Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,640
Well, we're moving on up. We're moving
on up. To the east. We're moving on up.
2
00:00:06,820 --> 00:00:07,870
To a deep.
3
00:01:23,210 --> 00:01:24,530
to make that one -fifth rum.
4
00:01:29,110 --> 00:01:30,370
Moss, what are you doing?
5
00:01:30,371 --> 00:01:33,769
I'm making punch for the surprise party.
But why are you doing it now? Wheezy's
6
00:01:33,770 --> 00:01:34,389
still here.
7
00:01:34,390 --> 00:01:35,849
Well, you better get her out of here.
8
00:01:35,850 --> 00:01:38,089
The Willis's and Mr. Bentley will be
down here in a minute.
9
00:01:38,090 --> 00:01:40,669
Yeah, well, I tried to get her to go to
the movies, but she wouldn't do it. Why
10
00:01:40,670 --> 00:01:43,489
not? Well, she said every time women go
to movies by themselves, men are always
11
00:01:43,490 --> 00:01:44,570
trying to pick them up.
12
00:01:44,571 --> 00:01:45,429
Hmm, yeah.
13
00:01:45,430 --> 00:01:47,050
Maybe I ought to go to more movies.
14
00:01:47,051 --> 00:01:50,669
Man, I can't wait to see the expression
on Wheezy's face when she sees us
15
00:01:50,670 --> 00:01:51,720
just...
16
00:01:51,721 --> 00:01:55,159
That's right. She ain't seen her sister
in 30 years, has she? Right. And
17
00:01:55,160 --> 00:01:57,959
Wheezy's always complaining about me not
giving her no surprises. So when she
18
00:01:57,960 --> 00:02:00,250
sees Maxine today, she can't say that no
more.
19
00:02:00,251 --> 00:02:03,139
You know, I've been working for you for
almost four years.
20
00:02:03,140 --> 00:02:06,339
And this is the second biggest surprise
I can think of. Oh, yeah? What's the
21
00:02:06,340 --> 00:02:08,810
first? That I could put up with you for
four years.
22
00:02:10,840 --> 00:02:12,540
George. Oh, it's Jack. Wheezy.
23
00:02:15,300 --> 00:02:19,820
What's wrong with Florence? I don't want
her to find out.
24
00:02:22,130 --> 00:02:24,870
Look, today is Florence's anniversary.
25
00:02:26,090 --> 00:02:27,140
Anniversary?
26
00:02:27,510 --> 00:02:28,710
Florence isn't married.
27
00:02:29,010 --> 00:02:32,620
No, Wheezy, today is the fourth
anniversary of Florence working for us.
28
00:02:33,130 --> 00:02:34,180
It is?
29
00:02:34,181 --> 00:02:37,349
Yeah, that's why she's acting so funny.
She thinks we forgot.
30
00:02:37,350 --> 00:02:38,400
We did.
31
00:02:38,410 --> 00:02:39,810
Maybe you did, but I didn't.
32
00:02:40,110 --> 00:02:43,240
You didn't? No. Poor Florence, ain't
nobody even get anything.
33
00:02:43,650 --> 00:02:44,710
You mean a present?
34
00:02:45,290 --> 00:02:48,840
Hey, Wheezy, that's a great idea. Why
don't you go out and get a present?
35
00:02:48,841 --> 00:02:52,829
Look, shopping for Florence should be
easy. Just get something for the woman
36
00:02:52,830 --> 00:02:53,529
has nothing.
37
00:02:53,530 --> 00:02:54,580
Uh,
38
00:02:55,390 --> 00:02:56,440
Louise?
39
00:02:56,890 --> 00:02:57,940
Hi,
40
00:02:58,430 --> 00:02:59,480
Tom, Helen.
41
00:03:00,070 --> 00:03:02,710
Those look delicious. What are they for?
42
00:03:03,550 --> 00:03:06,870
For? They're for the party.
43
00:03:07,550 --> 00:03:09,590
I thought the party was a surprise.
44
00:03:09,950 --> 00:03:14,049
It is. Florence doesn't know a thing
about the surprise party we're having
45
00:03:14,050 --> 00:03:15,310
Florence's anniversary.
46
00:03:15,630 --> 00:03:16,950
Florence's anniversary?
47
00:03:17,540 --> 00:03:22,079
Yes, she's been working here four years
today. Yes, Tom, remember? That's why
48
00:03:22,080 --> 00:03:24,120
we're here, for Florence's anniversary.
49
00:03:24,760 --> 00:03:25,810
Huh?
50
00:03:26,200 --> 00:03:28,240
Oh, of course.
51
00:03:28,600 --> 00:03:30,160
Oh, how can I be so stupid?
52
00:03:30,440 --> 00:03:31,580
It comes naturally.
53
00:03:34,860 --> 00:03:37,620
How come I don't know about this
surprise party?
54
00:03:37,621 --> 00:03:40,599
Well, I didn't tell you because I don't
want Florence to find out.
55
00:03:40,600 --> 00:03:42,400
George, I can keep a secret.
56
00:03:42,840 --> 00:03:45,850
No, you can't. You always tell everybody
how much you love me.
57
00:03:46,340 --> 00:03:49,230
George! Will you hurry up and go get
Florence's present?
58
00:03:49,510 --> 00:03:52,100
Don't take too long. You don't want to
miss the party.
59
00:03:54,930 --> 00:03:57,490
Oh, that was a clever idea, George.
60
00:03:57,790 --> 00:04:00,260
Sending Louise out to buy a present for
Florence.
61
00:04:00,710 --> 00:04:01,760
A present for me?
62
00:04:02,050 --> 00:04:04,220
Yeah. I told Louise it was your
anniversary.
63
00:04:04,221 --> 00:04:07,329
So act surprised when she comes back
with a bottle of perfume or something.
64
00:04:07,330 --> 00:04:09,489
Oh, Mr. Jefferson, I didn't think you
cared.
65
00:04:09,490 --> 00:04:10,540
I don't.
66
00:04:12,030 --> 00:04:14,440
Okay, now let's get set up for the real
surprise.
67
00:04:14,690 --> 00:04:15,740
Okay.
68
00:04:22,781 --> 00:04:28,249
Wheeze, I wanted to buy a take, but I
don't have any money.
69
00:04:28,250 --> 00:04:29,770
Oh, here, take my checkbook.
70
00:04:30,310 --> 00:04:32,110
But, George, I brought some here.
71
00:04:33,470 --> 00:04:36,210
Oh, Mrs. J, you're home.
72
00:04:38,550 --> 00:04:43,489
Yes. Well, now that I know you're safe,
I'm going to... I'll...
73
00:04:43,490 --> 00:04:50,430
What was that all about?
74
00:04:50,630 --> 00:04:53,400
Who knows with Bentley? Now, get going,
Wheeze. Come on.
75
00:04:55,320 --> 00:05:00,040
George, I'm so excited. Yes, George. I
think this surprise was a wonderful
76
00:05:00,380 --> 00:05:03,870
Well, you know, when George Jefferson
does something, he does it big.
77
00:05:04,020 --> 00:05:07,030
I hope you remember that the next time
you write my paycheck.
78
00:05:09,720 --> 00:05:12,370
Man, I hope that ain't Weezy again.
Maybe it's Maxine.
79
00:05:12,371 --> 00:05:13,859
Who is it?
80
00:05:13,860 --> 00:05:15,640
It's Harry Hay Entley Bay.
81
00:05:17,300 --> 00:05:18,820
Oh, I was also trying.
82
00:05:19,060 --> 00:05:23,660
Will you cut the pig Latin? Oh,
certainly. I have some Gamay Rose.
83
00:05:24,380 --> 00:05:26,370
Bentley, I told you to cut the pig
Latin.
84
00:05:26,380 --> 00:05:29,210
Oh, no, I did, Mr. J. That's the name of
the wine. It's French.
85
00:05:29,400 --> 00:05:32,050
I brought it so that Mrs. J.'s sister
could feel at home.
86
00:05:32,100 --> 00:05:34,360
New York is my home. She only lives in
Paris.
87
00:05:34,780 --> 00:05:36,440
Oh, I'd love to go to Paris.
88
00:05:36,660 --> 00:05:38,740
I hear they call that the city of
romance.
89
00:05:39,100 --> 00:05:42,410
Oh, yeah? Well, you better not go. You
might give the city a bad name.
90
00:05:42,411 --> 00:05:45,779
Well, when's Maxine supposed to be here?
91
00:05:45,780 --> 00:05:46,719
Any minute.
92
00:05:46,720 --> 00:05:47,980
I can hardly wait.
93
00:05:48,460 --> 00:05:52,200
Louise and Maxine are going to have so
much to talk about. Oh, almost forgot.
94
00:05:52,700 --> 00:05:56,459
I found this old photo album of
Wheezy's. It's got pictures of Maxine
95
00:05:56,460 --> 00:05:57,319
when they were kids.
96
00:05:57,320 --> 00:05:58,370
See?
97
00:05:58,740 --> 00:06:01,900
Aw, look at Louise in pigtails.
98
00:06:02,540 --> 00:06:03,590
Isn't she cute?
99
00:06:03,920 --> 00:06:07,140
I wonder if Mrs. J's sister always
wanted to be a jazz singer.
100
00:06:07,360 --> 00:06:09,740
Well, they sure took different paths in
life.
101
00:06:09,741 --> 00:06:13,719
Not really. One sister makes money with
her mouth, and one sister married a
102
00:06:13,720 --> 00:06:14,800
mouth who makes money.
103
00:06:20,140 --> 00:06:22,260
Is Maxine much like your wife, Mr. J?
104
00:06:22,700 --> 00:06:25,650
Oh, no, I never met her. She left home
just before I met Weezy.
105
00:06:25,840 --> 00:06:27,460
Oh, she must have seen you coming.
106
00:06:29,400 --> 00:06:32,350
If you don't shut your mouth, you're
going to be seen going.
107
00:06:32,900 --> 00:06:36,810
When Maxine called from Paris, did she
say why she decided to come for a visit?
108
00:06:37,120 --> 00:06:39,470
Well, she said she had a big surprise
for Weezy.
109
00:06:40,320 --> 00:06:45,900
Oh, man. It ain't.
110
00:06:48,660 --> 00:06:49,970
Maxine? George?
111
00:06:50,590 --> 00:06:51,730
Maxine! George!
112
00:06:52,130 --> 00:06:55,250
Oh, it's so good to see you.
113
00:06:55,850 --> 00:06:58,930
It's good to see you, Maxine. Oh, just
call me Maxine.
114
00:06:59,350 --> 00:07:00,810
And I'll call you Minnie.
115
00:07:03,630 --> 00:07:04,770
Minnie, that's funny.
116
00:07:06,650 --> 00:07:10,080
That's our main plot. She don't look
like much, but she does even less.
117
00:07:11,830 --> 00:07:12,880
Hi, Miss Mills.
118
00:07:13,010 --> 00:07:15,930
Hello. And this is our neighbor, Harry
Bentley.
119
00:07:16,170 --> 00:07:17,490
How do you do, Miss Mills?
120
00:07:18,030 --> 00:07:19,080
Enchanté.
121
00:07:19,880 --> 00:07:22,410
You hear that, Bentley? She speaks big
Latin, too.
122
00:07:23,740 --> 00:07:28,379
Hello, I'm Tom Willis, and this is my
wife, Helen. Bonjour, Maxine. Oh, you
123
00:07:28,380 --> 00:07:29,620
speak French. A little.
124
00:07:29,621 --> 00:07:33,179
Tom and I lived in Paris for a couple of
years, right after we were married.
125
00:07:33,180 --> 00:07:37,079
Yes, the racial climate was a little
better over there, you know. Oh, that's
126
00:07:37,080 --> 00:07:38,400
of the reasons I went there.
127
00:07:38,640 --> 00:07:40,500
Oh, you mean you married a honky, too?
128
00:07:41,560 --> 00:07:43,040
No, I was never married.
129
00:07:43,320 --> 00:07:44,370
Oh, right.
130
00:07:44,371 --> 00:07:47,879
Hey, Florence, why don't you put
Maxine's bags away before Louise gets
131
00:07:47,880 --> 00:07:48,679
Thank you.
132
00:07:48,680 --> 00:07:50,060
Oh, I'll help you, Florence.
133
00:07:57,420 --> 00:07:59,520
Well, where's Louise?
134
00:07:59,800 --> 00:08:02,390
I sent her out. We want to surprise her.
Oh, wonderful.
135
00:08:02,740 --> 00:08:07,439
Hey, how about a drink, Maxis? Oh, I
could use one. You know, I forgot how
136
00:08:07,440 --> 00:08:08,490
York cabbies drive.
137
00:08:08,800 --> 00:08:09,850
Oh, la, la.
138
00:08:11,060 --> 00:08:12,660
How does bourbon sound?
139
00:08:13,220 --> 00:08:16,460
Sounds great. In fact, let's hear it
twice.
140
00:08:17,080 --> 00:08:18,520
Bourbon, bourbon. You got it.
141
00:08:19,640 --> 00:08:21,460
George tells us that you're a singer.
142
00:08:21,760 --> 00:08:26,039
Oh, yes. Well, some people might
disagree with him, but I do all right.
143
00:08:26,040 --> 00:08:27,219
you get started in that?
144
00:08:27,220 --> 00:08:28,540
I was born singing.
145
00:08:28,860 --> 00:08:31,680
In fact, Louise and I sang together a
lot.
146
00:08:31,900 --> 00:08:37,359
Really? We had a very original name for
our act. We called ourselves the Mills
147
00:08:37,360 --> 00:08:38,410
sisters.
148
00:08:39,539 --> 00:08:41,039
Why did the two of you perform?
149
00:08:41,400 --> 00:08:42,450
In the John.
150
00:08:46,700 --> 00:08:51,020
favorite song was Georgia on My Mind,
Rachel's Lookout.
151
00:08:52,160 --> 00:08:53,320
Here you go, Maxie.
152
00:08:53,560 --> 00:08:54,610
Thanks, Minnie.
153
00:08:55,300 --> 00:08:57,530
Now, what's the surprise you got for
Weezy?
154
00:08:57,820 --> 00:09:00,280
Now, if I told you, it wouldn't be a
surprise.
155
00:09:00,780 --> 00:09:03,280
But I do have a surprise for you, too.
156
00:09:03,281 --> 00:09:04,179
Oh, you do?
157
00:09:04,180 --> 00:09:05,230
Mm -hmm.
158
00:09:23,050 --> 00:09:24,250
Like Toulouse -Lautrec.
159
00:09:25,390 --> 00:09:26,440
Only shorter.
160
00:09:29,070 --> 00:09:33,609
Oh, I say, Mr. J, what an interesting
chapeau. This ain't no chapeau, Bentley.
161
00:09:33,610 --> 00:09:34,660
It's a hat.
162
00:09:35,810 --> 00:09:37,470
Direct from the left bag.
163
00:09:37,471 --> 00:09:40,509
You mean it's something they give away
hats in the banks and packs?
164
00:09:40,510 --> 00:09:42,560
All they give away in my bag is
calendars.
165
00:09:42,910 --> 00:09:47,130
What I mean is that... Oh, quick, in
here. Oh, my.
166
00:09:47,630 --> 00:09:48,680
Oh,
167
00:09:48,681 --> 00:09:50,509
hold it, Wheezy. I think it's stuck.
168
00:09:50,510 --> 00:09:52,470
I'm so excited I can hardly stand it.
169
00:10:02,000 --> 00:10:03,080
Come over here, Weezy.
170
00:10:05,000 --> 00:10:06,060
Where are you going?
171
00:10:06,980 --> 00:10:08,030
Here, Florence.
172
00:10:08,040 --> 00:10:09,090
Happy anniversary.
173
00:10:09,091 --> 00:10:10,379
Thank you.
174
00:10:10,380 --> 00:10:11,940
Oh, you got her card. That's nice.
175
00:10:12,180 --> 00:10:13,620
Now do what Mr. Jefferson says.
176
00:10:15,260 --> 00:10:19,359
George, what's going on? Look, Weezy, I
got a confession to make. We're not
177
00:10:19,360 --> 00:10:20,740
having a party for Florence.
178
00:10:20,800 --> 00:10:21,850
We're not?
179
00:10:21,860 --> 00:10:23,500
Nope. We're having a party for you.
180
00:10:23,840 --> 00:10:28,280
For me? That's right, Mr. Jefferson.
181
00:10:29,240 --> 00:10:30,290
That's wonderful.
182
00:10:31,380 --> 00:10:32,430
Why?
183
00:10:32,751 --> 00:10:34,819
Well, Weezy, look.
184
00:10:34,820 --> 00:10:37,470
I want you to think back to when you
were a little girl.
185
00:10:40,120 --> 00:10:45,740
There was someone special in your life.
186
00:10:45,960 --> 00:10:47,010
Oh, I can't wait.
187
00:10:47,300 --> 00:10:48,350
Helen, please.
188
00:10:48,940 --> 00:10:50,660
Someone very special.
189
00:10:50,940 --> 00:10:52,340
Someone who... Willis, please.
190
00:10:52,341 --> 00:10:56,279
Look, I know you ain't gonna believe
this, but that person is right in this
191
00:10:56,280 --> 00:10:57,330
apartment.
192
00:10:58,140 --> 00:11:00,280
George, are you all crazy?
193
00:11:00,540 --> 00:11:02,680
Oh, no, Mrs. J. We're quite serious.
194
00:11:03,000 --> 00:11:04,260
I think I'm going to burst.
195
00:11:04,440 --> 00:11:05,490
Not yet, Helen.
196
00:11:08,040 --> 00:11:09,480
Well, guess who it is, Mrs. J.
197
00:11:10,040 --> 00:11:12,820
Is it someone I haven't seen in a while?
198
00:11:13,180 --> 00:11:14,880
Someone special?
199
00:11:15,260 --> 00:11:18,080
Someone I knew in Harlem?
200
00:11:18,380 --> 00:11:19,820
You're getting warmer, girl.
201
00:11:20,000 --> 00:11:21,260
I have no idea.
202
00:11:23,600 --> 00:11:26,130
Wheezy, it was somebody you knew before
you met me.
203
00:11:27,210 --> 00:11:28,260
Dennis Walker?
204
00:11:29,950 --> 00:11:32,990
Who? Dennis Walker, my first boyfriend.
205
00:11:33,310 --> 00:11:35,110
I thought I was your first boyfriend.
206
00:11:35,430 --> 00:11:37,470
George, the surprise, the surprise.
207
00:11:38,550 --> 00:11:41,130
Oh, yeah. Okay, look, Wheezy, I'll give
you a clue.
208
00:11:42,830 --> 00:11:43,880
Georgia.
209
00:11:44,710 --> 00:11:48,290
Georgia? I don't think I know anybody
named Georgia.
210
00:11:48,950 --> 00:11:51,590
Georgia, Georgia.
211
00:11:53,730 --> 00:11:55,710
No peace, I...
212
00:12:14,060 --> 00:12:16,290
Oh, Wheezy, ain't you gonna say
something?
213
00:12:18,780 --> 00:12:19,830
Oh.
214
00:12:20,780 --> 00:12:23,980
That Wheezy's all choked up. I really
surprised her this time.
215
00:12:29,080 --> 00:12:31,820
Oh, Wheezy, I know just how you feel.
216
00:12:32,700 --> 00:12:34,620
Ain't it nice seeing someone you love?
217
00:12:36,900 --> 00:12:40,040
Love? George, I can't stand her.
218
00:12:51,491 --> 00:12:58,279
Your sister came all the way from Paris
to surprise you. You're supposed to be
219
00:12:58,280 --> 00:13:01,660
happy. If you were to make me happy, ask
her to leave.
220
00:13:01,980 --> 00:13:03,420
What? I don't believe this.
221
00:13:03,421 --> 00:13:05,839
All the years I've been knowing you, I
never heard you say a bad word about
222
00:13:05,840 --> 00:13:09,260
anybody. Okay, then I won't say another
word.
223
00:13:09,261 --> 00:13:12,539
Look, Weezy, that's your sister sitting
out there, and you're telling me that
224
00:13:12,540 --> 00:13:15,010
you can't stand her? Don't I get an
explanation?
225
00:13:16,140 --> 00:13:18,040
Look, I'm sorry I yelled.
226
00:13:19,620 --> 00:13:22,150
Will you at least tell me why you're mad
at Maxine?
227
00:13:22,151 --> 00:13:26,779
Okay, Damon, then you stay in the
kitchen until she leaves Monday morning.
228
00:13:26,780 --> 00:13:28,339
been here for the whole weekend?
229
00:13:28,340 --> 00:13:30,260
Yeah! We're putting up in Alan's room.
230
00:13:30,680 --> 00:13:35,719
Why? Because he's away on a camping
trip. I mean, why did she come back
231
00:13:35,720 --> 00:13:36,770
all these years?
232
00:13:36,860 --> 00:13:38,910
Well, she said she had a surprise for
you.
233
00:13:38,920 --> 00:13:40,420
What kind of surprise?
234
00:13:40,920 --> 00:13:43,450
I don't know! Damn, I don't know nothing
anymore!
235
00:13:43,680 --> 00:13:46,990
I tried to do something to make you
happy, and it's the thanks I get.
236
00:13:47,580 --> 00:13:48,900
Now, you're right, George.
237
00:13:49,100 --> 00:13:50,150
I'm sorry.
238
00:13:50,760 --> 00:13:52,380
Okay, now tell me, what's wrong?
239
00:13:53,120 --> 00:13:54,170
Oh, it's nothing.
240
00:13:54,440 --> 00:13:55,960
It's all in the past anyway.
241
00:13:56,180 --> 00:13:57,230
Come on, George.
242
00:13:57,231 --> 00:13:58,919
That's my Weezy. I knew you'd come
along.
243
00:13:58,920 --> 00:14:00,320
Oh, let's see a smile.
244
00:14:05,080 --> 00:14:06,440
There, how do I look?
245
00:14:06,700 --> 00:14:07,750
Like Jimmy Carter.
246
00:14:09,720 --> 00:14:12,940
Hey, okay, let's get this party on the
way.
247
00:14:12,941 --> 00:14:17,079
Okay, Weezy, why don't you sit right
here beside your wonderful sister? Yes,
248
00:14:17,080 --> 00:14:18,130
Gawain.
249
00:14:18,600 --> 00:14:21,020
Now tell me everything you've been
doing.
250
00:14:23,849 --> 00:14:24,899
Nothing much.
251
00:14:25,010 --> 00:14:29,829
Oh, my, isn't this exciting? You two
have so much to talk about, you hardly
252
00:14:29,830 --> 00:14:30,880
where to begin.
253
00:14:31,130 --> 00:14:34,260
Well, here's some punch I made. This
will loosen up your tongue.
254
00:14:34,290 --> 00:14:37,650
If you made it, it'll probably loosen up
their teeth.
255
00:14:40,470 --> 00:14:42,630
May I have your attention, please?
256
00:14:43,790 --> 00:14:45,350
I'd like to propose a toast.
257
00:14:46,130 --> 00:14:47,180
To Maxine.
258
00:14:47,450 --> 00:14:49,770
May she enjoy her stay here in New York.
259
00:14:49,990 --> 00:14:51,040
I'll drink to that.
260
00:14:51,340 --> 00:14:54,940
To Mrs. J, may she always remember the
joy of this reunion.
261
00:14:55,320 --> 00:14:59,300
I'll drink to that. And to George,
Louise's wonderful husband.
262
00:14:59,840 --> 00:15:00,980
Y 'all can drink to that.
263
00:15:28,010 --> 00:15:29,510
tasted punch like that before.
264
00:15:30,270 --> 00:15:32,010
Oh, well, let me get you some more. No.
265
00:15:34,190 --> 00:15:37,950
I'll just fix myself a drink and save
the punch for everyone else.
266
00:15:40,410 --> 00:15:44,130
Hey, Maxine, here's something that might
bring back some memories.
267
00:15:44,630 --> 00:15:45,730
Oh, pictures.
268
00:15:45,950 --> 00:15:47,000
Good.
269
00:15:47,210 --> 00:15:48,290
Good idea, George.
270
00:15:48,630 --> 00:15:52,349
Tom and I love to look through our
family albums. Oh, yes, we've got some
271
00:15:52,350 --> 00:15:56,080
pictures. They can't be that great. All
your pictures are in black and white.
272
00:15:59,240 --> 00:16:02,440
Believe I don't have one single picture
of us together.
273
00:16:03,220 --> 00:16:05,560
Yes, I believe it. Oh, look.
274
00:16:05,820 --> 00:16:07,940
Louise and I in the church choir.
275
00:16:08,320 --> 00:16:13,420
Oh, what lovely choir roles. Yes, Louise
made ours all by herself.
276
00:16:13,700 --> 00:16:14,840
Remember, Louise?
277
00:16:15,720 --> 00:16:17,040
Yes, I remember.
278
00:16:17,340 --> 00:16:18,820
All by myself.
279
00:16:19,240 --> 00:16:21,940
And you were always so great at sewing.
280
00:16:22,420 --> 00:16:26,959
Well, I had plenty of time to practice.
You know, while you were at dancing
281
00:16:26,960 --> 00:16:29,300
class. Oh, you dance, too?
282
00:16:29,660 --> 00:16:34,020
Of course she can dance. With all the
money Mama spent on her classes.
283
00:16:35,320 --> 00:16:39,059
I had a great uncle who was a
professional dancer. He was quite famous
284
00:16:39,060 --> 00:16:40,110
London. Really?
285
00:16:40,120 --> 00:16:44,719
Yes. Well, actually, he was famous for
having once danced naked in Trafalgar
286
00:16:44,720 --> 00:16:45,770
Square.
287
00:16:47,100 --> 00:16:48,420
What happened to him?
288
00:16:48,780 --> 00:16:52,040
Oh, he was arrested, and the magistrate
had him incarcerated.
289
00:16:52,780 --> 00:16:53,980
Ooh, that must have hurt.
290
00:16:58,510 --> 00:17:02,690
Kiss me the night Duke Ellington played
at the Savoy Ballroom.
291
00:17:02,950 --> 00:17:05,190
Oh, my, you look lovely.
292
00:17:06,089 --> 00:17:08,679
I bet you had a lot of fun that night,
Miss Jefferson.
293
00:17:08,849 --> 00:17:09,899
Oh, I didn't go.
294
00:17:10,829 --> 00:17:13,310
Maxine was the only one who had an
evening gown.
295
00:17:13,311 --> 00:17:16,889
Oh, Weezy, can I see you in the kitchen
a minute?
296
00:17:16,890 --> 00:17:17,929
We'll be right back.
297
00:17:17,930 --> 00:17:21,060
Y 'all just go ahead and have fun. Oh,
yes, by all means, have fun.
298
00:17:23,010 --> 00:17:24,069
What are you doing?
299
00:17:24,750 --> 00:17:26,710
I was being nice to my sister.
300
00:17:26,930 --> 00:17:28,490
Nice? You call that being nice?
301
00:17:28,510 --> 00:17:30,860
Maxine was the only one who had an
evening gown.
302
00:17:32,210 --> 00:17:36,509
It was the truth, and Maxine knows it.
Wheezy, I'm ashamed of the way you're
303
00:17:36,510 --> 00:17:37,489
treating your sister.
304
00:17:37,490 --> 00:17:38,970
Me? What about her?
305
00:17:39,230 --> 00:17:40,430
She thinks you're great.
306
00:17:40,431 --> 00:17:41,469
Oh, yeah?
307
00:17:41,470 --> 00:17:47,170
Then why did she... Why did she what?
308
00:17:49,710 --> 00:17:50,950
Why did she what?
309
00:17:51,430 --> 00:17:53,210
Why did she run away?
310
00:17:53,211 --> 00:17:56,159
run away? What are you talking about?
She's sitting right out there.
311
00:17:56,160 --> 00:17:57,520
I don't mean now.
312
00:17:57,780 --> 00:18:01,440
I mean 30 years ago. She just took off
like a shot.
313
00:18:01,860 --> 00:18:04,750
Disappeared. Didn't even have the
decency to say goodbye.
314
00:18:04,751 --> 00:18:08,599
And who was the one left to take care of
Mama, struggle through high school,
315
00:18:08,600 --> 00:18:10,520
work weekends to help pay the bills?
316
00:18:10,840 --> 00:18:12,140
Me. That's who.
317
00:18:12,720 --> 00:18:17,259
And while I was working my butt off at
home, she was having that time of her
318
00:18:17,260 --> 00:18:18,310
life in Paris.
319
00:18:18,760 --> 00:18:20,680
How come you never told me this before?
320
00:18:21,080 --> 00:18:22,130
Well,
321
00:18:22,310 --> 00:18:25,830
There was no reason to, and I didn't
think I'd ever see Maxine again.
322
00:18:25,831 --> 00:18:29,289
If I'd have known all that, I'd have
told her to stay in Paris where she
323
00:18:29,290 --> 00:18:30,329
belonged.
324
00:18:30,330 --> 00:18:31,380
Where are you going?
325
00:18:31,550 --> 00:18:34,200
I'm going to throw that jazz jive singer
out the door.
326
00:18:35,950 --> 00:18:37,000
Wait a minute.
327
00:18:37,390 --> 00:18:40,390
Maybe it'll be best to let sleeping dogs
lie.
328
00:18:40,730 --> 00:18:42,850
No way. That dog ain't sleeping in my
house.
329
00:18:45,050 --> 00:18:47,470
Okay. But let me tell her.
330
00:18:47,870 --> 00:18:49,550
Okay. But look, if you don't, I will.
331
00:18:54,310 --> 00:18:58,650
This, this is me singing at the Apollo
Theater on amateur night.
332
00:18:59,030 --> 00:19:02,210
Louise, I never knew your sister sang at
the Apollo Theater.
333
00:19:02,211 --> 00:19:05,589
There are a lot of things you don't know
about Weezy's sister. Go and tell her,
334
00:19:05,590 --> 00:19:08,670
Weezy. Later, George. Not with everyone
here.
335
00:19:09,050 --> 00:19:10,100
Oh, right.
336
00:19:10,101 --> 00:19:13,469
Hey, you know, I just realized
something. Now, Weezy hasn't seen her
337
00:19:13,470 --> 00:19:14,289
long time.
338
00:19:14,290 --> 00:19:15,389
Maybe we should leave him alone.
339
00:19:15,390 --> 00:19:17,920
I think they'd like to talk about the
good old days.
340
00:19:18,479 --> 00:19:19,980
Oh, of course.
341
00:19:20,260 --> 00:19:23,150
Oh, he's right. You two must have an
awful lot to catch up on.
342
00:19:23,180 --> 00:19:24,560
Maxine, we'll see you later.
343
00:19:24,580 --> 00:19:27,040
Yes. Au revoir. Au revoir. Au revoir.
344
00:19:28,260 --> 00:19:30,520
Well, now, let's see. Where were we,
Maxie?
345
00:19:30,820 --> 00:19:32,400
What are you doing?
346
00:19:32,401 --> 00:19:35,059
I'm not hearing about the good old days.
347
00:19:35,060 --> 00:19:37,050
Then go in your room and read your
diary.
348
00:19:40,040 --> 00:19:41,090
Well.
349
00:19:41,520 --> 00:19:43,840
Hmm. Some anniversary present.
350
00:19:44,600 --> 00:19:45,650
Au revoir.
351
00:19:49,870 --> 00:19:50,920
Do your stuff.
352
00:19:51,010 --> 00:19:57,309
Uh, George, you want me to do it?
Louise, I knew that after all these
353
00:19:57,310 --> 00:20:00,929
might be awkward. Awkward? Now, listen,
Maxine. Uh, George, flam tabouche. Look,
354
00:20:00,930 --> 00:20:02,250
don't try to sweet -talk me.
355
00:20:03,490 --> 00:20:05,850
George, flam tabouche means shut up.
356
00:20:10,490 --> 00:20:16,789
Louise, the only reason I came was
because I have something very special to
357
00:20:16,790 --> 00:20:17,840
share with you.
358
00:20:18,160 --> 00:20:20,960
So if there's anything bothering you,
please tell me.
359
00:20:23,140 --> 00:20:24,360
Come on, Louise.
360
00:20:25,040 --> 00:20:26,090
We're sisters.
361
00:20:26,400 --> 00:20:29,260
And it's time we stopped keeping things
from each other.
362
00:20:29,600 --> 00:20:30,650
She's right.
363
00:20:31,360 --> 00:20:35,660
There is something, but it's hard for me
to say.
364
00:20:36,240 --> 00:20:39,220
Mama always said you did have trouble
speaking your mind.
365
00:20:39,840 --> 00:20:42,740
How would you know what Mama said?
That's all, Louise.
366
00:20:46,510 --> 00:20:49,590
Okay, lady, you asked for it. I want you
to know.
367
00:20:50,210 --> 00:20:53,110
Excuse me, I'm looking for Maxine Mills.
Jason, darling.
368
00:20:56,270 --> 00:20:58,790
Louise, this is my surprise.
369
00:20:59,430 --> 00:21:01,070
I want you to meet Jason.
370
00:21:01,670 --> 00:21:03,870
You haven't changed a bit, Maxine.
371
00:21:04,150 --> 00:21:07,650
I suppose your surprise is that the two
of you are getting married.
372
00:21:08,050 --> 00:21:10,210
No, we're not getting married.
373
00:21:10,890 --> 00:21:11,940
I see.
374
00:21:12,070 --> 00:21:13,120
Living together?
375
00:21:14,050 --> 00:21:15,770
Not any longer.
376
00:21:16,170 --> 00:21:20,410
Jason lives in Washington now. He just
drove up to be with me over the weekend.
377
00:21:21,370 --> 00:21:24,140
I'm surprised at you. She's old enough
to be your mother.
378
00:21:25,230 --> 00:21:26,310
She is my mother.
379
00:21:28,370 --> 00:21:29,420
She's what?
380
00:21:30,030 --> 00:21:31,830
You told me you'd never been married.
381
00:21:32,170 --> 00:21:33,290
I haven't.
382
00:21:33,790 --> 00:21:36,800
Mom told me a lot of wonderful things
about you, Aunt Louise.
383
00:21:37,610 --> 00:21:40,270
And you must be Uncle George.
384
00:21:40,590 --> 00:21:41,640
It's nice to meet you.
385
00:21:46,000 --> 00:21:47,140
But I don't understand.
386
00:21:47,720 --> 00:21:51,640
Louise, I've wanted to tell you since I
ran away from home.
387
00:21:52,200 --> 00:21:55,600
But it's taken me 30 years to work up
the courage.
388
00:21:56,140 --> 00:21:59,340
The reason I left home when I did was
because I was pregnant.
389
00:22:02,060 --> 00:22:03,110
Yes, Louise.
390
00:22:04,420 --> 00:22:06,140
Why didn't you tell us?
391
00:22:06,400 --> 00:22:07,540
I was too ashamed.
392
00:22:08,260 --> 00:22:09,940
But you could have come to me.
393
00:22:10,180 --> 00:22:13,420
As the oldest sister, I was supposed to
set the good example.
394
00:22:13,421 --> 00:22:18,229
Maxine. But instead it was you who got
the good grades in school, helped out at
395
00:22:18,230 --> 00:22:20,750
home. You did everything just right.
396
00:22:21,050 --> 00:22:22,330
And what did I do?
397
00:22:22,850 --> 00:22:24,410
I got myself pregnant.
398
00:22:24,990 --> 00:22:27,010
Hey, Mom, don't be so hard on yourself.
399
00:22:28,130 --> 00:22:33,689
Aunt Louise, my mother worked every
night in those clubs just to put me
400
00:22:33,690 --> 00:22:34,740
law school.
401
00:22:34,790 --> 00:22:38,890
And she raised me better than anyone
else could have.
402
00:22:42,760 --> 00:22:44,680
Isn't your nephew something, Louise?
403
00:22:45,480 --> 00:22:47,260
He certainly is.
404
00:22:48,600 --> 00:22:51,880
Now, was there something you wanted to
say, Louise?
405
00:22:53,080 --> 00:22:54,130
Say?
406
00:22:57,800 --> 00:22:59,080
Oh, yes.
407
00:22:59,900 --> 00:23:06,440
I just want to say I'm glad we are
sisters again.
408
00:23:19,560 --> 00:23:21,000
Welcome to the family, Jason.
409
00:23:21,080 --> 00:23:22,160
Thanks, Uncle George.
410
00:23:22,520 --> 00:23:24,380
Oh, you can call me Uncle Minnie.
411
00:23:26,580 --> 00:23:30,859
Oh, wait. This gift certificate makes
this the best present of my life. What
412
00:23:30,860 --> 00:23:31,699
gift certificate?
413
00:23:31,700 --> 00:23:33,059
For my anniversary present.
414
00:23:33,060 --> 00:23:35,199
What are you talking about? What did you
give her anyway?
415
00:23:35,200 --> 00:23:38,560
Exactly what my room needs. A new color
TV set.
416
00:23:38,561 --> 00:23:43,259
Well, George, you're the one who said to
get her something.
417
00:23:43,260 --> 00:23:45,060
I didn't mean that kind of something.
418
00:23:46,840 --> 00:23:49,190
Boy, I can hardly wait till two months
from now.
419
00:23:49,360 --> 00:23:52,250
Two months from now for what? That's my
real anniversary.
420
00:24:25,390 --> 00:24:29,310
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
421
00:24:29,360 --> 00:24:33,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.