All language subtitles for The Jeffersons s05e12 George Finds a Father
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,000
Well, we're moving on up to the...
2
00:01:22,480 --> 00:01:23,479
Almost done, Mr. Jefferson?
3
00:01:23,480 --> 00:01:25,980
Oh, Florence, you almost saw your
present.
4
00:01:26,240 --> 00:01:28,160
Oh, that's okay. I already saw it last
week when I was cleaning.
5
00:01:30,260 --> 00:01:32,820
What were you doing cleaning inside a
hat box?
6
00:01:33,160 --> 00:01:34,160
Dusting my new hat.
7
00:01:36,500 --> 00:01:39,440
Now you won't have any surprises
Christmas morning.
8
00:01:39,660 --> 00:01:42,100
Sure I will if y 'all get me a new coat
to go with it.
9
00:01:43,880 --> 00:01:47,140
Actually, George suggested that we get
you a new dust mop.
10
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
Oh, no.
11
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
The hat's plenty.
12
00:01:52,270 --> 00:01:53,290
I never saw this before.
13
00:01:53,750 --> 00:01:57,250
Oh, that's George's present. It's
cashmere. Do you think he'll like it?
14
00:01:57,610 --> 00:02:00,290
He'll love it. The label says dry clean
only.
15
00:02:03,170 --> 00:02:06,270
Hey, Weezy, guess what? Oh, quick,
Florence, hide it. Hey, Florence, quit
16
00:02:06,270 --> 00:02:07,530
crumpling up my cashmere sweater.
17
00:02:10,470 --> 00:02:13,250
Great. Now, nobody's going to be
surprised Christmas morning.
18
00:02:13,510 --> 00:02:16,510
Wrong, Weezy. You're going to be
surprised. I got a real surprise for
19
00:02:16,510 --> 00:02:17,510
never guess who I saw today.
20
00:02:17,750 --> 00:02:20,610
Who? Well, I'll give you a hint. Whoever
I always looked up to.
21
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
The Seven Dwarfs?
22
00:02:24,140 --> 00:02:26,520
Why don't you put your mouth in reverse
and shut up?
23
00:02:27,960 --> 00:02:29,240
I saw Buddy.
24
00:02:30,280 --> 00:02:33,400
You mean Buddy Harps? Yeah, good old
Uncle Buddy.
25
00:02:33,740 --> 00:02:35,320
Oh, George, that's wonderful.
26
00:02:36,000 --> 00:02:39,060
I never knew you had an uncle named
Buddy. Well, he ain't my real uncle. I
27
00:02:39,060 --> 00:02:41,880
he's a good friend of my father's. After
my father died, he kind of took over
28
00:02:41,880 --> 00:02:42,920
the job of keeping me out of trouble.
29
00:02:43,160 --> 00:02:45,120
That must have been a full -time job.
30
00:02:47,240 --> 00:02:50,400
I'm telling you, boy, he used to take me
every place. The zoo, Coney Island. I
31
00:02:50,400 --> 00:02:53,040
remember the time he took me to Coney
Island and let me eat all the cotton
32
00:02:53,040 --> 00:02:55,060
I wanted until I threw up. Boy, that was
fun.
33
00:02:57,420 --> 00:03:00,400
Sounds to me like you two really knew
how to have a good time.
34
00:03:00,680 --> 00:03:03,240
Yeah, we sure did. He used to always
give me a quarter to go to movies on
35
00:03:03,240 --> 00:03:05,700
Saturdays and ten cents for candy. I
always bought taffy.
36
00:03:06,140 --> 00:03:10,160
Taffy? I used to hate taffy. It always
made my teeth stick together so I
37
00:03:10,160 --> 00:03:11,160
couldn't open my mouth.
38
00:03:11,380 --> 00:03:14,480
Hey, Wheezy, you hear that? Now we know
what to get Florence for Christmas.
39
00:03:19,050 --> 00:03:20,050
for the days.
40
00:03:21,010 --> 00:03:23,070
A kid couldn't ask for a better pal than
old Buddy.
41
00:03:24,030 --> 00:03:28,010
George, it must be almost 40 years since
you've seen him. That's right. He left
42
00:03:28,010 --> 00:03:30,870
right after Pearl Harbor to join the
Army. I remember because I cried that
43
00:03:30,870 --> 00:03:33,090
week. Where did you run into Buddy?
44
00:03:33,370 --> 00:03:36,010
Well, it was strange. I was walking
across 42nd Street, you know. All of a
45
00:03:36,010 --> 00:03:39,110
sudden, I hear this Santa Claus calling
to me. Probably thought you were one of
46
00:03:39,110 --> 00:03:40,110
his elves.
47
00:03:41,570 --> 00:03:45,090
No. He just wanted to meet the man with
the ugliest maid in New York.
48
00:03:46,800 --> 00:03:49,560
So then he comes running up to me, you
know. He pulls his beard down, and it's
49
00:03:49,560 --> 00:03:51,300
Uncle Buddy. We said I couldn't believe
it.
50
00:03:51,600 --> 00:03:54,420
That's wonderful, George. Why don't you
invite him over sometime?
51
00:03:54,780 --> 00:03:56,460
I already did. He'll be here tonight,
him and Zeke.
52
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Who's Zeke?
53
00:03:57,880 --> 00:03:59,000
Well, Zeke is Buddy's pal.
54
00:03:59,280 --> 00:04:00,380
He knew my father, too.
55
00:04:00,860 --> 00:04:03,040
Good. They can meet the Willises and Mr.
Bentley.
56
00:04:03,340 --> 00:04:04,380
What do you have to meet them for?
57
00:04:05,000 --> 00:04:08,200
George, I invited them over to practice
our caroling tonight.
58
00:04:08,660 --> 00:04:12,120
Again? Well, we need plenty of practice
if we are going to sing at the
59
00:04:12,120 --> 00:04:13,119
children's hospital.
60
00:04:13,120 --> 00:04:15,520
And I'm sure Uncle Buddy will enjoy
himself.
61
00:04:16,800 --> 00:04:20,260
Yeah, okay, okay. Look, I gotta get
moving. I gotta pick up a present for
62
00:04:20,519 --> 00:04:23,260
Hey! Hey, if you go on Christmas
shopping, remember something.
63
00:04:23,640 --> 00:04:24,820
I don't want no dust mop.
64
00:04:25,260 --> 00:04:28,420
Don't worry about it. If I got a mop for
you, I'd have to find one that runs on
65
00:04:28,420 --> 00:04:29,420
batteries.
66
00:04:33,420 --> 00:04:35,880
Want to try one of my cookies, Miss
Jefferson? I made them with rum.
67
00:04:36,620 --> 00:04:37,800
Oh, rum balls.
68
00:04:45,450 --> 00:04:46,470
You think they're a little strong?
69
00:04:47,330 --> 00:04:48,930
Just don't third them to mine.
70
00:04:51,670 --> 00:04:54,610
Yeah, but I'm telling you, Ralph, I can
handle it from here. But, sir, as long
71
00:04:54,610 --> 00:04:58,970
as I carried it through the lobby, up
the elevator, across the corridor, I
72
00:04:58,970 --> 00:05:02,910
wouldn't feel my job was complete unless
I was able to place it under your tree.
73
00:05:03,470 --> 00:05:05,030
Well, I'm still giving you the same tip.
74
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Well, in that case, sir.
75
00:05:08,330 --> 00:05:09,430
And Merry Christmas.
76
00:05:10,550 --> 00:05:11,550
Here, Ralph.
77
00:05:11,830 --> 00:05:12,850
Try one of these rum bowls.
78
00:05:15,600 --> 00:05:17,380
What did you get for Uncle Buddy,
George?
79
00:05:17,600 --> 00:05:19,320
It's a surprise, Wheezy, you'll see.
80
00:05:20,240 --> 00:05:21,280
I baked them myself.
81
00:05:22,480 --> 00:05:24,200
Did you bake anything for a chaser?
82
00:05:27,780 --> 00:05:30,960
I better not have any more of this. I'm
driving the elevator.
83
00:05:33,360 --> 00:05:37,440
Well, sir, if you don't need me, I think
I'd best be returning to my post. Oh,
84
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
yeah, Ralph, thanks.
85
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
Here you go.
86
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
Thank you, sir.
87
00:05:41,220 --> 00:05:44,380
By the way, you remember that gift
certificate you gave me?
88
00:05:44,760 --> 00:05:50,420
Yeah. Well, I wanted to get something
practical, so I used it to purchase this
89
00:05:50,420 --> 00:05:52,200
wallet. Ah, good choice.
90
00:05:52,520 --> 00:05:53,880
I like it very much, sir.
91
00:05:55,060 --> 00:06:01,760
But, uh, it sure looks empty with just a
single bill down there.
92
00:06:02,900 --> 00:06:05,560
I think what it needs is some more
green.
93
00:06:06,080 --> 00:06:07,580
Oh, yeah, I think you're right, Ralph.
94
00:06:07,820 --> 00:06:08,820
Why, thank you, sir.
95
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
Here.
96
00:06:25,130 --> 00:06:27,170
Everything's set. Now, all we need are
the guests.
97
00:06:27,390 --> 00:06:30,590
Boy, I can't wait till Uncle Buddy sees
this place. Boy, he's going to flip.
98
00:06:30,870 --> 00:06:32,090
And I told him all about you, Weezy.
99
00:06:32,290 --> 00:06:33,670
Did you tell him about me, too? No.
100
00:06:36,390 --> 00:06:37,169
Why not?
101
00:06:37,170 --> 00:06:39,910
Well, Mama always told me if I ain't got
something nice to say about somebody,
102
00:06:40,070 --> 00:06:41,070
don't say nothing.
103
00:06:42,590 --> 00:06:44,450
Well, in that case, you ought to wear a
muzzle.
104
00:06:46,990 --> 00:06:49,210
Oh, he's here. Weezy, get ready. Come
on, Florence, quick.
105
00:06:51,030 --> 00:06:52,030
Okay, open the door.
106
00:07:00,680 --> 00:07:03,460
Christmas ain't till next week. Yes, I
know that, but I wanted to avoid the
107
00:07:03,460 --> 00:07:04,460
Christmas rush.
108
00:07:05,480 --> 00:07:06,660
Mr. Bentley, you want a rumble?
109
00:07:07,160 --> 00:07:12,900
Rumble? Actually, I'm much better at the
tango, but if you'll lead... No, Mr.
110
00:07:13,040 --> 00:07:15,540
Bentley, Florence is talking about the
cookies she baked.
111
00:07:15,780 --> 00:07:19,020
Ah, Christmas cookies. They warm the
cockles of my heart.
112
00:07:23,300 --> 00:07:25,360
I'll say, what a beautiful tree.
113
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Um,
114
00:07:28,880 --> 00:07:30,860
it's, um... Decorated exquisitely.
115
00:07:31,180 --> 00:07:35,960
You know, it takes me back to a
Christmas I once spent in Cornwall. A
116
00:07:35,960 --> 00:07:41,200
snow -covered cottage, sleigh bells
ringing, chestnuts roasting on an open
117
00:07:41,460 --> 00:07:43,260
And Jack Frost nipping at your nose?
118
00:07:43,880 --> 00:07:45,960
Ah, no, it was Sarah nipping at my ear.
119
00:07:51,380 --> 00:07:54,680
Hello. You've got to be George's wife.
120
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
You've got to be crazy.
121
00:08:08,200 --> 00:08:11,500
You still got it, Uncle Buddy? Remember,
Georgie, I always told you, keep your
122
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
guard up.
123
00:08:12,920 --> 00:08:16,460
Oh, this is my friend Zeke, Georgie.
Hey, yeah, I remember Zeke. What's
124
00:08:16,460 --> 00:08:17,720
happening? Hi, Georgie.
125
00:08:18,340 --> 00:08:20,940
Hello, Buddy, Zeke. I'm Louise.
126
00:08:21,360 --> 00:08:24,940
Hi. Georgie, you told me she was good
looking, but you didn't tell me you
127
00:08:24,940 --> 00:08:26,120
married a younger woman.
128
00:08:26,860 --> 00:08:27,779
Who is she?
129
00:08:27,780 --> 00:08:30,980
She ain't that young. She's almost...
Remember, Georgie?
130
00:08:31,800 --> 00:08:32,799
Hey,
131
00:08:34,400 --> 00:08:35,640
yeah, this is our Mayfarm.
132
00:08:36,330 --> 00:08:39,850
And over here we have our next -door
neighbor, Mr. Bentley. Merry Christmas.
133
00:08:39,950 --> 00:08:40,950
Merry Christmas.
134
00:08:41,169 --> 00:08:44,890
Hey, Zeke, ain't you the one who used to
own that 38 Hudson with the big white
135
00:08:44,890 --> 00:08:47,650
walls and the propeller hood ornament?
136
00:08:47,870 --> 00:08:49,970
Right. Yeah, man, that car had
everything.
137
00:08:50,290 --> 00:08:51,510
Except an engine.
138
00:08:53,470 --> 00:08:55,250
Boy, those were the good old days.
139
00:08:55,510 --> 00:08:57,630
Not many of the old gang left.
140
00:08:58,450 --> 00:09:00,230
Georgie told me about his mama passing.
141
00:09:00,590 --> 00:09:03,310
I was really sorry to hear it. She was
quite a woman.
142
00:09:03,610 --> 00:09:04,810
She certainly was.
143
00:09:05,440 --> 00:09:09,140
I remember when little Georgie here
almost scared his poor mama to death.
144
00:09:09,740 --> 00:09:11,320
That must have been when he was born.
145
00:09:13,640 --> 00:09:15,680
Florence, why don't you go check on the
turkey?
146
00:09:16,080 --> 00:09:17,700
Why, I can see you fine from right here.
147
00:09:21,020 --> 00:09:23,760
Florence, come on, Florence, I'll help
you.
148
00:09:27,220 --> 00:09:30,700
Well, anyway, little Georgie had this
wild imagination.
149
00:09:31,300 --> 00:09:34,380
Once he got the idea, he was going to
fly like Superman.
150
00:09:34,910 --> 00:09:39,050
So he ties his mama's tablecloth around
his neck and climbs his telephone pole
151
00:09:39,050 --> 00:09:42,470
out front. He was only halfway up when
his pants got caught on one of the
152
00:09:42,470 --> 00:09:43,470
spikes.
153
00:09:44,050 --> 00:09:45,790
I was up there dangling along.
154
00:09:46,090 --> 00:09:48,570
An old buddy pulled me down, boy. Scared
the hell out of me.
155
00:09:49,330 --> 00:09:51,390
Georgie, watch your mouth.
156
00:09:51,790 --> 00:09:53,050
Oh, sorry, Uncle Buddy.
157
00:09:53,310 --> 00:09:55,650
Scared the heck out of me. That's
better, damn it.
158
00:09:58,890 --> 00:10:00,790
Some place you got here, Georgie.
159
00:10:01,210 --> 00:10:02,530
Yeah, you know we got four Johns?
160
00:10:03,010 --> 00:10:04,670
Hey, follow me. I'll give you a grand
tour.
161
00:10:05,110 --> 00:10:06,170
Hey, you want to come and see?
162
00:10:06,470 --> 00:10:09,930
Uh, no, thank you. I'll just take a tour
of the bar.
163
00:10:13,790 --> 00:10:15,170
What are you going to fix, you see?
164
00:10:15,390 --> 00:10:17,750
Well, maybe just a little brandy.
165
00:10:18,750 --> 00:10:21,290
Here. This will take the chill out of
your bones.
166
00:10:22,130 --> 00:10:24,270
Uh, you got a bigger glass?
167
00:10:26,010 --> 00:10:28,650
These old bones are taller than you
think.
168
00:10:31,150 --> 00:10:34,650
You and Buddy must go back a long way if
you knew George's father.
169
00:10:35,050 --> 00:10:36,810
Oh, yes, a long way.
170
00:10:37,390 --> 00:10:39,930
You know, we was real tight back then.
171
00:10:40,450 --> 00:10:42,610
That is, till George's father passed.
172
00:10:43,050 --> 00:10:47,650
Then Buddy started spending all his time
over at the Jeffersons. He must have
173
00:10:47,650 --> 00:10:49,050
been a big help to the family.
174
00:10:49,450 --> 00:10:52,570
I guess. Buddy didn't let nobody get
near that house.
175
00:10:53,230 --> 00:10:57,250
I imagine it was nice for Mother
Jefferson having someone around to keep
176
00:10:57,250 --> 00:10:58,209
wolves away.
177
00:10:58,210 --> 00:11:03,130
Oh, yeah. Buddy kept them wolves away
all right. So he could have that little
178
00:11:03,130 --> 00:11:04,330
lamb all to himself.
179
00:11:07,390 --> 00:11:12,570
Wait a minute. Are you saying that Buddy
and George's mother were carrying on?
180
00:11:12,870 --> 00:11:13,870
Yeah, sure.
181
00:11:14,050 --> 00:11:15,730
I thought everybody knew that.
182
00:11:16,290 --> 00:11:17,690
Not everybody.
183
00:11:18,150 --> 00:11:22,050
Zeke, whatever you do, please don't
mention this to George.
184
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
Mess you what, Weas?
185
00:11:33,540 --> 00:11:36,360
What is it you don't want me to know
about?
186
00:11:37,140 --> 00:11:38,140
Know about?
187
00:11:38,320 --> 00:11:40,920
Oh, uh, it's nothing.
188
00:11:41,420 --> 00:11:43,460
See? What were you two talking about?
189
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
Nothing, nothing.
190
00:11:45,100 --> 00:11:45,939
Uh -huh.
191
00:11:45,940 --> 00:11:49,740
Now, both of you telling me it's
nothing, that means it must be
192
00:11:49,980 --> 00:11:51,780
Oh, George, it's not important.
193
00:11:52,140 --> 00:11:54,240
Well, if it's not important, why can't
you tell me?
194
00:11:55,360 --> 00:11:59,100
Because... Because... Because you have
to get the door.
195
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
Hi,
196
00:12:04,180 --> 00:12:08,280
George. Hope we're not late. Oh, no,
you're right on time. Oh, good. I'd hate
197
00:12:08,280 --> 00:12:09,640
miss out on our caroling practice.
198
00:12:12,960 --> 00:12:16,680
You need all the practice you can get.
199
00:12:18,380 --> 00:12:22,750
George. When Helen and I were in
college, we both sang in a chorale. That
200
00:12:22,750 --> 00:12:25,030
surprise me. It's the perfect place for
zebras.
201
00:12:30,070 --> 00:12:33,030
Tom, Helen, this is Zeke.
202
00:12:33,270 --> 00:12:36,310
He's a friend of Uncle Buddy's. Oh, how
do you do, Zeke? Hello.
203
00:12:36,730 --> 00:12:37,730
Cheers.
204
00:12:38,570 --> 00:12:43,050
Oh, yes, Louise told us all about Uncle
Buddy. Where is he? He's back there
205
00:12:43,050 --> 00:12:44,490
trying to decide which bathroom to use.
206
00:12:45,550 --> 00:12:47,650
Where is he now? What was Zeke talking
about?
207
00:12:48,880 --> 00:12:50,680
Oh, Mr. and Mrs. Willis, you're here.
208
00:12:50,980 --> 00:12:53,000
Good. Now we can practice our carols.
Right.
209
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
Let's get started.
210
00:12:54,220 --> 00:12:55,340
Oh, no. Wait.
211
00:12:55,700 --> 00:12:57,740
Not a garbiner. Oh, come on, George.
212
00:12:58,220 --> 00:13:00,440
Who is he? Which carol shall we sing
first?
213
00:13:00,660 --> 00:13:01,479
The first Noel.
214
00:13:01,480 --> 00:13:03,880
Oh, Little Town of Bethlehem. Jingle
Bell. Tell me the truth.
215
00:13:04,240 --> 00:13:05,600
Oh, we don't have the words to that.
216
00:13:07,880 --> 00:13:09,380
Do you want to sing along, V?
217
00:13:09,700 --> 00:13:12,440
Oh, no, thank you. I'll just stay here
and drink along.
218
00:13:15,240 --> 00:13:17,060
Let's begin with the 12 days of
Christmas.
219
00:13:17,280 --> 00:13:19,520
Oh, I like that. Wait me here, Weezy.
Shh.
220
00:13:24,440 --> 00:13:28,200
On the first day of Christmas, my true
love gave to me.
221
00:13:29,120 --> 00:13:31,360
Look, Weezy, are you going to tell me?
Look, I ain't going to give me anything.
222
00:13:31,380 --> 00:13:33,960
Mr. Jefferson, that's your part,
remember?
223
00:13:34,560 --> 00:13:37,820
Oh. A partridge in a pear tree.
224
00:13:38,660 --> 00:13:42,220
On the second day of Christmas, my true
love gave to me.
225
00:13:42,600 --> 00:13:44,020
Two turtle ducks.
226
00:13:44,460 --> 00:13:45,500
You gonna tell me or not?
227
00:13:46,840 --> 00:13:53,160
And a partridge in a pear tree On the
third day of Christmas My true love gave
228
00:13:53,160 --> 00:14:00,100
to me Three French hens, two turtle
doves And a partridge in
229
00:14:00,100 --> 00:14:05,420
a pear tree I
230
00:14:05,420 --> 00:14:08,680
want to talk to you.
231
00:14:08,900 --> 00:14:11,500
George, I'll talk to you as soon as we
finish this song.
232
00:14:12,160 --> 00:14:16,880
On the fourth day of Christmas, my true
love gave to me... Twelve drummers, drum
233
00:14:16,880 --> 00:14:19,600
11, pipers, pipers 10, lords and leapers
9, lords and leapers 8, lords and
234
00:14:19,600 --> 00:14:21,820
leapers 7, lords and leapers 6, lords
and leapers 8, lords and leapers 9,
235
00:14:21,820 --> 00:14:21,820
and leapers 8, lords and leapers 7,
lords and leapers 6, lords and leapers
236
00:14:21,820 --> 00:14:22,560
lords and leapers 9, lords and leapers
8, lords and leapers 9, lords and
237
00:14:22,560 --> 00:14:25,000
8, lords and leapers 9, lords and
leapers 8, lords and leapers 9, lords
238
00:14:25,000 --> 00:14:26,020
leapers 9, lords and leapers 10, lords
and leapers 9, lords and leapers 10,
239
00:14:26,220 --> 00:14:31,100
lords and leapers 9, lords and leapers
10, lords and leapers 9, lords and
240
00:14:31,100 --> 00:14:33,680
leapers 10, lords and leapers 10, lords
and leapers 9,
241
00:14:38,560 --> 00:14:43,300
lords and leapers 10, Look, Zeke, you
better tell me what you and Weasley are
242
00:14:43,300 --> 00:14:45,020
talking about. Oh, no, I promise.
243
00:14:45,320 --> 00:14:47,700
Okay, look, if you don't tell me... Hey,
don't say a word.
244
00:14:48,060 --> 00:14:51,620
Don't worry, Louise. I ain't said
nothing about George's mama.
245
00:14:54,460 --> 00:14:55,960
Mama? What about mama?
246
00:14:58,380 --> 00:15:01,220
Weasley? Oh, I better go check the
turkey. Hey, hey.
247
00:15:02,700 --> 00:15:04,220
Oh, but we need your voices.
248
00:15:04,560 --> 00:15:05,980
Y 'all go right ahead. We'll be back in
a minute.
249
00:15:08,440 --> 00:15:12,390
Weasley. Oh, I think... The turkey is
done.
250
00:15:13,430 --> 00:15:14,530
Well, I ain't done.
251
00:15:14,730 --> 00:15:15,910
Now, forget about the turkey.
252
00:15:16,750 --> 00:15:18,270
What's this big secret about Mama?
253
00:15:20,270 --> 00:15:22,950
Okay, George, but it's a little
embarrassing.
254
00:15:24,310 --> 00:15:25,310
Embarrassing? Yeah.
255
00:15:25,890 --> 00:15:30,590
It's just that your mother was... was
such a good cook.
256
00:15:32,150 --> 00:15:36,510
Don't you see? I'm sure Buddy loved her
cooking. And I'm worried about what
257
00:15:36,510 --> 00:15:37,710
he'll think of my dinner.
258
00:15:38,530 --> 00:15:39,530
That's all?
259
00:15:39,710 --> 00:15:43,550
I know it's silly, George. Oh, come on,
Weasley. That was a long time ago.
260
00:15:43,670 --> 00:15:45,430
Forget about that. Everything will be
all right.
261
00:15:45,710 --> 00:15:47,330
Oh, thanks, George.
262
00:15:47,550 --> 00:15:48,870
I feel a lot better.
263
00:15:49,210 --> 00:15:53,390
Yeah. And besides, Uncle Buddy was in
the army. He's used to bad cooking.
264
00:15:55,970 --> 00:15:58,930
Okay, now that that's all settled, let's
get this party started.
265
00:16:00,510 --> 00:16:01,590
Hey, buddy.
266
00:16:01,890 --> 00:16:02,890
Did you meet everybody?
267
00:16:03,130 --> 00:16:04,490
I sure did, Georgie.
268
00:16:04,840 --> 00:16:06,560
But I didn't mean to interrupt your
singing.
269
00:16:06,800 --> 00:16:10,660
Oh, you didn't interrupt anything. In
fact, why don't you join us? No, no, no,
270
00:16:10,660 --> 00:16:11,840
no. Y 'all go ahead and do what you was
doing.
271
00:16:12,400 --> 00:16:14,080
I got a little something I want to show
Buddy.
272
00:16:16,360 --> 00:16:17,360
What's up, Georgie?
273
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Here.
274
00:16:20,280 --> 00:16:21,440
Oh, Georgie. Merry Christmas.
275
00:16:22,100 --> 00:16:23,140
You shouldn't have.
276
00:16:23,920 --> 00:16:24,920
Sure I should have.
277
00:16:25,780 --> 00:16:27,620
After all you've done for me, that's the
least I could do.
278
00:16:28,140 --> 00:16:29,360
Oh, Georgie.
279
00:16:29,920 --> 00:16:31,780
What a beautiful watch.
280
00:16:32,440 --> 00:16:35,200
Yeah, I figured we'd make up for the
watch of yours that I broke when I was a
281
00:16:35,200 --> 00:16:36,200
kid.
282
00:16:37,120 --> 00:16:39,900
Shoot, that old thing only cost me six
bucks.
283
00:16:40,620 --> 00:16:42,700
This watch is solid gold.
284
00:16:43,680 --> 00:16:45,200
Not as solid as you, Uncle Buddy.
285
00:16:46,260 --> 00:16:47,260
Thanks, Georgie.
286
00:16:47,560 --> 00:16:50,000
Hey, you know, that's one of them fancy
kind that tells you everything.
287
00:16:51,180 --> 00:16:52,079
I'll say.
288
00:16:52,080 --> 00:16:55,500
Right now it's telling me I either need
glasses or a longer arm.
289
00:16:57,800 --> 00:17:00,600
Hey, buddy, I'm so glad I found you.
It's going to be just like old times.
290
00:17:01,040 --> 00:17:04,060
George, why don't you go in and carve
the turkey? Good idea.
291
00:17:04,359 --> 00:17:06,359
Hey, that's my job, remember?
292
00:17:06,640 --> 00:17:10,560
All the Christmases I spent with you and
your mama, I always did the carving.
293
00:17:10,780 --> 00:17:11,780
It's tradition.
294
00:17:11,980 --> 00:17:12,980
I'll help you, buddy.
295
00:17:13,220 --> 00:17:17,380
Great. It ain't often an old coot like
me gets to spend time with someone as
296
00:17:17,380 --> 00:17:18,380
pretty as you.
297
00:17:22,569 --> 00:17:26,589
Maybe we can continue practicing while
we wait, Mr. J. Go ahead, Bentley. I
298
00:17:26,589 --> 00:17:27,609
to have a drink with my man, Zeke.
299
00:17:28,349 --> 00:17:29,770
How about Tyler's night?
300
00:17:30,130 --> 00:17:32,450
Hey, Zeke.
301
00:17:34,110 --> 00:17:35,110
Hey.
302
00:17:35,650 --> 00:17:39,490
Relax, Zeke. Oh, no, you don't. You
ain't getting nothing out of me.
303
00:17:39,710 --> 00:17:42,050
Forget about that. Weasley already told
me all about Mama.
304
00:17:42,410 --> 00:17:43,309
She did?
305
00:17:43,310 --> 00:17:44,430
Yeah, ain't no big deal.
306
00:17:45,090 --> 00:17:46,930
I'm glad you feel that way.
307
00:17:47,650 --> 00:17:48,650
Man, George.
308
00:17:49,230 --> 00:17:52,630
But he sure liked that watch you gave
him. I could tell.
309
00:17:52,930 --> 00:17:56,250
Yeah, well, he deserves a lot more than
that. I mean, filling in for my father,
310
00:17:56,350 --> 00:17:57,590
helping Mama out the way he did.
311
00:17:57,790 --> 00:18:01,330
Yeah. I wonder why the two of them never
got married.
312
00:18:02,750 --> 00:18:03,770
The two of who?
313
00:18:04,450 --> 00:18:06,010
Your Mama and Buddy.
314
00:18:06,850 --> 00:18:11,130
Why would they do that? Well, that's
what most people do, carry on the way
315
00:18:11,130 --> 00:18:12,130
and your Mama did.
316
00:18:15,670 --> 00:18:17,110
What do you mean, carry on?
317
00:18:17,470 --> 00:18:21,510
But not anybody could see that Buddy had
it pretty bad for your mama.
318
00:18:22,170 --> 00:18:23,170
Nigga, you crazy.
319
00:18:24,470 --> 00:18:27,450
I might be crazy, but I ain't blind.
320
00:18:29,050 --> 00:18:30,570
No, you just blind drunk.
321
00:18:32,290 --> 00:18:33,290
Come on, son.
322
00:18:35,950 --> 00:18:41,190
Hey, buddy, I got something to ask you.
Boy, George, this sure is a big bird.
323
00:18:41,570 --> 00:18:42,870
Yeah, right. Listen, buddy.
324
00:18:43,260 --> 00:18:46,240
Nothing like that skinny turkey me, you,
and your mama had at Christmas after
325
00:18:46,240 --> 00:18:47,620
your father died, huh? Yeah.
326
00:18:47,840 --> 00:18:50,860
Buddy, look, I got to go. Well, Louise,
I still can remember what I wished for
327
00:18:50,860 --> 00:18:51,860
when we broke the wishbone.
328
00:18:52,040 --> 00:18:52,599
You do?
329
00:18:52,600 --> 00:18:54,100
Yeah, a bigger turkey.
330
00:18:56,120 --> 00:19:00,640
Buddy. Man, those sure was some good
times, weren't they, Georgie? The best
331
00:19:00,640 --> 00:19:01,840
years of my life.
332
00:19:02,300 --> 00:19:04,800
Yeah, that's what I want to talk to you
about. Now, would you stop carving the
333
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
turkey for a minute?
334
00:19:06,320 --> 00:19:07,320
Yeah, Georgie.
335
00:19:07,620 --> 00:19:08,620
What is it?
336
00:19:09,080 --> 00:19:10,460
Well, I just want to clear up something.
337
00:19:11,479 --> 00:19:15,620
Now, Zeke says that... Excuse me, but we
need your falaz.
338
00:19:15,860 --> 00:19:20,040
What? We're about to do Deck the Halls,
and you and Mrs. J are supposed to sing
339
00:19:20,040 --> 00:19:21,040
the falaz.
340
00:19:21,140 --> 00:19:24,920
George, we better go join the carol
thing. No. Look, Bentley, you need
341
00:19:24,920 --> 00:19:29,720
to falaz, right? Yes. Okay. Just turn
around and falaz your nose right out.
342
00:19:31,320 --> 00:19:33,360
George! Now, where was I?
343
00:19:34,420 --> 00:19:35,420
Oh, yeah, right.
344
00:19:35,520 --> 00:19:36,520
Okay.
345
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
Well...
346
00:19:38,340 --> 00:19:41,040
Zeke said there was something going on
between you and Mama.
347
00:19:41,600 --> 00:19:42,900
But Zeke's a liar, ain't he?
348
00:19:45,020 --> 00:19:47,520
I said Zeke is a liar, ain't he?
349
00:19:48,500 --> 00:19:51,080
Look, Georgie, that was a long time ago.
350
00:19:51,300 --> 00:19:52,099
Then it's true.
351
00:19:52,100 --> 00:19:54,620
George. How could you do something like
that? You're supposed to be my father's
352
00:19:54,620 --> 00:19:55,620
best friend.
353
00:19:56,300 --> 00:19:58,940
Georgie. Look, don't call me Georgie,
chump. My name is George.
354
00:19:59,740 --> 00:20:02,240
Georgie, that's no way to talk to,
buddy. The hell it ain't.
355
00:20:02,660 --> 00:20:04,200
I should have known you was up to
something.
356
00:20:05,990 --> 00:20:08,350
George, listen to me. No, hell no, you
listen to me.
357
00:20:08,790 --> 00:20:10,530
Because I'm going to tell you exactly
what I think of you.
358
00:20:10,850 --> 00:20:11,850
George, please.
359
00:20:12,670 --> 00:20:13,730
Excuse me again.
360
00:20:14,330 --> 00:20:17,990
Bentley, what do you want now? I'm
sorry, but we really do need you and
361
00:20:17,990 --> 00:20:20,790
for our caroling. I told you I don't
feel like singing today.
362
00:20:22,710 --> 00:20:24,410
If you could just hum in the background.
363
00:20:25,490 --> 00:20:32,250
Come on, George, why don't we go sing?
364
00:20:32,530 --> 00:20:33,530
No, you go on, will you?
365
00:20:33,820 --> 00:20:36,360
But I... Go ahead, Weasley. Look, you go
ahead out there and sing.
366
00:20:36,820 --> 00:20:39,280
And make sure they sing a carol in honor
of Buddy.
367
00:20:39,740 --> 00:20:41,580
I saw Mama kissing Santa Claus.
368
00:20:43,360 --> 00:20:47,520
Let me explain about your Mama and me.
Look, you ain't got to explain nothing.
369
00:20:47,860 --> 00:20:50,620
All that time you pretended you cared
about me and all you cared about was
370
00:20:50,620 --> 00:20:51,620
getting next to Mama.
371
00:20:51,800 --> 00:20:53,520
George, I did care about you.
372
00:20:53,740 --> 00:20:54,740
Oh, man, the hell you did.
373
00:20:55,500 --> 00:20:57,380
Now I know why you was always sending me
to the movies.
374
00:20:57,820 --> 00:20:59,660
I must have seen Tarzan ten times.
375
00:21:02,730 --> 00:21:04,390
I wish you could understand.
376
00:21:04,830 --> 00:21:07,690
Oh, I understand now. I just wish I
could have understood what was going on
377
00:21:07,690 --> 00:21:09,390
then. I would have threw your butt out
of the house.
378
00:21:10,330 --> 00:21:11,370
Just like I'm going to do now.
379
00:21:11,950 --> 00:21:15,710
Well, before you throw me out, there's
something you have to know. Look, I know
380
00:21:15,710 --> 00:21:17,670
all I want to know. No, you don't.
381
00:21:17,990 --> 00:21:22,410
Right before your daddy died, he asked
me to make sure you and your mama were
382
00:21:22,410 --> 00:21:23,870
taken care of. Mm -hmm.
383
00:21:24,090 --> 00:21:26,010
And you did more taking than he had in
mind.
384
00:21:26,590 --> 00:21:29,770
Judge, how can mama do such a thing? I
didn't know she was that kind of a
385
00:21:37,330 --> 00:21:39,870
Don't you never talk like that about
your mama.
386
00:21:40,470 --> 00:21:42,870
She was the finest lady I ever knew.
387
00:21:43,230 --> 00:21:45,510
She never did nothing to be ashamed of.
388
00:21:45,890 --> 00:21:46,890
Nothing.
389
00:21:50,490 --> 00:21:54,790
I asked your mama to marry me, but she
said she could never find a man to take
390
00:21:54,790 --> 00:21:55,950
the place of your daddy.
391
00:21:57,010 --> 00:22:01,670
Now, you can go on hating me, but
there's one thing we'll always have in
392
00:22:02,530 --> 00:22:05,330
We both loved your mama very much.
393
00:22:13,300 --> 00:22:15,420
Well, Merry Christmas, George.
394
00:22:24,740 --> 00:22:27,240
Okay, kids, we wish you a Merry
Christmas.
395
00:22:31,120 --> 00:22:32,120
Mrs. J?
396
00:22:32,220 --> 00:22:34,340
Come on, Zeke, we have to go.
397
00:22:34,580 --> 00:22:36,900
But this is one of my favorite songs.
398
00:22:37,400 --> 00:22:39,180
You can sing it to me on the way home.
399
00:22:39,420 --> 00:22:40,420
Buddy.
400
00:22:41,060 --> 00:22:42,060
Can't you stay?
401
00:22:42,460 --> 00:22:43,460
I'm sorry, Louise.
402
00:22:43,680 --> 00:22:45,580
I really can't. Why not?
403
00:22:46,560 --> 00:22:48,840
Well, I have to get up for work tomorrow
morning.
404
00:22:49,320 --> 00:22:50,580
Thank you for the party.
405
00:22:51,160 --> 00:22:52,160
Hold it, buddy.
406
00:22:53,560 --> 00:22:55,480
There's one more thing I forgot to say
to you.
407
00:22:58,080 --> 00:22:59,080
Yeah?
408
00:23:00,740 --> 00:23:04,320
Well... Merry Christmas.
409
00:23:17,390 --> 00:23:18,390
Sorry, buddy.
410
00:23:19,190 --> 00:23:21,530
You don't have to go, do you?
411
00:23:22,850 --> 00:23:27,590
Well, we sure could use some help with
the car. That sounds good to me.
412
00:23:30,350 --> 00:23:31,350
Can't you stay?
413
00:23:32,530 --> 00:23:33,890
I'd love to, George.
414
00:23:34,670 --> 00:23:36,030
Call me Georgie, will you?
415
00:23:41,160 --> 00:23:46,460
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas. We wish you a
416
00:23:46,460 --> 00:23:52,980
Merry Christmas and a Happy New Year.
Good tidings to you wherever you are.
417
00:23:53,120 --> 00:23:58,820
Good tidings for Christmas and a Happy
New Year.
418
00:23:59,120 --> 00:24:04,380
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas. We wish you a
419
00:24:04,380 --> 00:24:05,380
Merry Christmas.
420
00:24:36,940 --> 00:24:40,780
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
32628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.