All language subtitles for The Jeffersons s05e13 Louises Sister.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:06,640 Well, we're moving on up. We're moving on up. To the east. We're moving on up. 2 00:00:06,820 --> 00:00:07,870 To a deep. 3 00:01:23,210 --> 00:01:24,530 to make that one -fifth rum. 4 00:01:29,110 --> 00:01:30,370 Moss, what are you doing? 5 00:01:30,371 --> 00:01:33,769 I'm making punch for the surprise party. But why are you doing it now? Wheezy's 6 00:01:33,770 --> 00:01:34,389 still here. 7 00:01:34,390 --> 00:01:35,849 Well, you better get her out of here. 8 00:01:35,850 --> 00:01:38,089 The Willis's and Mr. Bentley will be down here in a minute. 9 00:01:38,090 --> 00:01:40,669 Yeah, well, I tried to get her to go to the movies, but she wouldn't do it. Why 10 00:01:40,670 --> 00:01:43,489 not? Well, she said every time women go to movies by themselves, men are always 11 00:01:43,490 --> 00:01:44,570 trying to pick them up. 12 00:01:44,571 --> 00:01:45,429 Hmm, yeah. 13 00:01:45,430 --> 00:01:47,050 Maybe I ought to go to more movies. 14 00:01:47,051 --> 00:01:50,669 Man, I can't wait to see the expression on Wheezy's face when she sees us 15 00:01:50,670 --> 00:01:51,720 just... 16 00:01:51,721 --> 00:01:55,159 That's right. She ain't seen her sister in 30 years, has she? Right. And 17 00:01:55,160 --> 00:01:57,959 Wheezy's always complaining about me not giving her no surprises. So when she 18 00:01:57,960 --> 00:02:00,250 sees Maxine today, she can't say that no more. 19 00:02:00,251 --> 00:02:03,139 You know, I've been working for you for almost four years. 20 00:02:03,140 --> 00:02:06,339 And this is the second biggest surprise I can think of. Oh, yeah? What's the 21 00:02:06,340 --> 00:02:08,810 first? That I could put up with you for four years. 22 00:02:10,840 --> 00:02:12,540 George. Oh, it's Jack. Wheezy. 23 00:02:15,300 --> 00:02:19,820 What's wrong with Florence? I don't want her to find out. 24 00:02:22,130 --> 00:02:24,870 Look, today is Florence's anniversary. 25 00:02:26,090 --> 00:02:27,140 Anniversary? 26 00:02:27,510 --> 00:02:28,710 Florence isn't married. 27 00:02:29,010 --> 00:02:32,620 No, Wheezy, today is the fourth anniversary of Florence working for us. 28 00:02:33,130 --> 00:02:34,180 It is? 29 00:02:34,181 --> 00:02:37,349 Yeah, that's why she's acting so funny. She thinks we forgot. 30 00:02:37,350 --> 00:02:38,400 We did. 31 00:02:38,410 --> 00:02:39,810 Maybe you did, but I didn't. 32 00:02:40,110 --> 00:02:43,240 You didn't? No. Poor Florence, ain't nobody even get anything. 33 00:02:43,650 --> 00:02:44,710 You mean a present? 34 00:02:45,290 --> 00:02:48,840 Hey, Wheezy, that's a great idea. Why don't you go out and get a present? 35 00:02:48,841 --> 00:02:52,829 Look, shopping for Florence should be easy. Just get something for the woman 36 00:02:52,830 --> 00:02:53,529 has nothing. 37 00:02:53,530 --> 00:02:54,580 Uh, 38 00:02:55,390 --> 00:02:56,440 Louise? 39 00:02:56,890 --> 00:02:57,940 Hi, 40 00:02:58,430 --> 00:02:59,480 Tom, Helen. 41 00:03:00,070 --> 00:03:02,710 Those look delicious. What are they for? 42 00:03:03,550 --> 00:03:06,870 For? They're for the party. 43 00:03:07,550 --> 00:03:09,590 I thought the party was a surprise. 44 00:03:09,950 --> 00:03:14,049 It is. Florence doesn't know a thing about the surprise party we're having 45 00:03:14,050 --> 00:03:15,310 Florence's anniversary. 46 00:03:15,630 --> 00:03:16,950 Florence's anniversary? 47 00:03:17,540 --> 00:03:22,079 Yes, she's been working here four years today. Yes, Tom, remember? That's why 48 00:03:22,080 --> 00:03:24,120 we're here, for Florence's anniversary. 49 00:03:24,760 --> 00:03:25,810 Huh? 50 00:03:26,200 --> 00:03:28,240 Oh, of course. 51 00:03:28,600 --> 00:03:30,160 Oh, how can I be so stupid? 52 00:03:30,440 --> 00:03:31,580 It comes naturally. 53 00:03:34,860 --> 00:03:37,620 How come I don't know about this surprise party? 54 00:03:37,621 --> 00:03:40,599 Well, I didn't tell you because I don't want Florence to find out. 55 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 George, I can keep a secret. 56 00:03:42,840 --> 00:03:45,850 No, you can't. You always tell everybody how much you love me. 57 00:03:46,340 --> 00:03:49,230 George! Will you hurry up and go get Florence's present? 58 00:03:49,510 --> 00:03:52,100 Don't take too long. You don't want to miss the party. 59 00:03:54,930 --> 00:03:57,490 Oh, that was a clever idea, George. 60 00:03:57,790 --> 00:04:00,260 Sending Louise out to buy a present for Florence. 61 00:04:00,710 --> 00:04:01,760 A present for me? 62 00:04:02,050 --> 00:04:04,220 Yeah. I told Louise it was your anniversary. 63 00:04:04,221 --> 00:04:07,329 So act surprised when she comes back with a bottle of perfume or something. 64 00:04:07,330 --> 00:04:09,489 Oh, Mr. Jefferson, I didn't think you cared. 65 00:04:09,490 --> 00:04:10,540 I don't. 66 00:04:12,030 --> 00:04:14,440 Okay, now let's get set up for the real surprise. 67 00:04:14,690 --> 00:04:15,740 Okay. 68 00:04:22,781 --> 00:04:28,249 Wheeze, I wanted to buy a take, but I don't have any money. 69 00:04:28,250 --> 00:04:29,770 Oh, here, take my checkbook. 70 00:04:30,310 --> 00:04:32,110 But, George, I brought some here. 71 00:04:33,470 --> 00:04:36,210 Oh, Mrs. J, you're home. 72 00:04:38,550 --> 00:04:43,489 Yes. Well, now that I know you're safe, I'm going to... I'll... 73 00:04:43,490 --> 00:04:50,430 What was that all about? 74 00:04:50,630 --> 00:04:53,400 Who knows with Bentley? Now, get going, Wheeze. Come on. 75 00:04:55,320 --> 00:05:00,040 George, I'm so excited. Yes, George. I think this surprise was a wonderful 76 00:05:00,380 --> 00:05:03,870 Well, you know, when George Jefferson does something, he does it big. 77 00:05:04,020 --> 00:05:07,030 I hope you remember that the next time you write my paycheck. 78 00:05:09,720 --> 00:05:12,370 Man, I hope that ain't Weezy again. Maybe it's Maxine. 79 00:05:12,371 --> 00:05:13,859 Who is it? 80 00:05:13,860 --> 00:05:15,640 It's Harry Hay Entley Bay. 81 00:05:17,300 --> 00:05:18,820 Oh, I was also trying. 82 00:05:19,060 --> 00:05:23,660 Will you cut the pig Latin? Oh, certainly. I have some Gamay Rose. 83 00:05:24,380 --> 00:05:26,370 Bentley, I told you to cut the pig Latin. 84 00:05:26,380 --> 00:05:29,210 Oh, no, I did, Mr. J. That's the name of the wine. It's French. 85 00:05:29,400 --> 00:05:32,050 I brought it so that Mrs. J.'s sister could feel at home. 86 00:05:32,100 --> 00:05:34,360 New York is my home. She only lives in Paris. 87 00:05:34,780 --> 00:05:36,440 Oh, I'd love to go to Paris. 88 00:05:36,660 --> 00:05:38,740 I hear they call that the city of romance. 89 00:05:39,100 --> 00:05:42,410 Oh, yeah? Well, you better not go. You might give the city a bad name. 90 00:05:42,411 --> 00:05:45,779 Well, when's Maxine supposed to be here? 91 00:05:45,780 --> 00:05:46,719 Any minute. 92 00:05:46,720 --> 00:05:47,980 I can hardly wait. 93 00:05:48,460 --> 00:05:52,200 Louise and Maxine are going to have so much to talk about. Oh, almost forgot. 94 00:05:52,700 --> 00:05:56,459 I found this old photo album of Wheezy's. It's got pictures of Maxine 95 00:05:56,460 --> 00:05:57,319 when they were kids. 96 00:05:57,320 --> 00:05:58,370 See? 97 00:05:58,740 --> 00:06:01,900 Aw, look at Louise in pigtails. 98 00:06:02,540 --> 00:06:03,590 Isn't she cute? 99 00:06:03,920 --> 00:06:07,140 I wonder if Mrs. J's sister always wanted to be a jazz singer. 100 00:06:07,360 --> 00:06:09,740 Well, they sure took different paths in life. 101 00:06:09,741 --> 00:06:13,719 Not really. One sister makes money with her mouth, and one sister married a 102 00:06:13,720 --> 00:06:14,800 mouth who makes money. 103 00:06:20,140 --> 00:06:22,260 Is Maxine much like your wife, Mr. J? 104 00:06:22,700 --> 00:06:25,650 Oh, no, I never met her. She left home just before I met Weezy. 105 00:06:25,840 --> 00:06:27,460 Oh, she must have seen you coming. 106 00:06:29,400 --> 00:06:32,350 If you don't shut your mouth, you're going to be seen going. 107 00:06:32,900 --> 00:06:36,810 When Maxine called from Paris, did she say why she decided to come for a visit? 108 00:06:37,120 --> 00:06:39,470 Well, she said she had a big surprise for Weezy. 109 00:06:40,320 --> 00:06:45,900 Oh, man. It ain't. 110 00:06:48,660 --> 00:06:49,970 Maxine? George? 111 00:06:50,590 --> 00:06:51,730 Maxine! George! 112 00:06:52,130 --> 00:06:55,250 Oh, it's so good to see you. 113 00:06:55,850 --> 00:06:58,930 It's good to see you, Maxine. Oh, just call me Maxine. 114 00:06:59,350 --> 00:07:00,810 And I'll call you Minnie. 115 00:07:03,630 --> 00:07:04,770 Minnie, that's funny. 116 00:07:06,650 --> 00:07:10,080 That's our main plot. She don't look like much, but she does even less. 117 00:07:11,830 --> 00:07:12,880 Hi, Miss Mills. 118 00:07:13,010 --> 00:07:15,930 Hello. And this is our neighbor, Harry Bentley. 119 00:07:16,170 --> 00:07:17,490 How do you do, Miss Mills? 120 00:07:18,030 --> 00:07:19,080 Enchanté. 121 00:07:19,880 --> 00:07:22,410 You hear that, Bentley? She speaks big Latin, too. 122 00:07:23,740 --> 00:07:28,379 Hello, I'm Tom Willis, and this is my wife, Helen. Bonjour, Maxine. Oh, you 123 00:07:28,380 --> 00:07:29,620 speak French. A little. 124 00:07:29,621 --> 00:07:33,179 Tom and I lived in Paris for a couple of years, right after we were married. 125 00:07:33,180 --> 00:07:37,079 Yes, the racial climate was a little better over there, you know. Oh, that's 126 00:07:37,080 --> 00:07:38,400 of the reasons I went there. 127 00:07:38,640 --> 00:07:40,500 Oh, you mean you married a honky, too? 128 00:07:41,560 --> 00:07:43,040 No, I was never married. 129 00:07:43,320 --> 00:07:44,370 Oh, right. 130 00:07:44,371 --> 00:07:47,879 Hey, Florence, why don't you put Maxine's bags away before Louise gets 131 00:07:47,880 --> 00:07:48,679 Thank you. 132 00:07:48,680 --> 00:07:50,060 Oh, I'll help you, Florence. 133 00:07:57,420 --> 00:07:59,520 Well, where's Louise? 134 00:07:59,800 --> 00:08:02,390 I sent her out. We want to surprise her. Oh, wonderful. 135 00:08:02,740 --> 00:08:07,439 Hey, how about a drink, Maxis? Oh, I could use one. You know, I forgot how 136 00:08:07,440 --> 00:08:08,490 York cabbies drive. 137 00:08:08,800 --> 00:08:09,850 Oh, la, la. 138 00:08:11,060 --> 00:08:12,660 How does bourbon sound? 139 00:08:13,220 --> 00:08:16,460 Sounds great. In fact, let's hear it twice. 140 00:08:17,080 --> 00:08:18,520 Bourbon, bourbon. You got it. 141 00:08:19,640 --> 00:08:21,460 George tells us that you're a singer. 142 00:08:21,760 --> 00:08:26,039 Oh, yes. Well, some people might disagree with him, but I do all right. 143 00:08:26,040 --> 00:08:27,219 you get started in that? 144 00:08:27,220 --> 00:08:28,540 I was born singing. 145 00:08:28,860 --> 00:08:31,680 In fact, Louise and I sang together a lot. 146 00:08:31,900 --> 00:08:37,359 Really? We had a very original name for our act. We called ourselves the Mills 147 00:08:37,360 --> 00:08:38,410 sisters. 148 00:08:39,539 --> 00:08:41,039 Why did the two of you perform? 149 00:08:41,400 --> 00:08:42,450 In the John. 150 00:08:46,700 --> 00:08:51,020 favorite song was Georgia on My Mind, Rachel's Lookout. 151 00:08:52,160 --> 00:08:53,320 Here you go, Maxie. 152 00:08:53,560 --> 00:08:54,610 Thanks, Minnie. 153 00:08:55,300 --> 00:08:57,530 Now, what's the surprise you got for Weezy? 154 00:08:57,820 --> 00:09:00,280 Now, if I told you, it wouldn't be a surprise. 155 00:09:00,780 --> 00:09:03,280 But I do have a surprise for you, too. 156 00:09:03,281 --> 00:09:04,179 Oh, you do? 157 00:09:04,180 --> 00:09:05,230 Mm -hmm. 158 00:09:23,050 --> 00:09:24,250 Like Toulouse -Lautrec. 159 00:09:25,390 --> 00:09:26,440 Only shorter. 160 00:09:29,070 --> 00:09:33,609 Oh, I say, Mr. J, what an interesting chapeau. This ain't no chapeau, Bentley. 161 00:09:33,610 --> 00:09:34,660 It's a hat. 162 00:09:35,810 --> 00:09:37,470 Direct from the left bag. 163 00:09:37,471 --> 00:09:40,509 You mean it's something they give away hats in the banks and packs? 164 00:09:40,510 --> 00:09:42,560 All they give away in my bag is calendars. 165 00:09:42,910 --> 00:09:47,130 What I mean is that... Oh, quick, in here. Oh, my. 166 00:09:47,630 --> 00:09:48,680 Oh, 167 00:09:48,681 --> 00:09:50,509 hold it, Wheezy. I think it's stuck. 168 00:09:50,510 --> 00:09:52,470 I'm so excited I can hardly stand it. 169 00:10:02,000 --> 00:10:03,080 Come over here, Weezy. 170 00:10:05,000 --> 00:10:06,060 Where are you going? 171 00:10:06,980 --> 00:10:08,030 Here, Florence. 172 00:10:08,040 --> 00:10:09,090 Happy anniversary. 173 00:10:09,091 --> 00:10:10,379 Thank you. 174 00:10:10,380 --> 00:10:11,940 Oh, you got her card. That's nice. 175 00:10:12,180 --> 00:10:13,620 Now do what Mr. Jefferson says. 176 00:10:15,260 --> 00:10:19,359 George, what's going on? Look, Weezy, I got a confession to make. We're not 177 00:10:19,360 --> 00:10:20,740 having a party for Florence. 178 00:10:20,800 --> 00:10:21,850 We're not? 179 00:10:21,860 --> 00:10:23,500 Nope. We're having a party for you. 180 00:10:23,840 --> 00:10:28,280 For me? That's right, Mr. Jefferson. 181 00:10:29,240 --> 00:10:30,290 That's wonderful. 182 00:10:31,380 --> 00:10:32,430 Why? 183 00:10:32,751 --> 00:10:34,819 Well, Weezy, look. 184 00:10:34,820 --> 00:10:37,470 I want you to think back to when you were a little girl. 185 00:10:40,120 --> 00:10:45,740 There was someone special in your life. 186 00:10:45,960 --> 00:10:47,010 Oh, I can't wait. 187 00:10:47,300 --> 00:10:48,350 Helen, please. 188 00:10:48,940 --> 00:10:50,660 Someone very special. 189 00:10:50,940 --> 00:10:52,340 Someone who... Willis, please. 190 00:10:52,341 --> 00:10:56,279 Look, I know you ain't gonna believe this, but that person is right in this 191 00:10:56,280 --> 00:10:57,330 apartment. 192 00:10:58,140 --> 00:11:00,280 George, are you all crazy? 193 00:11:00,540 --> 00:11:02,680 Oh, no, Mrs. J. We're quite serious. 194 00:11:03,000 --> 00:11:04,260 I think I'm going to burst. 195 00:11:04,440 --> 00:11:05,490 Not yet, Helen. 196 00:11:08,040 --> 00:11:09,480 Well, guess who it is, Mrs. J. 197 00:11:10,040 --> 00:11:12,820 Is it someone I haven't seen in a while? 198 00:11:13,180 --> 00:11:14,880 Someone special? 199 00:11:15,260 --> 00:11:18,080 Someone I knew in Harlem? 200 00:11:18,380 --> 00:11:19,820 You're getting warmer, girl. 201 00:11:20,000 --> 00:11:21,260 I have no idea. 202 00:11:23,600 --> 00:11:26,130 Wheezy, it was somebody you knew before you met me. 203 00:11:27,210 --> 00:11:28,260 Dennis Walker? 204 00:11:29,950 --> 00:11:32,990 Who? Dennis Walker, my first boyfriend. 205 00:11:33,310 --> 00:11:35,110 I thought I was your first boyfriend. 206 00:11:35,430 --> 00:11:37,470 George, the surprise, the surprise. 207 00:11:38,550 --> 00:11:41,130 Oh, yeah. Okay, look, Wheezy, I'll give you a clue. 208 00:11:42,830 --> 00:11:43,880 Georgia. 209 00:11:44,710 --> 00:11:48,290 Georgia? I don't think I know anybody named Georgia. 210 00:11:48,950 --> 00:11:51,590 Georgia, Georgia. 211 00:11:53,730 --> 00:11:55,710 No peace, I... 212 00:12:14,060 --> 00:12:16,290 Oh, Wheezy, ain't you gonna say something? 213 00:12:18,780 --> 00:12:19,830 Oh. 214 00:12:20,780 --> 00:12:23,980 That Wheezy's all choked up. I really surprised her this time. 215 00:12:29,080 --> 00:12:31,820 Oh, Wheezy, I know just how you feel. 216 00:12:32,700 --> 00:12:34,620 Ain't it nice seeing someone you love? 217 00:12:36,900 --> 00:12:40,040 Love? George, I can't stand her. 218 00:12:51,491 --> 00:12:58,279 Your sister came all the way from Paris to surprise you. You're supposed to be 219 00:12:58,280 --> 00:13:01,660 happy. If you were to make me happy, ask her to leave. 220 00:13:01,980 --> 00:13:03,420 What? I don't believe this. 221 00:13:03,421 --> 00:13:05,839 All the years I've been knowing you, I never heard you say a bad word about 222 00:13:05,840 --> 00:13:09,260 anybody. Okay, then I won't say another word. 223 00:13:09,261 --> 00:13:12,539 Look, Weezy, that's your sister sitting out there, and you're telling me that 224 00:13:12,540 --> 00:13:15,010 you can't stand her? Don't I get an explanation? 225 00:13:16,140 --> 00:13:18,040 Look, I'm sorry I yelled. 226 00:13:19,620 --> 00:13:22,150 Will you at least tell me why you're mad at Maxine? 227 00:13:22,151 --> 00:13:26,779 Okay, Damon, then you stay in the kitchen until she leaves Monday morning. 228 00:13:26,780 --> 00:13:28,339 been here for the whole weekend? 229 00:13:28,340 --> 00:13:30,260 Yeah! We're putting up in Alan's room. 230 00:13:30,680 --> 00:13:35,719 Why? Because he's away on a camping trip. I mean, why did she come back 231 00:13:35,720 --> 00:13:36,770 all these years? 232 00:13:36,860 --> 00:13:38,910 Well, she said she had a surprise for you. 233 00:13:38,920 --> 00:13:40,420 What kind of surprise? 234 00:13:40,920 --> 00:13:43,450 I don't know! Damn, I don't know nothing anymore! 235 00:13:43,680 --> 00:13:46,990 I tried to do something to make you happy, and it's the thanks I get. 236 00:13:47,580 --> 00:13:48,900 Now, you're right, George. 237 00:13:49,100 --> 00:13:50,150 I'm sorry. 238 00:13:50,760 --> 00:13:52,380 Okay, now tell me, what's wrong? 239 00:13:53,120 --> 00:13:54,170 Oh, it's nothing. 240 00:13:54,440 --> 00:13:55,960 It's all in the past anyway. 241 00:13:56,180 --> 00:13:57,230 Come on, George. 242 00:13:57,231 --> 00:13:58,919 That's my Weezy. I knew you'd come along. 243 00:13:58,920 --> 00:14:00,320 Oh, let's see a smile. 244 00:14:05,080 --> 00:14:06,440 There, how do I look? 245 00:14:06,700 --> 00:14:07,750 Like Jimmy Carter. 246 00:14:09,720 --> 00:14:12,940 Hey, okay, let's get this party on the way. 247 00:14:12,941 --> 00:14:17,079 Okay, Weezy, why don't you sit right here beside your wonderful sister? Yes, 248 00:14:17,080 --> 00:14:18,130 Gawain. 249 00:14:18,600 --> 00:14:21,020 Now tell me everything you've been doing. 250 00:14:23,849 --> 00:14:24,899 Nothing much. 251 00:14:25,010 --> 00:14:29,829 Oh, my, isn't this exciting? You two have so much to talk about, you hardly 252 00:14:29,830 --> 00:14:30,880 where to begin. 253 00:14:31,130 --> 00:14:34,260 Well, here's some punch I made. This will loosen up your tongue. 254 00:14:34,290 --> 00:14:37,650 If you made it, it'll probably loosen up their teeth. 255 00:14:40,470 --> 00:14:42,630 May I have your attention, please? 256 00:14:43,790 --> 00:14:45,350 I'd like to propose a toast. 257 00:14:46,130 --> 00:14:47,180 To Maxine. 258 00:14:47,450 --> 00:14:49,770 May she enjoy her stay here in New York. 259 00:14:49,990 --> 00:14:51,040 I'll drink to that. 260 00:14:51,340 --> 00:14:54,940 To Mrs. J, may she always remember the joy of this reunion. 261 00:14:55,320 --> 00:14:59,300 I'll drink to that. And to George, Louise's wonderful husband. 262 00:14:59,840 --> 00:15:00,980 Y 'all can drink to that. 263 00:15:28,010 --> 00:15:29,510 tasted punch like that before. 264 00:15:30,270 --> 00:15:32,010 Oh, well, let me get you some more. No. 265 00:15:34,190 --> 00:15:37,950 I'll just fix myself a drink and save the punch for everyone else. 266 00:15:40,410 --> 00:15:44,130 Hey, Maxine, here's something that might bring back some memories. 267 00:15:44,630 --> 00:15:45,730 Oh, pictures. 268 00:15:45,950 --> 00:15:47,000 Good. 269 00:15:47,210 --> 00:15:48,290 Good idea, George. 270 00:15:48,630 --> 00:15:52,349 Tom and I love to look through our family albums. Oh, yes, we've got some 271 00:15:52,350 --> 00:15:56,080 pictures. They can't be that great. All your pictures are in black and white. 272 00:15:59,240 --> 00:16:02,440 Believe I don't have one single picture of us together. 273 00:16:03,220 --> 00:16:05,560 Yes, I believe it. Oh, look. 274 00:16:05,820 --> 00:16:07,940 Louise and I in the church choir. 275 00:16:08,320 --> 00:16:13,420 Oh, what lovely choir roles. Yes, Louise made ours all by herself. 276 00:16:13,700 --> 00:16:14,840 Remember, Louise? 277 00:16:15,720 --> 00:16:17,040 Yes, I remember. 278 00:16:17,340 --> 00:16:18,820 All by myself. 279 00:16:19,240 --> 00:16:21,940 And you were always so great at sewing. 280 00:16:22,420 --> 00:16:26,959 Well, I had plenty of time to practice. You know, while you were at dancing 281 00:16:26,960 --> 00:16:29,300 class. Oh, you dance, too? 282 00:16:29,660 --> 00:16:34,020 Of course she can dance. With all the money Mama spent on her classes. 283 00:16:35,320 --> 00:16:39,059 I had a great uncle who was a professional dancer. He was quite famous 284 00:16:39,060 --> 00:16:40,110 London. Really? 285 00:16:40,120 --> 00:16:44,719 Yes. Well, actually, he was famous for having once danced naked in Trafalgar 286 00:16:44,720 --> 00:16:45,770 Square. 287 00:16:47,100 --> 00:16:48,420 What happened to him? 288 00:16:48,780 --> 00:16:52,040 Oh, he was arrested, and the magistrate had him incarcerated. 289 00:16:52,780 --> 00:16:53,980 Ooh, that must have hurt. 290 00:16:58,510 --> 00:17:02,690 Kiss me the night Duke Ellington played at the Savoy Ballroom. 291 00:17:02,950 --> 00:17:05,190 Oh, my, you look lovely. 292 00:17:06,089 --> 00:17:08,679 I bet you had a lot of fun that night, Miss Jefferson. 293 00:17:08,849 --> 00:17:09,899 Oh, I didn't go. 294 00:17:10,829 --> 00:17:13,310 Maxine was the only one who had an evening gown. 295 00:17:13,311 --> 00:17:16,889 Oh, Weezy, can I see you in the kitchen a minute? 296 00:17:16,890 --> 00:17:17,929 We'll be right back. 297 00:17:17,930 --> 00:17:21,060 Y 'all just go ahead and have fun. Oh, yes, by all means, have fun. 298 00:17:23,010 --> 00:17:24,069 What are you doing? 299 00:17:24,750 --> 00:17:26,710 I was being nice to my sister. 300 00:17:26,930 --> 00:17:28,490 Nice? You call that being nice? 301 00:17:28,510 --> 00:17:30,860 Maxine was the only one who had an evening gown. 302 00:17:32,210 --> 00:17:36,509 It was the truth, and Maxine knows it. Wheezy, I'm ashamed of the way you're 303 00:17:36,510 --> 00:17:37,489 treating your sister. 304 00:17:37,490 --> 00:17:38,970 Me? What about her? 305 00:17:39,230 --> 00:17:40,430 She thinks you're great. 306 00:17:40,431 --> 00:17:41,469 Oh, yeah? 307 00:17:41,470 --> 00:17:47,170 Then why did she... Why did she what? 308 00:17:49,710 --> 00:17:50,950 Why did she what? 309 00:17:51,430 --> 00:17:53,210 Why did she run away? 310 00:17:53,211 --> 00:17:56,159 run away? What are you talking about? She's sitting right out there. 311 00:17:56,160 --> 00:17:57,520 I don't mean now. 312 00:17:57,780 --> 00:18:01,440 I mean 30 years ago. She just took off like a shot. 313 00:18:01,860 --> 00:18:04,750 Disappeared. Didn't even have the decency to say goodbye. 314 00:18:04,751 --> 00:18:08,599 And who was the one left to take care of Mama, struggle through high school, 315 00:18:08,600 --> 00:18:10,520 work weekends to help pay the bills? 316 00:18:10,840 --> 00:18:12,140 Me. That's who. 317 00:18:12,720 --> 00:18:17,259 And while I was working my butt off at home, she was having that time of her 318 00:18:17,260 --> 00:18:18,310 life in Paris. 319 00:18:18,760 --> 00:18:20,680 How come you never told me this before? 320 00:18:21,080 --> 00:18:22,130 Well, 321 00:18:22,310 --> 00:18:25,830 There was no reason to, and I didn't think I'd ever see Maxine again. 322 00:18:25,831 --> 00:18:29,289 If I'd have known all that, I'd have told her to stay in Paris where she 323 00:18:29,290 --> 00:18:30,329 belonged. 324 00:18:30,330 --> 00:18:31,380 Where are you going? 325 00:18:31,550 --> 00:18:34,200 I'm going to throw that jazz jive singer out the door. 326 00:18:35,950 --> 00:18:37,000 Wait a minute. 327 00:18:37,390 --> 00:18:40,390 Maybe it'll be best to let sleeping dogs lie. 328 00:18:40,730 --> 00:18:42,850 No way. That dog ain't sleeping in my house. 329 00:18:45,050 --> 00:18:47,470 Okay. But let me tell her. 330 00:18:47,870 --> 00:18:49,550 Okay. But look, if you don't, I will. 331 00:18:54,310 --> 00:18:58,650 This, this is me singing at the Apollo Theater on amateur night. 332 00:18:59,030 --> 00:19:02,210 Louise, I never knew your sister sang at the Apollo Theater. 333 00:19:02,211 --> 00:19:05,589 There are a lot of things you don't know about Weezy's sister. Go and tell her, 334 00:19:05,590 --> 00:19:08,670 Weezy. Later, George. Not with everyone here. 335 00:19:09,050 --> 00:19:10,100 Oh, right. 336 00:19:10,101 --> 00:19:13,469 Hey, you know, I just realized something. Now, Weezy hasn't seen her 337 00:19:13,470 --> 00:19:14,289 long time. 338 00:19:14,290 --> 00:19:15,389 Maybe we should leave him alone. 339 00:19:15,390 --> 00:19:17,920 I think they'd like to talk about the good old days. 340 00:19:18,479 --> 00:19:19,980 Oh, of course. 341 00:19:20,260 --> 00:19:23,150 Oh, he's right. You two must have an awful lot to catch up on. 342 00:19:23,180 --> 00:19:24,560 Maxine, we'll see you later. 343 00:19:24,580 --> 00:19:27,040 Yes. Au revoir. Au revoir. Au revoir. 344 00:19:28,260 --> 00:19:30,520 Well, now, let's see. Where were we, Maxie? 345 00:19:30,820 --> 00:19:32,400 What are you doing? 346 00:19:32,401 --> 00:19:35,059 I'm not hearing about the good old days. 347 00:19:35,060 --> 00:19:37,050 Then go in your room and read your diary. 348 00:19:40,040 --> 00:19:41,090 Well. 349 00:19:41,520 --> 00:19:43,840 Hmm. Some anniversary present. 350 00:19:44,600 --> 00:19:45,650 Au revoir. 351 00:19:49,870 --> 00:19:50,920 Do your stuff. 352 00:19:51,010 --> 00:19:57,309 Uh, George, you want me to do it? Louise, I knew that after all these 353 00:19:57,310 --> 00:20:00,929 might be awkward. Awkward? Now, listen, Maxine. Uh, George, flam tabouche. Look, 354 00:20:00,930 --> 00:20:02,250 don't try to sweet -talk me. 355 00:20:03,490 --> 00:20:05,850 George, flam tabouche means shut up. 356 00:20:10,490 --> 00:20:16,789 Louise, the only reason I came was because I have something very special to 357 00:20:16,790 --> 00:20:17,840 share with you. 358 00:20:18,160 --> 00:20:20,960 So if there's anything bothering you, please tell me. 359 00:20:23,140 --> 00:20:24,360 Come on, Louise. 360 00:20:25,040 --> 00:20:26,090 We're sisters. 361 00:20:26,400 --> 00:20:29,260 And it's time we stopped keeping things from each other. 362 00:20:29,600 --> 00:20:30,650 She's right. 363 00:20:31,360 --> 00:20:35,660 There is something, but it's hard for me to say. 364 00:20:36,240 --> 00:20:39,220 Mama always said you did have trouble speaking your mind. 365 00:20:39,840 --> 00:20:42,740 How would you know what Mama said? That's all, Louise. 366 00:20:46,510 --> 00:20:49,590 Okay, lady, you asked for it. I want you to know. 367 00:20:50,210 --> 00:20:53,110 Excuse me, I'm looking for Maxine Mills. Jason, darling. 368 00:20:56,270 --> 00:20:58,790 Louise, this is my surprise. 369 00:20:59,430 --> 00:21:01,070 I want you to meet Jason. 370 00:21:01,670 --> 00:21:03,870 You haven't changed a bit, Maxine. 371 00:21:04,150 --> 00:21:07,650 I suppose your surprise is that the two of you are getting married. 372 00:21:08,050 --> 00:21:10,210 No, we're not getting married. 373 00:21:10,890 --> 00:21:11,940 I see. 374 00:21:12,070 --> 00:21:13,120 Living together? 375 00:21:14,050 --> 00:21:15,770 Not any longer. 376 00:21:16,170 --> 00:21:20,410 Jason lives in Washington now. He just drove up to be with me over the weekend. 377 00:21:21,370 --> 00:21:24,140 I'm surprised at you. She's old enough to be your mother. 378 00:21:25,230 --> 00:21:26,310 She is my mother. 379 00:21:28,370 --> 00:21:29,420 She's what? 380 00:21:30,030 --> 00:21:31,830 You told me you'd never been married. 381 00:21:32,170 --> 00:21:33,290 I haven't. 382 00:21:33,790 --> 00:21:36,800 Mom told me a lot of wonderful things about you, Aunt Louise. 383 00:21:37,610 --> 00:21:40,270 And you must be Uncle George. 384 00:21:40,590 --> 00:21:41,640 It's nice to meet you. 385 00:21:46,000 --> 00:21:47,140 But I don't understand. 386 00:21:47,720 --> 00:21:51,640 Louise, I've wanted to tell you since I ran away from home. 387 00:21:52,200 --> 00:21:55,600 But it's taken me 30 years to work up the courage. 388 00:21:56,140 --> 00:21:59,340 The reason I left home when I did was because I was pregnant. 389 00:22:02,060 --> 00:22:03,110 Yes, Louise. 390 00:22:04,420 --> 00:22:06,140 Why didn't you tell us? 391 00:22:06,400 --> 00:22:07,540 I was too ashamed. 392 00:22:08,260 --> 00:22:09,940 But you could have come to me. 393 00:22:10,180 --> 00:22:13,420 As the oldest sister, I was supposed to set the good example. 394 00:22:13,421 --> 00:22:18,229 Maxine. But instead it was you who got the good grades in school, helped out at 395 00:22:18,230 --> 00:22:20,750 home. You did everything just right. 396 00:22:21,050 --> 00:22:22,330 And what did I do? 397 00:22:22,850 --> 00:22:24,410 I got myself pregnant. 398 00:22:24,990 --> 00:22:27,010 Hey, Mom, don't be so hard on yourself. 399 00:22:28,130 --> 00:22:33,689 Aunt Louise, my mother worked every night in those clubs just to put me 400 00:22:33,690 --> 00:22:34,740 law school. 401 00:22:34,790 --> 00:22:38,890 And she raised me better than anyone else could have. 402 00:22:42,760 --> 00:22:44,680 Isn't your nephew something, Louise? 403 00:22:45,480 --> 00:22:47,260 He certainly is. 404 00:22:48,600 --> 00:22:51,880 Now, was there something you wanted to say, Louise? 405 00:22:53,080 --> 00:22:54,130 Say? 406 00:22:57,800 --> 00:22:59,080 Oh, yes. 407 00:22:59,900 --> 00:23:06,440 I just want to say I'm glad we are sisters again. 408 00:23:19,560 --> 00:23:21,000 Welcome to the family, Jason. 409 00:23:21,080 --> 00:23:22,160 Thanks, Uncle George. 410 00:23:22,520 --> 00:23:24,380 Oh, you can call me Uncle Minnie. 411 00:23:26,580 --> 00:23:30,859 Oh, wait. This gift certificate makes this the best present of my life. What 412 00:23:30,860 --> 00:23:31,699 gift certificate? 413 00:23:31,700 --> 00:23:33,059 For my anniversary present. 414 00:23:33,060 --> 00:23:35,199 What are you talking about? What did you give her anyway? 415 00:23:35,200 --> 00:23:38,560 Exactly what my room needs. A new color TV set. 416 00:23:38,561 --> 00:23:43,259 Well, George, you're the one who said to get her something. 417 00:23:43,260 --> 00:23:45,060 I didn't mean that kind of something. 418 00:23:46,840 --> 00:23:49,190 Boy, I can hardly wait till two months from now. 419 00:23:49,360 --> 00:23:52,250 Two months from now for what? That's my real anniversary. 420 00:24:25,390 --> 00:24:29,310 The Jeffersons was videotaped in front of a studio audience. 421 00:24:29,360 --> 00:24:33,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.