All language subtitles for The Jeffersons s05e13 Louises Sister
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,640
Well, we're moving on up. We're moving
on up. To the east. We're moving on up.
2
00:00:06,820 --> 00:00:07,840
To a deep.
3
00:01:23,210 --> 00:01:24,230
to make that one -fifth rum.
4
00:01:29,110 --> 00:01:30,110
Moss, what are you doing?
5
00:01:30,670 --> 00:01:33,770
I'm making punch for the surprise party.
But why are you doing it now? Wheezy's
6
00:01:33,770 --> 00:01:34,389
still here.
7
00:01:34,390 --> 00:01:35,490
Well, you better get her out of here.
8
00:01:35,850 --> 00:01:37,870
The Willis's and Mr. Bentley will be
down here in a minute.
9
00:01:38,090 --> 00:01:40,670
Yeah, well, I tried to get her to go to
the movies, but she wouldn't do it. Why
10
00:01:40,670 --> 00:01:43,490
not? Well, she said every time women go
to movies by themselves, men are always
11
00:01:43,490 --> 00:01:44,490
trying to pick them up.
12
00:01:44,670 --> 00:01:45,429
Hmm, yeah.
13
00:01:45,430 --> 00:01:46,610
Maybe I ought to go to more movies.
14
00:01:48,070 --> 00:01:50,670
Man, I can't wait to see the expression
on Wheezy's face when she sees us
15
00:01:50,670 --> 00:01:51,670
just...
16
00:01:51,760 --> 00:01:55,160
That's right. She ain't seen her sister
in 30 years, has she? Right. And
17
00:01:55,160 --> 00:01:57,960
Wheezy's always complaining about me not
giving her no surprises. So when she
18
00:01:57,960 --> 00:01:59,720
sees Maxine today, she can't say that no
more.
19
00:02:00,500 --> 00:02:02,880
You know, I've been working for you for
almost four years.
20
00:02:03,140 --> 00:02:06,340
And this is the second biggest surprise
I can think of. Oh, yeah? What's the
21
00:02:06,340 --> 00:02:08,419
first? That I could put up with you for
four years.
22
00:02:10,840 --> 00:02:12,540
George. Oh, it's Jack. Wheezy.
23
00:02:15,300 --> 00:02:19,820
What's wrong with Florence? I don't want
her to find out.
24
00:02:22,130 --> 00:02:24,870
Look, today is Florence's anniversary.
25
00:02:26,090 --> 00:02:27,090
Anniversary?
26
00:02:27,510 --> 00:02:28,570
Florence isn't married.
27
00:02:29,010 --> 00:02:32,330
No, Wheezy, today is the fourth
anniversary of Florence working for us.
28
00:02:33,130 --> 00:02:34,130
It is?
29
00:02:34,450 --> 00:02:36,710
Yeah, that's why she's acting so funny.
She thinks we forgot.
30
00:02:37,350 --> 00:02:38,350
We did.
31
00:02:38,410 --> 00:02:39,810
Maybe you did, but I didn't.
32
00:02:40,110 --> 00:02:43,210
You didn't? No. Poor Florence, ain't
nobody even get anything.
33
00:02:43,650 --> 00:02:44,710
You mean a present?
34
00:02:45,290 --> 00:02:47,670
Hey, Wheezy, that's a great idea. Why
don't you go out and get a present?
35
00:02:49,450 --> 00:02:52,830
Look, shopping for Florence should be
easy. Just get something for the woman
36
00:02:52,830 --> 00:02:53,529
has nothing.
37
00:02:53,530 --> 00:02:54,530
Uh,
38
00:02:55,390 --> 00:02:56,390
Louise?
39
00:02:56,890 --> 00:02:57,890
Hi,
40
00:02:58,430 --> 00:02:59,430
Tom, Helen.
41
00:03:00,070 --> 00:03:02,710
Those look delicious. What are they for?
42
00:03:03,550 --> 00:03:06,870
For? They're for the party.
43
00:03:07,550 --> 00:03:09,590
I thought the party was a surprise.
44
00:03:09,950 --> 00:03:14,050
It is. Florence doesn't know a thing
about the surprise party we're having
45
00:03:14,050 --> 00:03:15,050
Florence's anniversary.
46
00:03:15,630 --> 00:03:16,630
Florence's anniversary?
47
00:03:17,540 --> 00:03:22,080
Yes, she's been working here four years
today. Yes, Tom, remember? That's why
48
00:03:22,080 --> 00:03:23,840
we're here, for Florence's anniversary.
49
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
Huh?
50
00:03:26,200 --> 00:03:28,240
Oh, of course.
51
00:03:28,600 --> 00:03:30,160
Oh, how can I be so stupid?
52
00:03:30,440 --> 00:03:31,580
It comes naturally.
53
00:03:34,860 --> 00:03:37,620
How come I don't know about this
surprise party?
54
00:03:37,960 --> 00:03:40,220
Well, I didn't tell you because I don't
want Florence to find out.
55
00:03:40,600 --> 00:03:42,400
George, I can keep a secret.
56
00:03:42,840 --> 00:03:45,360
No, you can't. You always tell everybody
how much you love me.
57
00:03:46,340 --> 00:03:48,810
George! Will you hurry up and go get
Florence's present?
58
00:03:49,510 --> 00:03:51,250
Don't take too long. You don't want to
miss the party.
59
00:03:54,930 --> 00:03:57,490
Oh, that was a clever idea, George.
60
00:03:57,790 --> 00:04:00,030
Sending Louise out to buy a present for
Florence.
61
00:04:00,710 --> 00:04:01,750
A present for me?
62
00:04:02,050 --> 00:04:04,130
Yeah. I told Louise it was your
anniversary.
63
00:04:04,450 --> 00:04:07,110
So act surprised when she comes back
with a bottle of perfume or something.
64
00:04:07,330 --> 00:04:09,150
Oh, Mr. Jefferson, I didn't think you
cared.
65
00:04:09,490 --> 00:04:10,490
I don't.
66
00:04:12,030 --> 00:04:14,390
Okay, now let's get set up for the real
surprise.
67
00:04:14,690 --> 00:04:15,690
Okay.
68
00:04:25,610 --> 00:04:27,750
Wheeze, I wanted to buy a take, but I
don't have any money.
69
00:04:28,250 --> 00:04:29,770
Oh, here, take my checkbook.
70
00:04:30,310 --> 00:04:32,110
But, George, I brought some here.
71
00:04:33,470 --> 00:04:36,210
Oh, Mrs. J, you're home.
72
00:04:38,550 --> 00:04:43,490
Yes. Well, now that I know you're safe,
I'm going to... I'll...
73
00:04:43,490 --> 00:04:50,430
What was that all about?
74
00:04:50,630 --> 00:04:53,350
Who knows with Bentley? Now, get going,
Wheeze. Come on.
75
00:04:55,320 --> 00:05:00,040
George, I'm so excited. Yes, George. I
think this surprise was a wonderful
76
00:05:00,380 --> 00:05:02,580
Well, you know, when George Jefferson
does something, he does it big.
77
00:05:04,020 --> 00:05:06,660
I hope you remember that the next time
you write my paycheck.
78
00:05:09,720 --> 00:05:12,200
Man, I hope that ain't Weezy again.
Maybe it's Maxine.
79
00:05:13,000 --> 00:05:13,859
Who is it?
80
00:05:13,860 --> 00:05:15,640
It's Harry Hay Entley Bay.
81
00:05:17,300 --> 00:05:18,820
Oh, I was also trying.
82
00:05:19,060 --> 00:05:23,660
Will you cut the pig Latin? Oh,
certainly. I have some Gamay Rose.
83
00:05:24,380 --> 00:05:25,900
Bentley, I told you to cut the pig
Latin.
84
00:05:26,380 --> 00:05:29,080
Oh, no, I did, Mr. J. That's the name of
the wine. It's French.
85
00:05:29,400 --> 00:05:31,780
I brought it so that Mrs. J.'s sister
could feel at home.
86
00:05:32,100 --> 00:05:34,360
New York is my home. She only lives in
Paris.
87
00:05:34,780 --> 00:05:36,440
Oh, I'd love to go to Paris.
88
00:05:36,660 --> 00:05:38,740
I hear they call that the city of
romance.
89
00:05:39,100 --> 00:05:41,800
Oh, yeah? Well, you better not go. You
might give the city a bad name.
90
00:05:43,740 --> 00:05:45,560
Well, when's Maxine supposed to be here?
91
00:05:45,780 --> 00:05:46,719
Any minute.
92
00:05:46,720 --> 00:05:47,980
I can hardly wait.
93
00:05:48,460 --> 00:05:52,200
Louise and Maxine are going to have so
much to talk about. Oh, almost forgot.
94
00:05:52,700 --> 00:05:56,460
I found this old photo album of
Wheezy's. It's got pictures of Maxine
95
00:05:56,460 --> 00:05:57,319
when they were kids.
96
00:05:57,320 --> 00:05:58,320
See?
97
00:05:58,740 --> 00:06:01,900
Aw, look at Louise in pigtails.
98
00:06:02,540 --> 00:06:03,540
Isn't she cute?
99
00:06:03,920 --> 00:06:07,140
I wonder if Mrs. J's sister always
wanted to be a jazz singer.
100
00:06:07,360 --> 00:06:09,740
Well, they sure took different paths in
life.
101
00:06:10,060 --> 00:06:13,720
Not really. One sister makes money with
her mouth, and one sister married a
102
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
mouth who makes money.
103
00:06:20,140 --> 00:06:22,260
Is Maxine much like your wife, Mr. J?
104
00:06:22,700 --> 00:06:25,540
Oh, no, I never met her. She left home
just before I met Weezy.
105
00:06:25,840 --> 00:06:27,340
Oh, she must have seen you coming.
106
00:06:29,400 --> 00:06:31,660
If you don't shut your mouth, you're
going to be seen going.
107
00:06:32,900 --> 00:06:36,360
When Maxine called from Paris, did she
say why she decided to come for a visit?
108
00:06:37,120 --> 00:06:39,000
Well, she said she had a big surprise
for Weezy.
109
00:06:40,320 --> 00:06:45,900
Oh, man. It ain't.
110
00:06:48,660 --> 00:06:49,970
Maxine? George?
111
00:06:50,590 --> 00:06:51,730
Maxine! George!
112
00:06:52,130 --> 00:06:55,250
Oh, it's so good to see you.
113
00:06:55,850 --> 00:06:58,930
It's good to see you, Maxine. Oh, just
call me Maxine.
114
00:06:59,350 --> 00:07:00,810
And I'll call you Minnie.
115
00:07:03,630 --> 00:07:04,770
Minnie, that's funny.
116
00:07:06,650 --> 00:07:09,770
That's our main plot. She don't look
like much, but she does even less.
117
00:07:11,830 --> 00:07:12,830
Hi, Miss Mills.
118
00:07:13,010 --> 00:07:15,930
Hello. And this is our neighbor, Harry
Bentley.
119
00:07:16,170 --> 00:07:17,490
How do you do, Miss Mills?
120
00:07:18,030 --> 00:07:19,030
Enchanté.
121
00:07:19,880 --> 00:07:21,580
You hear that, Bentley? She speaks big
Latin, too.
122
00:07:23,740 --> 00:07:28,380
Hello, I'm Tom Willis, and this is my
wife, Helen. Bonjour, Maxine. Oh, you
123
00:07:28,380 --> 00:07:29,620
speak French. A little.
124
00:07:29,980 --> 00:07:33,080
Tom and I lived in Paris for a couple of
years, right after we were married.
125
00:07:33,180 --> 00:07:37,080
Yes, the racial climate was a little
better over there, you know. Oh, that's
126
00:07:37,080 --> 00:07:38,280
of the reasons I went there.
127
00:07:38,640 --> 00:07:40,240
Oh, you mean you married a honky, too?
128
00:07:41,560 --> 00:07:43,040
No, I was never married.
129
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
Oh, right.
130
00:07:44,600 --> 00:07:47,680
Hey, Florence, why don't you put
Maxine's bags away before Louise gets
131
00:07:47,880 --> 00:07:48,679
Thank you.
132
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Oh, I'll help you, Florence.
133
00:07:57,420 --> 00:07:59,520
Well, where's Louise?
134
00:07:59,800 --> 00:08:02,180
I sent her out. We want to surprise her.
Oh, wonderful.
135
00:08:02,740 --> 00:08:07,440
Hey, how about a drink, Maxis? Oh, I
could use one. You know, I forgot how
136
00:08:07,440 --> 00:08:08,480
York cabbies drive.
137
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
Oh, la, la.
138
00:08:11,060 --> 00:08:12,660
How does bourbon sound?
139
00:08:13,220 --> 00:08:16,460
Sounds great. In fact, let's hear it
twice.
140
00:08:17,080 --> 00:08:18,520
Bourbon, bourbon. You got it.
141
00:08:19,640 --> 00:08:21,460
George tells us that you're a singer.
142
00:08:21,760 --> 00:08:26,040
Oh, yes. Well, some people might
disagree with him, but I do all right.
143
00:08:26,040 --> 00:08:27,040
you get started in that?
144
00:08:27,220 --> 00:08:28,540
I was born singing.
145
00:08:28,860 --> 00:08:31,680
In fact, Louise and I sang together a
lot.
146
00:08:31,900 --> 00:08:37,360
Really? We had a very original name for
our act. We called ourselves the Mills
147
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
sisters.
148
00:08:39,539 --> 00:08:40,880
Why did the two of you perform?
149
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
In the John.
150
00:08:46,700 --> 00:08:51,020
favorite song was Georgia on My Mind,
Rachel's Lookout.
151
00:08:52,160 --> 00:08:53,320
Here you go, Maxie.
152
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
Thanks, Minnie.
153
00:08:55,300 --> 00:08:57,220
Now, what's the surprise you got for
Weezy?
154
00:08:57,820 --> 00:09:00,280
Now, if I told you, it wouldn't be a
surprise.
155
00:09:00,780 --> 00:09:03,280
But I do have a surprise for you, too.
156
00:09:03,580 --> 00:09:04,179
Oh, you do?
157
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
Mm -hmm.
158
00:09:23,050 --> 00:09:24,050
Like Toulouse -Lautrec.
159
00:09:25,390 --> 00:09:26,390
Only shorter.
160
00:09:29,070 --> 00:09:33,610
Oh, I say, Mr. J, what an interesting
chapeau. This ain't no chapeau, Bentley.
161
00:09:33,610 --> 00:09:34,610
It's a hat.
162
00:09:35,810 --> 00:09:37,470
Direct from the left bag.
163
00:09:37,970 --> 00:09:40,250
You mean it's something they give away
hats in the banks and packs?
164
00:09:40,510 --> 00:09:42,410
All they give away in my bag is
calendars.
165
00:09:42,910 --> 00:09:47,130
What I mean is that... Oh, quick, in
here. Oh, my.
166
00:09:47,630 --> 00:09:48,630
Oh,
167
00:09:48,830 --> 00:09:50,170
hold it, Wheezy. I think it's stuck.
168
00:09:50,510 --> 00:09:52,470
I'm so excited I can hardly stand it.
169
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Come over here, Weezy.
170
00:10:05,000 --> 00:10:06,060
Where are you going?
171
00:10:06,980 --> 00:10:07,980
Here, Florence.
172
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
Happy anniversary.
173
00:10:09,540 --> 00:10:10,379
Thank you.
174
00:10:10,380 --> 00:10:11,920
Oh, you got her card. That's nice.
175
00:10:12,180 --> 00:10:13,300
Now do what Mr. Jefferson says.
176
00:10:15,260 --> 00:10:19,360
George, what's going on? Look, Weezy, I
got a confession to make. We're not
177
00:10:19,360 --> 00:10:20,480
having a party for Florence.
178
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
We're not?
179
00:10:21,860 --> 00:10:23,500
Nope. We're having a party for you.
180
00:10:23,840 --> 00:10:28,280
For me? That's right, Mr. Jefferson.
181
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
That's wonderful.
182
00:10:31,380 --> 00:10:32,380
Why?
183
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Well, Weezy, look.
184
00:10:34,820 --> 00:10:37,020
I want you to think back to when you
were a little girl.
185
00:10:40,120 --> 00:10:45,740
There was someone special in your life.
186
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
Oh, I can't wait.
187
00:10:47,300 --> 00:10:48,300
Helen, please.
188
00:10:48,940 --> 00:10:50,660
Someone very special.
189
00:10:50,940 --> 00:10:52,340
Someone who... Willis, please.
190
00:10:53,160 --> 00:10:56,280
Look, I know you ain't gonna believe
this, but that person is right in this
191
00:10:56,280 --> 00:10:57,280
apartment.
192
00:10:58,140 --> 00:11:00,280
George, are you all crazy?
193
00:11:00,540 --> 00:11:02,680
Oh, no, Mrs. J. We're quite serious.
194
00:11:03,000 --> 00:11:04,080
I think I'm going to burst.
195
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
Not yet, Helen.
196
00:11:08,040 --> 00:11:09,480
Well, guess who it is, Mrs. J.
197
00:11:10,040 --> 00:11:12,820
Is it someone I haven't seen in a while?
198
00:11:13,180 --> 00:11:14,880
Someone special?
199
00:11:15,260 --> 00:11:18,080
Someone I knew in Harlem?
200
00:11:18,380 --> 00:11:19,780
You're getting warmer, girl.
201
00:11:20,000 --> 00:11:21,260
I have no idea.
202
00:11:23,600 --> 00:11:26,040
Wheezy, it was somebody you knew before
you met me.
203
00:11:27,210 --> 00:11:28,210
Dennis Walker?
204
00:11:29,950 --> 00:11:32,990
Who? Dennis Walker, my first boyfriend.
205
00:11:33,310 --> 00:11:34,950
I thought I was your first boyfriend.
206
00:11:35,430 --> 00:11:37,470
George, the surprise, the surprise.
207
00:11:38,550 --> 00:11:41,130
Oh, yeah. Okay, look, Wheezy, I'll give
you a clue.
208
00:11:42,830 --> 00:11:43,830
Georgia.
209
00:11:44,710 --> 00:11:48,290
Georgia? I don't think I know anybody
named Georgia.
210
00:11:48,950 --> 00:11:51,590
Georgia, Georgia.
211
00:11:53,730 --> 00:11:55,710
No peace, I...
212
00:12:14,060 --> 00:12:15,140
Oh, Wheezy, ain't you gonna say
something?
213
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
Oh.
214
00:12:20,780 --> 00:12:23,980
That Wheezy's all choked up. I really
surprised her this time.
215
00:12:29,080 --> 00:12:31,820
Oh, Wheezy, I know just how you feel.
216
00:12:32,700 --> 00:12:34,340
Ain't it nice seeing someone you love?
217
00:12:36,900 --> 00:12:40,040
Love? George, I can't stand her.
218
00:12:55,340 --> 00:12:58,280
Your sister came all the way from Paris
to surprise you. You're supposed to be
219
00:12:58,280 --> 00:13:01,660
happy. If you were to make me happy, ask
her to leave.
220
00:13:01,980 --> 00:13:03,420
What? I don't believe this.
221
00:13:03,700 --> 00:13:05,840
All the years I've been knowing you, I
never heard you say a bad word about
222
00:13:05,840 --> 00:13:09,260
anybody. Okay, then I won't say another
word.
223
00:13:09,720 --> 00:13:12,540
Look, Weezy, that's your sister sitting
out there, and you're telling me that
224
00:13:12,540 --> 00:13:14,280
you can't stand her? Don't I get an
explanation?
225
00:13:16,140 --> 00:13:18,040
Look, I'm sorry I yelled.
226
00:13:19,620 --> 00:13:21,900
Will you at least tell me why you're mad
at Maxine?
227
00:13:23,560 --> 00:13:26,780
Okay, Damon, then you stay in the
kitchen until she leaves Monday morning.
228
00:13:26,780 --> 00:13:27,980
been here for the whole weekend?
229
00:13:28,340 --> 00:13:30,260
Yeah! We're putting up in Alan's room.
230
00:13:30,680 --> 00:13:35,720
Why? Because he's away on a camping
trip. I mean, why did she come back
231
00:13:35,720 --> 00:13:36,720
all these years?
232
00:13:36,860 --> 00:13:38,500
Well, she said she had a surprise for
you.
233
00:13:38,920 --> 00:13:40,420
What kind of surprise?
234
00:13:40,920 --> 00:13:43,220
I don't know! Damn, I don't know nothing
anymore!
235
00:13:43,680 --> 00:13:46,060
I tried to do something to make you
happy, and it's the thanks I get.
236
00:13:47,580 --> 00:13:48,820
Now, you're right, George.
237
00:13:49,100 --> 00:13:50,100
I'm sorry.
238
00:13:50,760 --> 00:13:51,980
Okay, now tell me, what's wrong?
239
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
Oh, it's nothing.
240
00:13:54,440 --> 00:13:55,960
It's all in the past anyway.
241
00:13:56,180 --> 00:13:57,180
Come on, George.
242
00:13:57,340 --> 00:13:58,680
That's my Weezy. I knew you'd come
along.
243
00:13:58,920 --> 00:14:00,320
Oh, let's see a smile.
244
00:14:05,080 --> 00:14:06,440
There, how do I look?
245
00:14:06,700 --> 00:14:07,700
Like Jimmy Carter.
246
00:14:09,720 --> 00:14:12,940
Hey, okay, let's get this party on the
way.
247
00:14:13,440 --> 00:14:17,080
Okay, Weezy, why don't you sit right
here beside your wonderful sister? Yes,
248
00:14:17,080 --> 00:14:18,080
Gawain.
249
00:14:18,600 --> 00:14:21,020
Now tell me everything you've been
doing.
250
00:14:23,849 --> 00:14:24,849
Nothing much.
251
00:14:25,010 --> 00:14:29,830
Oh, my, isn't this exciting? You two
have so much to talk about, you hardly
252
00:14:29,830 --> 00:14:30,830
where to begin.
253
00:14:31,130 --> 00:14:33,590
Well, here's some punch I made. This
will loosen up your tongue.
254
00:14:34,290 --> 00:14:37,650
If you made it, it'll probably loosen up
their teeth.
255
00:14:40,470 --> 00:14:42,630
May I have your attention, please?
256
00:14:43,790 --> 00:14:45,350
I'd like to propose a toast.
257
00:14:46,130 --> 00:14:47,170
To Maxine.
258
00:14:47,450 --> 00:14:49,770
May she enjoy her stay here in New York.
259
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
I'll drink to that.
260
00:14:51,340 --> 00:14:54,940
To Mrs. J, may she always remember the
joy of this reunion.
261
00:14:55,320 --> 00:14:59,300
I'll drink to that. And to George,
Louise's wonderful husband.
262
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
Y 'all can drink to that.
263
00:15:28,010 --> 00:15:29,390
tasted punch like that before.
264
00:15:30,270 --> 00:15:31,810
Oh, well, let me get you some more. No.
265
00:15:34,190 --> 00:15:37,950
I'll just fix myself a drink and save
the punch for everyone else.
266
00:15:40,410 --> 00:15:44,130
Hey, Maxine, here's something that might
bring back some memories.
267
00:15:44,630 --> 00:15:45,730
Oh, pictures.
268
00:15:45,950 --> 00:15:46,950
Good.
269
00:15:47,210 --> 00:15:48,290
Good idea, George.
270
00:15:48,630 --> 00:15:52,350
Tom and I love to look through our
family albums. Oh, yes, we've got some
271
00:15:52,350 --> 00:15:55,530
pictures. They can't be that great. All
your pictures are in black and white.
272
00:15:59,240 --> 00:16:02,440
Believe I don't have one single picture
of us together.
273
00:16:03,220 --> 00:16:05,560
Yes, I believe it. Oh, look.
274
00:16:05,820 --> 00:16:07,940
Louise and I in the church choir.
275
00:16:08,320 --> 00:16:13,420
Oh, what lovely choir roles. Yes, Louise
made ours all by herself.
276
00:16:13,700 --> 00:16:14,840
Remember, Louise?
277
00:16:15,720 --> 00:16:17,040
Yes, I remember.
278
00:16:17,340 --> 00:16:18,820
All by myself.
279
00:16:19,240 --> 00:16:21,940
And you were always so great at sewing.
280
00:16:22,420 --> 00:16:26,960
Well, I had plenty of time to practice.
You know, while you were at dancing
281
00:16:26,960 --> 00:16:29,300
class. Oh, you dance, too?
282
00:16:29,660 --> 00:16:34,020
Of course she can dance. With all the
money Mama spent on her classes.
283
00:16:35,320 --> 00:16:39,060
I had a great uncle who was a
professional dancer. He was quite famous
284
00:16:39,060 --> 00:16:40,060
London. Really?
285
00:16:40,120 --> 00:16:44,720
Yes. Well, actually, he was famous for
having once danced naked in Trafalgar
286
00:16:44,720 --> 00:16:45,720
Square.
287
00:16:47,100 --> 00:16:48,420
What happened to him?
288
00:16:48,780 --> 00:16:52,040
Oh, he was arrested, and the magistrate
had him incarcerated.
289
00:16:52,780 --> 00:16:53,940
Ooh, that must have hurt.
290
00:16:58,510 --> 00:17:02,690
Kiss me the night Duke Ellington played
at the Savoy Ballroom.
291
00:17:02,950 --> 00:17:05,190
Oh, my, you look lovely.
292
00:17:06,089 --> 00:17:08,130
I bet you had a lot of fun that night,
Miss Jefferson.
293
00:17:08,849 --> 00:17:09,890
Oh, I didn't go.
294
00:17:10,829 --> 00:17:13,310
Maxine was the only one who had an
evening gown.
295
00:17:14,829 --> 00:17:16,609
Oh, Weezy, can I see you in the kitchen
a minute?
296
00:17:16,890 --> 00:17:17,890
We'll be right back.
297
00:17:17,930 --> 00:17:20,810
Y 'all just go ahead and have fun. Oh,
yes, by all means, have fun.
298
00:17:23,010 --> 00:17:24,069
What are you doing?
299
00:17:24,750 --> 00:17:26,710
I was being nice to my sister.
300
00:17:26,930 --> 00:17:28,270
Nice? You call that being nice?
301
00:17:28,510 --> 00:17:30,470
Maxine was the only one who had an
evening gown.
302
00:17:32,210 --> 00:17:36,510
It was the truth, and Maxine knows it.
Wheezy, I'm ashamed of the way you're
303
00:17:36,510 --> 00:17:37,489
treating your sister.
304
00:17:37,490 --> 00:17:38,970
Me? What about her?
305
00:17:39,230 --> 00:17:40,270
She thinks you're great.
306
00:17:40,530 --> 00:17:41,469
Oh, yeah?
307
00:17:41,470 --> 00:17:47,170
Then why did she... Why did she what?
308
00:17:49,710 --> 00:17:50,950
Why did she what?
309
00:17:51,430 --> 00:17:53,210
Why did she run away?
310
00:17:53,880 --> 00:17:55,960
run away? What are you talking about?
She's sitting right out there.
311
00:17:56,160 --> 00:17:57,520
I don't mean now.
312
00:17:57,780 --> 00:18:01,440
I mean 30 years ago. She just took off
like a shot.
313
00:18:01,860 --> 00:18:04,600
Disappeared. Didn't even have the
decency to say goodbye.
314
00:18:04,980 --> 00:18:08,440
And who was the one left to take care of
Mama, struggle through high school,
315
00:18:08,600 --> 00:18:10,520
work weekends to help pay the bills?
316
00:18:10,840 --> 00:18:12,140
Me. That's who.
317
00:18:12,720 --> 00:18:17,260
And while I was working my butt off at
home, she was having that time of her
318
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
life in Paris.
319
00:18:18,760 --> 00:18:20,280
How come you never told me this before?
320
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
Well,
321
00:18:22,310 --> 00:18:25,830
There was no reason to, and I didn't
think I'd ever see Maxine again.
322
00:18:26,550 --> 00:18:29,290
If I'd have known all that, I'd have
told her to stay in Paris where she
323
00:18:29,290 --> 00:18:30,290
belonged.
324
00:18:30,330 --> 00:18:31,330
Where are you going?
325
00:18:31,550 --> 00:18:33,890
I'm going to throw that jazz jive singer
out the door.
326
00:18:35,950 --> 00:18:36,950
Wait a minute.
327
00:18:37,390 --> 00:18:40,390
Maybe it'll be best to let sleeping dogs
lie.
328
00:18:40,730 --> 00:18:42,850
No way. That dog ain't sleeping in my
house.
329
00:18:45,050 --> 00:18:47,470
Okay. But let me tell her.
330
00:18:47,870 --> 00:18:49,490
Okay. But look, if you don't, I will.
331
00:18:54,310 --> 00:18:58,650
This, this is me singing at the Apollo
Theater on amateur night.
332
00:18:59,030 --> 00:19:02,210
Louise, I never knew your sister sang at
the Apollo Theater.
333
00:19:02,650 --> 00:19:05,570
There are a lot of things you don't know
about Weezy's sister. Go and tell her,
334
00:19:05,590 --> 00:19:08,670
Weezy. Later, George. Not with everyone
here.
335
00:19:09,050 --> 00:19:10,050
Oh, right.
336
00:19:10,390 --> 00:19:13,470
Hey, you know, I just realized
something. Now, Weezy hasn't seen her
337
00:19:13,470 --> 00:19:14,289
long time.
338
00:19:14,290 --> 00:19:15,290
Maybe we should leave him alone.
339
00:19:15,390 --> 00:19:17,710
I think they'd like to talk about the
good old days.
340
00:19:18,479 --> 00:19:19,980
Oh, of course.
341
00:19:20,260 --> 00:19:22,780
Oh, he's right. You two must have an
awful lot to catch up on.
342
00:19:23,180 --> 00:19:24,300
Maxine, we'll see you later.
343
00:19:24,580 --> 00:19:27,040
Yes. Au revoir. Au revoir. Au revoir.
344
00:19:28,260 --> 00:19:30,520
Well, now, let's see. Where were we,
Maxie?
345
00:19:30,820 --> 00:19:32,400
What are you doing?
346
00:19:33,160 --> 00:19:34,740
I'm not hearing about the good old days.
347
00:19:35,060 --> 00:19:36,460
Then go in your room and read your
diary.
348
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
Well.
349
00:19:41,520 --> 00:19:43,840
Hmm. Some anniversary present.
350
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
Au revoir.
351
00:19:49,870 --> 00:19:50,870
Do your stuff.
352
00:19:51,010 --> 00:19:57,310
Uh, George, you want me to do it?
Louise, I knew that after all these
353
00:19:57,310 --> 00:20:00,870
might be awkward. Awkward? Now, listen,
Maxine. Uh, George, flam tabouche. Look,
354
00:20:00,930 --> 00:20:02,110
don't try to sweet -talk me.
355
00:20:03,490 --> 00:20:05,850
George, flam tabouche means shut up.
356
00:20:10,490 --> 00:20:16,790
Louise, the only reason I came was
because I have something very special to
357
00:20:16,790 --> 00:20:17,790
share with you.
358
00:20:18,160 --> 00:20:20,960
So if there's anything bothering you,
please tell me.
359
00:20:23,140 --> 00:20:24,360
Come on, Louise.
360
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
We're sisters.
361
00:20:26,400 --> 00:20:29,260
And it's time we stopped keeping things
from each other.
362
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
She's right.
363
00:20:31,360 --> 00:20:35,660
There is something, but it's hard for me
to say.
364
00:20:36,240 --> 00:20:39,220
Mama always said you did have trouble
speaking your mind.
365
00:20:39,840 --> 00:20:42,740
How would you know what Mama said?
That's all, Louise.
366
00:20:46,510 --> 00:20:49,590
Okay, lady, you asked for it. I want you
to know.
367
00:20:50,210 --> 00:20:53,110
Excuse me, I'm looking for Maxine Mills.
Jason, darling.
368
00:20:56,270 --> 00:20:58,790
Louise, this is my surprise.
369
00:20:59,430 --> 00:21:01,070
I want you to meet Jason.
370
00:21:01,670 --> 00:21:03,870
You haven't changed a bit, Maxine.
371
00:21:04,150 --> 00:21:07,650
I suppose your surprise is that the two
of you are getting married.
372
00:21:08,050 --> 00:21:10,210
No, we're not getting married.
373
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
I see.
374
00:21:12,070 --> 00:21:13,070
Living together?
375
00:21:14,050 --> 00:21:15,770
Not any longer.
376
00:21:16,170 --> 00:21:20,410
Jason lives in Washington now. He just
drove up to be with me over the weekend.
377
00:21:21,370 --> 00:21:23,850
I'm surprised at you. She's old enough
to be your mother.
378
00:21:25,230 --> 00:21:26,310
She is my mother.
379
00:21:28,370 --> 00:21:29,370
She's what?
380
00:21:30,030 --> 00:21:31,610
You told me you'd never been married.
381
00:21:32,170 --> 00:21:33,290
I haven't.
382
00:21:33,790 --> 00:21:36,610
Mom told me a lot of wonderful things
about you, Aunt Louise.
383
00:21:37,610 --> 00:21:40,270
And you must be Uncle George.
384
00:21:40,590 --> 00:21:41,610
It's nice to meet you.
385
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
But I don't understand.
386
00:21:47,720 --> 00:21:51,640
Louise, I've wanted to tell you since I
ran away from home.
387
00:21:52,200 --> 00:21:55,600
But it's taken me 30 years to work up
the courage.
388
00:21:56,140 --> 00:21:59,340
The reason I left home when I did was
because I was pregnant.
389
00:22:02,060 --> 00:22:03,060
Yes, Louise.
390
00:22:04,420 --> 00:22:06,140
Why didn't you tell us?
391
00:22:06,400 --> 00:22:07,540
I was too ashamed.
392
00:22:08,260 --> 00:22:09,940
But you could have come to me.
393
00:22:10,180 --> 00:22:13,420
As the oldest sister, I was supposed to
set the good example.
394
00:22:14,410 --> 00:22:18,230
Maxine. But instead it was you who got
the good grades in school, helped out at
395
00:22:18,230 --> 00:22:20,750
home. You did everything just right.
396
00:22:21,050 --> 00:22:22,330
And what did I do?
397
00:22:22,850 --> 00:22:24,410
I got myself pregnant.
398
00:22:24,990 --> 00:22:27,010
Hey, Mom, don't be so hard on yourself.
399
00:22:28,130 --> 00:22:33,690
Aunt Louise, my mother worked every
night in those clubs just to put me
400
00:22:33,690 --> 00:22:34,690
law school.
401
00:22:34,790 --> 00:22:38,890
And she raised me better than anyone
else could have.
402
00:22:42,760 --> 00:22:44,460
Isn't your nephew something, Louise?
403
00:22:45,480 --> 00:22:47,260
He certainly is.
404
00:22:48,600 --> 00:22:51,880
Now, was there something you wanted to
say, Louise?
405
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
Say?
406
00:22:57,800 --> 00:22:59,080
Oh, yes.
407
00:22:59,900 --> 00:23:06,440
I just want to say I'm glad we are
sisters again.
408
00:23:19,560 --> 00:23:20,660
Welcome to the family, Jason.
409
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
Thanks, Uncle George.
410
00:23:22,520 --> 00:23:24,380
Oh, you can call me Uncle Minnie.
411
00:23:26,580 --> 00:23:30,860
Oh, wait. This gift certificate makes
this the best present of my life. What
412
00:23:30,860 --> 00:23:31,699
gift certificate?
413
00:23:31,700 --> 00:23:32,760
For my anniversary present.
414
00:23:33,060 --> 00:23:34,600
What are you talking about? What did you
give her anyway?
415
00:23:35,200 --> 00:23:38,560
Exactly what my room needs. A new color
TV set.
416
00:23:40,460 --> 00:23:43,060
Well, George, you're the one who said to
get her something.
417
00:23:43,260 --> 00:23:44,400
I didn't mean that kind of something.
418
00:23:46,840 --> 00:23:48,860
Boy, I can hardly wait till two months
from now.
419
00:23:49,360 --> 00:23:51,400
Two months from now for what? That's my
real anniversary.
420
00:24:25,390 --> 00:24:29,310
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
30833