All language subtitles for The Jeffersons s05e23 Louises Convention
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,080
Well, we're moving on up. We're moving
on up.
2
00:01:20,490 --> 00:01:23,770
You're going to love it. I used to make
this at the commune in New Mexico.
3
00:01:24,030 --> 00:01:25,630
I call it Desert Delight.
4
00:01:25,970 --> 00:01:27,010
Desert Delight, huh?
5
00:01:27,710 --> 00:01:28,850
What are you doing, Florence?
6
00:01:29,110 --> 00:01:30,110
Checking for lizard.
7
00:01:34,390 --> 00:01:35,630
It's good for you.
8
00:01:35,910 --> 00:01:39,890
It's vegetables mixed with wheat germ,
alfalfa, sprouts, cactus milk, and
9
00:01:39,890 --> 00:01:40,890
powdered spleen.
10
00:01:41,630 --> 00:01:42,650
Sounds delicious.
11
00:01:43,230 --> 00:01:44,970
Go ahead. What are you waiting for, Miss
Jefferson?
12
00:01:48,140 --> 00:01:50,300
I saw one of my alfalfa sprouts move.
13
00:01:51,800 --> 00:01:52,860
Don't be silly.
14
00:01:53,260 --> 00:01:56,780
Your mouth is going to love it. Yeah,
but my stomach might hate it, and I
15
00:01:56,780 --> 00:01:57,780
want the two of them arguing.
16
00:01:59,520 --> 00:02:00,600
Where's your plate, Alan?
17
00:02:00,860 --> 00:02:03,980
Oh, I don't have time to eat right now.
I'll grab a burger and fries later.
18
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
I'll get it.
19
00:02:07,700 --> 00:02:11,140
I'll get it. You two sit here and enjoy
your meal.
20
00:02:27,850 --> 00:02:28,850
I hope I'm not interrupting.
21
00:02:29,230 --> 00:02:31,510
Oh, no. We are just finishing lunch.
22
00:02:31,710 --> 00:02:32,910
Before it finishes us.
23
00:02:34,610 --> 00:02:38,350
Louise, guess what? The Help Center
chose its delegates to the National
24
00:02:38,350 --> 00:02:39,770
Convention in Los Angeles.
25
00:02:39,990 --> 00:02:42,870
Who did they pick? Two very deserving
individuals.
26
00:02:43,290 --> 00:02:45,310
It must be Evelyn and Joanne.
27
00:02:45,570 --> 00:02:46,570
No.
28
00:02:46,690 --> 00:02:50,750
They're an attractive, charming, well
-rounded twosome.
29
00:02:50,990 --> 00:02:51,990
Dolly Parton.
30
00:02:54,050 --> 00:02:55,150
I'll give you a clue.
31
00:02:55,820 --> 00:02:58,000
looking at one and you're looking at the
other.
32
00:02:58,380 --> 00:03:00,360
You mean... Uh -huh, you and me.
33
00:03:00,600 --> 00:03:02,300
Hey, congratulations.
34
00:03:02,820 --> 00:03:07,680
We won, we won. Now, calm down, Louise.
We're just representing the help center.
35
00:03:07,700 --> 00:03:08,700
We didn't win anything.
36
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
Oh, well, that's true.
37
00:03:10,180 --> 00:03:12,400
We won, girl, we won. Yeah, we won.
38
00:03:15,160 --> 00:03:17,200
What is all the shouting about?
39
00:03:17,440 --> 00:03:20,400
Guess where Mom and Mrs. Jefferson are
going. They keep acting like that,
40
00:03:20,420 --> 00:03:21,500
they're going to the funny farm.
41
00:03:22,700 --> 00:03:24,680
We're going to funny California.
42
00:03:25,649 --> 00:03:27,290
California. California.
43
00:03:28,250 --> 00:03:29,370
Here I come.
44
00:03:29,630 --> 00:03:32,430
Right back where I started from.
45
00:03:32,950 --> 00:03:36,490
Where flowers, flowers bloom in the
spring. Da, da, da, da.
46
00:03:36,730 --> 00:03:39,450
Hey, would you get Billy Dee Williams'
autograph for me?
47
00:03:39,870 --> 00:03:42,190
Florence, we're going to be out there
talking business.
48
00:03:42,530 --> 00:03:43,650
I'm talking business, too.
49
00:03:45,210 --> 00:03:47,090
I'll give you five bucks for his
autograph.
50
00:03:47,770 --> 00:03:52,130
When are you leaving? Two weeks from
Saturday for one glorious week of fun
51
00:03:52,130 --> 00:03:54,290
fun. Oh, I can't wait.
52
00:03:55,310 --> 00:03:55,929
Uh -oh.
53
00:03:55,930 --> 00:03:57,230
Two weeks from Saturday?
54
00:03:57,450 --> 00:03:58,450
What's the matter?
55
00:03:58,590 --> 00:04:01,250
That means we'll be gone on the 30th.
So?
56
00:04:02,030 --> 00:04:04,210
That's my 28th wedding anniversary.
57
00:04:04,730 --> 00:04:05,990
Oh, that is bad news.
58
00:04:06,370 --> 00:04:07,269
It sure is.
59
00:04:07,270 --> 00:04:09,470
28 years with Mr. Jefferson ain't a
marriage.
60
00:04:11,190 --> 00:04:12,270
It's a life sentence.
61
00:04:14,190 --> 00:04:16,550
The date really isn't important, Mrs.
Jefferson.
62
00:04:17,100 --> 00:04:22,240
You can express your love for each other
any day you want. I know, but...
63
00:04:22,240 --> 00:04:25,520
Louise, it's more than your anniversary
that's bothering you, isn't it?
64
00:04:26,120 --> 00:04:29,900
Well, it's for a whole week, and George
hates it if I'm not here.
65
00:04:30,220 --> 00:04:32,000
Oh, well, Louise, you've been away from
George before.
66
00:04:33,320 --> 00:04:34,320
Haven't you?
67
00:04:35,840 --> 00:04:36,840
Never?
68
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
Damn.
69
00:04:44,720 --> 00:04:46,240
Now, that is bad news.
70
00:04:48,430 --> 00:04:51,010
George likes someone here when he gets
home.
71
00:04:51,250 --> 00:04:52,690
Why? He only ignores you.
72
00:04:53,170 --> 00:04:55,530
Well, George likes someone here to
ignore.
73
00:04:55,810 --> 00:04:57,290
Hey, Florence and I will be here.
74
00:04:57,570 --> 00:04:58,850
Yeah, he can ignore us.
75
00:04:59,450 --> 00:05:02,750
And he likes someone here in case he
wants a sandwich.
76
00:05:03,050 --> 00:05:04,190
Shoot, I can take care of that.
77
00:05:04,690 --> 00:05:08,150
And he likes his mail open and sorted
before he gets home.
78
00:05:08,370 --> 00:05:09,370
I can take care of that.
79
00:05:09,870 --> 00:05:11,990
And he hates sleeping by himself.
80
00:05:12,390 --> 00:05:13,390
You can take care of that.
81
00:05:19,880 --> 00:05:23,180
Why don't you just explain to him how
important this is to you?
82
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
He'll understand.
83
00:05:26,820 --> 00:05:27,860
You're right, I'm an idiot.
84
00:05:29,260 --> 00:05:31,660
Well, good luck, girl. I'm going up to
tell Tom the news.
85
00:05:32,200 --> 00:05:33,600
Hey, wait up, Mom. I'll walk you out.
86
00:05:34,400 --> 00:05:37,380
Too bad George isn't more like your
father, then we wouldn't have this
87
00:05:37,660 --> 00:05:40,760
Yeah, but then think of the problem Mr.
Jefferson would have. What's that?
88
00:05:41,060 --> 00:05:42,060
He'd be white.
89
00:05:45,260 --> 00:05:47,100
Come on, Howard.
90
00:05:47,500 --> 00:05:49,180
I wasn't trying to take advantage of
you.
91
00:05:49,690 --> 00:05:52,290
I've been doing business with your
uncle's restaurant too long for that.
92
00:05:52,710 --> 00:05:54,950
Look, Mr. Jefferson, I... Call me
George.
93
00:05:55,290 --> 00:05:56,310
Oh, George.
94
00:05:56,870 --> 00:05:58,350
Oh, you can call me Howie.
95
00:06:00,570 --> 00:06:05,610
All right, Howie. The, um, Restaurant
Owners Association meetings are closed
96
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
outsiders.
97
00:06:06,910 --> 00:06:09,870
Outsider? I'm no outsider. I've been
eating in restaurants for years.
98
00:06:14,330 --> 00:06:15,330
Well,
99
00:06:16,510 --> 00:06:17,369
tell me, George.
100
00:06:17,370 --> 00:06:19,250
Why do you want to get into this
meeting, hmm?
101
00:06:19,690 --> 00:06:23,630
Oh, well, uh, well, uh, see, my wife and
I are always looking for new places to
102
00:06:23,630 --> 00:06:27,490
eat. Oh, and who knows better than
restaurant owners, right? Right. Oh,
103
00:06:27,490 --> 00:06:30,990
George, you can't fool me. You just want
to meet those restaurant owners so you
104
00:06:30,990 --> 00:06:33,350
can hustle some new business for your
dry cleaning operation.
105
00:06:33,690 --> 00:06:37,170
I knew I couldn't fool you, Howie.
You're too sharp.
106
00:06:40,050 --> 00:06:43,710
That's why Uncle Martin made me sales
manager of his entire restaurant chain.
107
00:06:43,710 --> 00:06:48,010
told me I had good business sense. You
do, you do. He made a damn good choice.
108
00:06:48,090 --> 00:06:49,090
Thank you.
109
00:06:49,620 --> 00:06:53,300
But what would Uncle Martin say if he
were to come back with a brand new
110
00:06:53,300 --> 00:06:55,720
cleaning contract that saved him 5 %?
111
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
5 %?
112
00:06:57,500 --> 00:07:03,380
Did I say 5 %? I meant 10%. Wow, 10%.
Yep, that's right. And all you have to
113
00:07:03,380 --> 00:07:04,580
is get me into that meeting.
114
00:07:04,820 --> 00:07:07,760
Well, gee, for 10%, Uncle Martin might
make me a vice president.
115
00:07:08,340 --> 00:07:12,460
No telling how far you could go. Why, I
might make senior vice president for
116
00:07:12,460 --> 00:07:13,960
20%. Right? Right.
117
00:07:15,039 --> 00:07:15,919
20 %?
118
00:07:15,920 --> 00:07:17,140
20%. You got a deal.
119
00:07:18,780 --> 00:07:22,280
Oh, boy, I can't wait to tell Uncle
Martin the good news. He'll be so proud
120
00:07:22,280 --> 00:07:24,900
me. Well, look, just make sure you get
me into that meeting.
121
00:07:25,620 --> 00:07:29,420
Okay. You drive a hard bargain, George.
I shouldn't have let you take such
122
00:07:29,420 --> 00:07:30,420
advantage of me.
123
00:07:30,560 --> 00:07:32,580
Well, I hope you learned something about
business.
124
00:07:32,880 --> 00:07:35,220
Huh? Be careful when you're dealing with
an old pro.
125
00:07:35,880 --> 00:07:39,420
I would have given you 25%. I would have
settled for 15%.
126
00:07:45,390 --> 00:07:48,990
Yes, sir. Look, put on my calendar I got
a meeting with Howard Benson at the
127
00:07:48,990 --> 00:07:51,310
Bedford Arms last Tuesday of this month.
Okay.
128
00:07:52,610 --> 00:07:54,310
Oh, you're already booked for that
night.
129
00:07:54,530 --> 00:07:55,650
Cancel it. This is more important.
130
00:07:56,270 --> 00:07:59,790
Okay. I'll call your wife and tell her
you're unable to make it for your
131
00:07:59,790 --> 00:08:01,630
anniversary. Hold it!
132
00:08:01,910 --> 00:08:05,230
That ain't my anniversary, is it? I'm
afraid so.
133
00:08:05,730 --> 00:08:06,730
Damn,
134
00:08:07,270 --> 00:08:08,270
I missed the last two.
135
00:08:08,490 --> 00:08:09,670
Three. Whatever.
136
00:08:09,930 --> 00:08:12,110
If I miss another anniversary, I'll
never see another one.
137
00:08:12,380 --> 00:08:15,120
Well, you still want me to call your
wife and tell her you can't make it? No.
138
00:08:15,840 --> 00:08:18,920
Put Benson's name on my calendar and
order me a dozen roses.
139
00:08:19,500 --> 00:08:23,320
Now, Mr. Jefferson, do you really think
you can bribe Mrs. Jefferson with a
140
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
dozen roses?
141
00:08:25,000 --> 00:08:26,020
Eh, maybe you're right.
142
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
Make it two dozen.
143
00:08:35,299 --> 00:08:37,380
Oh, Florence, how's my dinner coming?
144
00:08:37,659 --> 00:08:39,720
Fine. You did a great job on them ribs.
145
00:08:39,940 --> 00:08:41,679
But you know it ain't gonna make no
difference, don't you?
146
00:08:42,090 --> 00:08:46,150
Well, Mr. Jefferson may surprise you. He
can be a very understanding husband.
147
00:08:46,490 --> 00:08:48,730
Are you sure we're talking about the
same Mr. Jefferson?
148
00:08:49,090 --> 00:08:51,230
I just have to use the right approach.
149
00:08:51,830 --> 00:08:54,190
Well, be careful. You can get arrested
for husband beating.
150
00:08:57,350 --> 00:08:58,350
George,
151
00:09:04,710 --> 00:09:08,610
I'm representing the help center at the
convention in Los Angeles.
152
00:09:09,260 --> 00:09:12,360
It's important that I go, and you'll
just have to live with that.
153
00:09:13,360 --> 00:09:15,440
No, that won't work.
154
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Georgie.
155
00:09:23,500 --> 00:09:24,540
Guess what?
156
00:09:25,140 --> 00:09:30,800
Your little Wheezy Poo has been asked to
go to Los Angeles, and I'll be gone all
157
00:09:30,800 --> 00:09:33,600
week. What do you say, Georgie Poo?
158
00:09:33,820 --> 00:09:35,700
Bad chance, Wheezy Poo.
159
00:09:39,630 --> 00:09:41,110
I would just call him from California.
160
00:09:41,430 --> 00:09:43,870
Tell him you're on a cross -town bus and
it got hijacked.
161
00:09:46,030 --> 00:09:47,650
He'd never believe that.
162
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
Would he?
163
00:09:49,430 --> 00:09:51,190
Oh, I don't know what to do.
164
00:09:51,430 --> 00:09:53,070
How will I ever tell George?
165
00:09:53,430 --> 00:09:54,430
Tell me what?
166
00:09:54,510 --> 00:09:55,510
George,
167
00:09:56,170 --> 00:09:57,129
you're home.
168
00:09:57,130 --> 00:09:58,130
Yeah, I know that.
169
00:09:58,170 --> 00:09:59,170
Tell me what?
170
00:10:00,330 --> 00:10:02,710
Tell you how much I missed you today.
171
00:10:02,990 --> 00:10:04,290
I missed you too, Eve.
172
00:10:04,550 --> 00:10:06,530
Not as much as I missed you.
173
00:10:07,030 --> 00:10:09,100
Look. I missed you more than you missed
me.
174
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
Here.
175
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
What are these?
176
00:10:12,580 --> 00:10:13,580
Flowers.
177
00:10:14,080 --> 00:10:18,340
Roses. For the one person who makes this
house worth coming home to.
178
00:10:18,560 --> 00:10:20,020
Oh, thank you, Mr. Jefferson.
179
00:10:23,980 --> 00:10:24,980
Not you.
180
00:10:26,400 --> 00:10:29,060
We... Oh, thank you, George.
181
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
But why?
182
00:10:30,540 --> 00:10:32,180
Well, just because you're a great wife.
183
00:10:33,160 --> 00:10:35,620
Hey, Florence, make yourself useful. Put
these in some water.
184
00:10:36,300 --> 00:10:38,000
George, they smell wonderful.
185
00:10:38,360 --> 00:10:39,600
They smell fishy to me.
186
00:10:42,120 --> 00:10:44,160
Speaking of smelling, what's that
cooking?
187
00:10:44,560 --> 00:10:47,380
Your favorite, ribs. I cooked them
myself.
188
00:10:47,760 --> 00:10:50,420
I knew Florence didn't cook them because
the house ain't full of smoke.
189
00:10:52,760 --> 00:10:54,840
George, you look tired.
190
00:10:55,180 --> 00:10:58,120
Why don't you relax and I'll make you a
drink.
191
00:10:58,380 --> 00:10:59,179
Oh, no.
192
00:10:59,180 --> 00:11:02,300
You sit down. You've been cooking all
afternoon. I'll make you a drink.
193
00:11:03,120 --> 00:11:04,560
Oh, George, you.
194
00:11:04,860 --> 00:11:09,960
You were so considerate. Me? No, you're
the one who's so thoughtful, cooking me
195
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
ribs and all.
196
00:11:11,120 --> 00:11:15,700
Oh, well, my day wasn't nearly as hard
as yours.
197
00:11:16,020 --> 00:11:19,000
My day wasn't that hard, just the usual
dirty clothes.
198
00:11:20,140 --> 00:11:21,940
Please, you really look beautiful
tonight.
199
00:11:22,320 --> 00:11:28,780
Oh, George, you are always so
affectionate and open -minded and
200
00:11:28,800 --> 00:11:31,340
that's because you're so understanding,
fair, and loving.
201
00:11:33,260 --> 00:11:35,240
I thought y 'all was having ribs, not
bull.
202
00:11:42,520 --> 00:11:43,880
Thank you, sweetheart.
203
00:11:44,440 --> 00:11:45,620
Thank you, precious.
204
00:11:48,800 --> 00:11:53,120
You know, George, our anniversary is
coming up in a couple of weeks.
205
00:11:53,440 --> 00:11:54,640
Yeah, I know. What about it?
206
00:11:54,920 --> 00:11:58,400
Well, the funniest thing happened today.
207
00:11:58,920 --> 00:12:02,500
The help center chose Helen and me as
delegates to their convention.
208
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
Oh, that's great.
209
00:12:04,480 --> 00:12:07,380
But it's in Los Angeles, and I have to
be there the week of our anniversary.
210
00:12:07,960 --> 00:12:11,160
The week of our anniversary? Now,
George, I know you don't like to be here
211
00:12:11,160 --> 00:12:14,620
alone. You mean you'll be gone on
Tuesday the 30th? Yes, but... Hey,
212
00:12:14,620 --> 00:12:15,620
great!
213
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
That's fantastic.
214
00:12:19,800 --> 00:12:23,540
You don't mind if I go? Of course I
don't mind. How could you pass up an
215
00:12:23,540 --> 00:12:24,540
opportunity like that?
216
00:12:24,660 --> 00:12:27,200
Oh, I can't help it. I got to try me on
them ribs, Jim.
217
00:12:31,690 --> 00:12:34,810
Sure you don't mind? Of course not. We
usually have a good time.
218
00:12:36,010 --> 00:12:39,470
I heard it, but I still don't believe
it.
219
00:12:41,310 --> 00:12:42,310
Why not?
220
00:12:42,630 --> 00:12:49,230
Deep down inside, George is really a
warm, sincere, open -minded husband.
221
00:12:49,350 --> 00:12:51,270
And who am I kidding?
222
00:12:51,730 --> 00:12:53,830
What is that turkey trying to pull?
223
00:13:03,470 --> 00:13:04,530
that joker up to?
224
00:13:04,870 --> 00:13:07,030
I don't know, but he sure was acting
strange.
225
00:13:07,650 --> 00:13:09,910
I mean, like he had something on his
mind.
226
00:13:10,350 --> 00:13:11,350
Or somebody.
227
00:13:11,970 --> 00:13:15,870
Why, that sneaky little... Oh, Mr.
Jefferson wouldn't cheat on you.
228
00:13:16,090 --> 00:13:18,710
You're right, but he's still little and
sneaky.
229
00:13:20,850 --> 00:13:24,930
And he's up to something, and I'm going
to get to the bottom of it.
230
00:13:25,130 --> 00:13:26,950
Well, with him, you ain't got to go too
far.
231
00:13:30,130 --> 00:13:32,550
George, what do you think you're doing?
232
00:13:32,910 --> 00:13:35,550
I was just eating the ribs. They were
delicious, Weeds. What's your secret?
233
00:13:35,910 --> 00:13:37,190
Secret? That's my recipe.
234
00:13:37,890 --> 00:13:40,110
Well, how come your ribs always taste
like dog food?
235
00:13:42,390 --> 00:13:44,810
You always seem to wolf them down, Fido.
236
00:13:51,570 --> 00:13:56,050
George, did you hear me when I said the
convention is being held in Los Angeles?
237
00:13:56,350 --> 00:13:58,750
That's California, way out west.
238
00:13:59,190 --> 00:14:00,190
Sure, I heard you.
239
00:14:00,270 --> 00:14:02,030
Between Tijuana and Las Vegas?
240
00:14:02,870 --> 00:14:06,890
Blanche, I know where it is. It's that
way. And the kitchen is that way, where
241
00:14:06,890 --> 00:14:07,769
you should be.
242
00:14:07,770 --> 00:14:09,790
No. He sounds more like himself.
243
00:14:10,910 --> 00:14:14,170
George, you'll be here without me on our
anniversary.
244
00:14:14,750 --> 00:14:19,830
Damn, I know, Weez. But look, this
convention is a one -shot deal. I mean,
245
00:14:19,830 --> 00:14:21,050
going to have a lot more anniversaries.
246
00:14:21,290 --> 00:14:24,530
Well, that's true, but... Anyway, the
help center's depending on you.
247
00:14:24,730 --> 00:14:26,690
Well, that's true, but... I mean, you
can't let them down.
248
00:14:26,930 --> 00:14:29,490
You've got to be there. In fact, I
insist that you go.
249
00:14:30,719 --> 00:14:32,580
You insist I go.
250
00:14:33,320 --> 00:14:35,100
Okay, Buster, out with it.
251
00:14:35,660 --> 00:14:36,660
Out with what?
252
00:14:37,180 --> 00:14:39,340
Why aren't you mad about me going to
California?
253
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
You want me to be mad?
254
00:14:40,980 --> 00:14:42,900
If you loved me, you would be mad.
255
00:14:43,420 --> 00:14:44,420
Okay, I'm mad.
256
00:14:44,440 --> 00:14:45,660
You are not mad.
257
00:14:45,940 --> 00:14:46,940
Yes, I am mad.
258
00:14:47,260 --> 00:14:48,260
No, you're not.
259
00:14:48,500 --> 00:14:50,360
I'm mad, I'm mad, I'm mad, I'm mad.
260
00:14:52,240 --> 00:14:53,240
Okay?
261
00:14:55,920 --> 00:14:57,820
Now go to California and have a good
time.
262
00:14:59,940 --> 00:15:02,580
There has to be another reason you want
me to go.
263
00:15:04,400 --> 00:15:06,800
Oh, yeah, there is another reason. A big
reason.
264
00:15:07,260 --> 00:15:08,680
Okay, let's have it.
265
00:15:09,640 --> 00:15:15,940
Well, I want you to go because...
266
00:15:15,940 --> 00:15:19,320
because I'm proud of you.
267
00:15:22,720 --> 00:15:26,380
You are proud of me? Yeah, I'm proud
that you got chosen to go to the
268
00:15:26,380 --> 00:15:27,380
convention.
269
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
It's a real honor.
270
00:15:31,080 --> 00:15:34,480
Yes, I guess it is an honor. Sure it is.
It's a big honor.
271
00:15:35,380 --> 00:15:37,580
Oh, George, I feel terrible.
272
00:15:37,900 --> 00:15:40,960
You were just being considerate and I
didn't trust you.
273
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
I'm sorry.
274
00:15:45,360 --> 00:15:47,620
It's okay, Weasley. We all make
mistakes.
275
00:15:49,880 --> 00:15:50,940
Oh, hi, Ellen.
276
00:15:51,220 --> 00:15:55,080
Uh, Louise, about our trip to Los
Angeles, we're both in the same boat.
277
00:15:55,420 --> 00:15:57,280
Boat? I thought you were going by plane.
278
00:15:58,320 --> 00:15:59,740
Oh, what's the problem, Ellen?
279
00:16:00,110 --> 00:16:02,090
Tom doesn't want me to go to Los
Angeles.
280
00:16:02,390 --> 00:16:04,690
What? That doesn't sound like Tom.
281
00:16:04,950 --> 00:16:05,950
Yes, it does.
282
00:16:06,090 --> 00:16:07,470
Sound just like a honky.
283
00:16:09,510 --> 00:16:12,870
Once the master gets you on the
plantation, you got to stay there for
284
00:16:17,470 --> 00:16:19,310
Did you pick any cotton this morning?
285
00:16:19,670 --> 00:16:26,590
I wish I had so I
286
00:16:26,590 --> 00:16:27,770
could stuff it in your mouth.
287
00:16:29,960 --> 00:16:32,560
made plans for us to go skiing the same
week as the convention.
288
00:16:32,980 --> 00:16:35,280
Oh, Helen, what are you going to do?
289
00:16:35,780 --> 00:16:36,880
Me? Don't you mean we?
290
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
No, she means you.
291
00:16:38,400 --> 00:16:39,560
We's is going to Los Angeles.
292
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
Did I hear right? You mean he doesn't
mind if you go?
293
00:16:42,440 --> 00:16:45,880
That's right. Of course I don't mind.
And if you don't mind, we's has got a
294
00:16:45,880 --> 00:16:49,220
of packing to do. George, I haven't
finished talking with Helen. That's all
295
00:16:49,220 --> 00:16:50,380
right. Call her from California.
296
00:16:50,860 --> 00:16:54,080
Collect. I'm not sure I want to go
without Helen. What?
297
00:16:54,420 --> 00:16:56,260
Oh, Louise, I couldn't let you do that.
298
00:16:56,810 --> 00:16:57,930
That's right. Don't let her do that.
299
00:16:59,070 --> 00:17:01,350
It wouldn't be any fun without you.
300
00:17:01,730 --> 00:17:02,730
Weasley, are you crazy?
301
00:17:02,950 --> 00:17:03,950
Hell, it ain't no fun.
302
00:17:06,270 --> 00:17:09,430
I better call this and then tell them to
pick two alternates.
303
00:17:10,170 --> 00:17:11,170
Recommend Janice Bradley.
304
00:17:11,890 --> 00:17:12,890
She's a lawyer.
305
00:17:13,310 --> 00:17:15,650
Good idea. A lawyer would be perfect.
306
00:17:16,290 --> 00:17:18,710
Hey, hold it, Weasley. Look, I ain't
gonna let you blow this trip because of
307
00:17:18,710 --> 00:17:21,050
Willis. But George... Just leave
everything to me.
308
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
Oh, that Tom.
309
00:17:22,980 --> 00:17:25,599
Sometimes he's as stubborn as a mule.
Where are you going, George?
310
00:17:25,900 --> 00:17:27,319
Up to talk to her jackass.
311
00:18:29,420 --> 00:18:31,200
Feet are about the same size as Helen's.
312
00:18:31,720 --> 00:18:33,360
Could you step into her boots?
313
00:18:34,040 --> 00:18:36,800
What? Willis, you crazy? Oh, come on. I
have to adjust the bindings.
314
00:18:37,160 --> 00:18:40,760
Look, I came up here to talk about Helen
going to California with Weasley. Oh,
315
00:18:40,780 --> 00:18:45,660
yes. Do you believe those two wanting to
fly off to Los Angeles for an entire
316
00:18:45,660 --> 00:18:48,160
week? Uh -huh. Now I get it.
317
00:18:48,760 --> 00:18:51,960
It ain't the skiing trip you worried
about. It's Helen being gone for a week.
318
00:18:52,860 --> 00:18:55,880
Well, uh... I'm surprised at you,
Willis. Don't you know how much this
319
00:18:55,880 --> 00:18:56,960
means to me? I mean, Helen.
320
00:18:59,610 --> 00:19:03,050
Shoot. Why are you so concerned about
Helen? Because I like Helen.
321
00:19:03,310 --> 00:19:04,710
I want to have a good marriage.
322
00:19:05,290 --> 00:19:07,690
She ain't going to have no good marriage
if you don't trust her to go away for
323
00:19:07,690 --> 00:19:08,690
one week.
324
00:19:08,790 --> 00:19:12,050
Look, George, our marriage is based
entirely on fidelity.
325
00:19:12,450 --> 00:19:13,970
What's a record player got to do with
it?
326
00:19:17,850 --> 00:19:21,390
I'm talking about an honest
relationship, one that's built on trust.
327
00:19:21,610 --> 00:19:23,450
Yeah, you trust us to do whatever you
tell us to do.
328
00:19:26,150 --> 00:19:27,410
Don't be ridiculous.
329
00:19:27,870 --> 00:19:29,090
Helen's her own person.
330
00:19:29,390 --> 00:19:32,250
She's always been free to do what she
wants. Good. Then I'll tell her she can
331
00:19:32,250 --> 00:19:33,109
to California.
332
00:19:33,110 --> 00:19:35,830
Oh, now, wait a minute. That's
different.
333
00:19:36,310 --> 00:19:38,450
Uh -huh. I don't want to argue with you,
Willis. Good.
334
00:19:38,910 --> 00:19:41,230
I just hope you get used to living here
all alone.
335
00:19:42,250 --> 00:19:43,290
What do you mean by that?
336
00:19:43,930 --> 00:19:45,670
Well, Helen was pretty upset.
337
00:19:46,250 --> 00:19:48,050
You know, it always starts with the
little things.
338
00:19:48,550 --> 00:19:50,370
What always starts with the little
things?
339
00:19:51,310 --> 00:19:52,770
Divorce. Divorce?
340
00:19:53,730 --> 00:19:55,310
Oh, come on.
341
00:19:56,350 --> 00:19:57,490
Was she that upset?
342
00:19:58,510 --> 00:20:01,800
Well, I... I know. I heard her talking
to Weezy about calling in a good lawyer.
343
00:20:02,140 --> 00:20:03,140
A lawyer?
344
00:20:03,960 --> 00:20:09,220
Well, maybe I was a bit selfish. I mean,
what's a little trip to L .A. anyway?
345
00:20:09,520 --> 00:20:10,459
Come on, George.
346
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
Okay. Hey, wait.
347
00:20:13,180 --> 00:20:13,580
I
348
00:20:13,580 --> 00:20:20,920
still
349
00:20:20,920 --> 00:20:22,380
can't believe George wants you to go.
350
00:20:23,740 --> 00:20:25,860
Yes, it took me back a little, too.
351
00:20:26,280 --> 00:20:27,520
Darn you, knock me over.
352
00:20:29,550 --> 00:20:31,470
Hello? Who?
353
00:20:32,210 --> 00:20:33,310
Howard Benson.
354
00:20:33,710 --> 00:20:36,130
No, George isn't home right now.
355
00:20:37,210 --> 00:20:38,730
Sure. Right.
356
00:20:39,170 --> 00:20:45,690
The restaurant owner's meeting's been
postponed from Tuesday the 30th
357
00:20:45,690 --> 00:20:49,250
to Monday the 5th.
358
00:20:51,050 --> 00:20:53,310
And you can still get George in?
359
00:20:54,610 --> 00:20:57,630
Yes. I'll make sure he gets it.
360
00:20:59,950 --> 00:21:01,490
Boy, is he going to get it.
361
00:21:03,390 --> 00:21:04,390
Girl, what's wrong?
362
00:21:05,290 --> 00:21:09,230
George wanted me out of town because he
made a business appointment on our
363
00:21:09,230 --> 00:21:10,230
anniversary.
364
00:21:11,530 --> 00:21:14,730
Well, give your wife the good news,
Willis. Tell her she can go to Los
365
00:21:14,990 --> 00:21:15,990
That's right, Helen.
366
00:21:16,070 --> 00:21:20,030
We can go skiing another time. George
convinced me how selfish I was being.
367
00:21:20,690 --> 00:21:23,310
Oh, he did, did he?
368
00:21:23,790 --> 00:21:25,050
Well, it's the least I could do.
369
00:21:26,380 --> 00:21:30,520
You know, George, sometimes I forget
that I have such a loving and honest
370
00:21:30,520 --> 00:21:34,720
husband. Oh, come on, Wheezy. Tom and
Helen know what a great guy I am. So do
371
00:21:37,240 --> 00:21:41,540
But sometimes we all forget what kind of
guy you really are.
372
00:21:41,860 --> 00:21:42,860
I don't.
373
00:21:44,000 --> 00:21:48,960
So, while you were upstairs, I decided
that I should call the center and cancel
374
00:21:48,960 --> 00:21:52,120
my trip to California so we could
celebrate our anniversary.
375
00:21:53,160 --> 00:21:54,720
Hey, Wheezy, I can't let you do that.
376
00:21:55,100 --> 00:21:56,620
We can celebrate the anniversary
anytime.
377
00:21:57,360 --> 00:21:58,460
Well, that's true.
378
00:21:58,760 --> 00:22:02,260
Sure. So, look, we go to California, and
when you come back, we can celebrate
379
00:22:02,260 --> 00:22:03,260
the anniversary.
380
00:22:03,380 --> 00:22:06,180
I'll be back on Monday the 5th. Can we
do it then?
381
00:22:06,600 --> 00:22:08,180
Monday the 5th. That's great. Perfect.
382
00:22:08,660 --> 00:22:14,140
Well, I guess I could go. But I want us
both to agree on that day. I agree. You
383
00:22:14,140 --> 00:22:19,280
agree. And you promise that we'll spend
the entire day together. I promise. I
384
00:22:19,280 --> 00:22:21,760
promise. If I was you, I'd get that in
right.
385
00:22:24,040 --> 00:22:27,260
Oh, no, I trust him, Florence, but it's
such a shame.
386
00:22:27,500 --> 00:22:30,100
Now he won't be able to make that
restaurant meeting.
387
00:22:30,380 --> 00:22:32,200
Sure I will. That's on the 30th.
388
00:22:32,740 --> 00:22:34,620
Hey, how'd you know about that?
389
00:22:35,240 --> 00:22:39,440
Mr. Benson called while you were
upstairs. The meeting's been postponed
390
00:22:39,440 --> 00:22:40,740
Monday the 5th. What?
391
00:22:41,120 --> 00:22:43,320
But you won't be there, will you?
392
00:22:43,560 --> 00:22:46,320
Because we'll be celebrating our
anniversary.
393
00:22:47,380 --> 00:22:51,540
George, how could you, telling Tom he
was selfish when all along you were
394
00:22:51,540 --> 00:22:52,540
him and Louise?
395
00:22:53,280 --> 00:22:55,680
Oh, what a tangled web we weave.
396
00:22:57,960 --> 00:23:00,280
Look, why don't you two weave your way
out of here?
397
00:23:01,220 --> 00:23:02,300
Gladly. Let's go, Tom.
398
00:23:02,600 --> 00:23:03,660
Gladly. Let's go, Tom.
399
00:23:06,480 --> 00:23:08,020
Can't you find nothing better to do?
400
00:23:08,280 --> 00:23:10,280
I ain't leaving. This is better than a
hockey game.
401
00:23:11,960 --> 00:23:12,899
Okay, good.
402
00:23:12,900 --> 00:23:16,460
Pretend you the pup, the kitchen is the
goal, and I'm about to make a slap shot.
403
00:23:17,200 --> 00:23:19,460
Okay, shorty, but you skating on thin
ice.
404
00:23:24,680 --> 00:23:28,700
How could you say all those things,
telling me how proud you were?
405
00:23:29,020 --> 00:23:31,240
Wheezy, I was telling you the truth. I
am proud of you.
406
00:23:31,680 --> 00:23:34,340
Good. I'll remember that when I'm at the
convention.
407
00:23:34,800 --> 00:23:37,760
Oh, but Wheezy, I can't stay all by
myself. I ain't gonna have nothing to
408
00:23:38,160 --> 00:23:39,900
Oh, yes, you will, George.
409
00:23:40,360 --> 00:23:43,360
You'll have a whole week to plan our
anniversary.
410
00:23:46,960 --> 00:23:49,620
Hey, you ever been to a restaurant
meeting?
411
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
No, George.
412
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
Swell bunch of guys.
413
00:23:53,379 --> 00:23:54,379
No, George.
414
00:23:54,520 --> 00:23:55,940
Oh, weasel in the food, you wouldn't
believe.
415
00:23:56,380 --> 00:23:57,380
No, George.
416
00:24:35,530 --> 00:24:39,370
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
31237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.