All language subtitles for The Jeffersons s05e20 The Ones You Love.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,080 Well, we're moving on up. We're moving on up. 2 00:01:12,650 --> 00:01:14,230 I ain't got no husband. 3 00:01:15,110 --> 00:01:17,410 I wonder if George feels that way. 4 00:01:17,411 --> 00:01:18,829 Mr. Jefferson? 5 00:01:18,830 --> 00:01:20,610 He loves being around you. 6 00:01:21,170 --> 00:01:22,230 Where is he, anyway? 7 00:01:22,490 --> 00:01:24,110 Working late at the office. 8 00:01:24,310 --> 00:01:25,360 Again. 9 00:01:30,110 --> 00:01:31,160 Weezy, I'm home. 10 00:01:33,450 --> 00:01:36,350 George, why were you working late at the office again? 11 00:01:36,351 --> 00:01:38,639 I had to get some reports out today, Weezy. 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,059 Are you sure you're not trying to avoid me? What are you talking about? 13 00:01:42,060 --> 00:01:45,239 Well, I was just reading that somehow... Oh, hey, Weasley, I got some great news 14 00:01:45,240 --> 00:01:45,859 for you. 15 00:01:45,860 --> 00:01:49,179 Guess who Black Life magazine is going to interview for its next issue. 16 00:01:49,180 --> 00:01:50,230 How should I know? 17 00:01:50,460 --> 00:01:51,720 Because one of them is you. 18 00:01:52,020 --> 00:01:53,800 Huh? And the other one is me. 19 00:01:54,140 --> 00:01:55,190 Ha! Ha! 20 00:01:55,260 --> 00:02:00,460 But... Why would a big magazine like Black Life want to interview us? 21 00:02:00,980 --> 00:02:02,720 Because Jack Jenkins is out of town. 22 00:02:07,150 --> 00:02:10,100 on couples who have been happily married for over 25 years. 23 00:02:10,190 --> 00:02:11,530 I still don't understand. 24 00:02:11,531 --> 00:02:15,109 Look, they were supposed to interview my lawyer, Jack Jenkins. He's been married 25 00:02:15,110 --> 00:02:16,160 for 37 years. 26 00:02:16,350 --> 00:02:18,580 But at the last minute, he had to go to Brazil. 27 00:02:18,581 --> 00:02:19,829 Business trip? 28 00:02:19,830 --> 00:02:21,450 No, he ran off with his secretary. 29 00:02:24,230 --> 00:02:25,280 That's terrible. 30 00:02:25,650 --> 00:02:27,070 His poor wife. 31 00:02:27,370 --> 00:02:28,420 He left her a note. 32 00:02:29,830 --> 00:02:33,910 Just a note? Is that all he left her? No, he also left her five kids. 33 00:02:36,791 --> 00:02:38,539 Mr. Jefferson? 34 00:02:38,540 --> 00:02:42,739 Hi. Do you think these letters are the right size? I want to make sure I can 35 00:02:42,740 --> 00:02:46,239 everything on. Of course I can fit everything on. Look, you already got the 36 00:02:46,240 --> 00:02:48,770 -E, right? All you need is the B -R -A. You got it made. 37 00:02:53,880 --> 00:02:58,260 George, Alan's shirt is going to say zero population growth. 38 00:02:58,640 --> 00:03:00,260 Who ever heard of growing zeros? 39 00:03:01,980 --> 00:03:04,620 It's a movement to reduce the birth rate to zero. 40 00:03:05,180 --> 00:03:08,620 The world already has too many people living in it. Ah, so does this 41 00:03:08,760 --> 00:03:10,260 When are you going to move out? 42 00:03:11,460 --> 00:03:15,579 George, you said that he could stay as long as it takes to work things out with 43 00:03:15,580 --> 00:03:16,459 his father. 44 00:03:16,460 --> 00:03:17,840 Yeah, I must have been drunk. 45 00:03:17,841 --> 00:03:22,659 Just don't get in the way of that guy from the magazine when he gets here. 46 00:03:22,660 --> 00:03:26,500 magazine? Oh, George and I have been interviewed for Black Life. 47 00:03:26,980 --> 00:03:28,030 Black Life? 48 00:03:28,100 --> 00:03:30,270 Ooh, they got some great articles in there. 49 00:03:30,320 --> 00:03:32,610 Yeah, but you'd only understand half of them. 50 00:03:37,200 --> 00:03:40,270 Mrs. Jefferson, can I use your iron to press on these letters? 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,710 Sure. Florence will show you where it is. 52 00:03:43,080 --> 00:03:46,630 Now, how would Florence know where the iron is? She ain't never used it. 53 00:03:47,391 --> 00:03:49,359 Hello, Louise. 54 00:03:49,360 --> 00:03:50,840 Oh, hi, Tom. How are you? 55 00:03:51,100 --> 00:03:52,150 Is Alan home? 56 00:03:52,620 --> 00:03:53,940 No, he's still living here. 57 00:03:57,360 --> 00:04:01,119 He's in the kitchen working on a T -shirt. Oh, well, then, if he's busy, 58 00:04:01,120 --> 00:04:02,200 just... Oh, no, you don't. 59 00:04:02,420 --> 00:04:05,370 Tom came down to ask Alan to go skiing with him this weekend. 60 00:04:05,880 --> 00:04:07,460 Oh, that sounds like fun. 61 00:04:07,461 --> 00:04:09,779 You think he'll want to go with me, Louise? 62 00:04:09,780 --> 00:04:10,840 Sure he'll want to go. 63 00:04:11,120 --> 00:04:14,790 You and Alan are going to feel right at home up there in all that whiteness. 64 00:04:16,991 --> 00:04:19,018 Hi, folks. 65 00:04:19,019 --> 00:04:19,739 Hi, honey. 66 00:04:19,740 --> 00:04:21,300 Hey, Alan. You want to go skiing? 67 00:04:21,301 --> 00:04:23,219 I didn't know you skied, Mr. Jefferson. 68 00:04:23,220 --> 00:04:24,660 Not with me, with your father. 69 00:04:24,980 --> 00:04:26,030 Hey, I'd like that. 70 00:04:26,320 --> 00:04:27,370 You would? 71 00:04:27,500 --> 00:04:30,210 See, Tom, it'll be the perfect father and son weekend. 72 00:04:30,820 --> 00:04:32,200 Damn right it'll be perfect. 73 00:04:34,120 --> 00:04:37,370 You and Alan up there in the mountains and me and Wheezy down here. 74 00:04:38,020 --> 00:04:40,550 Gee, I hear they got a foot of fresh snow in Vermont. 75 00:04:40,551 --> 00:04:43,719 Hey, you better hurry up and get a move on before it melts. 76 00:04:43,720 --> 00:04:44,920 You can drive up tonight. 77 00:04:45,340 --> 00:04:46,780 Yeah, I'll even rent you a car. 78 00:04:47,360 --> 00:04:48,740 I'll buy you a new ski outfit. 79 00:04:48,741 --> 00:04:50,859 Well, what's wrong with my leather jacket? 80 00:04:50,860 --> 00:04:51,910 Oh, that old thing? 81 00:04:51,911 --> 00:04:53,919 Well, what if we run into somebody we know? 82 00:04:53,920 --> 00:04:54,970 We'll just say hello. 83 00:04:54,971 --> 00:04:59,199 Well, what I mean is, what will people think if they see you dressed like a... 84 00:04:59,200 --> 00:05:00,900 like a... like a bum? 85 00:05:01,500 --> 00:05:04,990 Uh -uh, now, Alan, your father didn't say that. Well, he didn't have to. 86 00:05:05,180 --> 00:05:06,800 Dad, I'll wear what I want to wear. 87 00:05:06,900 --> 00:05:10,630 Oh, of course you will, because you don't want to do anything I suggest, do 88 00:05:10,631 --> 00:05:14,539 Now, what do you mean by that? If I told you to ski in your leather jacket, 89 00:05:14,540 --> 00:05:16,530 you'd want me to buy you a new ski outfit. 90 00:05:16,531 --> 00:05:18,819 Dad, I don't want you to buy me anything. 91 00:05:18,820 --> 00:05:21,110 Good, because I'm not going to. Hey, hey, hey! 92 00:05:22,100 --> 00:05:24,690 Sounds like we have a small misunderstanding here. 93 00:05:25,000 --> 00:05:26,050 You call that small? 94 00:05:27,820 --> 00:05:29,320 Did you hear that, everybody? 95 00:05:29,450 --> 00:05:30,890 He called me a fat slob. 96 00:05:34,630 --> 00:05:37,880 Well, you can't get mad at your kid for telling the truth, Willis. 97 00:05:38,810 --> 00:05:42,529 Tom, that's not what Alan meant. Ah, you're always taking his side. Dad, 98 00:05:42,530 --> 00:05:43,970 nothing wrong with being fat. 99 00:05:44,790 --> 00:05:47,170 Did you hear that? 100 00:05:47,390 --> 00:05:48,440 He said it again. 101 00:05:48,890 --> 00:05:52,929 Well, I may be a little plump around the waist, but at least I'm not fat 102 00:05:52,930 --> 00:05:55,989 -headed. Dad, what I meant was... Your sister would never talk to me the way 103 00:05:55,990 --> 00:05:57,840 do. Dad, Jenny and I are different. 104 00:05:58,160 --> 00:05:59,210 You ain't lying. 105 00:06:01,020 --> 00:06:02,620 Now, Tom, that's not fair. 106 00:06:03,260 --> 00:06:04,320 That's okay, Mom. 107 00:06:04,321 --> 00:06:07,339 I've always known that Dad likes Jenny better than me. 108 00:06:07,340 --> 00:06:09,810 Alan, your father didn't say that, did you, Tom? 109 00:06:10,360 --> 00:06:14,899 Tom, tell him. No, you tell him. He never listens to what I say. Hey, 110 00:06:14,900 --> 00:06:17,999 you're forgetting something. Your son. I wish I could forget it. 111 00:06:18,000 --> 00:06:19,050 Tom! 112 00:06:26,200 --> 00:06:27,250 Poor Alan. 113 00:06:28,200 --> 00:06:29,860 Poor us. He's still here. 114 00:06:31,580 --> 00:06:36,079 That's not what I meant. We've got to convince Alan that Tom didn't mean what 115 00:06:36,080 --> 00:06:37,119 said. 116 00:06:37,120 --> 00:06:39,770 Sounded like he meant it to me. That was some argument. 117 00:06:41,260 --> 00:06:42,900 Argument. That's it. 118 00:06:43,291 --> 00:06:45,299 What's it? 119 00:06:45,300 --> 00:06:50,399 You and I will fake an argument to show Alan that when people argue, they can 120 00:06:50,400 --> 00:06:52,080 say things they don't really mean. 121 00:06:56,970 --> 00:07:00,490 George, I think an aquarium would look nice in this apartment. 122 00:07:01,310 --> 00:07:04,290 What? I don't know why you won't let me buy one. 123 00:07:04,970 --> 00:07:06,590 If you want one, go out and buy one. 124 00:07:10,490 --> 00:07:13,530 Yesterday, you said you didn't want an aquarium in here. 125 00:07:13,870 --> 00:07:14,920 I did. 126 00:07:15,510 --> 00:07:16,750 Oh, right, I did. 127 00:07:17,210 --> 00:07:18,670 I hate aquariums. 128 00:07:19,530 --> 00:07:23,080 Well, just because you hate fish doesn't mean I can't have fish as pets. 129 00:07:23,270 --> 00:07:24,590 You want a pet, get a parrot. 130 00:07:26,030 --> 00:07:27,710 What's so great about a parrot? 131 00:07:27,990 --> 00:07:30,520 Well, at least you can talk to them. Fish are boring. 132 00:07:30,610 --> 00:07:31,660 No, they are not. 133 00:07:31,790 --> 00:07:35,290 Yes, they are, and people who watch fish are twice as boring. 134 00:07:36,870 --> 00:07:38,270 What? Pretty good, huh? 135 00:07:41,170 --> 00:07:45,090 Are you saying because I like aquariums that I'm boring? 136 00:07:45,630 --> 00:07:49,429 That's right. In fact, every time you open your mouth to talk, I open mine to 137 00:07:49,430 --> 00:07:50,480 yawn. 138 00:07:55,600 --> 00:08:01,159 I'm so boring that you would work late to avoid being around me? Yep, you are 139 00:08:01,160 --> 00:08:03,740 boring, I'd rather spend an evening with King Tut. 140 00:08:04,180 --> 00:08:06,960 Come on, this is your time. 141 00:08:07,260 --> 00:08:09,680 What do you mean I'm boring? 142 00:08:09,900 --> 00:08:11,400 Come on, you two. 143 00:08:11,880 --> 00:08:15,580 I know what you're trying to do, but it's not going to work. 144 00:08:15,980 --> 00:08:17,030 Thanks anyway. 145 00:08:17,680 --> 00:08:18,730 Well, 146 00:08:19,160 --> 00:08:20,210 we tried. 147 00:08:20,580 --> 00:08:23,160 Don't answer me. What do you mean I'm boring? 148 00:08:27,560 --> 00:08:30,740 Wheezy, it's over. He's gone. I don't care who's gone. 149 00:08:31,960 --> 00:08:33,720 I want to know why you said that. 150 00:08:34,059 --> 00:08:36,649 Wheezy, will you cut it out and quit acting stupid? 151 00:08:37,799 --> 00:08:40,840 Oh, so now I'm stupid, too. 152 00:08:41,880 --> 00:08:43,380 Boring and stupid. 153 00:08:44,080 --> 00:08:45,460 Wheezy, you're impossible. 154 00:08:46,460 --> 00:08:48,860 Boring, stupid, and impossible. 155 00:08:49,380 --> 00:08:51,220 A triple threat. I give up. 156 00:08:51,640 --> 00:08:54,140 It's a wonder you ever married me. What? 157 00:08:54,141 --> 00:08:57,939 Excuse me, I'm going upstairs to see Helen. Hey, wait a minute, you can't do 158 00:08:57,940 --> 00:09:00,639 that. The man from the magazine will be here any minute. Go ahead and start 159 00:09:00,640 --> 00:09:03,380 without me, George. I'll just put him to sleep anyway. 160 00:09:12,740 --> 00:09:15,280 Oh, how could I have said such a thing? 161 00:09:16,620 --> 00:09:19,240 Oh, what a lousy father you are. 162 00:09:20,110 --> 00:09:22,730 Are you sure I'm fun to be with? 163 00:09:23,450 --> 00:09:25,750 Louise, you're a barrel of laugh. 164 00:09:29,650 --> 00:09:33,330 Oh, here's that trophy Alan gave me when he was ten years old. 165 00:09:33,550 --> 00:09:35,930 To the world's greatest father. 166 00:09:36,950 --> 00:09:39,190 Oh, why can't things be like that again? 167 00:09:39,710 --> 00:09:43,230 They can, dear. All you have to do is say, I'm sorry. 168 00:09:43,470 --> 00:09:44,520 I'm sorry, I'm sorry. 169 00:09:44,730 --> 00:09:45,910 And not to me, to Alan. 170 00:09:46,130 --> 00:09:47,710 But am I interesting? 171 00:09:48,450 --> 00:09:49,500 Yes, Louise? 172 00:09:49,501 --> 00:09:51,369 But what if he'll never speak to me again? 173 00:09:51,370 --> 00:09:53,450 Do you really mean that? 174 00:09:53,730 --> 00:09:54,780 Of course, Louise. 175 00:09:55,310 --> 00:09:57,480 Thank goodness I was starting to get dizzy. 176 00:10:00,670 --> 00:10:01,970 George! Wheezy. 177 00:10:03,970 --> 00:10:05,020 Wheezy. 178 00:10:09,710 --> 00:10:10,760 talk to you. 179 00:10:11,150 --> 00:10:13,560 Good, because I don't want to talk to you either. 180 00:10:13,910 --> 00:10:14,960 I want to talk to her. 181 00:10:15,190 --> 00:10:16,240 That was her. 182 00:10:16,450 --> 00:10:17,500 Say what? 183 00:10:20,430 --> 00:10:22,170 She doesn't want to bore you. 184 00:10:22,171 --> 00:10:26,029 Look, Weezy, do you really think I'd stay married to you for 28 years if I 185 00:10:26,030 --> 00:10:27,289 thought you were boring? 186 00:10:27,290 --> 00:10:28,340 Huh? 187 00:10:28,410 --> 00:10:31,250 All I want is to be a father to my son again. 188 00:10:32,970 --> 00:10:34,020 Oh, yes, dear. 189 00:10:34,021 --> 00:10:37,609 Look, you can talk to him anytime. Right now, I need you to get my answer from 190 00:10:37,610 --> 00:10:40,010 Weezy. Hey, she's my wife. And she's my wife. 191 00:10:40,550 --> 00:10:42,660 Come on, Weezy, we're getting out of here. 192 00:10:49,010 --> 00:10:52,890 I'm not. I mean, she's not going anywhere with somebody who finds her 193 00:10:53,030 --> 00:10:54,230 stupid, and impossible. 194 00:10:54,750 --> 00:10:56,190 Damn it, I've never said that. 195 00:10:59,050 --> 00:11:00,430 Oh, yes, you did, shorty. 196 00:11:03,880 --> 00:11:04,930 I added that myself. 197 00:11:07,100 --> 00:11:12,820 Okay. If this is all true, why do I feel like I just got kicked in my stomach? 198 00:11:13,940 --> 00:11:16,640 Like the most important thing in my life is gone. 199 00:11:20,000 --> 00:11:26,940 Oh, George, that's the nicest thing you've ever said. 200 00:11:35,630 --> 00:11:38,510 See, Tom, how easy it is to make up if you really want to? 201 00:11:39,130 --> 00:11:40,930 You could do the same thing with Alan. 202 00:11:40,931 --> 00:11:44,349 Now hurry up. The guy from the magazine will be here any minute. Oh, that's all 203 00:11:44,350 --> 00:11:45,400 you want me for. 204 00:11:45,730 --> 00:11:47,110 The guy from what magazine? 205 00:11:47,111 --> 00:11:48,329 Black Life. 206 00:11:48,330 --> 00:11:49,329 Black Life? 207 00:11:49,330 --> 00:11:52,670 What's he coming here for? He was supposed to interview us. Why? 208 00:11:53,210 --> 00:11:56,100 Because we were a happily married couple. Come on, we were. 209 00:12:10,120 --> 00:12:11,170 Mr. Jefferson? 210 00:12:11,180 --> 00:12:16,459 Yeah? I'm Albert Fox from Black Life. Oh, come on in. Hey, let me take your 211 00:12:16,460 --> 00:12:17,840 coat. You already have. 212 00:12:20,380 --> 00:12:23,320 Nice place you have here. 213 00:12:23,640 --> 00:12:27,540 Yeah, well, you know, it ain't much, but it suits someone in my profession. 214 00:12:28,160 --> 00:12:29,210 Oh? 215 00:12:29,780 --> 00:12:34,939 Yes, I own the Jefferson Dry Cleaners. Seven convenient locations throughout 216 00:12:34,940 --> 00:12:35,990 city. 217 00:12:36,960 --> 00:12:38,010 One near you. 218 00:12:39,140 --> 00:12:40,550 It's not... turned on. 219 00:12:40,810 --> 00:12:43,270 Well, shall we get started? Sure. 220 00:12:44,110 --> 00:12:46,790 Now, where's your wife? 221 00:12:47,610 --> 00:12:49,290 Oh, well, I can speak for both of us. 222 00:12:49,390 --> 00:12:52,520 But the purpose of the article is to talk with married couples. 223 00:12:52,910 --> 00:12:56,849 Oh, I see. Well, see, she's not feeling very well. Perhaps we should cancel the 224 00:12:56,850 --> 00:12:59,329 interview. Oh, no, no. Hey, I'll tell you what you can do. Why don't you just 225 00:12:59,330 --> 00:13:01,729 write down all the questions you want me to ask her, and I'll take them into the 226 00:13:01,730 --> 00:13:04,989 bedroom and bring her answers back out here to you. If she's well enough to 227 00:13:04,990 --> 00:13:07,640 answer the questions, why can't I ask her in person? 228 00:13:07,850 --> 00:13:08,970 Well, see, because... 229 00:13:09,210 --> 00:13:11,770 What she's got is very contagious. It's a rash. 230 00:13:12,090 --> 00:13:13,140 You can't get near. 231 00:13:14,490 --> 00:13:16,150 Oh, there she is. Hello. 232 00:13:16,630 --> 00:13:18,230 Hello. That's okay. 233 00:13:20,790 --> 00:13:21,870 I'm Albert Fox. 234 00:13:22,650 --> 00:13:25,960 Pleased to meet you, Mr. Fox. If you'll excuse me, I've got work to do. 235 00:13:29,210 --> 00:13:30,750 Nice woman, your wife. 236 00:13:31,090 --> 00:13:34,230 My wife? She ain't... No. 237 00:13:37,200 --> 00:13:39,780 That dear sweet woman is more than just a wife. 238 00:13:39,781 --> 00:13:44,619 Do you know that she's in that kitchen right now packing up some of our dishes 239 00:13:44,620 --> 00:13:46,619 to give to somebody who's less fortunate? 240 00:13:46,620 --> 00:13:48,639 Well, I thought she wasn't feeling very well. 241 00:13:48,640 --> 00:13:50,440 Yeah, well, that's my Louise for you. 242 00:13:50,600 --> 00:13:53,010 Nothing stops her from being kind and generous. 243 00:13:55,000 --> 00:13:56,050 Excuse me. 244 00:13:56,340 --> 00:13:58,200 Could I ask you a few questions? 245 00:13:59,260 --> 00:14:00,820 Sure, if it's okay with the boss. 246 00:14:01,040 --> 00:14:02,180 You call him the boss? 247 00:14:02,800 --> 00:14:03,850 And that's cute. 248 00:14:06,090 --> 00:14:07,140 How did you two meet? 249 00:14:07,141 --> 00:14:08,549 What two? 250 00:14:08,550 --> 00:14:09,870 You and the boss. 251 00:14:11,270 --> 00:14:12,320 Through an agency. 252 00:14:14,090 --> 00:14:15,140 An agency? 253 00:14:17,750 --> 00:14:21,710 Yeah. He needed somebody, and the agency sent me over. 254 00:14:26,670 --> 00:14:28,090 That's not very romantic. 255 00:14:28,091 --> 00:14:32,689 But it's worked out very well. We've been happy ever since, haven't we, 256 00:14:32,690 --> 00:14:34,610 sweetheart? Don't put your hands on me. 257 00:14:41,580 --> 00:14:42,960 happened when you got here? 258 00:14:42,961 --> 00:14:46,579 Well, I asked a few questions, found out what I had to do to please him, and 259 00:14:46,580 --> 00:14:47,630 said okay. 260 00:14:47,860 --> 00:14:48,920 My goodness, Mr. 261 00:14:49,160 --> 00:14:50,780 Jefferson, you're a fast worker. 262 00:14:56,040 --> 00:14:57,300 What's this for, anyway? 263 00:14:57,620 --> 00:15:00,390 I'm here. Let me help you with these before you drop them. 264 00:15:00,760 --> 00:15:03,140 Look, stay out of his way. 265 00:15:03,800 --> 00:15:04,850 Why? Who is he? 266 00:15:04,940 --> 00:15:07,500 An IRS agent. He's checking tax returns. 267 00:15:07,840 --> 00:15:09,580 I don't send my taxes in until April. 268 00:15:10,560 --> 00:15:12,910 Then you're one of the people he's looking for. 269 00:15:17,100 --> 00:15:23,900 Do you think I could get your wife to sit down for a few minutes? 270 00:15:24,240 --> 00:15:26,300 Sit down? Well, uh, we'll see. 271 00:15:27,080 --> 00:15:28,880 That's where her rash hurts the most. 272 00:15:31,640 --> 00:15:32,690 I'll be right back. 273 00:15:36,300 --> 00:15:37,350 Hey, Mrs. Jefferson. 274 00:15:37,351 --> 00:15:38,599 Here's your cleaning. 275 00:15:38,600 --> 00:15:39,559 Thanks, Marcus. 276 00:15:39,560 --> 00:15:42,799 Oh, is Florence around? She said she had some stuff to be picked up. No, she 277 00:15:42,800 --> 00:15:43,850 ain't here. 278 00:15:44,200 --> 00:15:45,380 Oh, there she is. 279 00:15:46,040 --> 00:15:47,090 Hey, Florence. 280 00:15:47,400 --> 00:15:50,819 Oh, hi, Marcus. You here for the cleaning? Yeah. I'll get it for you. 281 00:15:50,820 --> 00:15:51,870 these with you. 282 00:15:52,500 --> 00:15:54,080 Hello, I'm Albert Fox. 283 00:15:55,300 --> 00:15:56,350 Marcus Henderson. 284 00:15:56,351 --> 00:15:57,639 I'm curious. 285 00:15:57,640 --> 00:15:59,060 Why did you call Mrs. 286 00:15:59,440 --> 00:16:00,520 Jefferson Florence? 287 00:16:00,800 --> 00:16:01,850 I didn't. 288 00:16:01,920 --> 00:16:03,120 Yes, you did. 289 00:16:04,560 --> 00:16:08,410 And I've told you a million times, stop calling people by their middle names. 290 00:16:10,300 --> 00:16:11,420 Did I miss something? 291 00:16:12,220 --> 00:16:13,580 Let me get this straight. 292 00:16:13,960 --> 00:16:16,360 It's Louise Florence Jefferson. 293 00:16:16,780 --> 00:16:19,850 Oh, I didn't know Miss Jefferson's middle name was Florence. 294 00:16:20,500 --> 00:16:24,439 That's why she never uses it. She doesn't want us to get confused with the 295 00:16:24,440 --> 00:16:27,680 Florence. Who's the real Florence? The dog. 296 00:16:30,340 --> 00:16:36,399 I think I'm confused. Could I have a drink of water? Oh, sure. Right here. 297 00:16:36,400 --> 00:16:38,020 can drink all you want in private. 298 00:16:42,300 --> 00:16:43,350 Here you are, Marcus. 299 00:16:43,480 --> 00:16:44,530 Oh, thanks, boss. 300 00:16:44,820 --> 00:16:47,060 Is Mr. Fox gone? No, but you are. 301 00:16:48,000 --> 00:16:49,050 Go. 302 00:16:49,140 --> 00:16:50,190 Go. 303 00:16:50,900 --> 00:16:51,950 And so are you. 304 00:16:52,460 --> 00:16:53,510 Where am I going? 305 00:16:53,800 --> 00:16:55,940 Oh, why don't you try your hope chest? 306 00:16:56,160 --> 00:16:57,780 Nobody will look for you in there. 307 00:17:03,850 --> 00:17:07,709 George, I thought it over, and I realized that you don't really think I'm 308 00:17:07,710 --> 00:17:10,348 boring. Yes, I do, Wheezy. You're boring, boring, boring. 309 00:17:10,349 --> 00:17:14,608 If you come back in an hour, I'll change my mind. Oh, George, just show me how 310 00:17:14,609 --> 00:17:16,910 silly I was. Now, let's kiss and make up. 311 00:17:17,730 --> 00:17:18,780 Mr. 312 00:17:20,369 --> 00:17:21,419 Jefferson! 313 00:17:22,230 --> 00:17:25,069 Oh, you must be the reporter from Black Life. 314 00:17:25,369 --> 00:17:26,419 Yes. 315 00:17:26,430 --> 00:17:29,110 Did George tell you how much in love we are? 316 00:17:31,500 --> 00:17:33,420 Does your wife know about this? 317 00:17:35,000 --> 00:17:36,540 Well... Hi, Miss Jefferson. 318 00:17:36,900 --> 00:17:38,280 Thanks again for the dishes. 319 00:17:38,400 --> 00:17:39,450 Mrs. Jefferson? 320 00:17:39,900 --> 00:17:40,950 Yes. 321 00:17:41,900 --> 00:17:42,950 Then who are you? 322 00:17:43,260 --> 00:17:46,150 Nobody special, and my tax return is just fine, thank you. 323 00:17:49,840 --> 00:17:50,890 Wait a minute. 324 00:17:50,940 --> 00:17:53,200 Why would he care about your tax return? 325 00:17:53,201 --> 00:17:55,639 Because Mr. Fox is here checking tax returns. 326 00:17:55,640 --> 00:17:58,260 No, I'm a writer from Black Life. 327 00:17:58,660 --> 00:17:59,710 A writer? 328 00:17:59,960 --> 00:18:01,460 I thought you were with the IRS. 329 00:18:01,480 --> 00:18:03,680 That's funny. I thought you were his wife. 330 00:18:04,040 --> 00:18:05,600 Ain't nothing funny about that. 331 00:18:07,800 --> 00:18:09,060 Let me help you, Florence. 332 00:18:09,360 --> 00:18:10,680 So you're Florence. 333 00:18:11,340 --> 00:18:17,000 Yes, Florence Johnston. J -O -H -N -S -T -O -N. 334 00:18:17,640 --> 00:18:20,480 Mr. Jefferson said that Florence was the dog. 335 00:18:26,160 --> 00:18:28,320 No, he just treats me like one. 336 00:18:29,930 --> 00:18:32,160 I better get back down to the office. George! 337 00:18:33,910 --> 00:18:35,490 Okay, I'll explain everything. 338 00:18:37,990 --> 00:18:43,950 This is my real wife, who I have been happily married to for 28 years. 339 00:18:44,290 --> 00:18:46,580 Only wasn't so happy just before you got here. 340 00:18:46,750 --> 00:18:48,230 I bet you had an argument. 341 00:18:49,290 --> 00:18:50,340 How'd you know that? 342 00:18:50,341 --> 00:18:54,029 Because every happily married couple I've ever interviewed has admitted they 343 00:18:54,030 --> 00:18:55,550 argue. No kidding. 344 00:18:56,070 --> 00:18:58,390 Are you saying it's good for people to argue? 345 00:18:58,610 --> 00:18:59,660 Absolutely. 346 00:18:59,661 --> 00:19:03,189 When a person takes the time to argue with you, it's usually because they care 347 00:19:03,190 --> 00:19:04,240 about you. 348 00:19:05,390 --> 00:19:06,440 Man, 349 00:19:06,630 --> 00:19:08,510 my dad must think the world of me. 350 00:19:11,370 --> 00:19:15,069 Alan, look, son, I want to... It's all right, Dad. I'm willing to forgive and 351 00:19:15,070 --> 00:19:16,069 forget if you are. 352 00:19:16,070 --> 00:19:17,870 Gee, that was easier than I thought. 353 00:19:19,050 --> 00:19:23,629 Now that that's all settled, Mr. Fox can continue with his interview with me and 354 00:19:23,630 --> 00:19:24,770 the real Mrs. Jefferson. 355 00:19:25,650 --> 00:19:27,310 You mean I'm out of a job already? 356 00:19:27,610 --> 00:19:28,660 You will be. 357 00:19:28,810 --> 00:19:29,860 if you don't get lost. 358 00:19:30,630 --> 00:19:32,330 See if I ever marry you again. 359 00:19:33,581 --> 00:19:38,009 Come on, Dad. I'll show you some of my T -shirts. 360 00:19:38,010 --> 00:19:39,129 Oh, I'd love to see them. 361 00:19:39,130 --> 00:19:43,250 Hey, do you want one? Son, I'd be proud to wear anything that came from you. 362 00:19:43,470 --> 00:19:44,520 All right. 363 00:19:45,430 --> 00:19:47,410 Oh, isn't that nice? 364 00:19:47,411 --> 00:19:49,889 Okay, let's get on with the interview. 365 00:19:49,890 --> 00:19:50,940 Good idea. 366 00:19:51,770 --> 00:19:55,770 Now, when you two argue, how long do your arguments last? 367 00:19:56,210 --> 00:19:57,990 Oh, sometimes for a couple of days. 368 00:19:58,620 --> 00:20:01,570 but most of the time just for a few minutes, right? Oh, yeah. 369 00:20:02,300 --> 00:20:06,779 And we always settle them right away, don't we? Oh, sometimes we make up 370 00:20:06,780 --> 00:20:08,340 we even know we've been arguing. 371 00:20:11,800 --> 00:20:12,850 You said it again! 372 00:20:13,040 --> 00:20:14,090 You called me fat! 373 00:20:14,300 --> 00:20:18,779 I just said you needed an extra, extra large T -shirt. Which means you think 374 00:20:18,780 --> 00:20:20,280 fat. Hey, wait a minute, you two. 375 00:20:20,440 --> 00:20:23,490 Okay. You're skinny. You're skinny as a rail. 376 00:20:23,491 --> 00:20:24,889 Does that make you happy? 377 00:20:24,890 --> 00:20:27,190 No. If there's one thing I hate, it's a liar. 378 00:20:27,530 --> 00:20:31,410 One thing I hate is having my interview messed up by a zebra and a jackass. 379 00:20:33,190 --> 00:20:34,670 George, what are you doing? 380 00:20:34,990 --> 00:20:37,340 Out, out, out. I'm not finished yet. Yes, you are. 381 00:20:38,510 --> 00:20:39,590 George, that was... 382 00:20:39,591 --> 00:20:42,159 Awful. Look, forget about it, Louise. Let's get back to the interview. 383 00:20:42,160 --> 00:20:44,420 Not until you apologize to Tom and Alan. 384 00:20:44,421 --> 00:20:47,779 Are you crazy? I ain't apologizing to them two turkeys. You will, too. 385 00:20:47,780 --> 00:20:49,200 No, I won't. Oh, yes, you will. 386 00:20:49,201 --> 00:20:51,879 Will you just shut up and get over there and be... Shut up? 387 00:20:51,880 --> 00:20:56,159 I am now continuing my interview on the happy marriage of George and Louise 388 00:20:56,160 --> 00:21:02,939 Jefferson. Shut up. Shut up. Shut up. And now you, Mrs. Jefferson... You 389 00:21:02,940 --> 00:21:03,990 pipsqueak. 390 00:21:09,550 --> 00:21:16,549 into oh yeah you come on and you'll be using the smallest part you got your 391 00:21:16,550 --> 00:21:20,590 brain and i've got half my mind never to speak to you again oh yeah that's all 392 00:21:57,850 --> 00:22:00,270 was videotaped in front of a studio audience. 393 00:22:00,320 --> 00:22:04,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.