Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:07,569
Well, we're moving on up, moving on up,
too deep down, moving on up, to a
2
00:00:07,570 --> 00:00:08,620
deep...
3
00:01:27,780 --> 00:01:31,580
Some bell. I went through high school
without ringing anybody's chimes.
4
00:01:33,740 --> 00:01:35,580
Well, I know what you mean, child.
5
00:01:35,820 --> 00:01:39,490
Because when I was in high school, the
only bell I heard was the tardy bell.
6
00:01:41,000 --> 00:01:42,380
And the going home bell.
7
00:01:45,520 --> 00:01:46,660
Well, hello, Florence.
8
00:01:47,100 --> 00:01:48,640
May I use your top?
9
00:01:49,600 --> 00:01:50,650
Take your part.
10
00:01:52,420 --> 00:01:54,840
I mean your stove top. Mine isn't
working.
11
00:01:55,690 --> 00:01:57,250
Oh, sure. Come on in. Oh, thank you.
12
00:01:57,251 --> 00:02:01,969
Did you call the gas company about it,
Mr. Bentley? Yes, I did, and they're
13
00:02:01,970 --> 00:02:05,160
treating it like a rush job. They're
sending a man over next week.
14
00:02:06,910 --> 00:02:09,050
Hi. Hey, what a smashing dress.
15
00:02:09,430 --> 00:02:12,530
Oh, right. Thank you. I'm going to my
high school reunion.
16
00:02:13,110 --> 00:02:16,370
Oh, really? I went to a reunion once.
Didn't recognize the soul.
17
00:02:18,390 --> 00:02:20,150
Everyone changed that much, huh?
18
00:02:20,470 --> 00:02:22,130
Oh, no. I was at the wrong reunion.
19
00:02:22,371 --> 00:02:26,899
I think the stove's waiting for you, Mr.
Bentley.
20
00:02:26,900 --> 00:02:27,950
You got anything?
21
00:02:28,020 --> 00:02:30,460
Oh, I think so. I'm just going to fix
some risoles.
22
00:02:31,220 --> 00:02:34,530
Risoles? What's risoles? Oh, they're
sort of English meatballs.
23
00:02:34,720 --> 00:02:37,460
You just dip them in egg and breadcrumb
and fry them.
24
00:02:37,780 --> 00:02:41,040
I'm going to serve mine with collard
greens and black -eyed peas.
25
00:02:41,280 --> 00:02:43,540
I call them Bentley's risole food.
26
00:02:47,180 --> 00:02:48,360
Bentley's risole food.
27
00:02:48,361 --> 00:02:53,959
You know, when Mr. Bentley was a kid, he
sure must have inhaled a lot of that
28
00:02:53,960 --> 00:02:55,010
London foam.
29
00:02:57,120 --> 00:03:00,980
You know, I'm beginning to have second
thoughts about going to that reunion.
30
00:03:00,981 --> 00:03:04,419
Why? According to your yearbook, you
were pretty popular in high school.
31
00:03:04,420 --> 00:03:05,620
What makes you say that?
32
00:03:05,621 --> 00:03:09,219
Because in this picture, you were the
president of the camera club.
33
00:03:09,220 --> 00:03:11,140
I was the only one who had a camera.
34
00:03:11,141 --> 00:03:15,099
And here's a picture of you in the glee
club.
35
00:03:15,100 --> 00:03:17,260
I was the only one who could sing bass.
36
00:03:19,790 --> 00:03:23,230
Oh, Mr. J., I just realized that I said
risoles were English meatballs.
37
00:03:23,231 --> 00:03:25,909
I didn't mean you had to make them with
English meat.
38
00:03:25,910 --> 00:03:27,650
American meat is quite good enough.
39
00:03:29,210 --> 00:03:33,970
I mean, just in case you thought that
I... Right.
40
00:03:36,990 --> 00:03:38,150
Oh, look out.
41
00:03:38,650 --> 00:03:40,950
Who is this supercharged superman?
42
00:03:41,170 --> 00:03:44,550
Oh, that's Bo Morrison. He was captain
of the football team.
43
00:03:45,710 --> 00:03:47,880
Now, there's a real mound of American
meat.
44
00:03:48,030 --> 00:03:50,010
I wouldn't mind making risoles with him.
45
00:03:51,650 --> 00:03:53,890
He was also president of the senior
class.
46
00:03:54,230 --> 00:03:56,730
All the girls in school had a crush on
Bo.
47
00:03:57,050 --> 00:03:58,730
Including you? Of course.
48
00:03:59,650 --> 00:04:01,450
But I never had a chance with him.
49
00:04:01,810 --> 00:04:04,280
What do you mean? He even wrote a poem
in your book.
50
00:04:04,390 --> 00:04:06,970
Bo wrote a poem in every girl's book.
51
00:04:06,971 --> 00:04:11,369
But in this picture, you're standing
right next to him in the cafeteria line.
52
00:04:11,370 --> 00:04:13,230
Now, that was my lucky day.
53
00:04:13,740 --> 00:04:17,339
Bo lost his wallet, and he let me pay
for his sloppy Joe's sandwich.
54
00:04:20,000 --> 00:04:21,050
Hey, we there?
55
00:04:25,260 --> 00:04:32,259
Oh, my gosh. Are you ready for the big
night? We are going to dance
56
00:04:32,260 --> 00:04:33,310
until daylight.
57
00:04:33,480 --> 00:04:35,600
All right.
58
00:04:37,180 --> 00:04:40,800
How about that? A tiny turkey trying to
be a disco ball.
59
00:04:41,931 --> 00:04:45,069
Ain't you got something better to do?
60
00:04:45,070 --> 00:04:47,540
I must have. Anything's better than
watching you.
61
00:04:49,090 --> 00:04:53,129
George, I think you're more excited
about going to my reunion than I am. Why
62
00:04:53,130 --> 00:04:56,609
not? I can't wait to show them old
classmates of yours that Louise Mills
63
00:04:56,610 --> 00:04:58,290
1 ,000 in the marriage department.
64
00:04:58,970 --> 00:05:03,030
And just to show them how lucky you
really are, I bought you this.
65
00:05:03,350 --> 00:05:04,400
Oh,
66
00:05:05,150 --> 00:05:06,570
a mint jacket.
67
00:05:07,810 --> 00:05:08,860
Oh,
68
00:05:10,970 --> 00:05:12,510
George, it's beautiful.
69
00:05:13,360 --> 00:05:16,370
But don't you think it's a little warm
to wear a mink jacket?
70
00:05:16,680 --> 00:05:18,420
Why? Minks wear them all year round.
71
00:05:19,700 --> 00:05:23,260
Hey, you know it's hard to fight that
kind of logic.
72
00:05:23,520 --> 00:05:27,240
Hey, Weez, maybe the band will play our
song tonight, huh? Your song?
73
00:05:27,480 --> 00:05:29,950
You mean the theme from The Beauty and
the Beast?
74
00:05:31,280 --> 00:05:32,580
Mona Lisa, dummy.
75
00:05:33,160 --> 00:05:34,210
Remember, Weez?
76
00:05:34,460 --> 00:05:35,880
Mona Lisa.
77
00:05:36,840 --> 00:05:38,680
Mona Lisa.
78
00:05:39,400 --> 00:05:40,520
Men have names.
79
00:05:44,940 --> 00:05:45,990
The mist is mine.
80
00:05:49,340 --> 00:05:52,180
Mona Lisa was playing the first time we
kissed.
81
00:05:52,181 --> 00:05:54,059
What's that smell?
82
00:05:54,060 --> 00:05:55,110
It's Mr. Bentley.
83
00:05:55,300 --> 00:05:56,800
No, he smells better than that.
84
00:05:58,740 --> 00:06:01,570
His stove isn't working, so he's cooking
in our kitchen.
85
00:06:01,620 --> 00:06:02,670
Oh, cooking.
86
00:06:03,960 --> 00:06:06,670
Hey, you and me going to be cooking
tonight, don't we?
87
00:06:06,671 --> 00:06:08,759
You know something, Weezy?
88
00:06:08,760 --> 00:06:10,870
You're lucky I didn't finish high
school.
89
00:06:10,880 --> 00:06:11,930
Why is that?
90
00:06:11,931 --> 00:06:15,129
Because if I had a class reunion, all
the girls would want to dance with me
91
00:06:15,130 --> 00:06:18,320
you'd have to wait in line. Because, I
mean, I was really popular.
92
00:06:18,321 --> 00:06:21,469
Shoot, she wasn't as popular as Miss
Jefferson.
93
00:06:21,470 --> 00:06:22,189
Say what?
94
00:06:22,190 --> 00:06:25,680
When Miss Jefferson was in high school,
all the boys were chasing her.
95
00:06:25,830 --> 00:06:26,880
They were?
96
00:06:27,030 --> 00:06:28,080
Yeah.
97
00:06:29,210 --> 00:06:30,450
Look at this.
98
00:06:31,090 --> 00:06:34,290
Lawrence. Hey, we made you take a
picture with that jive turkey.
99
00:06:34,590 --> 00:06:38,849
Because he was the captain of the
football team. And he had a big crush on
100
00:06:38,850 --> 00:06:42,989
Jefferson. Now, Florence, you know
that's not... Listen to this poem he
101
00:06:42,990 --> 00:06:43,829
her book.
102
00:06:43,830 --> 00:06:48,370
Until the time we meet again, I hope
you'll always be my friend.
103
00:06:49,630 --> 00:06:50,680
Big deal.
104
00:06:50,681 --> 00:06:54,689
How about all the poems I sent you when
I was in the Navy?
105
00:06:54,690 --> 00:06:58,970
Oh, yes. I'll never forget the romantic
one you sent me from Korea.
106
00:06:59,770 --> 00:07:02,390
Roses are red, violets are nice.
107
00:07:02,850 --> 00:07:05,030
Man, am I sick of eating rice.
108
00:07:08,780 --> 00:07:10,340
who you little sweet -talker is.
109
00:07:10,341 --> 00:07:15,279
Well, at least Weezy made the right
choice when she picked me over this
110
00:07:15,280 --> 00:07:19,160
Right choice? She passed up a Billy Dee
Williams for a Rodney Allen Ripley.
111
00:07:24,440 --> 00:07:28,050
Well, if I'm going to my cousin's for
dinner, I guess I better get moving
112
00:07:28,320 --> 00:07:29,370
Where's my camera?
113
00:07:29,500 --> 00:07:32,630
If she's going to be moving fast, I want
to get a picture of that.
114
00:07:34,240 --> 00:07:35,290
Get that, Florence.
115
00:07:35,540 --> 00:07:37,100
I'm not going in that direction.
116
00:07:39,061 --> 00:07:40,889
I'll get it.
117
00:07:40,890 --> 00:07:43,689
How come whenever there's work around,
she's always going in the opposite
118
00:07:43,690 --> 00:07:44,740
direction?
119
00:07:46,290 --> 00:07:49,910
Oh, hello, Raoul. I just stopped up to
deliver your mail, Mrs. Jefferson.
120
00:07:49,911 --> 00:07:53,209
You're the doorman. Why do you want to
be the mailman, too?
121
00:07:53,210 --> 00:07:56,729
It's just one of my many little extra
services that I do, which I don't have
122
00:07:56,730 --> 00:08:00,549
do, but I like to do for the fine
tenants in this building who have proven
123
00:08:00,550 --> 00:08:02,590
themselves wonderfully generous.
124
00:08:02,950 --> 00:08:07,369
Ah, man, now, you know, you're the only
person I know that turns every day into
125
00:08:07,370 --> 00:08:08,420
Christmas.
126
00:08:09,150 --> 00:08:10,870
Well, ho, ho, ho.
127
00:08:12,250 --> 00:08:13,930
Well, no, no, no.
128
00:08:17,950 --> 00:08:19,000
George.
129
00:08:19,150 --> 00:08:20,630
Oh, here.
130
00:08:20,910 --> 00:08:21,960
Thank you, sir.
131
00:08:23,049 --> 00:08:24,099
But, sir?
132
00:08:24,670 --> 00:08:25,950
Yeah, but sir what?
133
00:08:26,210 --> 00:08:29,990
Well, sir, you'll notice the post office
has raised the price of delivery.
134
00:08:30,410 --> 00:08:34,769
I know. And I was wondering, in view of
the general inflationary pressure, that
135
00:08:34,770 --> 00:08:38,309
you two would increase my usual gratuity
accordingly?
136
00:08:39,049 --> 00:08:40,099
Uh, what?
137
00:08:40,230 --> 00:08:42,270
Ralph wants a cost of living increase.
138
00:08:42,271 --> 00:08:46,129
Oh, okay, sure, I'll give you one. Thank
you, sir. Soon as I get my cost of
139
00:08:46,130 --> 00:08:47,180
tipping increase.
140
00:08:49,470 --> 00:08:50,730
That's very funny, sir.
141
00:08:51,690 --> 00:08:55,769
By the way, sir, I was looking through
your copy of New York Magazine. There's
142
00:08:55,770 --> 00:08:58,569
very interesting article in there I
think you'll enjoy.
143
00:08:58,570 --> 00:09:01,610
It's called How Smart New Yorkers Save
Money.
144
00:09:01,611 --> 00:09:05,209
Oh, I know how they do that. They just
move into a building that ain't got no
145
00:09:05,210 --> 00:09:06,260
doorman.
146
00:09:09,670 --> 00:09:10,720
Hey,
147
00:09:10,731 --> 00:09:13,109
wait, it's from a lawyer.
148
00:09:13,110 --> 00:09:14,370
Oh, what's that, George?
149
00:09:14,510 --> 00:09:16,670
It's just my will. I changed it a
little.
150
00:09:17,180 --> 00:09:19,360
Change? What was wrong with your old
will?
151
00:09:19,580 --> 00:09:23,380
Well, my bank book has gotten more
pages, so I had to add pages to my will.
152
00:09:24,480 --> 00:09:26,620
Florence! Where is my signature?
153
00:09:26,960 --> 00:09:28,360
Show up. It's on a check to me.
154
00:09:29,420 --> 00:09:32,899
Here, sign it. I ain't signing no
strange piece of paper I ain't never
155
00:09:32,900 --> 00:09:33,950
before. Sign!
156
00:09:33,951 --> 00:09:37,539
The last time I did that, I wound up
with a year's subscription to Better
157
00:09:37,540 --> 00:09:39,710
and Gardens. And I didn't even have a
garden.
158
00:09:41,440 --> 00:09:43,850
You ain't gonna have no home if you
don't sign it.
159
00:09:45,260 --> 00:09:46,310
Well, what is it?
160
00:09:46,380 --> 00:09:50,110
Look. You can bet your life nothing in
here concerns you. It's my will.
161
00:09:50,330 --> 00:09:52,030
Your will? Oh, I'll sign to that.
162
00:09:54,190 --> 00:09:56,660
What changes have you made in your will,
George?
163
00:09:56,750 --> 00:09:57,800
Nothing important.
164
00:09:57,801 --> 00:10:01,189
Well, I'm leaving now. I hope you have a
nice time at your reunion.
165
00:10:01,190 --> 00:10:03,050
She'll be dancing with me, won't she?
166
00:10:03,170 --> 00:10:04,910
Well, try to have a nice time anyway.
167
00:10:12,770 --> 00:10:14,530
Now I need one more person to sign it.
168
00:10:14,790 --> 00:10:17,910
I'll sign it. No, you can't do that.
You're the beneficiary.
169
00:10:18,110 --> 00:10:19,610
I'm leaving all my dough to you.
170
00:10:19,730 --> 00:10:21,630
Then you haven't changed it at all.
171
00:10:21,830 --> 00:10:22,880
No, not much.
172
00:10:23,490 --> 00:10:27,210
Oh, I'm afraid my back's gone out again.
173
00:10:27,430 --> 00:10:28,990
Bentley, great. Just what I need.
174
00:10:29,110 --> 00:10:32,970
You need your back to go out? Nope.
You're in the perfect position to sign
175
00:10:33,250 --> 00:10:36,450
George, Mr. Bentley's hurt. How did you
do it this time?
176
00:10:36,730 --> 00:10:41,089
Oh, I spilled some salt on the floor and
I bent down to throw it over my
177
00:10:41,090 --> 00:10:42,330
shoulder for good luck.
178
00:10:43,370 --> 00:10:45,070
This sign here is my will.
179
00:10:45,500 --> 00:10:49,480
I'll gladly lend you my hand, Mr. J, if
you'll lend me your feet.
180
00:10:49,720 --> 00:10:51,580
I gotta save my feet for dance tonight.
181
00:10:51,760 --> 00:10:52,920
Oh, please, Mr.
182
00:10:53,120 --> 00:10:54,170
J.
183
00:10:54,240 --> 00:10:55,290
Okay, lamb.
184
00:10:55,400 --> 00:10:56,880
Oh, you're a tough.
185
00:10:58,260 --> 00:10:59,880
Yeah, all my friends say I'm that.
186
00:11:02,280 --> 00:11:03,840
George, what does this mean?
187
00:11:04,140 --> 00:11:09,199
What? To my wife, Louise, I leave all my
earthly possessions. That means when I
188
00:11:09,200 --> 00:11:10,250
go, you got.
189
00:11:11,960 --> 00:11:13,660
No, not that part. This part.
190
00:11:14,189 --> 00:11:17,989
On the condition that she never
remarries. Oh, well, that's just a
191
00:11:17,990 --> 00:11:19,910
something I asked my lawyer to throw in.
192
00:11:20,130 --> 00:11:22,180
Then you can just tell him to throw it
out.
193
00:11:22,890 --> 00:11:24,090
What do you mean by that?
194
00:11:24,190 --> 00:11:26,540
I mean, you have no right to put that in
the will.
195
00:11:26,630 --> 00:11:28,390
I got every right. It's my will.
196
00:11:28,890 --> 00:11:30,210
This isn't a will.
197
00:11:30,490 --> 00:11:31,540
It's a won't.
198
00:11:33,570 --> 00:11:34,830
I have, Mr. J.
199
00:11:35,230 --> 00:11:36,490
Okay, I'll be right there.
200
00:11:37,490 --> 00:11:39,450
Why would you want to remarry anyway?
201
00:11:39,810 --> 00:11:42,490
Let's face it, you already have heaven
on earth.
202
00:11:45,940 --> 00:11:48,340
George, it's not that I want to remarry.
203
00:11:48,800 --> 00:11:51,460
There's no one in this whole world for
me but you.
204
00:11:51,461 --> 00:11:52,739
That's true.
205
00:11:52,740 --> 00:11:57,179
But it's not right for you to order me
around like this. I'm not ordering you
206
00:11:57,180 --> 00:11:58,500
around. I'm protecting you.
207
00:11:59,000 --> 00:12:00,440
Protecting me? That's right.
208
00:12:00,441 --> 00:12:04,059
There's a whole lot of shifty dudes out
there just waiting to grab some widow.
209
00:12:04,060 --> 00:12:06,480
Oh, George, give me a little credit.
210
00:12:06,481 --> 00:12:09,779
Look, Weezy, you can have all the credit
you want. It's the cash I'm worried
211
00:12:09,780 --> 00:12:10,830
about.
212
00:12:13,680 --> 00:12:15,320
What? Look, Weezy.
213
00:12:15,760 --> 00:12:18,420
I don't want nobody winding up in my bed
with my bread.
214
00:12:21,400 --> 00:12:23,780
Maybe I should come back later. It's
okay.
215
00:12:24,700 --> 00:12:27,620
George, I insist that you take that
clause out of the will.
216
00:12:27,840 --> 00:12:29,220
What is the matter with you?
217
00:12:29,300 --> 00:12:32,070
You sound like you already picked out
another husband.
218
00:12:32,320 --> 00:12:33,370
Huh?
219
00:12:33,620 --> 00:12:35,180
Uh -huh, so that's it. Admit it.
220
00:12:35,720 --> 00:12:40,519
Oh, George, you found me out. The minute
you draw your last breath, I'm going to
221
00:12:40,520 --> 00:12:43,140
hurl myself into the arms of another
man. Who is it?
222
00:12:43,450 --> 00:12:45,250
It's Mr. Bentley, of course. Bentley?
223
00:12:45,930 --> 00:12:47,750
He's joking, Mr. J. He's joking.
224
00:12:47,970 --> 00:12:49,020
Oh, I know.
225
00:12:49,070 --> 00:12:50,120
Oh,
226
00:12:50,950 --> 00:12:52,000
you fixed it.
227
00:12:52,350 --> 00:12:53,400
Marvelous. Thank you.
228
00:12:53,401 --> 00:12:54,469
Uh -huh.
229
00:12:54,470 --> 00:12:57,720
So is this old school made of yours,
ain't it? This is Bo Morrison.
230
00:12:58,070 --> 00:12:59,610
Now, I know you're crazy.
231
00:12:59,611 --> 00:13:01,649
Look at the two of you on this bridge in
the cafeteria.
232
00:13:01,650 --> 00:13:05,109
If you were squeezed any closer
together, I wouldn't know where you
233
00:13:05,110 --> 00:13:06,160
ended.
234
00:13:06,850 --> 00:13:08,960
George, you're impossible. You know
that.
235
00:13:09,030 --> 00:13:13,140
Huh. Now I see why you wanted to take
that no remarriage clause out of the
236
00:13:13,560 --> 00:13:16,100
Why? Because when I go below, you go to
bow.
237
00:13:22,680 --> 00:13:27,499
That is the stupidest thing I ever heard
you say. Uh -huh, uh -huh. And I've
238
00:13:27,500 --> 00:13:30,519
been stupid, right, because I didn't dig
this bow thing from the beginning.
239
00:13:30,520 --> 00:13:33,590
I don't have no time to stand here and
continue this nonsense.
240
00:13:33,740 --> 00:13:37,170
We can discuss it after the reunion. We
ain't going to no damn reunion.
241
00:13:38,860 --> 00:13:42,889
George. You're not going to run my life
after you're gone, and you're not going
242
00:13:42,890 --> 00:13:45,809
to run my life while you're here. Okay,
look, if you want to go to that reunion
243
00:13:45,810 --> 00:13:48,689
and see your old lover, you go ahead,
but you're going without me.
244
00:13:48,690 --> 00:13:51,070
Well, that'll suit me just fine.
245
00:13:56,890 --> 00:14:00,670
You ain't going to be no fox in my mink.
246
00:14:14,060 --> 00:14:15,740
I think my resolves are burning.
247
00:14:30,620 --> 00:14:31,670
Wheezy!
248
00:14:32,040 --> 00:14:34,240
Oh, it's only you.
249
00:14:35,680 --> 00:14:38,810
Well, I didn't get no great big thrill
out of seeing you either.
250
00:14:40,080 --> 00:14:41,680
But at least I was polite.
251
00:14:41,681 --> 00:14:45,229
How come you ain't at the reunion with
Miss Jefferson?
252
00:14:45,230 --> 00:14:48,000
Of course, she's getting married again
as soon as I die.
253
00:14:48,001 --> 00:14:49,669
Wait a minute.
254
00:14:49,670 --> 00:14:51,470
How many of them drinks have you had?
255
00:14:51,471 --> 00:14:54,309
Come and sit next to me, Florence.
256
00:14:54,310 --> 00:14:55,360
Uh -oh, too many.
257
00:14:55,950 --> 00:14:58,950
Will you come here and sit down? I want
to ask you something.
258
00:15:01,290 --> 00:15:02,730
Can't you ask me standing up?
259
00:15:03,730 --> 00:15:05,970
No, it's a sitting question. Now sit.
260
00:15:17,130 --> 00:15:18,180
If you was me.
261
00:15:18,750 --> 00:15:19,800
Which I ain't.
262
00:15:21,290 --> 00:15:22,650
I know you're not.
263
00:15:22,850 --> 00:15:24,790
I said, but if you was me.
264
00:15:25,130 --> 00:15:27,950
If I was you, you'd be a much nicer
person.
265
00:15:28,770 --> 00:15:31,840
Will you shut up? Then how am I going to
answer your question?
266
00:15:32,070 --> 00:15:33,810
By giving me a chance to ask it.
267
00:15:34,410 --> 00:15:35,460
Then you can talk.
268
00:15:36,010 --> 00:15:38,060
Well, just don't start with if you was
me.
269
00:15:39,450 --> 00:15:40,650
I just finished eating.
270
00:15:45,271 --> 00:15:47,279
will that you sign.
271
00:15:47,280 --> 00:15:50,899
I left all my money to Weezy. I mean,
everything that I own with one condition
272
00:15:50,900 --> 00:15:52,890
that she don't remarry. Now, she got
mad.
273
00:15:52,900 --> 00:15:55,960
Now, tell me, am I being unreasonable,
yes or no?
274
00:15:55,961 --> 00:15:59,779
That can't be answered with yes or no.
Sure it can. You can say yes, I'm right,
275
00:15:59,780 --> 00:16:00,830
no, she's wrong.
276
00:16:01,680 --> 00:16:05,530
Tell me something. Did Miss Jefferson
say she was going to get married again?
277
00:16:05,760 --> 00:16:07,800
No, but she didn't say she wouldn't.
278
00:16:07,801 --> 00:16:09,899
Now, you tell me who you think is right.
279
00:16:09,900 --> 00:16:11,280
It don't make no difference.
280
00:16:11,281 --> 00:16:12,219
Say what?
281
00:16:12,220 --> 00:16:13,720
Because you'll be dead by then.
282
00:16:16,730 --> 00:16:19,140
Yeah, but I know about it now and it's
killing me.
283
00:16:20,490 --> 00:16:21,770
Let me ask you a question.
284
00:16:21,771 --> 00:16:25,769
What if Miss Jefferson was to go before
you? Would you get married again?
285
00:16:25,770 --> 00:16:26,709
Of course not.
286
00:16:26,710 --> 00:16:28,630
Are you willing to put that in writing?
287
00:16:28,850 --> 00:16:32,040
Promising to give away all your money if
you get married again?
288
00:16:32,070 --> 00:16:33,120
Now, that's crazy.
289
00:16:33,270 --> 00:16:36,760
It ain't no crazier than what you're
asking of Miss Jefferson. That's
290
00:16:37,710 --> 00:16:41,869
Well, I guess you're right. After all,
the way Miss Jefferson throws money
291
00:16:41,870 --> 00:16:45,000
around. Weezy ain't like that. She's
very careful with my money.
292
00:16:45,001 --> 00:16:48,069
And she's always looking at other men.
No, don't be talking like that about
293
00:16:48,070 --> 00:16:51,069
Weezy. She ain't never looked at another
man since the first day she laid eyes
294
00:16:51,070 --> 00:16:51,809
on me.
295
00:16:51,810 --> 00:16:52,860
Oh, well.
296
00:16:53,650 --> 00:16:55,090
Then what was your question?
297
00:16:57,070 --> 00:17:01,450
The question is, how the hell am I so
stupid?
298
00:17:01,910 --> 00:17:04,140
I don't know. It just comes easy to some
folks.
299
00:17:09,990 --> 00:17:13,780
Florence, I could kiss you. If you do,
they'll be reading your will tomorrow.
300
00:17:15,240 --> 00:17:16,290
Ha ha ha!
301
00:17:58,711 --> 00:18:00,499
I ain't Eddie.
302
00:18:00,500 --> 00:18:01,940
You can't fool me.
303
00:18:02,440 --> 00:18:04,440
You're Eddie Salter. No, I ain't.
304
00:18:04,660 --> 00:18:05,710
Yes, you are.
305
00:18:06,280 --> 00:18:10,700
You may have gotten a little taller, but
I know you from anywhere.
306
00:18:11,040 --> 00:18:12,420
Lady, I'm George Jefferson.
307
00:18:13,160 --> 00:18:14,300
How about that?
308
00:18:14,540 --> 00:18:16,360
You even changed your name.
309
00:18:16,361 --> 00:18:19,599
Look, I didn't change nothing. My name
is George Jefferson. I've never seen you
310
00:18:19,600 --> 00:18:22,320
before in my life. Up to your old
tricks, huh?
311
00:18:22,940 --> 00:18:27,939
Playing like it's the first time we met.
Well, that's okay with me, because I
312
00:18:27,940 --> 00:18:28,990
love what happens.
313
00:18:35,230 --> 00:18:36,770
Whatever you say, Eddie.
314
00:18:39,090 --> 00:18:40,170
You cut down.
315
00:18:40,410 --> 00:18:41,460
I'm ticklish now.
316
00:18:41,790 --> 00:18:42,970
I know, Eddie.
317
00:18:43,690 --> 00:18:44,740
Remember?
318
00:18:47,970 --> 00:18:49,590
George, what are you doing here?
319
00:18:49,591 --> 00:18:52,629
Look, Reese, I just came down to tell
you how stupid I was.
320
00:18:52,630 --> 00:18:54,170
Do we have enough time?
321
00:18:55,410 --> 00:18:59,449
I deserved it, Reese. I deserved it.
Look, I just want to say I'm sorry about
322
00:18:59,450 --> 00:19:01,349
everything and I'll change the will
tomorrow.
323
00:19:01,350 --> 00:19:02,400
Oh, George.
324
00:19:02,970 --> 00:19:05,130
Thank you for being so understanding.
325
00:19:05,131 --> 00:19:06,589
You're welcome.
326
00:19:06,590 --> 00:19:08,880
And if I ever die, you can do whatever
you want.
327
00:19:09,710 --> 00:19:12,590
Oh, you won't die, George. You're too
stubborn.
328
00:19:12,591 --> 00:19:15,449
See, I learned my lesson, weasel. I
mean, I ain't got nothing really to be
329
00:19:15,450 --> 00:19:16,500
suspicious about.
330
00:19:16,830 --> 00:19:19,790
You don't know how true that is,
especially here.
331
00:19:20,110 --> 00:19:21,250
What do you mean, here?
332
00:19:21,410 --> 00:19:24,110
I never had any boyfriends when I was in
high school.
333
00:19:24,490 --> 00:19:25,540
Say what?
334
00:19:26,130 --> 00:19:30,690
I went to 43 sock hops, and I didn't
wear out one pair of socks.
335
00:19:31,310 --> 00:19:32,360
No kidding.
336
00:19:32,620 --> 00:19:35,520
Nobody ever paid much attention to me. I
was a wallflower.
337
00:19:35,940 --> 00:19:38,300
What about this Bo Morrison guy?
338
00:19:38,640 --> 00:19:41,920
Bo Morrison never paid any attention to
me.
339
00:19:42,400 --> 00:19:44,840
What about the poem he wrote in your
book?
340
00:19:45,260 --> 00:19:48,040
Bo wrote the same poem in every girl's
book.
341
00:19:48,640 --> 00:19:52,560
You mean he really didn't notice you?
I'm sure he doesn't even remember me.
342
00:19:55,180 --> 00:19:59,160
Excuse me. May I have it, Dan?
343
00:19:59,680 --> 00:20:01,100
Why, I'd be delighted.
344
00:20:01,720 --> 00:20:02,770
Do you mind, George?
345
00:20:02,771 --> 00:20:04,459
Of course not. Knock yourself out.
346
00:20:04,460 --> 00:20:06,360
Okay. Let's go, Bo.
347
00:20:10,460 --> 00:20:11,510
Bo.
348
00:20:12,220 --> 00:20:13,270
Hello again.
349
00:20:15,100 --> 00:20:17,400
Hey, is that Bo Marson?
350
00:20:18,440 --> 00:20:20,960
Yeah. All the girls went crazy for him.
351
00:20:21,540 --> 00:20:24,340
Tall, good looking, full of muscles.
352
00:20:24,780 --> 00:20:27,640
But I like him short and puny.
353
00:20:29,361 --> 00:20:33,389
Hey, look, how about you dancing with
me?
354
00:20:33,390 --> 00:20:35,530
Oh, Eddie, I knew you'd come around.
355
00:20:41,390 --> 00:20:45,210
Man, where are you running? This is a
dance not a trap, me.
356
00:20:47,650 --> 00:20:48,910
Oh, excuse me.
357
00:20:50,190 --> 00:20:51,570
Hey, what are you doing?
358
00:20:52,350 --> 00:20:54,870
I'm doing a new dance called Old
Boyfriend's Son.
359
00:21:06,540 --> 00:21:10,419
floor. Can't you find your own
territory? I know my territory, chump,
360
00:21:10,420 --> 00:21:11,470
invading it.
361
00:21:12,000 --> 00:21:13,280
Let's not fight about it.
362
00:21:13,480 --> 00:21:14,680
Huh. Chicken, huh?
363
00:21:15,320 --> 00:21:16,370
Just as I thought.
364
00:21:18,760 --> 00:21:20,760
Football sure is a dumb game.
365
00:21:21,360 --> 00:21:24,280
And all football players are sissy.
366
00:21:24,780 --> 00:21:26,980
You ought to tell that to Mean Joe
Green.
367
00:21:27,340 --> 00:21:28,390
I'm telling you.
368
00:21:31,290 --> 00:21:34,890
Everyone's entitled to his own opinion,
no matter how stupid it is.
369
00:21:48,030 --> 00:21:52,210
I'm so embarrassed. My husband's very
jealous.
370
00:21:52,910 --> 00:21:55,250
I don't blame him. I would be, too.
371
00:21:55,870 --> 00:21:58,280
You know, you're even prettier than I
remember.
372
00:21:58,330 --> 00:22:00,490
I'm surprised that you remembered me.
373
00:22:00,940 --> 00:22:04,520
Why? Because in high school, you never
asked me for a date.
374
00:22:04,720 --> 00:22:05,770
Sure wanted to.
375
00:22:05,980 --> 00:22:07,220
Never got up the nerve.
376
00:22:07,660 --> 00:22:08,710
Oh, whoa.
377
00:22:10,060 --> 00:22:11,110
Hey!
378
00:22:11,560 --> 00:22:12,840
Thank you, Claudine.
379
00:22:13,200 --> 00:22:16,260
What? Thanks for the lovely dance,
Claudine.
380
00:22:16,900 --> 00:22:17,950
You're welcome.
381
00:22:20,080 --> 00:22:21,130
Claudine!
382
00:22:21,560 --> 00:22:24,100
How about that? He thought you were
somebody else.
383
00:22:24,340 --> 00:22:26,300
Yeah. He didn't even remember you.
384
00:22:26,540 --> 00:22:27,590
I know.
385
00:22:29,770 --> 00:22:31,650
Hey, we... Oh, can I get you something?
386
00:22:31,890 --> 00:22:32,940
No.
387
00:22:33,770 --> 00:22:34,930
Hey, I'll be right back.
388
00:22:38,990 --> 00:22:42,840
I'd just like to tell you again how nice
it is seeing you after all these years.
389
00:22:42,910 --> 00:22:45,150
Oh, Bo, something's puzzling me.
390
00:22:45,910 --> 00:22:47,990
You called me Claudine.
391
00:22:48,190 --> 00:22:50,730
I don't remember any Claudine in our
class.
392
00:22:51,110 --> 00:22:52,170
I know that, Louise.
393
00:22:53,310 --> 00:22:55,930
No sense in getting a jealous husband
stirred up.
394
00:23:02,600 --> 00:23:04,300
Oh, it was my pleasure, Bo.
395
00:23:04,920 --> 00:23:06,360
I better quit while I'm ahead.
396
00:23:06,440 --> 00:23:07,490
See you next reunion.
397
00:23:07,491 --> 00:23:12,919
Hey, Weezy, you know something? That Bo
Morrison is dumber than I thought.
398
00:23:12,920 --> 00:23:14,120
What makes you say that?
399
00:23:14,121 --> 00:23:16,979
I mean, how could he go through four
years of high school and not even notice
400
00:23:16,980 --> 00:23:18,719
the prettiest girl in the whole class?
401
00:23:18,720 --> 00:23:21,939
But, George... Man, what a fool he is. I
mean, he couldn't be lucky to have
402
00:23:21,940 --> 00:23:23,320
somebody half as good as you.
403
00:23:23,740 --> 00:23:26,720
George, Bo, just... I know, Weezy, but
don't feel bad.
404
00:23:27,180 --> 00:23:28,560
You're the fox's thing here.
405
00:23:38,760 --> 00:23:40,660
Oh, they play anything for 20 bucks.
406
00:23:45,840 --> 00:23:46,890
George.
407
00:23:59,720 --> 00:24:00,770
Yes?
408
00:24:02,060 --> 00:24:03,660
I love you.
409
00:24:37,520 --> 00:24:41,420
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
410
00:24:41,470 --> 00:24:46,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.