyepiece.
104
00:09:00,060 --> 00:09:01,110
Oh, yeah.
105
00:09:01,340 --> 00:09:04,460
Hey, I can see into the apartment across
the way.
106
00:09:05,060 --> 00:09:07,980
Hot damn, that woman ain't got nothing
on but a bikini.
107
00:09:08,900 --> 00:09:09,950
A bikini?
108
00:09:10,080 --> 00:09:13,030
Yeah. I don't believe it, Bentley. She's
doing jumping jack.
109
00:09:13,340 --> 00:09:14,420
One, two.
110
00:09:14,940 --> 00:09:16,140
Ain't that disgusting?
111
00:09:16,560 --> 00:09:18,180
I don't know. I haven't looked yet.
112
00:09:25,320 --> 00:09:27,300
stuck again. I'm coming, Miss Jefferson.
113
00:09:27,360 --> 00:09:28,740
Here, Florence, let me help.
114
00:09:37,020 --> 00:09:38,070
Bravo.
115
00:09:43,020 --> 00:09:47,179
Bravo, Florence. Are you all right, Mrs.
J? I'm fine, but we've got to get that
116
00:09:47,180 --> 00:09:48,230
door fixed.
117
00:09:48,280 --> 00:09:49,330
Well, I'll be off.
118
00:09:49,760 --> 00:09:52,020
I'll be back later for the pre -party
party.
119
00:09:52,440 --> 00:09:56,979
Until then, as Dr. Dempster would say,
Don't let your doggy take a shower.
120
00:09:56,980 --> 00:09:58,460
let your doggy take a shower.
121
00:10:02,700 --> 00:10:04,140
The man needs help.
122
00:10:06,180 --> 00:10:07,230
24.
123
00:10:07,540 --> 00:10:09,380
Oh, what is George doing?
124
00:10:09,860 --> 00:10:13,960
Oh, he's watching some girl through Mr.
Bentley's telescope do her exercises.
125
00:10:14,320 --> 00:10:15,700
Boy, Bentley, look at her go.
126
00:10:16,020 --> 00:10:18,020
Man, if I was only a few years younger.
127
00:10:19,280 --> 00:10:22,960
If you don't get away from that
telescope, you won't get any older.
128
00:10:24,241 --> 00:10:28,569
You know, it's kind of cold out here.
Let's get inside.
129
00:10:28,570 --> 00:10:30,250
What were you looking at? Nothing.
130
00:10:31,550 --> 00:10:32,600
Okay,
131
00:10:33,290 --> 00:10:35,010
I was looking into the church.
132
00:10:35,970 --> 00:10:37,410
Then what were you counting?
133
00:10:37,590 --> 00:10:38,640
My blessings.
134
00:10:41,650 --> 00:10:43,030
Well, let me look for myself.
135
00:10:43,250 --> 00:10:44,300
Hey, what's that?
136
00:10:44,550 --> 00:10:45,600
What's what?
137
00:10:46,030 --> 00:10:47,510
Oh, forget it.
138
00:10:47,890 --> 00:10:49,450
Go ahead, look in the telescope.
139
00:10:52,870 --> 00:10:53,950
Well, what do you see?
140
00:10:54,410 --> 00:10:56,010
Well, I don't see a church.
141
00:10:56,810 --> 00:10:58,970
I see... My God!
142
00:10:59,870 --> 00:11:01,790
Lord, there must be a strong telescope.
143
00:11:07,790 --> 00:11:09,230
What's wrong, Mr. Jefferson?
144
00:11:09,990 --> 00:11:11,290
Are you okay?
145
00:11:11,750 --> 00:11:12,800
Well, say something.
146
00:11:13,010 --> 00:11:14,060
Anything.
147
00:11:14,530 --> 00:11:16,990
Horrible. Horrible? What's horrible?
148
00:11:16,991 --> 00:11:18,389
What are you talking about?
149
00:11:18,390 --> 00:11:21,970
I saw a man kill someone.
150
00:11:31,950 --> 00:11:33,000
I don't see nothing.
151
00:11:33,250 --> 00:11:35,210
You must have moved the telescope.
152
00:11:35,710 --> 00:11:38,430
It happened out there in one of those
buildings.
153
00:11:38,770 --> 00:11:39,820
Which building?
154
00:11:39,850 --> 00:11:40,900
I don't know.
155
00:11:41,330 --> 00:11:43,310
Well, that narrows it down to Manhattan.
156
00:11:45,190 --> 00:11:47,110
I've got to call the police. The police?
157
00:11:47,570 --> 00:11:50,470
Yes. Somebody may be getting killed over
there.
158
00:11:50,471 --> 00:11:52,509
But I thought you said he already was
killed.
159
00:11:52,510 --> 00:11:55,290
He was killed, but I don't know if he's
dead yet.
160
00:11:55,650 --> 00:11:56,700
Well,
161
00:11:58,130 --> 00:12:01,050
what I mean is... No, I don't know what
I mean.
162
00:12:01,900 --> 00:12:04,730
Okay, okay. Look, I'll call the police.
She's too excited.
163
00:12:05,340 --> 00:12:07,930
Florence, fix Weasley a drink. I know
she can use one.
164
00:12:08,960 --> 00:12:10,010
Hello.
165
00:12:13,060 --> 00:12:15,170
Get me the police. I want to report a
murder.
166
00:12:15,760 --> 00:12:17,180
Of course it's an emergency.
167
00:12:20,100 --> 00:12:23,530
Hello. Look, my wife said she just
thought somebody killed somebody.
168
00:12:24,020 --> 00:12:25,100
What did he look like?
169
00:12:25,600 --> 00:12:27,420
He was about five foot ten.
170
00:12:27,850 --> 00:12:29,930
About 5 '10". And he had a mustache.
171
00:12:30,370 --> 00:12:31,420
A mustache.
172
00:12:31,450 --> 00:12:32,530
Horn -rimmed glasses.
173
00:12:32,850 --> 00:12:33,930
Horn -rimmed glasses.
174
00:12:34,030 --> 00:12:39,310
A furry ears and a cottontail. Furry
ears and a cottontail.
175
00:12:43,370 --> 00:12:45,210
The killer was a rabbit.
176
00:12:46,950 --> 00:12:48,310
Lord have mercy.
177
00:12:50,650 --> 00:12:51,700
Hello.
178
00:12:52,470 --> 00:12:55,930
My wife said that the killer was a
rabbit.
179
00:12:56,780 --> 00:12:57,830
A white rabbit.
180
00:12:58,580 --> 00:12:59,860
A white rabbit.
181
00:13:00,360 --> 00:13:05,060
And tell him just before he shot the
guy, he hit him with a big carrot.
182
00:13:06,520 --> 00:13:07,920
Hello? Right.
183
00:13:08,800 --> 00:13:10,500
My name? Tom Willis.
184
00:13:20,520 --> 00:13:22,460
You don't believe me, do you?
185
00:13:22,461 --> 00:13:26,459
Of course I do, Weezy, but look, the
police don't know you as well as I do. I
186
00:13:26,460 --> 00:13:28,080
mean, they'll never believe you.
187
00:13:28,160 --> 00:13:32,800
Well, I'm telling you, I saw a man just
like a rabbit kill somebody.
188
00:13:33,860 --> 00:13:38,019
Miss Jefferson, I believe you thought
you saw something, but you said yourself
189
00:13:38,020 --> 00:13:40,130
you were so tired you were seeing
doubles.
190
00:13:40,220 --> 00:13:42,360
But I only saw one rabbit.
191
00:13:43,120 --> 00:13:45,040
Yeah, with a black jack carrot.
192
00:13:45,041 --> 00:13:49,919
Yeah, look, Weezy, you probably just saw
two dudes fooling around. I mean, you
193
00:13:49,920 --> 00:13:50,970
know it is Halloween.
194
00:13:53,099 --> 00:13:54,580
Well, maybe you're right.
195
00:13:55,360 --> 00:13:57,420
I guess it is kind of silly.
196
00:13:57,740 --> 00:13:59,900
Who ever heard of a killer rabbit?
197
00:14:00,640 --> 00:14:01,690
Jimmy Carter.
198
00:14:06,580 --> 00:14:08,660
Yeah, it was just an optical illusion.
199
00:14:08,860 --> 00:14:11,030
You know, like Florence's house
cleaning.
200
00:14:13,400 --> 00:14:15,510
Well, I gotta try to cheer her up, don't
I?
201
00:14:33,051 --> 00:14:35,409
afraid I didn't get that.
202
00:14:35,410 --> 00:14:37,050
Why not? She's talking, honky.
203
00:14:42,350 --> 00:14:44,230
Hi, Mr. and Mrs. Willis. Come on in.
204
00:14:44,630 --> 00:14:45,930
After you, Stan Mayer.
205
00:14:46,430 --> 00:14:47,480
No, Ollie.
206
00:14:47,610 --> 00:14:48,660
After you.
207
00:14:48,990 --> 00:14:50,090
Oh, but I insist.
208
00:14:50,470 --> 00:14:52,030
No, I insist.
209
00:14:55,570 --> 00:14:56,620
Well,
210
00:14:57,510 --> 00:14:59,920
here's another fine mess you've gotten
me into.
211
00:15:09,200 --> 00:15:10,250
Thank you.
212
00:15:10,680 --> 00:15:11,730
Oh, what's this?
213
00:15:12,380 --> 00:15:13,940
Just thought I'd give you a hand.
214
00:15:15,600 --> 00:15:16,650
Hi,
215
00:15:17,020 --> 00:15:18,260
George. Chaplain!
216
00:15:19,040 --> 00:15:21,140
Oh, hi, Louise.
217
00:15:21,700 --> 00:15:23,200
Your costume is wonderful.
218
00:15:23,640 --> 00:15:24,690
Hello, Helen.
219
00:15:24,900 --> 00:15:25,950
What's the matter?
220
00:15:26,120 --> 00:15:27,170
Oh, nothing.
221
00:15:27,800 --> 00:15:30,450
Well, I hope we get a better reception
at the contest.
222
00:15:30,520 --> 00:15:33,050
We went to a lot of trouble finding
these costumes.
223
00:15:33,200 --> 00:15:34,250
Oh, that's too bad.
224
00:15:34,300 --> 00:15:37,250
Why don't the two of you just hold hands
and come as a zebra?
225
00:15:39,790 --> 00:15:42,030
I'm sorry, Helen. Your costumes were
great.
226
00:15:42,510 --> 00:15:44,170
I'm just a little tired.
227
00:15:44,171 --> 00:15:47,009
Well, I know how we can liven things up
around here.
228
00:15:47,010 --> 00:15:48,060
Are you leaving?
229
00:15:48,061 --> 00:15:52,289
Come on, Helen. Let's do that bit we
worked out for the contest tonight.
230
00:15:52,290 --> 00:15:54,710
Great idea, Tom. Louise, wait until you
see this.
231
00:15:55,970 --> 00:15:57,130
All right?
232
00:15:57,590 --> 00:15:58,640
Yes.
233
00:15:59,770 --> 00:16:01,290
Stanley, do you have the time?
234
00:16:02,390 --> 00:16:03,440
Yes, I do.
235
00:16:04,630 --> 00:16:06,450
Well, would you mind telling me?
236
00:16:19,980 --> 00:16:21,420
See how simple that was?
237
00:16:22,740 --> 00:16:24,060
It's nine o 'clock.
238
00:17:26,569 --> 00:17:29,639
Rolling in the aisles. Yeah, I just hope
you don't roll on them.
239
00:17:31,150 --> 00:17:32,200
Hey.
240
00:17:33,290 --> 00:17:35,290
Good evening, Mr. Jefferson, sir.
241
00:17:35,710 --> 00:17:37,090
Hey, Ralph. Who are the kids?
242
00:17:37,091 --> 00:17:38,049
Well, sir.
243
00:17:38,050 --> 00:17:40,640
Stick them up, Sidewinder. Yeah, we want
some candy.
244
00:17:40,641 --> 00:17:43,329
Oh, that partner. Now, you wouldn't
shoot a helpless little tramp, would
245
00:17:43,330 --> 00:17:44,850
Please don't tempt them, sir.
246
00:17:45,270 --> 00:17:46,830
We want some candy.
247
00:17:47,030 --> 00:17:48,570
Yeah, we want candy.
248
00:17:48,850 --> 00:17:49,900
Hey.
249
00:17:50,430 --> 00:17:51,910
Give us some candy.
250
00:17:52,250 --> 00:17:53,630
How'd you like a candy cane?
251
00:17:58,671 --> 00:18:00,759
It's Mr.
252
00:18:00,760 --> 00:18:01,810
Whittendale, sir.
253
00:18:02,340 --> 00:18:05,260
Mr. Whittendale? Yes, sir. Your
landlord, Mr.
254
00:18:05,540 --> 00:18:12,099
Whittendale. The man who was gracious
enough to entrust me with the welfare of
255
00:18:12,100 --> 00:18:13,920
these two darling little boys.
256
00:18:15,380 --> 00:18:21,460
Sir, meet Willie and Wally Whittendale.
Oh, yeah. What great looking kids. Yes,
257
00:18:21,740 --> 00:18:23,720
yes. We want some candy.
258
00:18:23,980 --> 00:18:25,240
Well, go help yourselves.
259
00:18:25,400 --> 00:18:26,450
Okay.
260
00:18:41,159 --> 00:18:43,689
See you later, Ralph. Wait, sir. You
forgot someone.
261
00:18:43,690 --> 00:18:45,339
Oh, hey, I didn't even see you.
262
00:18:45,340 --> 00:18:47,600
This is my nephew, Dinky.
263
00:18:47,980 --> 00:18:49,030
Trick or treat.
264
00:18:49,031 --> 00:18:51,939
Look, Biggie, I'm sorry. The
Whittendale's wiped out all the candy.
265
00:18:51,940 --> 00:18:52,990
Oh, hold on.
266
00:18:54,140 --> 00:18:55,800
Here's a quarter. Go get your own.
267
00:18:56,820 --> 00:18:58,240
No problem, Mr. Jefferson.
268
00:18:58,980 --> 00:19:02,160
Well, actually, sir, there is a bit of a
problem.
269
00:19:02,880 --> 00:19:06,879
This time of night, most of the candy
stores are closed, and you know how high
270
00:19:06,880 --> 00:19:08,990
the prices are on those all -night
joints.
271
00:19:10,189 --> 00:19:14,489
sir. You know, with today's inflation,
the cost of candy is way out of the
272
00:19:14,490 --> 00:19:15,810
average kid's price range.
273
00:19:16,090 --> 00:19:17,310
Oh, thank you, sir.
274
00:19:17,910 --> 00:19:22,150
I mean, it's a downright shame when a
candy bar gets to the point of... Hey,
275
00:19:22,230 --> 00:19:23,280
hey, hey, take it off.
276
00:19:24,610 --> 00:19:25,710
Thanks, Mr. Jefferson.
277
00:19:26,930 --> 00:19:28,250
You're right, Uncle Ralph.
278
00:19:28,310 --> 00:19:29,360
He is a soft touch.
279
00:19:31,470 --> 00:19:36,570
Isn't my nephew cute, sir? Oh, yeah,
cute kid. I can see the family
280
00:19:36,571 --> 00:19:37,529
Oh, really?
281
00:19:37,530 --> 00:19:39,090
Your palms look exactly alike.
282
00:19:44,550 --> 00:19:46,230
Louise, you're out of ice.
283
00:19:47,150 --> 00:19:48,200
Louise?
284
00:19:48,910 --> 00:19:50,690
What, Tom? You're out of ice.
285
00:19:50,691 --> 00:19:53,049
Well, I'll go down to Charlie's and get
some.
286
00:19:53,050 --> 00:19:54,190
Oh, I'll get it, Louise.
287
00:19:54,350 --> 00:19:57,150
No, thanks, Helen. I need to get some
air.
288
00:19:58,371 --> 00:20:01,409
What's the matter with Louise?
289
00:20:01,410 --> 00:20:03,210
I don't know, but something's wrong.
290
00:20:03,370 --> 00:20:04,850
She said she needed some air.
291
00:20:05,190 --> 00:20:07,050
Yeah, and it's all your fault, Willis.
292
00:20:07,051 --> 00:20:08,159
My fault?
293
00:20:08,160 --> 00:20:10,690
Yeah. If you stopped breathing, she'd
have enough.
294
00:20:44,590 --> 00:20:46,470
Can you fill this up for me, please?
295
00:20:46,690 --> 00:20:49,490
Gladly. What's your pleasure, typo, or
be positive?
296
00:20:51,550 --> 00:20:52,930
Ice cubes will do.
297
00:20:53,130 --> 00:20:54,180
Oh, very well.
298
00:20:54,310 --> 00:20:57,810
I'll see what I can dig up.
299
00:21:00,061 --> 00:21:01,729
Oh,
300
00:21:01,730 --> 00:21:11,649
my
301
00:21:11,650 --> 00:21:13,070
God. The killer.
302
00:21:23,001 --> 00:21:25,379
saw you before in my life.
303
00:21:25,380 --> 00:21:26,430
It's me.
304
00:21:27,760 --> 00:21:29,280
Oh, Mr. Bentley.
305
00:21:29,820 --> 00:21:31,020
The killer rabbit.
306
00:21:31,300 --> 00:21:32,740
Ah, no. Ducky Dempster.
307
00:21:34,540 --> 00:21:36,320
No, he's here in the bar.
308
00:21:36,780 --> 00:21:39,070
Ducky Dempster? Oh, I must get his
autograph.
309
00:21:39,860 --> 00:21:44,039
No, the rabbit. I was looking through
your telescope and I saw a man dressed
310
00:21:44,040 --> 00:21:45,360
like a rabbit kill someone.
311
00:21:45,600 --> 00:21:47,920
What? And he's in here right now.
312
00:21:48,360 --> 00:21:50,220
The man who was killed? No.
313
00:21:50,940 --> 00:21:51,990
The killer.
314
00:21:52,360 --> 00:21:54,110
He's right over there. Over there.
315
00:21:55,230 --> 00:21:58,060
Well, we have to do something. Right.
What do we have to do?
316
00:21:58,170 --> 00:21:59,650
Uh, uh, call the police.
317
00:22:00,210 --> 00:22:01,260
Good thinking.
318
00:22:02,290 --> 00:22:03,340
Have you got a dime?
319
00:22:03,550 --> 00:22:05,050
Oh, it's too late. He's leaving.
320
00:22:05,710 --> 00:22:08,370
Mr. Bentley, we've got to stop him.
Right.
321
00:22:09,390 --> 00:22:10,440
How?
322
00:22:10,690 --> 00:22:11,740
I don't know.
323
00:22:12,410 --> 00:22:14,950
Mrs. J, I'm not exactly the physical
type.
324
00:22:15,150 --> 00:22:17,050
I get nosebleeds watching tennis.
325
00:22:17,610 --> 00:22:18,660
He's leaving.
326
00:22:18,850 --> 00:22:21,690
All right, I'll stop him, but I'll have
to do it subtly.
327
00:22:21,910 --> 00:22:22,960
Good.
328
00:22:34,831 --> 00:22:36,659
that's not him.
329
00:22:36,660 --> 00:22:38,440
I beg your pardon? That's not him.
330
00:22:39,120 --> 00:22:40,170
Oh.
331
00:22:40,880 --> 00:22:41,930
Trick or treat.
332
00:22:44,040 --> 00:22:50,700
Are you okay?
333
00:22:51,220 --> 00:22:56,260
Oh, I'm terribly sorry, sir. We mistook
you for another rabbit. Another rabbit.
334
00:22:56,300 --> 00:22:59,070
I'm so humiliated. Oh, look, here you
go, Mrs. Jefferson.
335
00:22:59,200 --> 00:23:01,440
Look, no hard feelings, right?
336
00:23:01,740 --> 00:23:03,670
Well... Oh, come on, have one on the
house.
337
00:23:04,520 --> 00:23:08,720
Sit down. Allow me to prepare my
specialty, Bloody Mary.
338
00:23:10,380 --> 00:23:12,120
Mr. J., I think we should go.
339
00:23:12,420 --> 00:23:16,860
I can't understand it. I was sure I saw
him in here just a moment ago.
340
00:23:17,320 --> 00:23:19,610
Well, perhaps you're just imagining
things.
341
00:23:19,640 --> 00:23:21,500
That's what George and Florence said.
342
00:23:21,960 --> 00:23:23,500
Well, maybe they were right.
343
00:23:27,180 --> 00:23:33,340
But I could have sworn I saw a rabbit
with horn -rimmed glasses and a
344
00:23:33,900 --> 00:23:34,950
somebody.
345
00:24:05,649 --> 00:24:08,710
Here are some scenes from next week's
concluding episode.
346
00:24:08,711 --> 00:24:10,309
What are you doing here?
347
00:24:10,310 --> 00:24:11,390
You know why I'm here.
348
00:24:14,090 --> 00:24:15,140
Oh, right.
349
00:24:15,390 --> 00:24:16,470
You want some candy.
350
00:24:19,790 --> 00:24:21,690
I'm going to throw you off the balcony.
351
00:24:22,510 --> 00:24:24,130
Off the balcony? Perfect.
352
00:24:24,710 --> 00:24:27,970
Crazed housewife takes suicide plunge.
353
00:24:28,470 --> 00:24:32,329
I got a bullet in here for each one of
you. If you run short, somebody else can
354
00:24:32,330 --> 00:24:33,380
have mine.
355
00:24:42,961 --> 00:24:45,059
Hmm.
356
00:24:45,060 --> 00:24:49,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.