All language subtitles for The Jeffersons s05e19 The Hold Out
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,100
Well, we're moving on now. We're moving
on now.
2
00:01:16,940 --> 00:01:20,600
her arm was really broken, you can make
an emergency splint with this magazine.
3
00:01:21,320 --> 00:01:23,160
Well, wouldn't it be easier to use a
phone book?
4
00:01:23,760 --> 00:01:24,760
A phone book?
5
00:01:25,100 --> 00:01:26,500
Yeah, to call a doctor.
6
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
What's going on?
7
00:01:31,700 --> 00:01:34,400
Oh, Florence is pretending she has a
broken arm.
8
00:01:34,960 --> 00:01:37,100
She's been doing that ever since the day
we hired her.
9
00:01:38,560 --> 00:01:40,360
I hope you never get a broken mouth.
10
00:01:40,580 --> 00:01:42,220
They don't make magazines that big.
11
00:01:44,000 --> 00:01:45,540
How would you like to go into the
kitchen?
12
00:01:46,030 --> 00:01:47,590
If you're staying in here, I'd love to.
13
00:01:49,630 --> 00:01:53,170
Well, how's my lovely, charming bride
this beautiful day?
14
00:01:54,830 --> 00:01:55,789
I'm fine.
15
00:01:55,790 --> 00:01:57,210
What are you so happy about?
16
00:01:57,450 --> 00:01:59,530
I'm always happy when I'm about to make
a lot of money.
17
00:01:59,730 --> 00:02:01,110
A lot of money?
18
00:02:01,950 --> 00:02:06,490
That's right. Tomorrow, I will be the
proud owner of six cleaning stores.
19
00:02:07,070 --> 00:02:08,990
Oh, George, that's wonderful.
20
00:02:11,450 --> 00:02:14,910
Wait a minute. Did you say six cleaning
stores?
21
00:02:15,420 --> 00:02:16,279
That's right.
22
00:02:16,280 --> 00:02:18,540
But you already own seven stores.
23
00:02:18,860 --> 00:02:21,780
How can you make a lot of money by
owning one less?
24
00:02:22,140 --> 00:02:26,100
Because I'm selling my store in Queens,
and I'm getting double what it's worth.
25
00:02:27,080 --> 00:02:30,660
Double? That's right. I'm having a
meeting at the store today to close the
26
00:02:31,080 --> 00:02:32,480
Leroy's over there now waiting for me.
27
00:02:32,920 --> 00:02:34,160
What is he doing there?
28
00:02:34,560 --> 00:02:37,880
Well, because the manager's on vacation
and Leroy's filling in for him.
29
00:02:38,400 --> 00:02:43,000
But, George, that was your first store.
You always said it's your good luck
30
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
charm. Right!
31
00:02:44,410 --> 00:02:47,050
And it's still giving me good luck. I
mean, I'm going to make a killing on
32
00:02:47,050 --> 00:02:51,190
deal. But that store has so much
sentimental value.
33
00:02:51,690 --> 00:02:54,410
I still remember the first day you
opened it.
34
00:02:54,670 --> 00:02:57,330
Yep. And I picked you up and carried you
across the threshold.
35
00:02:58,010 --> 00:03:00,970
And put me down behind the cash
register.
36
00:03:02,450 --> 00:03:04,450
Where I worked for two years.
37
00:03:05,330 --> 00:03:08,050
I remember the time that dude asked you
if you cleaned rabbit fur.
38
00:03:08,370 --> 00:03:10,130
And you said, not if it's still on the
rabbit.
39
00:03:14,160 --> 00:03:16,820
Oh, that store. It's so full of
memories.
40
00:03:17,180 --> 00:03:18,960
I hate to see you sell it.
41
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
Well, I have to, Weezy.
42
00:03:20,400 --> 00:03:22,020
They made me an offer I can't refuse.
43
00:03:22,940 --> 00:03:24,980
You mean the mafia's buying it?
44
00:03:25,220 --> 00:03:29,600
No. Some company called YMAX.
45
00:03:31,760 --> 00:03:32,760
Hello.
46
00:03:33,740 --> 00:03:34,860
Hey, Leroy, what's happening?
47
00:03:35,080 --> 00:03:39,300
Mr. Jefferson, I need help down here.
Help for what? A whole bunch of people
48
00:03:39,300 --> 00:03:40,460
came by all at once.
49
00:03:40,820 --> 00:03:42,840
Well, you're the manager. Can't you
handle it yourself?
50
00:03:43,370 --> 00:03:44,430
Well, there's a lot of them.
51
00:03:44,670 --> 00:03:46,550
Well, are you waiting on them? No, sir.
52
00:03:46,810 --> 00:03:47,810
Why not?
53
00:03:47,970 --> 00:03:48,970
They're outside.
54
00:03:49,670 --> 00:03:51,630
Outside? Well, do they have dirty
clothes with them?
55
00:03:53,870 --> 00:03:54,870
Some do.
56
00:03:56,790 --> 00:03:59,710
Well, let them in, dummy. Let them in?
57
00:03:59,970 --> 00:04:01,990
Right, and have them line up in single
file.
58
00:04:02,690 --> 00:04:03,690
Line up.
59
00:04:03,790 --> 00:04:04,790
Yes, sir.
60
00:04:05,450 --> 00:04:06,450
And then what?
61
00:04:06,850 --> 00:04:09,030
Then take their clothes from them.
62
00:04:11,130 --> 00:04:12,270
Some of them are women.
63
00:04:12,830 --> 00:04:14,350
Well, take their clothes, too.
64
00:04:15,290 --> 00:04:17,089
I don't think they're going to like
that.
65
00:04:17,690 --> 00:04:21,490
Sure they will. Customers don't like to
wait. But these ain't customers.
66
00:04:21,829 --> 00:04:22,830
They're picketers.
67
00:04:23,530 --> 00:04:24,550
Who are they striking?
68
00:04:25,590 --> 00:04:27,210
They ain't hitting nobody yet.
69
00:04:29,930 --> 00:04:31,370
But they look pretty mad.
70
00:04:31,770 --> 00:04:32,930
Okay, I'll be there right away.
71
00:04:33,570 --> 00:04:35,210
Damn. Be right back, Weasley.
72
00:04:35,610 --> 00:04:36,610
Where you going?
73
00:04:36,910 --> 00:04:39,590
Down to the store. I got to show Leroy
how to take care of business.
74
00:04:45,260 --> 00:04:46,260
There he is.
75
00:04:48,000 --> 00:04:48,440
How
76
00:04:48,440 --> 00:04:55,620
can
77
00:04:55,620 --> 00:04:56,620
you do this to us?
78
00:04:56,880 --> 00:04:59,100
I was born in this neighborhood.
79
00:04:59,320 --> 00:05:02,380
You're not going to get away with it.
Will somebody mind telling me what's
80
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
happening?
81
00:05:06,260 --> 00:05:08,460
She says she's mad.
82
00:05:09,420 --> 00:05:12,680
You speak Spanish? No, but that's mad in
any language.
83
00:05:15,920 --> 00:05:16,920
Right now, I'm going to call the police.
84
00:05:17,100 --> 00:05:19,200
Well, you go ahead and call the police,
Jefferson.
85
00:05:19,480 --> 00:05:22,680
If we get arrested, it might help our
cause. Glad I see you. Oh, yeah, would
86
00:05:22,680 --> 00:05:24,200
mind telling me what your cause is?
87
00:05:24,480 --> 00:05:27,760
Oh, come on. You know why we're here,
shorty.
88
00:05:29,960 --> 00:05:32,820
But don't play dumb with us. Oh, he
ain't playing.
89
00:05:33,060 --> 00:05:34,060
Leroy.
90
00:05:35,820 --> 00:05:39,120
What I meant was that... Look, Leroy,
would you mind getting behind the
91
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
and waiting on some customers?
92
00:05:41,280 --> 00:05:44,760
Ain't no customers here. That's because
there's nobody there to wait on them.
93
00:05:52,380 --> 00:05:54,440
So, are you going to sell your store?
94
00:05:54,820 --> 00:05:59,060
That ain't none of your business. It
sure is. If you sell your store, we
95
00:05:59,060 --> 00:06:00,160
have any place to live.
96
00:06:00,480 --> 00:06:02,800
What are you talking about, man? You
don't live in my store. Yeah, but if you
97
00:06:02,800 --> 00:06:04,720
sell your store, that means they got the
whole block.
98
00:06:05,160 --> 00:06:06,099
Who's they?
99
00:06:06,100 --> 00:06:07,100
Why, man?
100
00:06:07,280 --> 00:06:09,600
Shorty. Would you stop calling me
shorty?
101
00:06:10,040 --> 00:06:11,220
Okay, sonny.
102
00:06:13,580 --> 00:06:17,640
You really don't know what's going on,
do you? No, I don't. Look, Wynack wants
103
00:06:17,640 --> 00:06:21,160
to buy every building on this block. For
what? So they can tear them down and
104
00:06:21,160 --> 00:06:22,520
build expensive apartments.
105
00:06:23,060 --> 00:06:24,540
And we've got to move.
106
00:06:24,900 --> 00:06:27,880
I've got a good mind to punch those
people in the nose.
107
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
But, ma 'am...
108
00:06:38,600 --> 00:06:40,280
Yeah, but you're the last one. Huh?
109
00:06:40,580 --> 00:06:44,500
All the other owners on the block have
agreed to sell. Now, it's all up to you.
110
00:06:44,520 --> 00:06:46,220
If you sell, it's all over.
111
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Oh.
112
00:06:48,660 --> 00:06:50,500
I'm the last one, huh? That's right.
113
00:06:50,760 --> 00:06:52,780
You're the only thing standing in
Wimak's way.
114
00:06:53,500 --> 00:06:54,840
Oh, ain't that something?
115
00:06:55,200 --> 00:06:56,420
Huh, that sure changes things.
116
00:06:57,860 --> 00:07:02,240
Excuse me. Oh, I'll take care of that
for you. You can pick it up Friday.
117
00:07:02,460 --> 00:07:03,460
But I don't want it clean.
118
00:07:03,680 --> 00:07:04,960
Why? I sure could use it.
119
00:07:06,180 --> 00:07:07,460
I'm looking for Mr. Jefferson.
120
00:07:08,080 --> 00:07:09,360
My name is Gerald Woodley.
121
00:07:09,860 --> 00:07:13,600
Mr. Woodley from YMAC. Hey, great
looking coat you got here.
122
00:07:14,800 --> 00:07:18,660
Hi, how you doing? I'm George Jefferson.
Is there some place we can talk over
123
00:07:18,660 --> 00:07:19,259
the deal?
124
00:07:19,260 --> 00:07:21,340
Deal? Then you are going to sell.
125
00:07:21,700 --> 00:07:24,080
Oh, you can't trust short people.
126
00:07:25,580 --> 00:07:29,100
Wait a minute, I never said I was going
to sell. But you said it was a good
127
00:07:29,100 --> 00:07:32,080
offer. We should have known you wouldn't
listen to us.
128
00:07:32,300 --> 00:07:36,180
Yeah, you were planning on selling all
along. But that was before I found out
129
00:07:36,180 --> 00:07:37,180
what was going on.
130
00:07:37,470 --> 00:07:41,410
Don't try to con us, shorty. But I'm
telling you the truth.
131
00:07:41,790 --> 00:07:42,790
Okay,
132
00:07:43,630 --> 00:07:44,750
okay, I'll prove it to you.
133
00:07:46,370 --> 00:07:50,250
Now, tell these folks. Did you...
134
00:07:50,570 --> 00:07:56,930
a duly appointed representative of YMAC
Corporation make a financial proposal to
135
00:07:56,930 --> 00:08:00,730
me, George Jefferson, for the sale of
this property to YMAC Corporation?
136
00:08:01,070 --> 00:08:03,650
Of course I did. And did I accept this
offer?
137
00:08:03,930 --> 00:08:07,550
Well, you said you would be a man. Did I
accept it, yes or no? Well, no, but...
138
00:08:07,550 --> 00:08:08,550
Well, then I don't accept it.
139
00:08:08,830 --> 00:08:13,830
Hey, hey, hey, oh, man, Mr. Jefferson,
you're all right. Yeah, we were wrong
140
00:08:13,830 --> 00:08:14,830
about you.
141
00:08:22,880 --> 00:08:24,340
Oh, merci beaucoup.
142
00:08:26,460 --> 00:08:27,760
Okay, come on, let's go.
143
00:08:28,700 --> 00:08:32,659
I can hardly wait to tell the good news
to Mom and Dad.
144
00:08:35,200 --> 00:08:40,240
That was very clever, Mr. Jefferson.
145
00:08:40,580 --> 00:08:43,520
Huh? Getting rid of those people by
telling them you weren't selling.
146
00:08:43,720 --> 00:08:46,640
Of course it was clever, especially
since it's the truth.
147
00:08:47,000 --> 00:08:50,160
Are you serious? You're not going to
sell? That's right. Not at the price you
148
00:08:50,160 --> 00:08:52,180
offer. But the other owners have agreed
to sell.
149
00:08:52,400 --> 00:08:55,420
That's their problem. I can't help it if
I'm smarter than they are.
150
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
Oh, I see.
151
00:08:56,800 --> 00:08:59,080
The price on your store just went up,
huh?
152
00:08:59,360 --> 00:09:00,360
You got it.
153
00:09:00,680 --> 00:09:05,060
Okay. Now, I offered you double what
your store is worth, right?
154
00:09:05,260 --> 00:09:11,360
Right. Well, I have the power to make
that three times what it's worth.
155
00:09:11,780 --> 00:09:15,140
Really? Okay. When you get more power
than that, come and see.
156
00:09:17,870 --> 00:09:18,910
We'll talk business.
157
00:09:21,730 --> 00:09:23,150
We're in money.
158
00:09:23,770 --> 00:09:25,190
We're in money.
159
00:09:27,170 --> 00:09:28,170
Oh,
160
00:09:30,590 --> 00:09:33,230
Florence, I was just thinking about
dinner tonight.
161
00:09:33,550 --> 00:09:34,930
Good. What were you thinking of making?
162
00:09:39,310 --> 00:09:42,490
I was thinking about what you could
make.
163
00:09:43,030 --> 00:09:44,450
Okay. What did you have in mind?
164
00:09:45,070 --> 00:09:46,170
Oh, I don't know.
165
00:09:46,790 --> 00:09:49,010
I've got a taste for something out of
the ordinary.
166
00:09:49,470 --> 00:09:53,990
Something exotic and oriental. Hey, how
about lobster Cantonese?
167
00:09:54,570 --> 00:09:58,310
Yeah, that sounds great. Good, why don't
you call Ming Lowe's and see what they
168
00:09:58,310 --> 00:09:59,310
can deliver?
169
00:10:01,070 --> 00:10:02,070
Forget it, Florence.
170
00:10:02,710 --> 00:10:04,030
Okay, I'll call them.
171
00:10:07,930 --> 00:10:11,670
Uh, Florence, forget the phone and
answer the door.
172
00:10:12,070 --> 00:10:14,750
Well, my goodness, I have to do all the
work around here.
173
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
Hi, Florence.
174
00:10:20,040 --> 00:10:27,000
Louise, have you seen page 14 in the
Globe? No. I have. The saddest Dear Abby
175
00:10:27,000 --> 00:10:28,160
letter I ever read.
176
00:10:28,880 --> 00:10:34,340
Dear Abby, my husband uses my electric
toothbrush to clean his shoes.
177
00:10:34,700 --> 00:10:36,340
What should I do?
178
00:10:38,740 --> 00:10:41,500
Tell him to use fluoride shoe polish.
179
00:10:49,460 --> 00:10:53,900
No, no, no. I'm talking about this story
about George's store in Queens.
180
00:10:54,500 --> 00:10:56,400
Was that in Dear Abby's column, too?
181
00:10:57,660 --> 00:11:00,680
Florence, I'm talking about these people
who've been thrown out of their homes.
182
00:11:01,020 --> 00:11:03,700
What people? And what does it have to do
with George?
183
00:11:04,300 --> 00:11:08,540
The YMAC Corporation is buying up the
whole block, and then they're going to
184
00:11:08,540 --> 00:11:09,540
build luxury apartments.
185
00:11:09,820 --> 00:11:12,960
Well, no wonder Mr. Jefferson got such a
good price for his store.
186
00:11:13,450 --> 00:11:16,890
Florence, I'm sure George didn't know
anything about this scheme.
187
00:11:17,250 --> 00:11:20,610
Child, Mr. Jefferson is down at his
Queen's store right now making a deal.
188
00:11:21,010 --> 00:11:24,570
I'd better call him and tell him what
YMAC is planning to do.
189
00:11:25,210 --> 00:11:27,730
I said, we're in money.
190
00:11:28,490 --> 00:11:32,490
George, I was just going to call you.
Well, good, I just saved us a dime.
191
00:11:33,670 --> 00:11:35,650
Did you accept YMAC's offer?
192
00:11:35,930 --> 00:11:37,270
No, why? Are you sure?
193
00:11:37,470 --> 00:11:38,890
Sure, I'm sure. Why?
194
00:11:39,690 --> 00:11:41,630
Then you heard about the people in the
neighborhood.
195
00:11:42,090 --> 00:11:43,079
What about them?
196
00:11:43,080 --> 00:11:46,760
Why Mac is building luxury apartments
and forcing the people who live there
197
00:11:46,760 --> 00:11:47,679
to move.
198
00:11:47,680 --> 00:11:51,260
Oh, yeah, I found out about that. The
Picketts told me about it. And they
199
00:11:51,260 --> 00:11:52,260
you out of selling?
200
00:11:52,380 --> 00:11:55,240
Well, let me tell you something. After
talking to those people who live on that
201
00:11:55,240 --> 00:11:59,180
block, ain't no way that Why Mac can
make me accept that crummy offer. Oh,
202
00:11:59,220 --> 00:12:01,000
George, you're wonderful.
203
00:12:01,720 --> 00:12:03,880
Oh, we're really proud of you for
turning it down.
204
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
Well, ain't no big thing.
205
00:12:05,560 --> 00:12:07,740
Oh, George, don't be so modest.
206
00:12:08,330 --> 00:12:12,530
Just think, when you go down to that
store, all those people can look at you
207
00:12:12,530 --> 00:12:16,470
say, there's that wonderful man who
saved our home.
208
00:12:26,250 --> 00:12:28,530
I can't believe this.
209
00:12:28,930 --> 00:12:29,970
Read it out loud.
210
00:12:31,350 --> 00:12:36,770
George Jefferson, owner of Jefferson's
Cleaners, has become a local hero.
211
00:12:38,280 --> 00:12:43,760
By resisting the pressure from YMAC
Corporation, he is the lone man
212
00:12:43,760 --> 00:12:46,440
for holding off the destruction of the
neighborhood.
213
00:12:47,260 --> 00:12:48,980
How'd you get this story on the front
page?
214
00:12:49,360 --> 00:12:50,259
It was easy.
215
00:12:50,260 --> 00:12:52,200
The editor is a friend of mine.
216
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
Since when?
217
00:12:53,940 --> 00:12:55,800
Well, since I gave him a year's free
cleaning.
218
00:12:58,000 --> 00:13:00,500
Besides, newspapers are always looking
for good scoops.
219
00:13:01,240 --> 00:13:03,240
Scoop? For you, they need a shovel.
220
00:13:05,600 --> 00:13:07,720
Is this all the copies of the paper you
can get?
221
00:13:08,240 --> 00:13:12,140
I bought every one the man had. He asked
me if I was going to line a birdcage
222
00:13:12,140 --> 00:13:13,140
for an ostrich.
223
00:13:15,040 --> 00:13:19,260
Oh, I'm so proud of the way you're
holding your ground. In spite of all the
224
00:13:19,260 --> 00:13:20,620
money, why Mac offered you?
225
00:13:20,920 --> 00:13:25,420
Well, I never thought I'd see the day.
George Jefferson turning down money.
226
00:13:25,600 --> 00:13:26,600
Yeah,
227
00:13:26,920 --> 00:13:29,480
that's like a moth turning down a closet
full of wool sweaters.
228
00:13:31,760 --> 00:13:32,780
You know something, Florence?
229
00:13:33,180 --> 00:13:36,400
Your trouble is you don't know how
generous I really am.
230
00:13:36,940 --> 00:13:37,940
I guess not.
231
00:13:38,320 --> 00:13:40,640
I've been judging you by the size of my
paycheck.
232
00:13:43,300 --> 00:13:47,880
I've heard that these battles with
corporations can drag on and on.
233
00:13:48,160 --> 00:13:51,360
I know. That's why we need a lot of
publicity to bring them to their knees.
234
00:13:51,780 --> 00:13:53,820
Yeah, that way you can look them right
in the eye.
235
00:13:56,820 --> 00:14:00,300
You know, some people would hold out
just to drive up the price.
236
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
You're kidding.
237
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
Hold on, I'll get it.
238
00:14:05,380 --> 00:14:06,380
Hello?
239
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
Oh, Leroy, what?
240
00:14:08,330 --> 00:14:09,330
What?
241
00:14:10,490 --> 00:14:11,570
Property Owners Association.
242
00:14:12,170 --> 00:14:13,170
Want me?
243
00:14:13,310 --> 00:14:16,030
Huh? Oh, okay, okay.
244
00:14:16,330 --> 00:14:17,410
I'll be right there.
245
00:14:18,290 --> 00:14:19,410
What's wrong, George?
246
00:14:20,270 --> 00:14:24,790
The other owners on the block are angry
because I ain't selling. Damn, just
247
00:14:24,790 --> 00:14:27,510
being a hero is turning into a full
-time job.
248
00:14:34,730 --> 00:14:38,370
You said he was going to be here in 30
minutes. Now, where is he? Yeah, I bet
249
00:14:38,370 --> 00:14:39,249
doesn't show.
250
00:14:39,250 --> 00:14:40,350
He's probably yellow.
251
00:14:40,690 --> 00:14:41,690
Mr. Jefferson?
252
00:14:41,770 --> 00:14:43,230
Oh, no, he's black.
253
00:14:47,650 --> 00:14:48,990
Hey, Leroy, what's going on?
254
00:14:49,230 --> 00:14:50,089
Oh, Mr.
255
00:14:50,090 --> 00:14:53,870
Jefferson, man, I'm glad you're here.
It's okay, I'll handle it. Jefferson,
256
00:14:53,990 --> 00:14:55,790
we've been waiting here an hour for you.
257
00:14:56,010 --> 00:14:57,650
Oh, really? You should have had your
suits cleaned.
258
00:14:58,610 --> 00:15:00,670
You're already taking us to the
cleaners.
259
00:15:01,390 --> 00:15:03,570
I'm Jim Baker. I own the AAA
supermarket.
260
00:15:04,070 --> 00:15:06,950
No kidding. We got three of your
shopping carts out back.
261
00:15:08,970 --> 00:15:11,410
I use them to haul around the dirty
clothes.
262
00:15:12,550 --> 00:15:16,030
Leroy, I said I'd handle it. I'm Bill
Walters, Jefferson. I own the apartment
263
00:15:16,030 --> 00:15:17,030
building on the corner.
264
00:15:17,270 --> 00:15:20,050
We represent all of the property owners
on this block.
265
00:15:20,330 --> 00:15:21,350
Well, you don't represent me.
266
00:15:21,570 --> 00:15:22,630
Well, that's why we're here.
267
00:15:22,830 --> 00:15:24,950
Why aren't you with us in this YMAC
deal?
268
00:15:25,390 --> 00:15:27,630
Yeah, Jefferson, there's a lot of money
to be made here.
269
00:15:27,830 --> 00:15:29,190
You can say that again.
270
00:15:29,430 --> 00:15:31,030
So why are you lousing it up?
271
00:15:31,390 --> 00:15:34,170
I'm not lousing it up. Oh, you're not? I
know. What do you call what you're
272
00:15:34,170 --> 00:15:36,290
doing? It's called being a hero.
273
00:15:36,770 --> 00:15:38,250
Ain't you read the front page?
274
00:15:38,550 --> 00:15:39,810
Leroy, stick to the comics.
275
00:15:40,130 --> 00:15:42,150
Hey, Jefferson, what have you got to say
about that article?
276
00:15:42,370 --> 00:15:44,410
I call it a smart business move.
277
00:15:44,630 --> 00:15:47,050
Now, what is so smart about turning down
a big profit?
278
00:15:47,350 --> 00:15:49,190
Holding out for bigger profits.
279
00:15:49,470 --> 00:15:51,270
Jefferson, what's your game?
280
00:15:51,930 --> 00:15:56,730
Monopoly. And I'm holding boardwalk. And
if YMAC wants it bad enough, they're
281
00:15:56,730 --> 00:15:57,730
going to have to pay me for it.
282
00:15:58,060 --> 00:15:59,540
And I'm not talking about play money.
283
00:15:59,760 --> 00:16:03,320
What are we supposed to be doing while
you're trying to up the ante? Look,
284
00:16:03,320 --> 00:16:05,000
all going to make money on this deal.
285
00:16:05,560 --> 00:16:07,200
Only I'm going to make more than you
guys.
286
00:16:09,120 --> 00:16:12,180
Which is only fair since I'm smarter
than you are.
287
00:16:12,700 --> 00:16:16,020
Now, if you guys don't mind, I got
business to take care of. All right,
288
00:16:16,040 --> 00:16:17,540
Jefferson, all right. But just remember
this.
289
00:16:17,760 --> 00:16:20,800
While you're holding up Boardwalk, none
of us can pass go.
290
00:16:24,930 --> 00:16:26,230
Where is my money?
291
00:16:26,750 --> 00:16:29,610
Mr. Jefferson, I don't understand all
this.
292
00:16:30,150 --> 00:16:34,110
Why? Don't you never play Monopoly? I
mean, why did you tell those guys you're
293
00:16:34,110 --> 00:16:36,870
going to sell when it says here you're
not? Leroy, look, don't believe
294
00:16:36,870 --> 00:16:37,870
everything you read in the paper.
295
00:16:38,090 --> 00:16:39,890
You mean you're going to take YMAC's
offer?
296
00:16:40,090 --> 00:16:43,210
No, I'm not going to take YMAC's offer.
Then you're not going to sell.
297
00:16:43,430 --> 00:16:45,310
Of course I'm going to sell, dummy.
298
00:16:45,570 --> 00:16:46,970
What about this article?
299
00:16:47,510 --> 00:16:48,510
Great publicity.
300
00:16:48,770 --> 00:16:51,390
The bigger hero I am, the more YMAC has
to pay.
301
00:16:51,930 --> 00:16:53,090
Oh, I get it.
302
00:16:53,840 --> 00:16:54,840
I think.
303
00:16:56,420 --> 00:16:58,440
It's called holding out.
304
00:16:58,980 --> 00:17:00,920
Didn't anybody ever hold out on you
before?
305
00:17:01,140 --> 00:17:03,560
Sure. Mary Lou Parker.
306
00:17:05,099 --> 00:17:07,460
She held out all through high school.
307
00:17:08,380 --> 00:17:10,540
I'm talking about holding out for money.
308
00:17:10,900 --> 00:17:11,900
So am I.
309
00:17:13,240 --> 00:17:18,839
Look, Leroy, you are looking at a man
who has one of the richest corporations
310
00:17:18,839 --> 00:17:21,680
the city right where he wants them. Who
is that?
311
00:17:22,140 --> 00:17:23,900
In the palm of my hand.
312
00:17:24,200 --> 00:17:27,040
They already called me twice and raised
the offer each time.
313
00:17:27,319 --> 00:17:29,720
Are you sure this idea of yours is going
to work?
314
00:17:30,100 --> 00:17:32,080
Positive. Look, let me tell you
something.
315
00:17:32,680 --> 00:17:36,940
I'll bet you that before this week is
out, a man from Wymack is going to walk
316
00:17:36,940 --> 00:17:38,720
through that door and make me a rich
man.
317
00:17:39,480 --> 00:17:42,080
You're saying Mr. Woodley's going to
come back here?
318
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
Yeah.
319
00:17:43,680 --> 00:17:44,680
Okay.
320
00:17:44,940 --> 00:17:46,980
I bet you a dollar.
321
00:17:47,260 --> 00:17:48,260
Okay.
322
00:17:48,600 --> 00:17:49,880
You got yourself a bet.
323
00:17:51,680 --> 00:17:54,600
George, you won't believe who called the
house.
324
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
Sterling James.
325
00:17:57,780 --> 00:17:58,780
Who's Sterling James?
326
00:17:59,540 --> 00:18:01,540
Sterling James is the newscaster.
327
00:18:01,760 --> 00:18:03,860
He's coming out here to interview you.
328
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
You kidding?
329
00:18:05,320 --> 00:18:08,660
That means I'm going to be on
television, I told you. And Dappy Duck.
330
00:18:14,560 --> 00:18:17,320
Wait a while, I'm going to be on
television. Then they'll know who
331
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
dealing with.
332
00:18:18,620 --> 00:18:20,300
Jefferson and Wymack.
333
00:18:20,620 --> 00:18:22,680
It's like David and Goliath.
334
00:18:22,880 --> 00:18:27,120
Oh, come on, Wheezy. Wymack is bigger
than Goliath. And they also got more
335
00:18:27,120 --> 00:18:28,400
money, right, Mr. Jefferson?
336
00:18:28,760 --> 00:18:30,300
What do you mean, Leroy?
337
00:18:30,540 --> 00:18:35,620
Oh, well, what he means is big
corporations can afford big legal
338
00:18:35,620 --> 00:18:37,980
George isn't afraid of that. Right,
George?
339
00:18:38,340 --> 00:18:40,740
Well, Wheezy, you never know how things
are going to turn out.
340
00:18:41,400 --> 00:18:43,140
You're not afraid of losing, are you?
341
00:18:43,400 --> 00:18:45,340
Well, you know how it is in the business
world.
342
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
It's dog eat dog.
343
00:18:46,760 --> 00:18:48,000
My dog eats liver.
344
00:18:52,850 --> 00:18:55,750
George, are you saying why Matt could
win?
345
00:18:56,050 --> 00:18:58,530
Well, look, anything can happen in
business.
346
00:18:59,130 --> 00:19:03,030
But if they do, nobody can say that
George Jefferson didn't put up a good
347
00:19:03,330 --> 00:19:05,050
Oh, you're right, George.
348
00:19:05,390 --> 00:19:08,170
And I'm proud to be in your corner.
349
00:19:10,410 --> 00:19:13,110
Excuse me, I'm looking for Mr.
350
00:19:13,310 --> 00:19:14,310
Jefferson. That's me.
351
00:19:14,860 --> 00:19:18,500
Sterling James on the spot news, but of
course I'm sure you recognize me.
352
00:19:18,760 --> 00:19:19,760
Of course!
353
00:19:20,000 --> 00:19:23,180
Channel 5 is the only channel I watch.
I'm on channel 6.
354
00:19:24,700 --> 00:19:29,060
Yeah, what I mean is channel 5 is the
only channel I watch when I'm not
355
00:19:29,060 --> 00:19:30,060
you.
356
00:19:30,940 --> 00:19:33,400
Oh, this is my lovely, wonderful wife,
Louise.
357
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
How do you do? Hello.
358
00:19:35,480 --> 00:19:36,740
Oh, yeah, and this is Leroy.
359
00:19:37,920 --> 00:19:40,840
I'd like to interview you and your wife
for tonight's newscast.
360
00:19:41,200 --> 00:19:42,280
Us? If you don't mind.
361
00:19:42,600 --> 00:19:44,340
Really? What a surprise.
362
00:19:45,960 --> 00:19:48,520
I guess we have time. Great. Why don't
you just come right over here?
363
00:19:50,360 --> 00:19:53,660
Make sure you get my good side, son.
364
00:19:55,580 --> 00:19:57,760
All right, I think we're ready.
365
00:19:59,320 --> 00:20:00,320
Rolling.
366
00:20:01,040 --> 00:20:04,840
This is Sterling James, coming to you
from a small store in Queens. It's not
367
00:20:04,840 --> 00:20:05,639
that small.
368
00:20:05,640 --> 00:20:10,400
I'm speaking with George Jefferson, who
owns this store and who, in order to
369
00:20:10,400 --> 00:20:14,000
prevent the destruction of a
neighborhood, has refused to sell the
370
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
large corporation.
371
00:20:15,550 --> 00:20:18,530
Tell me, Mr. Jefferson, how does it feel
to be a hero?
372
00:20:19,030 --> 00:20:22,830
Well, you know, I guess it's not much
different from any other hero. Like,
373
00:20:22,830 --> 00:20:24,010
Reggie Jackson, for instance.
374
00:20:24,230 --> 00:20:28,090
Now, are you saying they're going to
name a candy bar after you?
375
00:20:29,850 --> 00:20:30,850
Yes,
376
00:20:32,390 --> 00:20:35,230
well... Mrs.
377
00:20:35,430 --> 00:20:39,350
Jefferson, do you have any doubt that
your husband will have any problem in
378
00:20:39,350 --> 00:20:43,510
holding out against Wymack and the lure
of their glittering pot of gold?
379
00:20:44,030 --> 00:20:45,030
Not for...
380
00:20:45,130 --> 00:20:46,730
Not for a moment.
381
00:20:46,970 --> 00:20:48,110
Hit it strong, Weez.
382
00:20:48,450 --> 00:20:53,490
My husband wouldn't sell if they offered
him a million dollars. Not that strong.
383
00:20:56,210 --> 00:21:01,890
The YMAC Corporation offered my husband
a lot of money to sell out. The pressure
384
00:21:01,890 --> 00:21:02,890
is terrible.
385
00:21:03,130 --> 00:21:04,130
How's he been handling it?
386
00:21:04,290 --> 00:21:06,750
Oh, he's laughing at their offer.
387
00:21:08,210 --> 00:21:10,590
Well, the offer is laughable.
388
00:21:12,810 --> 00:21:17,370
Mrs. Jefferson, you're proof that behind
every successful man, there's a woman.
389
00:21:17,550 --> 00:21:21,910
Won't you share with us your feelings
during this time of mighty struggle?
390
00:21:22,570 --> 00:21:29,450
Well, I feel... Now don't tell him
anything. I just wanted to pay you a
391
00:21:29,710 --> 00:21:30,649
What dollar?
392
00:21:30,650 --> 00:21:32,070
We bet a dollar Mr.
393
00:21:32,270 --> 00:21:34,350
Woodley would come in. Well, he did.
394
00:21:34,570 --> 00:21:35,570
Mr. Jefferson.
395
00:21:36,770 --> 00:21:37,770
Excuse me.
396
00:21:38,890 --> 00:21:40,790
That must be an important customer.
397
00:21:42,090 --> 00:21:44,190
Oh, that ain't no customer. That's Mr.
398
00:21:44,450 --> 00:21:48,290
Woodley from Weimarker. I'm Leroy
Crawford. I'm appearing in our church in
399
00:21:48,290 --> 00:21:49,290
Amateur.
400
00:21:50,290 --> 00:21:51,290
Look,
401
00:21:51,890 --> 00:21:54,210
I can't talk about business right now. I
don't want everybody finding out what
402
00:21:54,210 --> 00:21:56,610
I've been doing. Here we have Mr.
403
00:21:56,950 --> 00:22:00,030
Woodley, a representative of the company
that Mr. Jefferson is fighting.
404
00:22:00,770 --> 00:22:03,090
What are your feelings about what Mr.
Jefferson is doing?
405
00:22:03,370 --> 00:22:06,950
He has no feelings about it at all. Oh,
but I do. Excuse me.
406
00:22:07,560 --> 00:22:11,440
Ladies and gentlemen, I'm Gerald
Woodley, representative of the YMAC
407
00:22:11,440 --> 00:22:15,620
Corporation, and I want to say that we
are proud of our devotion to progress
408
00:22:15,620 --> 00:22:17,980
humanity. Those are my exact feelings.
409
00:22:18,280 --> 00:22:22,160
We at YMAC realize that some people
think of us as a large and powerful
410
00:22:22,160 --> 00:22:24,600
corporation, one that can roll over
anybody.
411
00:22:25,020 --> 00:22:26,680
That's right, but I'm just a small guy.
412
00:22:26,960 --> 00:22:28,260
I know when I've been licked.
413
00:22:28,660 --> 00:22:29,660
Sorry, Weeds.
414
00:22:30,660 --> 00:22:34,540
But once Mr. Jefferson brought the
plight of the residents of this block to
415
00:22:34,540 --> 00:22:37,640
attention... We knew we were doing the
wrong thing.
416
00:22:38,380 --> 00:22:39,580
Say what?
417
00:22:41,540 --> 00:22:45,640
Are you saying that Wymack is no longer
interested in this property? That is
418
00:22:45,640 --> 00:22:49,500
correct. Well, there you have it, ladies
and gentlemen.
419
00:22:49,880 --> 00:22:51,440
George Jefferson has done it.
420
00:22:51,820 --> 00:22:52,820
He's won.
421
00:22:53,000 --> 00:22:55,300
This man has beaten the corporation.
422
00:22:55,820 --> 00:22:56,820
Congratulations.
423
00:23:00,260 --> 00:23:01,360
Wait, wait, wait.
424
00:23:01,700 --> 00:23:04,620
I'll accept your offer. I'm sorry,
Jefferson. Okay, I'll accept half the
425
00:23:04,700 --> 00:23:05,579
Too late.
426
00:23:05,580 --> 00:23:06,920
Why? All that publicity.
427
00:23:07,300 --> 00:23:10,900
Publicity? Our company likes to keep a
low profile. All this notoriety isn't
428
00:23:10,900 --> 00:23:11,900
good for our image.
429
00:23:12,040 --> 00:23:15,040
Damn. I'm sorry we couldn't do business.
But wait, wait. How about one quarter?
430
00:23:19,120 --> 00:23:20,380
And don't you ever come back.
431
00:23:25,620 --> 00:23:28,080
George, I'm so proud of you.
432
00:23:28,920 --> 00:23:29,920
Indeed, Mr.
433
00:23:29,960 --> 00:23:33,560
Jefferson, you are a real hero. Do you
have anything to say to our...
434
00:23:33,840 --> 00:23:36,180
millions of people watching this
newscast tonight?
435
00:23:37,880 --> 00:23:39,440
Oh, yeah, I sure do.
436
00:23:41,380 --> 00:23:46,900
I'd like to announce a great Jefferson
Cleaners holdout sale at all seven
437
00:23:46,900 --> 00:23:51,740
locations. Seven clean locations
throughout the city. One in Manhattan on
438
00:23:51,740 --> 00:23:54,900
East... I'm Leroy Crawford. I'm
appearing in my church and I am a...
439
00:24:34,670 --> 00:24:38,610
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
33472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.