Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,100
Well, we're moving on up. We're moving
on up.
2
00:01:14,160 --> 00:01:15,720
I ain't never seen snow going up.
3
00:01:17,800 --> 00:01:18,850
Be right back.
4
00:01:18,851 --> 00:01:19,859
Where are you going?
5
00:01:19,860 --> 00:01:22,759
Down to the store. Well, I thought you
closed up because of the snow.
6
00:01:22,760 --> 00:01:25,079
Yeah, I did, but I got to get something
out of this safe. I got a little
7
00:01:25,080 --> 00:01:25,999
surprise for Weezy.
8
00:01:26,000 --> 00:01:26,799
A surprise?
9
00:01:26,800 --> 00:01:30,459
Yeah. Tomorrow is the anniversary of our
first date. And you know, Weezy paid
10
00:01:30,460 --> 00:01:31,199
for that date.
11
00:01:31,200 --> 00:01:33,120
And she's been paying for it ever since.
12
00:01:33,121 --> 00:01:37,719
And she gets mad at me every year
because I always forget. But this year
13
00:01:37,720 --> 00:01:41,500
going to be different because at
midnight, I got a special surprise for
14
00:01:41,820 --> 00:01:44,230
What you gonna do, turn into a handsome
prince?
15
00:01:45,740 --> 00:01:47,850
No, I'm gonna give her a diamond
necklace.
16
00:01:47,851 --> 00:01:49,299
Diamond necklace?
17
00:01:49,300 --> 00:01:52,139
Yeah. Real diamond? That's right. You
know what they always say.
18
00:01:52,140 --> 00:01:53,719
Diamonds are a girl's best friend.
19
00:01:53,720 --> 00:01:56,010
Well, in my case, they ain't even
acquainted.
20
00:01:58,120 --> 00:02:00,820
Oh, it's terrible out there.
21
00:02:01,120 --> 00:02:03,320
We even had to close the help center.
22
00:02:03,760 --> 00:02:06,530
Oh, I'll be back in a minute. I gotta
run down to the store.
23
00:02:06,560 --> 00:02:08,100
You better wear a warmer coat.
24
00:02:08,660 --> 00:02:11,850
Yeah, well, I would wear your mink, but
the cops might pick me up.
25
00:02:12,800 --> 00:02:14,720
George is barely above zero.
26
00:02:15,260 --> 00:02:18,030
Ain't that a blip. The temperature
matches my paycheck.
27
00:02:22,280 --> 00:02:23,460
And your IQ.
28
00:02:25,560 --> 00:02:26,760
Oh, hello, Mr. J.
29
00:02:27,000 --> 00:02:28,050
Hi, Bentley.
30
00:02:28,260 --> 00:02:29,310
Bye, Bentley.
31
00:02:30,860 --> 00:02:34,410
You know, that's the first time I've
seen your door slam from this side.
32
00:02:35,740 --> 00:02:37,900
Can I help you, Mr. Bentley? Oh, yes.
33
00:02:38,460 --> 00:02:40,940
You see, I'm having a problem with my
budgie.
34
00:02:42,330 --> 00:02:43,380
Pardon?
35
00:02:43,730 --> 00:02:47,250
With my parakeet, Chester, I'm afraid
he's catching a cold.
36
00:02:47,690 --> 00:02:50,570
How can you tell? Has he been blowing
his beak a lot?
37
00:02:53,490 --> 00:02:54,540
Sorry.
38
00:02:54,541 --> 00:02:58,749
I was wondering if I could warm him up
over here. You see, the heat's not
39
00:02:58,750 --> 00:02:59,950
working in my apartment.
40
00:03:00,190 --> 00:03:01,240
Oh, no.
41
00:03:01,310 --> 00:03:05,429
Yes, and I'm afraid that's why Chester's
been acting so sluggish. He hasn't said
42
00:03:05,430 --> 00:03:06,480
a word all day.
43
00:03:06,750 --> 00:03:09,310
Oh. I didn't know your bird could talk.
44
00:03:09,590 --> 00:03:13,080
Oh, yes, I've already trained him to say
thank you and you're welcome.
45
00:03:13,630 --> 00:03:14,680
Really?
46
00:03:15,110 --> 00:03:17,580
Maybe you should come over here and
train George.
47
00:03:20,050 --> 00:03:23,230
Oh, hi, Tom. Helen, come in. Louise,
guess what?
48
00:03:23,650 --> 00:03:24,700
Your heat's out.
49
00:03:25,270 --> 00:03:27,190
No, our... How did you know that?
50
00:03:27,710 --> 00:03:29,190
Because my heat's out, too.
51
00:03:29,630 --> 00:03:30,810
Oh, hi, Mr. Bentley.
52
00:03:31,050 --> 00:03:32,930
Did anybody call maintenance?
53
00:03:33,270 --> 00:03:36,100
Yes, I did. And you should have heard
what she called them.
54
00:03:36,101 --> 00:03:40,579
Ralph said there might be a whole line
of apartments out. He's trying to get
55
00:03:40,580 --> 00:03:41,630
someone to fix it now.
56
00:03:41,631 --> 00:03:46,039
Oh, well, why don't you stay here until
they fix it? Oh, thank you, Louise. We'd
57
00:03:46,040 --> 00:03:47,090
love to.
58
00:03:47,440 --> 00:03:49,610
Hello, Mrs. Jefferson, ma 'am. Hello,
Ralph.
59
00:03:49,760 --> 00:03:51,500
Hello, Mr. and Mrs. Willis. Mr. Bentley.
60
00:03:51,520 --> 00:03:55,380
Ralph, have you talked to someone about
the heating? Oh, yes, sir, Mr. Willis.
61
00:03:55,400 --> 00:03:56,960
Yes, sir. And that's why I'm here.
62
00:03:57,360 --> 00:04:01,479
It wasn't easy getting through to them,
but I neglected all of my other duties
63
00:04:01,480 --> 00:04:04,640
just to contact the heating company for
you, Mr. Willis.
64
00:04:09,440 --> 00:04:11,509
Bravo, Ralph.
65
00:04:11,510 --> 00:04:12,560
Yes, sir, Mr. Bentley.
66
00:04:12,561 --> 00:04:16,549
And once I got through to the company,
it wasn't easy getting them to listen to
67
00:04:16,550 --> 00:04:21,149
me. But I told them you were a very
important man, sir, working for the U
68
00:04:21,170 --> 00:04:22,220
and all, sir.
69
00:04:22,530 --> 00:04:24,230
Thank you, Ralph.
70
00:04:25,990 --> 00:04:28,340
Maybe I should be telling this to Mr.
Jefferson.
71
00:04:28,910 --> 00:04:30,590
Ralph, what about the heat?
72
00:04:30,790 --> 00:04:31,840
Oh, yes, ma 'am.
73
00:04:32,070 --> 00:04:36,209
I finally told them it was a matter of
life and death, and they said they'd
74
00:04:36,210 --> 00:04:38,130
treat it as an emergency rush job.
75
00:04:38,540 --> 00:04:42,030
Oh, that's good. They're going to send
one over the day after tomorrow.
76
00:04:42,340 --> 00:04:43,540
The day after tomorrow?
77
00:04:44,060 --> 00:04:48,000
I tried, Mr. Willis. I'm sorry. I wish
there was something else I could do.
78
00:04:48,740 --> 00:04:52,519
I'd suggest a hotel, but it's impossible
to get to one in all this snow. Ah,
79
00:04:52,520 --> 00:04:53,840
it's not your fault, Ralph.
80
00:04:54,540 --> 00:04:55,740
Thanks for your trouble.
81
00:04:55,820 --> 00:04:56,870
Yes, sir.
82
00:04:57,340 --> 00:04:59,000
Just doing my job, sir.
83
00:05:00,980 --> 00:05:02,030
Oh.
84
00:05:13,450 --> 00:05:14,970
An important job it is, sir.
85
00:05:15,710 --> 00:05:17,370
Then you better go do it, Ralph.
86
00:05:17,371 --> 00:05:18,589
Yes, ma 'am.
87
00:05:18,590 --> 00:05:19,970
I'll get right back on it.
88
00:05:21,250 --> 00:05:22,850
I must be losing my touch.
89
00:05:25,130 --> 00:05:27,590
Well, I'm afraid we're in for a cold
night.
90
00:05:27,990 --> 00:05:30,330
Oh, don't worry. You can all stay here.
91
00:05:30,750 --> 00:05:32,590
Here? Sure, why not?
92
00:05:33,950 --> 00:05:35,210
Well, there's one reason.
93
00:05:37,010 --> 00:05:38,710
Oh, George won't mind.
94
00:05:39,410 --> 00:05:40,460
Won't mind what?
95
00:05:40,461 --> 00:05:43,969
Well, Mr. Bentley and the Willis's don't
have any heat, so I invited them to
96
00:05:43,970 --> 00:05:45,020
stay here tonight.
97
00:05:45,030 --> 00:05:47,500
Hey, where the hell is everybody going
to sleep?
98
00:05:48,030 --> 00:05:49,490
Well, Alan's in Vermont.
99
00:05:49,930 --> 00:05:52,040
Why don't they go sleep with him up
there?
100
00:05:52,330 --> 00:05:53,450
He's so cute.
101
00:05:55,150 --> 00:05:57,770
You two can use Alan's room, and Mr.
102
00:05:57,771 --> 00:05:59,409
Bentley can sleep on the couch.
103
00:05:59,410 --> 00:06:01,950
Oh, why don't we have a pajama party?
104
00:06:04,410 --> 00:06:06,820
Splendid idea, and we can hold it here
in my room.
105
00:06:13,390 --> 00:06:16,230
I got a better idea. You can hold it in
your apartment.
106
00:06:16,910 --> 00:06:18,090
Oh, come on, George.
107
00:06:18,530 --> 00:06:21,290
A pajama party sounds like fun, doesn't
it? No.
108
00:06:23,070 --> 00:06:25,540
Well, I have a whole chicken in the
refrigerator.
109
00:06:25,550 --> 00:06:26,600
I'll bring it down.
110
00:06:27,090 --> 00:06:28,850
Helen, you don't have to do that.
111
00:06:29,290 --> 00:06:31,520
Right. You already brought down a big
turkey.
112
00:06:32,081 --> 00:06:38,269
A bottle of champagne I've been saving
for a special occasion.
113
00:06:38,270 --> 00:06:41,969
Great. Let's go, Helen. I'll help you
bring some stuff down. Wheezy, I don't
114
00:06:41,970 --> 00:06:42,929
think this is going to work.
115
00:06:42,930 --> 00:06:44,750
Oh, come on, George. It'll be fun.
116
00:06:49,330 --> 00:06:50,590
What's going on out here?
117
00:06:50,591 --> 00:06:53,789
Bentley and the Willisons ain't got no
heat in their apartment, so Wheezy
118
00:06:53,790 --> 00:06:55,569
invited them down here to spend a night
with us.
119
00:06:55,570 --> 00:06:58,449
Well, look on the bright side. Now
you'll have an audience when you give
120
00:06:58,450 --> 00:06:59,830
Jefferson her big surprise.
121
00:07:00,010 --> 00:07:03,260
Huh? Yeah, they're all going to see them
big diamonds you got her.
122
00:07:03,390 --> 00:07:04,530
Oh, yeah, that's right.
123
00:07:04,690 --> 00:07:09,049
They'll all see what a sweet, wonderful,
generous person I am. Yeah, you'll fool
124
00:07:09,050 --> 00:07:10,100
them all.
125
00:07:14,910 --> 00:07:18,710
You know, Lee, I'm kind of glad the heat
in our apartment went out.
126
00:07:19,710 --> 00:07:23,569
I know what you mean, Alan. It's nice to
spend an entire evening with good
127
00:07:23,570 --> 00:07:26,550
friends. Yeah, I wish some of my good
friends were here.
128
00:07:30,070 --> 00:07:33,200
Just kidding, Willis. I know we're all
going to have a good time.
129
00:07:33,860 --> 00:07:36,140
It's just what every pajama party needs.
130
00:07:36,480 --> 00:07:38,660
Popcorn. Oh, man. Great.
131
00:07:38,920 --> 00:07:40,800
Wonderful. Thank you, Florence.
132
00:07:42,080 --> 00:07:45,120
Say, how about a game of charades?
133
00:07:45,380 --> 00:07:48,870
Wonderful. I'd love to play that. Oh,
couldn't we play something else?
134
00:07:49,080 --> 00:07:51,260
Yeah. Let's play pinnacle on the hockey.
135
00:07:57,880 --> 00:08:02,220
You know,
136
00:08:04,170 --> 00:08:08,049
remembered a marvelous game. It's such
fun. I don't know why I ever stopped
137
00:08:08,050 --> 00:08:10,160
playing it. It's called Nobody's
Perfect.
138
00:08:10,450 --> 00:08:12,690
Oh, a game especially for George.
139
00:08:14,390 --> 00:08:18,150
How do you play it? Well, first we need
something to serve as a blindfold.
140
00:08:18,850 --> 00:08:21,260
Oh, well, how about this dust cloth?
It's clean.
141
00:08:21,650 --> 00:08:23,880
Of course it's clean. You ain't never
used it.
142
00:08:25,310 --> 00:08:27,110
All right, now who wants to go first?
143
00:08:27,670 --> 00:08:28,720
Oh,
144
00:08:29,730 --> 00:08:32,850
Splendid, Mr. Willis.
145
00:08:35,470 --> 00:08:36,910
I'll just tie this on you here.
146
00:08:37,530 --> 00:08:43,408
Now, once your eyes are covered, I'm
going to say the word go, and everybody
147
00:08:43,409 --> 00:08:45,270
to change feet very fast, you see?
148
00:08:45,850 --> 00:08:50,029
Then, when I say the word stop, everyone
freezes, and you have to point at
149
00:08:50,030 --> 00:08:53,369
someone. Then you remove your blindfold,
and whoever it is you're pointing at,
150
00:08:53,370 --> 00:08:58,029
he or she has to tell you what they like
most about you. Oh, that should be
151
00:08:58,030 --> 00:09:02,590
easy. And what they like least about
you. That should be even easier.
152
00:09:03,991 --> 00:09:05,999
Can you see?
153
00:09:06,000 --> 00:09:07,840
No. All right, let's go.
154
00:09:10,940 --> 00:09:17,039
Take out
155
00:09:17,040 --> 00:09:20,040
your blindfold.
156
00:09:23,100 --> 00:09:26,840
Go ahead, Mrs. Willis. Tell your husband
what it is you like most about him.
157
00:09:27,420 --> 00:09:28,470
Let's see.
158
00:09:28,720 --> 00:09:30,420
What do I like about Tom?
159
00:09:35,950 --> 00:09:37,270
Oh, there's so many things.
160
00:09:37,830 --> 00:09:42,549
But what I like most is that Tom is a
man of conviction who stands up for what
161
00:09:42,550 --> 00:09:43,600
he believes in.
162
00:09:43,730 --> 00:09:44,780
Well,
163
00:09:46,130 --> 00:09:47,180
thank you, Helen.
164
00:09:47,181 --> 00:09:51,349
And now you must say what you like least
about him. Oh, she'll have to think a
165
00:09:51,350 --> 00:09:52,400
long time about that.
166
00:09:52,690 --> 00:09:53,740
No, I won't.
167
00:09:56,590 --> 00:10:02,030
What I like least about you is your lack
of willpower.
168
00:10:02,730 --> 00:10:04,790
Oh, what do you mean by that?
169
00:10:05,520 --> 00:10:06,570
I mean your diet.
170
00:10:07,000 --> 00:10:10,560
Tom goes on a diet in the morning, and
by lunchtime, he's off.
171
00:10:11,460 --> 00:10:12,720
Simply can't resist food.
172
00:10:15,160 --> 00:10:18,220
Hey, I got a way to stop Tom from eating
so much. How?
173
00:10:18,740 --> 00:10:20,180
Serving Florence's cooking.
174
00:10:20,181 --> 00:10:25,039
How do you know about my cooking? You
don't stop talking long enough to taste
175
00:10:25,040 --> 00:10:26,090
it.
176
00:10:26,680 --> 00:10:29,630
All right, Mrs. Willis, it's your turn.
Oh, Mr. Willis. Come on.
177
00:10:29,880 --> 00:10:31,360
Here we are. Here it is.
178
00:10:32,960 --> 00:10:34,010
Come on.
179
00:10:38,460 --> 00:10:40,080
Louise, do you think I'm fat?
180
00:10:42,400 --> 00:10:45,040
Well, no. Oh, thank you.
181
00:10:48,640 --> 00:10:51,100
All right, now, are we ready? And let's
go!
182
00:10:52,720 --> 00:10:57,680
And stop!
183
00:10:59,020 --> 00:11:00,380
Oh, good, you pointed at Mr.
184
00:11:00,580 --> 00:11:01,630
J.
185
00:11:02,880 --> 00:11:04,380
Can I try it again?
186
00:11:08,530 --> 00:11:13,049
Go ahead, Mr. J. Tell Mrs. Willis what
it is you like most about her. Well...
187
00:11:13,050 --> 00:11:15,410
on, George. I'm sure you can say
something nice.
188
00:11:15,411 --> 00:11:19,629
Yeah, there's one thing I like about
Helen, but I don't want her to get the
189
00:11:19,630 --> 00:11:20,680
wrong idea.
190
00:11:20,690 --> 00:11:22,970
Oh, I'm sure she'd love to hear it.
191
00:11:23,830 --> 00:11:28,370
Well, of all the women I know as old as
you... What?
192
00:11:29,530 --> 00:11:35,230
What I meant was, for a woman your age,
you look better than any woman I know.
193
00:11:35,670 --> 00:11:36,720
Oh.
194
00:11:37,200 --> 00:11:41,220
Gee, George, I can't believe you'd say
something so sweet.
195
00:11:41,660 --> 00:11:42,960
Why not? I'm a sweet guy.
196
00:11:43,260 --> 00:11:44,310
Hey, Louise.
197
00:11:46,440 --> 00:11:53,220
Oh, yes, you sure are.
198
00:11:54,980 --> 00:11:58,540
George, can I talk to you in the kitchen
for a minute?
199
00:11:58,541 --> 00:12:02,029
But, Wheezy, I ain't told Helen what I
don't like about her yet. Oh, George,
200
00:12:02,030 --> 00:12:05,050
that can wait. Besides, you're too sweet
to say anything bad.
201
00:12:05,051 --> 00:12:08,069
Hey, don't go nowhere. I ain't got a lot
to say to you yet.
202
00:12:08,070 --> 00:12:09,120
George,
203
00:12:09,650 --> 00:12:11,030
what did you mean by that?
204
00:12:11,031 --> 00:12:12,409
By what?
205
00:12:12,410 --> 00:12:13,910
By what you said to Helen.
206
00:12:14,130 --> 00:12:16,480
That she looked better than any woman
you know.
207
00:12:16,481 --> 00:12:20,109
But, Wheezy, that's part of the game. I
had to say something nice about her.
208
00:12:20,110 --> 00:12:21,160
But what about me?
209
00:12:21,410 --> 00:12:22,550
She didn't point to you.
210
00:12:27,660 --> 00:12:28,780
I don't mean that.
211
00:12:30,120 --> 00:12:31,920
Don't you think I look good anymore?
212
00:12:32,440 --> 00:12:33,680
Of course you do.
213
00:12:33,960 --> 00:12:35,660
Then why don't you ever say it?
214
00:12:35,880 --> 00:12:39,430
Okay, you look better than any woman I
know. Oh, you're just saying that.
215
00:12:40,160 --> 00:12:41,210
Acting silly?
216
00:12:41,400 --> 00:12:42,450
You're my wife.
217
00:12:42,780 --> 00:12:44,140
You don't have to look good.
218
00:12:52,319 --> 00:12:56,379
Oh, look, what I mean is, like, we just
spend so much time together, I forget
219
00:12:56,380 --> 00:12:57,580
how good you really look.
220
00:12:57,940 --> 00:12:59,340
Well, I'll fix that.
221
00:13:00,200 --> 00:13:04,899
Now, maybe if we don't spend any time
together tonight, I'll look better to
222
00:13:04,900 --> 00:13:05,899
in the morning.
223
00:13:05,900 --> 00:13:07,040
Oh, but, Wheezy, wait!
224
00:13:07,520 --> 00:13:10,170
Oh, I understand perfectly, Helen. You
think I'm fat.
225
00:13:10,300 --> 00:13:12,470
Tom, that's not what I said. Watch it,
fatso.
226
00:13:12,920 --> 00:13:17,300
Wheezy, come out here this minute!
227
00:13:17,580 --> 00:13:21,639
Well, since I'm already too fat, I...
I'm going into the kitchen to have a
228
00:13:21,640 --> 00:13:22,279
of pie.
229
00:13:22,280 --> 00:13:24,900
Oh, Tom, stop acting so childish.
230
00:13:25,280 --> 00:13:26,620
Really, what is with you?
231
00:13:31,820 --> 00:13:35,040
Some game, Mr. Benton.
232
00:13:35,840 --> 00:13:39,320
Yes, now I remember why I stopped
playing it.
233
00:13:54,410 --> 00:13:55,460
on a big surprise.
234
00:13:55,650 --> 00:13:56,700
You hear me?
235
00:13:58,330 --> 00:13:59,380
Okay, look.
236
00:13:59,870 --> 00:14:02,130
Have it your way, but I'm going to bed
now.
237
00:14:02,770 --> 00:14:03,820
By myself.
238
00:14:07,710 --> 00:14:09,210
What you got to say about that?
239
00:14:10,890 --> 00:14:11,940
George. Yes?
240
00:14:17,970 --> 00:14:19,020
Mr.
241
00:14:19,570 --> 00:14:20,810
Jefferson. Shut up. Mr.
242
00:14:21,050 --> 00:14:22,100
Jefferson.
243
00:14:22,101 --> 00:14:27,369
Well, if it ain't gonna be no big
surprise, I'm going to bed, too. Good
244
00:14:27,370 --> 00:14:28,420
Good night.
245
00:14:28,510 --> 00:14:33,570
If you think I'm fat now, Helen, just
wait till I finish this.
246
00:14:34,030 --> 00:14:35,080
Tom, please.
247
00:14:35,310 --> 00:14:36,810
I'll be as big as a house.
248
00:14:37,901 --> 00:14:39,869
Mr. Benson.
249
00:14:39,870 --> 00:14:44,630
Is he gone?
250
00:14:45,070 --> 00:14:47,610
Who? George. Oh, yes, he went to bed.
251
00:14:47,930 --> 00:14:48,980
Good.
252
00:14:49,250 --> 00:14:52,450
Helen, do you mind if I sleep with you
in Alan's room?
253
00:14:52,940 --> 00:14:55,050
I'd rather not sleep with George
tonight.
254
00:14:55,520 --> 00:14:57,800
Well... Oh, of course she doesn't mind.
255
00:14:58,060 --> 00:15:02,020
She'd rather sleep with you than with
me. I might roll over and squash her.
256
00:15:06,560 --> 00:15:07,740
Tom, I give up.
257
00:15:08,220 --> 00:15:09,720
Come on, Louise. Let's go to bed.
258
00:15:11,880 --> 00:15:14,320
Well, I suppose I may as well turn in,
too.
259
00:15:14,321 --> 00:15:15,619
Oh, yeah.
260
00:15:15,620 --> 00:15:16,670
That's a good idea.
261
00:15:17,760 --> 00:15:18,900
Wait a minute, Bentley.
262
00:15:19,780 --> 00:15:22,250
This means that one of us has to sleep
with George.
263
00:15:23,380 --> 00:15:26,220
Well, Mr. J has already assigned me to
the sofa.
264
00:15:27,820 --> 00:15:31,780
Now, Bentley, let's handle this like
adults.
265
00:15:32,420 --> 00:15:33,470
Oh, I know.
266
00:15:33,680 --> 00:15:36,000
I'll play you paper, rocks, and
scissors.
267
00:15:36,380 --> 00:15:38,740
All right, and the winner gets the sofa.
268
00:15:38,940 --> 00:15:40,240
Good. Are you ready? Yes.
269
00:15:41,040 --> 00:15:42,300
One, two, three.
270
00:15:43,080 --> 00:15:44,500
Paper covers rock.
271
00:15:45,180 --> 00:15:46,230
Ow.
272
00:15:49,040 --> 00:15:50,420
Want to try two out of three?
273
00:15:51,860 --> 00:15:53,300
Sleep tight, Mr. Willis.
274
00:16:15,920 --> 00:16:19,360
So you decide to sleep... me after all,
huh?
275
00:16:20,160 --> 00:16:23,710
Well, if you think I'm gonna roll over
and give you a big kiss, forget it.
276
00:16:25,400 --> 00:16:26,480
Well, that's a relief.
277
00:16:28,200 --> 00:16:31,240
What the hell are you doing in here?
Well, paper covers rock.
278
00:16:31,860 --> 00:16:32,910
Say what?
279
00:16:32,911 --> 00:16:35,499
Look, George, there isn't any place else
for me to sleep.
280
00:16:35,500 --> 00:16:36,880
Try sleeping in your own bed.
281
00:16:37,420 --> 00:16:39,300
It's freezing up there. I turned blue.
282
00:16:39,820 --> 00:16:40,960
Better blue than white.
283
00:16:42,540 --> 00:16:44,340
I don't like this any more than you do.
284
00:16:44,341 --> 00:16:47,419
Okay, okay, look, Willis, you gotta
sleep here. Just lie down and go to
285
00:16:47,420 --> 00:16:48,439
and shut up.
286
00:16:48,440 --> 00:16:51,399
The sooner we get to sleep, the sooner
this lousy day will be over.
287
00:16:51,400 --> 00:16:52,450
Agreed.
288
00:16:58,760 --> 00:17:01,960
What are you doing?
289
00:17:02,640 --> 00:17:05,290
George, do you mind if I sleep on that
side of the bed?
290
00:17:05,291 --> 00:17:07,078
What's wrong with the side you're
sleeping on?
291
00:17:07,079 --> 00:17:09,419
Well, it's just that that side is my
side. Wrong.
292
00:17:09,420 --> 00:17:10,680
This side is my side.
293
00:17:19,920 --> 00:17:22,390
who sleeps where. Now just lie down and
go to sleep.
294
00:17:29,831 --> 00:17:31,759
What are
295
00:17:31,760 --> 00:17:40,839
you
296
00:17:40,840 --> 00:17:41,779
trying to do?
297
00:17:41,780 --> 00:17:45,279
I'm sorry, George, but I really can't
sleep unless I'm on the right side of
298
00:17:45,280 --> 00:17:48,709
bed. Okay, you gotta sleep on the right
side. Why don't you just put some pillow
299
00:17:48,710 --> 00:17:51,120
at the foot of the bed and turn your
body around?
300
00:17:51,430 --> 00:17:53,830
Hey, that's not a bad idea. Thanks,
George.
301
00:19:01,900 --> 00:19:04,670
You can't get to sleep unless everything
is just right.
302
00:19:07,800 --> 00:19:09,300
Hold it, Willis. You got my pill.
303
00:19:16,960 --> 00:19:21,659
I almost
304
00:19:21,660 --> 00:19:26,280
forgot.
305
00:19:27,420 --> 00:19:28,470
What, ma 'am?
306
00:19:28,720 --> 00:19:30,220
I forgot to do my exercises.
307
00:19:31,429 --> 00:19:35,970
Exercise. Yes, I always do ten sit -ups
every night before going to bed.
308
00:19:36,690 --> 00:19:39,040
If you want to exercise, exercise on the
floor.
309
00:19:39,250 --> 00:19:40,300
Oh, it's too cold.
310
00:19:41,070 --> 00:19:42,120
Oh,
311
00:19:42,170 --> 00:19:43,510
look what I've had with you.
312
00:19:43,511 --> 00:19:46,889
Now, this bed ain't big enough for both
of us. George, this is a king -sized
313
00:19:46,890 --> 00:19:49,960
bed. Right, and I'm the king, and you're
giving me a royal pain.
314
00:19:51,410 --> 00:19:53,030
Where are you going? To my throne.
315
00:20:00,240 --> 00:20:01,290
Good night.
316
00:20:02,660 --> 00:20:03,710
Good night.
317
00:20:04,980 --> 00:20:06,030
You're welcome.
318
00:20:07,140 --> 00:20:08,190
Good night.
319
00:20:09,160 --> 00:20:10,210
Good night.
320
00:20:10,540 --> 00:20:16,560
Just, just did it. Oh, good boy. Come
on, I'll get you a birdie bonbon.
321
00:20:16,820 --> 00:20:18,580
Thank you. Oh, you're welcome.
322
00:20:22,280 --> 00:20:26,379
Oh, hi, Florence. What are you doing up?
Giving something to eat. I couldn't
323
00:20:26,380 --> 00:20:27,580
sleep. Me neither.
324
00:20:28,250 --> 00:20:29,990
I think I could use a snack, too.
325
00:20:29,991 --> 00:20:33,269
Yeah, I guess it's no fun sleeping
without your husband on your
326
00:20:33,270 --> 00:20:34,320
huh?
327
00:20:34,550 --> 00:20:37,440
Anniversary? Yeah, of your first date
with Mr. Jefferson.
328
00:20:38,010 --> 00:20:40,190
Oh, that's not until next week.
329
00:20:40,570 --> 00:20:44,209
Well, Mr. Jefferson thinks it's
tomorrow. And at midnight, he wanted to
330
00:20:44,210 --> 00:20:45,950
first one to say happy anniversary.
331
00:20:46,310 --> 00:20:49,390
Oh, Florence, I'm glad you told me this.
332
00:20:49,650 --> 00:20:54,050
Oh, sometimes George can be so sweet,
even when he makes me mad.
333
00:21:31,180 --> 00:21:32,440
I thought you were George.
334
00:21:32,600 --> 00:21:34,600
Oh, look, Tom.
335
00:21:34,820 --> 00:21:38,780
I changed my mind about sleeping with
George tonight. Is that okay with you?
336
00:21:39,020 --> 00:21:41,400
Okay? Oh, Louise, you're a lifesaver.
337
00:21:41,880 --> 00:21:42,960
But what about Helen?
338
00:21:43,280 --> 00:21:47,199
Do you think she'll want me to sleep
with her? I think she'd love you to
339
00:21:47,200 --> 00:21:49,520
with her. Oh, yeah. I guess you're
right.
340
00:21:51,280 --> 00:21:53,800
After all, there's so much of me to
love.
341
00:22:02,741 --> 00:22:08,149
Well, Willis, I see you've finally
finished your exercises.
342
00:22:08,150 --> 00:22:09,650
Now maybe we can get some sleep.
343
00:22:13,170 --> 00:22:17,469
You know, at midnight it's going to be
the anniversary of the first time I went
344
00:22:17,470 --> 00:22:19,940
out with Weezy, and here I am spending
it with you.
345
00:22:21,010 --> 00:22:23,060
This is the first time I didn't forget
it.
346
00:22:23,750 --> 00:22:26,270
I even bought a brand new diamond
necklace.
347
00:22:27,630 --> 00:22:28,680
Diamonds?
348
00:22:35,760 --> 00:22:37,620
It sounds like you're catching a cold.
349
00:22:40,680 --> 00:22:43,570
I'll never forget that first date. We
went to Corny Island.
350
00:22:44,420 --> 00:22:46,470
We rode on the Tunnel of Love three
times.
351
00:22:46,471 --> 00:22:49,459
Wheezy wouldn't let me kiss her, though.
352
00:22:49,460 --> 00:22:53,060
But the third time through the tunnel,
she reached out and held my hand.
353
00:22:53,940 --> 00:22:54,990
You know something?
354
00:22:55,480 --> 00:22:59,150
Even today, when me and Wheezy hold
hands, I always get that same feeling.
355
00:23:00,760 --> 00:23:02,080
So do I, George.
356
00:23:07,360 --> 00:23:10,790
George, you didn't really think I could
sleep without you, did you?
357
00:23:11,000 --> 00:23:12,760
Especially on our anniversary.
358
00:23:14,640 --> 00:23:15,690
Who is it?
359
00:23:16,640 --> 00:23:17,690
It's me.
360
00:23:17,691 --> 00:23:21,339
Ralph here. He said to tell you that
he's working again at Bentley's and at
361
00:23:21,340 --> 00:23:22,960
Willis's. Well, that's good news.
362
00:23:23,260 --> 00:23:26,270
Well, the bad news is that I ain't
working in this apartment.
363
00:23:27,160 --> 00:23:28,300
What are we going to do?
364
00:23:28,301 --> 00:23:30,819
I'll tell you what I'm going to do. I'm
going to spend the night at the
365
00:23:30,820 --> 00:23:32,870
Willis's. And they said you invited,
too.
366
00:23:33,240 --> 00:23:35,600
Oh, well, tell Helen thanks, Florence.
367
00:23:35,900 --> 00:23:40,160
But George just reminded me that this is
the anniversary of our first date.
368
00:23:40,500 --> 00:23:43,750
Anniversary? But you said... And I think
we'd like to spend it alone.
369
00:23:48,480 --> 00:23:54,500
Okay, I'll see you in the morning.
370
00:23:59,140 --> 00:24:01,000
What are we going to do about the cold?
371
00:24:01,580 --> 00:24:02,630
Oh, George.
372
00:24:03,080 --> 00:24:05,880
I'm sure you can think of some way to
keep us warm.
373
00:24:06,820 --> 00:24:07,870
Right.
374
00:24:08,180 --> 00:24:09,680
I'll get the electric blanket.
375
00:24:10,760 --> 00:24:13,380
I was just kidding.
376
00:24:47,930 --> 00:24:51,750
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
377
00:24:51,800 --> 00:24:56,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.