Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:06,710
Well, we're moving on up. We're moving
on up. Too deep down. We're moving on
2
00:00:06,870 --> 00:00:07,920
Too deep.
3
00:01:12,280 --> 00:01:16,640
Sponsored by Senka brand decaffeinated
coffee.
4
00:01:16,860 --> 00:01:20,020
The coffee that lets you be your best.
5
00:02:28,350 --> 00:02:29,850
Is it time to check the ham yet?
6
00:02:30,830 --> 00:02:33,110
Yeah. It's been about two hours. Good.
7
00:02:33,370 --> 00:02:36,860
After you spread the brown sugar on, put
some of that pineapple on top.
8
00:02:38,241 --> 00:02:42,929
Lawrence, aren't you forgetting
something?
9
00:02:42,930 --> 00:02:45,910
Huh? Oh, yeah. Put a few of them little
cherries on top, too.
10
00:02:48,070 --> 00:02:51,030
I mean, aren't you forgetting who the
cook is around here?
11
00:02:51,290 --> 00:02:54,300
Oh, that's okay, Miss Jefferson. I don't
mind if you help out.
12
00:02:56,761 --> 00:03:00,889
Would you mind getting the door,
Florence?
13
00:03:00,890 --> 00:03:02,190
Oh, no, of course not.
14
00:03:03,670 --> 00:03:07,010
I'll get it. Gee, y 'all don't let me do
nothing around here.
15
00:03:09,610 --> 00:03:12,390
George Dusty! Hey, cousin!
16
00:03:13,450 --> 00:03:15,130
Dusty, Dusty, how's it going?
17
00:03:15,770 --> 00:03:16,820
Dusty, Dusty!
18
00:03:17,470 --> 00:03:19,390
Hey, guess who's here? Don't tell me.
19
00:03:19,630 --> 00:03:20,680
Dusty.
20
00:03:22,290 --> 00:03:25,190
Dusty Jefferson, I don't believe it!
21
00:03:26,481 --> 00:03:32,309
When are you going to dump this turkey
and run off with me, huh?
22
00:03:32,310 --> 00:03:33,360
Warren,
23
00:03:35,290 --> 00:03:36,890
this is George's cousin.
24
00:03:37,290 --> 00:03:38,340
Hi. Hi.
25
00:03:38,341 --> 00:03:41,809
Hey, Weezy, Dusty ain't just my cousin.
He's my main cousin. We were tighter
26
00:03:41,810 --> 00:03:44,460
than brothers, right, Dusty? You got it,
George. Hey.
27
00:03:44,461 --> 00:03:47,209
Yeah, when we was growing up, I used to
tell everybody we was twins.
28
00:03:47,210 --> 00:03:48,260
Really?
29
00:03:49,770 --> 00:03:51,570
Dusty, were you that ugly as a child?
30
00:03:53,470 --> 00:03:55,070
Yeah, but I improved.
31
00:03:55,071 --> 00:04:00,959
Come on, Florence. Let's go get dinner
ready. Okay, Miss Jefferson. And I'll
32
00:04:00,960 --> 00:04:02,160
make sure you do it right.
33
00:04:02,411 --> 00:04:07,479
Boy, we sure had some great times,
didn't we, George?
34
00:04:07,480 --> 00:04:10,079
Yeah, man. They can take a lot away from
a man, but they can't take away his
35
00:04:10,080 --> 00:04:11,130
memories. Right.
36
00:04:11,131 --> 00:04:13,279
Hey, I remember the time you saved my
skin.
37
00:04:13,280 --> 00:04:14,319
When was that?
38
00:04:14,320 --> 00:04:17,179
Well, you know, you lent me that hundred
bucks to buy Weezy her engagement ring.
39
00:04:17,180 --> 00:04:18,799
Anybody would have done that, George.
40
00:04:18,800 --> 00:04:21,179
Yeah, but you're the only one who did
it. And you know something?
41
00:04:21,180 --> 00:04:24,879
With all the money we got today, Weezy
still hangs on to that old ring. Really?
42
00:04:24,880 --> 00:04:27,699
You know, Matt, it's been quite a while,
but you're still looking good. Yeah,
43
00:04:27,700 --> 00:04:30,760
you're looking good, too, Doug. Well,
maybe on the outside.
44
00:04:31,400 --> 00:04:33,260
Well, nobody looks good on the inside.
45
00:04:34,940 --> 00:04:35,990
Especially me.
46
00:04:36,540 --> 00:04:38,940
Remember that automobile accident I had?
47
00:04:39,360 --> 00:04:40,410
Yeah.
48
00:04:40,640 --> 00:04:41,960
Messed up one of my kidneys.
49
00:04:41,980 --> 00:04:44,870
Oh, yeah? Well, you still got the rest
of them, don't you?
50
00:04:45,960 --> 00:04:47,880
Charles, a person only has two kidneys.
51
00:04:48,240 --> 00:04:51,250
Well, one out of two ain't bad. You're
still bad in five, huh?
52
00:04:52,270 --> 00:04:56,450
Except now that kidney's going bad. I
have to go to dialysis three times a
53
00:04:56,770 --> 00:04:59,240
You got to go to Dallas, Texas three
times a week?
54
00:05:00,270 --> 00:05:03,190
Not Dallas, dialysis.
55
00:05:03,410 --> 00:05:06,870
It's a machine that they hook me up to.
It takes the place of my kidney.
56
00:05:07,390 --> 00:05:08,440
Cleans my blood.
57
00:05:08,441 --> 00:05:10,109
That's a drag.
58
00:05:10,110 --> 00:05:12,709
Yeah, especially when you're on the road
a lot selling.
59
00:05:12,710 --> 00:05:14,150
I may have to look for a new job.
60
00:05:14,151 --> 00:05:17,969
Well, if you ain't got to look no
further for the job you want, you got
61
00:05:17,970 --> 00:05:21,349
Well, I tell you, there is something I
need from you, George, but it ain't a
62
00:05:21,350 --> 00:05:25,080
job. Hey, look, if it's money... Of
course, I don't need money.
63
00:05:25,880 --> 00:05:27,320
Well, whatever I got is yours.
64
00:05:28,480 --> 00:05:29,530
Honest? Just saying.
65
00:05:30,760 --> 00:05:33,110
Well, how about giving me one of your
kidneys?
66
00:05:38,860 --> 00:05:41,400
For a minute, I thought you were
serious.
67
00:05:43,620 --> 00:05:45,640
I am serious. I need a kidney
transplant.
68
00:05:47,180 --> 00:05:48,230
Are you jiving?
69
00:05:48,500 --> 00:05:50,550
You want me to give you one of my
kidneys?
70
00:05:51,150 --> 00:05:52,950
Oh, George, your kidney's down here.
71
00:05:54,690 --> 00:05:56,010
You really want my kidney?
72
00:05:56,410 --> 00:05:58,510
Believe me, George, I hate asking this.
73
00:05:58,770 --> 00:06:00,270
Not as much as I hate hearing it.
74
00:06:01,770 --> 00:06:05,260
But my only other choice was to wait
until somebody dies and donates a
75
00:06:05,530 --> 00:06:07,940
Oh, well, cheer up. People are dying all
the time.
76
00:06:09,010 --> 00:06:11,000
But I have to find one that matches
mine.
77
00:06:11,001 --> 00:06:14,589
Oh, I'm sure ours ain't gonna match.
Look, you're six feet tall. I'm only
78
00:06:14,590 --> 00:06:15,640
foot six.
79
00:06:16,550 --> 00:06:20,509
No, George, what I mean is... is we
stand a good chance of matching because
80
00:06:20,510 --> 00:06:21,650
we're closely related.
81
00:06:22,030 --> 00:06:25,280
Yeah, but, Dustin, man, I ain't never
had an operation in my life.
82
00:06:25,450 --> 00:06:27,800
I didn't even go to the hospital when I
was born.
83
00:06:27,801 --> 00:06:32,469
It's pretty simple to remove a kidney,
George. It's just snip, snip.
84
00:06:32,470 --> 00:06:33,520
Snip, snip.
85
00:06:33,910 --> 00:06:34,960
Look,
86
00:06:36,450 --> 00:06:40,870
George, I know what I'm asking is pretty
heavy, and if you don't want to do it,
87
00:06:40,871 --> 00:06:41,609
I'll understand.
88
00:06:41,610 --> 00:06:45,309
Look, I didn't say I didn't want to do
it, but asking somebody for a kidney
89
00:06:45,310 --> 00:06:46,870
ain't like bumming a cigarette.
90
00:06:48,150 --> 00:06:51,040
Now, look, why don't you think about it
for a while, okay?
91
00:06:51,210 --> 00:06:53,140
Now, if you decide to do it, you call
Dr.
92
00:06:53,250 --> 00:06:55,050
Feller at Manhattan Medical Center.
93
00:06:55,070 --> 00:06:57,780
He'll give you a blood test to see if
our kidneys match.
94
00:06:57,950 --> 00:06:59,150
Here's his phone number.
95
00:07:00,650 --> 00:07:01,770
Thanks, Dustin.
96
00:07:02,830 --> 00:07:06,500
And if you want to call me, I'll be
staying in Brooklyn with my brother Bob.
97
00:07:06,930 --> 00:07:08,070
Bob? Hey, that's right.
98
00:07:08,230 --> 00:07:11,660
Why don't you ask Bob to give you a
kidney? He can't. He's got diabetes.
99
00:07:11,930 --> 00:07:12,980
Damn.
100
00:07:15,270 --> 00:07:16,730
He always was lucky.
101
00:07:17,521 --> 00:07:19,369
I gotta go.
102
00:07:19,370 --> 00:07:20,420
Goodbye, Louise.
103
00:07:22,210 --> 00:07:23,530
Can't you stay for dinner?
104
00:07:23,770 --> 00:07:26,480
I'm sorry, I can't. Let's make it
another night, okay?
105
00:07:26,530 --> 00:07:27,580
Let's make it soon.
106
00:07:27,750 --> 00:07:28,800
Right.
107
00:07:28,810 --> 00:07:32,610
And, uh, whatever you decide, George,
you know, I'll understand, man.
108
00:07:33,270 --> 00:07:34,650
You're still my main cousin.
109
00:07:34,850 --> 00:07:36,090
Hey, Duff, later.
110
00:07:36,350 --> 00:07:37,400
Right, later.
111
00:07:40,121 --> 00:07:42,169
Hit me.
112
00:07:42,170 --> 00:07:43,290
Some cousin here.
113
00:07:45,810 --> 00:07:47,110
George? Yeah.
114
00:07:47,820 --> 00:07:50,050
Did Dusty want something? Want
something?
115
00:07:50,440 --> 00:07:51,880
Oh, no, he just wanted to talk.
116
00:07:52,380 --> 00:07:53,430
Talk? About what?
117
00:07:54,440 --> 00:07:55,940
About something he's missing.
118
00:07:57,320 --> 00:07:58,370
Missing?
119
00:07:58,500 --> 00:08:01,100
Yeah. He's missing the good old days.
120
00:08:01,480 --> 00:08:02,530
Oh, yeah.
121
00:08:02,560 --> 00:08:05,320
We did have some good times with Dusty,
didn't we?
122
00:08:05,760 --> 00:08:06,810
It wasn't that good.
123
00:08:08,760 --> 00:08:09,810
What do you mean?
124
00:08:10,320 --> 00:08:13,150
I mean, every time he went for a ride,
he had to come along.
125
00:08:13,600 --> 00:08:15,480
George, it was Dusty's car.
126
00:08:17,610 --> 00:08:18,660
Stingy turkey.
127
00:08:20,230 --> 00:08:22,710
Stingy? Yeah, he even made me pay for
gas once.
128
00:08:24,010 --> 00:08:29,530
George, remember that night you borrowed
Dusty's car and we rode to the beach?
129
00:08:30,310 --> 00:08:31,360
Yeah.
130
00:08:31,650 --> 00:08:33,549
Remember what I told you that night?
131
00:08:34,070 --> 00:08:35,850
Yeah. Not until we married.
132
00:08:36,130 --> 00:08:37,180
George!
133
00:08:40,830 --> 00:08:44,970
That was the first night I told you I
love you.
134
00:08:45,350 --> 00:08:46,400
Oh, yeah.
135
00:08:46,830 --> 00:08:49,370
Then I said, not until we are married.
136
00:08:50,710 --> 00:08:51,760
Miss Jefferson?
137
00:08:51,761 --> 00:08:53,109
Yes, Florence?
138
00:08:53,110 --> 00:08:54,160
I need some help.
139
00:08:54,190 --> 00:08:55,390
You ought to help, dummy.
140
00:08:58,350 --> 00:08:59,850
I'll be right there, Florence.
141
00:09:02,070 --> 00:09:04,290
George, is something bothering you?
142
00:09:05,870 --> 00:09:06,920
Oh, no, Weezy.
143
00:09:07,090 --> 00:09:09,030
Seeing Dusty again just made me think.
144
00:09:09,490 --> 00:09:10,540
Think about what?
145
00:09:11,470 --> 00:09:12,950
Maybe him and me are too close.
146
00:09:14,770 --> 00:09:17,270
What? I mean, look, Weasley, we're only
cousins.
147
00:09:17,271 --> 00:09:19,089
It ain't like we're brothers or nothing.
148
00:09:19,090 --> 00:09:22,909
But, George, you just said... Hurry up,
Mr. Jefferson. I can't get the ham out
149
00:09:22,910 --> 00:09:23,609
the oven.
150
00:09:23,610 --> 00:09:26,080
You better go help her, Weasley. But,
George... Go on.
151
00:09:26,170 --> 00:09:29,600
Look, you tell Floss if she burns that
ham, I'm burning her paycheck.
152
00:09:34,330 --> 00:09:35,380
Hi, Mr. Jefferson.
153
00:09:35,790 --> 00:09:37,110
Hi, Alan. You got diabetes?
154
00:09:41,270 --> 00:09:42,320
No.
155
00:09:42,990 --> 00:09:44,040
Why?
156
00:09:44,720 --> 00:09:46,520
Well, look, let me ask you something.
157
00:09:47,060 --> 00:09:51,719
Suppose somebody came up to you and
asked you for a part of your body. What
158
00:09:51,720 --> 00:09:52,770
would you say?
159
00:09:53,080 --> 00:09:54,580
Depends on what she looks like.
160
00:09:55,300 --> 00:09:59,799
I mean, like, if somebody needed a
kidney so they wouldn't have to be
161
00:09:59,800 --> 00:10:02,330
to a machine all the time, would you
give them one?
162
00:10:04,100 --> 00:10:06,330
Man, that's a tough question, Mr.
Jefferson.
163
00:10:07,600 --> 00:10:13,260
I mean, if it were a close friend, yeah,
I guess I'd want to do it.
164
00:10:13,261 --> 00:10:14,429
You would?
165
00:10:14,430 --> 00:10:15,810
Great. But I'd be scared.
166
00:10:16,350 --> 00:10:20,140
Scared? What is there to be scared of? I
mean, if your kidney mattress hits,
167
00:10:20,190 --> 00:10:22,480
it's a very simple operation. Just snip,
snip.
168
00:10:24,210 --> 00:10:25,530
Why are you asking me this?
169
00:10:26,090 --> 00:10:30,090
Well, Dusty, I mean, this person who
needs his kidney.
170
00:10:30,450 --> 00:10:31,630
George. Shh.
171
00:10:32,490 --> 00:10:34,330
Oh, hi, Alan. Hi, Mrs. Jefferson.
172
00:10:35,030 --> 00:10:36,870
George, about Dusty.
173
00:10:37,070 --> 00:10:38,870
Dusty? Yes, George's cousin.
174
00:10:39,450 --> 00:10:40,500
George's cousin?
175
00:10:40,501 --> 00:10:42,959
Is that the one who needs a kidney
transplant?
176
00:10:42,960 --> 00:10:44,010
Quiet, Zebra.
177
00:10:48,060 --> 00:10:49,110
Kidney transplant?
178
00:10:49,620 --> 00:10:51,200
George, what's Alan saying?
179
00:10:51,460 --> 00:10:53,500
Who knows? I don't understand, Zebrish.
180
00:10:57,260 --> 00:11:00,460
You're hiding something, George. I want
you to tell me the truth.
181
00:11:04,480 --> 00:11:08,920
Okay, we... Lou Rawls is my favorite
singer.
182
00:11:09,750 --> 00:11:10,800
George!
183
00:11:10,950 --> 00:11:12,000
That's the truth.
184
00:11:12,250 --> 00:11:14,170
I want the truth about Dusty.
185
00:11:14,410 --> 00:11:15,650
Now. Okay.
186
00:11:16,230 --> 00:11:18,400
Dusty asked me to give him one of my
kidneys.
187
00:11:18,770 --> 00:11:19,820
He what?
188
00:11:20,310 --> 00:11:23,860
Yeah, he's only got one and it ain't
working. What's wrong with it? It's
189
00:11:26,490 --> 00:11:29,740
It needs some more screws. How should I
know what's wrong with it?
190
00:11:32,110 --> 00:11:33,160
Damn.
191
00:11:34,230 --> 00:11:35,970
Why'd this have to happen to Dusty?
192
00:11:36,310 --> 00:11:40,350
George, does Dusty really... really
expect you to give him one of your
193
00:11:40,490 --> 00:11:41,540
Yeah.
194
00:11:42,150 --> 00:11:43,390
What are you going to do?
195
00:11:43,391 --> 00:11:46,309
I'm going to do what anybody else in
this situation would do. I'm going to
196
00:11:46,310 --> 00:11:47,360
a drink.
197
00:13:26,570 --> 00:13:27,620
Hi, Weas.
198
00:13:27,621 --> 00:13:28,729
Hi, George.
199
00:13:28,730 --> 00:13:29,780
Where have you been?
200
00:13:30,050 --> 00:13:33,930
Uh, I just wanted to have a little talk
with Dusty's doctor.
201
00:13:34,890 --> 00:13:36,070
What? Why?
202
00:13:37,010 --> 00:13:41,169
Well, you know, I just wanted to have
the blood test just to see if my kidney
203
00:13:41,170 --> 00:13:42,220
matched Dusty's.
204
00:13:42,750 --> 00:13:46,910
But I thought we decided you weren't
going to give him one. I ain't. I ain't.
205
00:13:47,170 --> 00:13:48,670
Then why did you take the test?
206
00:13:49,730 --> 00:13:53,329
So I won't have to tell Dusty I can't do
it. He can't blame me if they don't
207
00:13:53,330 --> 00:13:54,349
match.
208
00:13:54,350 --> 00:13:55,830
But what if they do match?
209
00:13:56,110 --> 00:13:57,160
Bite your tongue.
210
00:13:58,750 --> 00:14:00,230
I took out a little insurance.
211
00:14:00,450 --> 00:14:02,370
I slipped the doctor's nurse a $10 bill.
212
00:14:07,070 --> 00:14:09,110
You bribed a nurse?
213
00:14:09,111 --> 00:14:12,889
Yeah. I just said, listen, baby, you and
me both know that that rabbit ain't
214
00:14:12,890 --> 00:14:13,940
gonna die, right?
215
00:14:16,170 --> 00:14:17,290
That's for pregnancy.
216
00:14:18,130 --> 00:14:19,180
Same thing.
217
00:14:20,070 --> 00:14:22,900
What? They're both for something that's
got to come out.
218
00:14:22,901 --> 00:14:26,939
When are you going to get the test
results?
219
00:14:26,940 --> 00:14:29,699
Well, they're supposed to phone me as
soon as it comes through.
220
00:14:29,700 --> 00:14:31,560
But, George... Don't worry, Louise.
221
00:14:35,580 --> 00:14:37,180
Hello, Louise. Is George here?
222
00:14:37,181 --> 00:14:40,079
Yes, he just got home from the doctor's.
The doctor's?
223
00:14:40,080 --> 00:14:41,660
Then he's really going to do it.
224
00:14:41,900 --> 00:14:43,000
Now, Helen... George!
225
00:14:53,580 --> 00:14:54,630
about your cousin.
226
00:14:55,160 --> 00:14:56,580
That's right, George.
227
00:14:58,020 --> 00:15:00,440
They were so proud to know you.
228
00:15:00,840 --> 00:15:07,159
I wish I could say the same thing. It's
like being neighbors with a couple of
229
00:15:07,160 --> 00:15:08,210
octopuses.
230
00:15:08,980 --> 00:15:14,019
Oh, George, you can't fool us. You may
act mean, but we know that deep down
231
00:15:14,020 --> 00:15:17,740
inside you're a sweet, warm, courageous
human being.
232
00:15:18,080 --> 00:15:19,140
No, I'm not.
233
00:15:20,750 --> 00:15:24,180
You must be so proud of him. Well,
actually... Modesty runs in the family.
234
00:15:24,450 --> 00:15:26,860
Well, why don't you run your family out
of here?
235
00:15:27,070 --> 00:15:28,670
Oh, I understand, George.
236
00:15:28,910 --> 00:15:32,730
You don't want people admiring you,
spoken like a real hero.
237
00:15:33,270 --> 00:15:34,910
Spoken like a real knucklehead.
238
00:15:34,911 --> 00:15:38,469
Well, it takes a big man to do what
you're doing, George.
239
00:15:38,470 --> 00:15:40,290
Yes, but you're doing it anyway.
240
00:15:41,210 --> 00:15:42,830
Well, if you could get out of here.
241
00:15:43,030 --> 00:15:44,590
All right, George, we'll leave.
242
00:15:44,610 --> 00:15:48,689
Good. George, we realize now that when
you get mad and throw us out... You're
243
00:15:48,690 --> 00:15:52,409
really showing us how much you like us.
Like you? Well, hell, let me show you
244
00:15:52,410 --> 00:15:53,460
how much I love you.
245
00:15:54,590 --> 00:15:55,640
George,
246
00:15:58,750 --> 00:16:03,950
that one... That might be from the
doctor's office.
247
00:16:06,490 --> 00:16:09,260
Aren't you going to answer it? Why don't
you answer it?
248
00:16:09,430 --> 00:16:10,480
You're closer.
249
00:16:13,410 --> 00:16:14,460
Hello?
250
00:16:14,710 --> 00:16:16,010
Ah, Dr. Feller's office.
251
00:16:16,510 --> 00:16:18,070
Yeah, this is George Jefferson.
252
00:16:19,500 --> 00:16:21,480
Oh, you already gave Dusty the results?
253
00:16:21,481 --> 00:16:24,979
Oh, no, no, you don't have to give them
to me right away.
254
00:16:24,980 --> 00:16:26,660
Why don't you just mail them to me?
255
00:16:27,540 --> 00:16:28,590
What?
256
00:16:29,340 --> 00:16:30,390
What?
257
00:16:31,480 --> 00:16:32,530
Oh, thanks.
258
00:16:35,300 --> 00:16:36,350
George,
259
00:16:40,580 --> 00:16:43,700
what a relief. I told you everything was
going to be fine.
260
00:16:45,100 --> 00:16:46,580
Except for Dusty.
261
00:16:47,200 --> 00:16:48,740
Well, I tried, Wheezy.
262
00:16:49,150 --> 00:16:51,800
But the test showed I only got two out
of four markers.
263
00:16:51,950 --> 00:16:53,530
Two out of four markers?
264
00:16:53,870 --> 00:16:54,990
What does that mean?
265
00:16:55,270 --> 00:16:57,740
Well, four out of four markers is a
perfect match.
266
00:16:58,670 --> 00:17:01,440
Which means my kidney's going to stay
right where it is.
267
00:17:01,810 --> 00:17:02,860
Oh,
268
00:17:03,370 --> 00:17:04,420
Dusty, hi.
269
00:17:04,430 --> 00:17:05,480
Hi, Louise.
270
00:17:05,750 --> 00:17:08,160
Hey, George, I just got the news from
the doctor.
271
00:17:08,270 --> 00:17:10,730
Yeah, me too. I'm sorry, Dusty. What do
you mean?
272
00:17:12,310 --> 00:17:13,690
Your kidney's a great match.
273
00:17:14,530 --> 00:17:15,580
It is? Yeah.
274
00:17:15,581 --> 00:17:19,279
Two out of four tissue markers plus the
fact that we're closely related means
275
00:17:19,280 --> 00:17:20,330
we're all set.
276
00:17:20,500 --> 00:17:21,550
All set?
277
00:17:21,619 --> 00:17:25,379
Yeah. Dr. Feller says there's an 80 %
chance that my body will accept your
278
00:17:25,380 --> 00:17:26,338
kidney.
279
00:17:26,339 --> 00:17:29,060
Well, if your body don't accept it, can
I get it back?
280
00:17:31,640 --> 00:17:34,230
Afraid not. But look, you can live fine
on one kidney.
281
00:17:34,560 --> 00:17:38,080
I don't know about that, Dusty. I got a
feeling I'm a two -kidney man.
282
00:17:39,360 --> 00:17:40,860
I go to the bathroom a lot.
283
00:17:43,350 --> 00:17:47,080
You're a great kidder, George. Well, I
gotta get down to Dr. Feller's office.
284
00:17:47,270 --> 00:17:49,110
I knew I could count on you, bro.
285
00:17:52,410 --> 00:17:53,490
I'll see you all later.
286
00:17:57,710 --> 00:18:01,270
George, Dusty thinks you're gonna give
him one of your kidneys.
287
00:18:01,790 --> 00:18:02,840
Yeah.
288
00:18:03,290 --> 00:18:04,790
Way to get a dumb idea like that.
289
00:18:05,690 --> 00:18:08,030
From you, you should have told him the
truth.
290
00:18:08,510 --> 00:18:09,830
Oh, I can't tell him, Weezy.
291
00:18:10,130 --> 00:18:11,450
Me and Dusty are real close.
292
00:18:12,170 --> 00:18:13,530
You want me to tell him?
293
00:18:14,370 --> 00:18:15,420
No.
294
00:18:16,370 --> 00:18:19,110
It's my cousin, my kidney, my problem.
295
00:18:48,341 --> 00:18:50,069
Who's that?
296
00:18:50,070 --> 00:18:51,069
Who's there?
297
00:18:51,070 --> 00:18:52,570
They're coming in the bedroom.
298
00:18:52,850 --> 00:18:53,900
George.
299
00:18:54,250 --> 00:18:55,300
Me.
300
00:18:58,090 --> 00:18:59,140
George.
301
00:19:00,450 --> 00:19:02,090
You scared me to death.
302
00:19:04,710 --> 00:19:07,310
Have you been talking to Dusty all this
time?
303
00:19:07,530 --> 00:19:10,010
Yeah. And you have no idea how hard it
was.
304
00:19:10,570 --> 00:19:12,740
Did the two of you get everything
settled?
305
00:19:12,741 --> 00:19:14,569
Oh, yeah, we got everything settled.
306
00:19:14,570 --> 00:19:16,050
And he's not mad at you?
307
00:19:16,250 --> 00:19:19,500
No. In fact, he shook my hand and said,
you're the greatest.
308
00:19:20,440 --> 00:19:24,140
Well, I'm glad Dusty realized you did
the only thing you could.
309
00:19:24,141 --> 00:19:26,979
Yeah, well, I just hope you realize it
too, Weaves.
310
00:19:26,980 --> 00:19:28,280
Of course I do.
311
00:19:28,720 --> 00:19:30,920
And Dusty will get over it in a few
months.
312
00:19:31,280 --> 00:19:34,050
In a few months? He should be up and
around in a few weeks.
313
00:19:35,000 --> 00:19:36,050
Up and around?
314
00:19:36,940 --> 00:19:41,819
George, you almost sound like... like
you decided to go through with the
315
00:19:41,820 --> 00:19:42,870
transplant.
316
00:19:44,400 --> 00:19:45,450
George?
317
00:19:46,399 --> 00:19:47,449
George, you're not.
318
00:19:47,900 --> 00:19:49,180
Wrong, Wheezy. I am.
319
00:19:50,100 --> 00:19:52,580
But we decided that you wouldn't.
320
00:19:52,980 --> 00:19:54,100
George, you're mine.
321
00:19:54,800 --> 00:19:55,850
All of you.
322
00:19:56,000 --> 00:19:58,880
I don't want bits of you floating around
in other people.
323
00:20:02,760 --> 00:20:05,590
When I first married you, you didn't
have all your parts.
324
00:20:08,540 --> 00:20:09,590
What?
325
00:20:09,591 --> 00:20:11,539
I mean, you didn't hear me complaining.
326
00:20:11,540 --> 00:20:12,980
And you had two parts missing.
327
00:20:14,280 --> 00:20:15,960
What? Your tonsils.
328
00:20:16,460 --> 00:20:17,510
Oh, George!
329
00:20:18,660 --> 00:20:21,850
Look, Weezy, it's my kidney, and I can
do whatever I want with it.
330
00:20:22,660 --> 00:20:25,120
Oh, and to hell with what I want, right?
331
00:20:26,220 --> 00:20:28,880
George, that is a serious operation.
332
00:20:29,520 --> 00:20:35,820
You could... What if you... Oh, Dusty
can live if you don't give him a kidney.
333
00:20:36,760 --> 00:20:37,810
But I can't.
334
00:20:38,560 --> 00:20:41,960
Huh? Look, Weezy, Dusty is a Jefferson.
He's blood.
335
00:20:42,520 --> 00:20:45,050
Now, if I got a chance to help him, then
I don't do it.
336
00:20:45,130 --> 00:20:46,570
then I can't live with myself.
337
00:20:46,990 --> 00:20:49,510
Well, I'm blood, too. I'm your wife.
338
00:20:50,050 --> 00:20:52,820
Who's more important to you, your wife
or your cousin?
339
00:20:52,821 --> 00:20:56,289
George, I'm not through talking about
this.
340
00:20:56,290 --> 00:20:58,280
When you are, let me know. I'll come
back.
341
00:20:59,810 --> 00:21:02,940
Well, you're not the only one who can
run out on a conversation.
342
00:21:05,170 --> 00:21:06,270
Oh, Flora!
343
00:21:08,190 --> 00:21:12,130
Have you been listening all this time?
344
00:21:12,670 --> 00:21:15,440
No, I think I missed a couple of
minutes. What happened?
345
00:21:18,090 --> 00:21:19,870
George wants to have the operation.
346
00:21:21,150 --> 00:21:22,830
You ought to be real proud of him.
347
00:21:24,210 --> 00:21:26,260
You know, I was wrong about Mr.
Jefferson.
348
00:21:26,270 --> 00:21:28,860
I used to think the biggest part of him
was his mouth.
349
00:21:29,190 --> 00:21:31,730
What? But it ain't nearly as big as his
heart.
350
00:21:32,490 --> 00:21:35,850
But he went and made this decision
without even consulting me.
351
00:21:35,851 --> 00:21:37,349
Yeah, ain't that something?
352
00:21:37,350 --> 00:21:40,050
He didn't even give you a chance to talk
him out of it.
353
00:21:40,560 --> 00:21:42,800
You got yourself a real man, Miss
Jefferson.
354
00:21:43,700 --> 00:21:46,080
And right now, he don't need you to be
mad at him.
355
00:21:46,780 --> 00:21:49,040
He needs all the support you can give
him.
356
00:21:50,660 --> 00:21:52,980
Yeah. I guess you're right.
357
00:21:53,220 --> 00:21:54,270
Of course I'm right.
358
00:21:56,960 --> 00:22:00,860
Florence, sometimes I wonder how you
come up with such good advice.
359
00:22:01,360 --> 00:22:03,180
Easy. I watch the Waltons.
360
00:22:10,271 --> 00:22:15,899
Don't try to talk me out of it, Weasley.
I made my decision.
361
00:22:15,900 --> 00:22:21,219
I know, George, and I'm proud of you. I
gave it a lot of thought, and I
362
00:22:21,220 --> 00:22:25,100
figured... What did you say?
363
00:22:25,740 --> 00:22:27,320
I said I'm proud of you.
364
00:22:27,600 --> 00:22:30,920
You're doing the right thing, and I'm
with you all the way.
365
00:22:31,580 --> 00:22:33,620
What made you change your mind?
366
00:22:34,700 --> 00:22:36,440
Florence watches the Waltons.
367
00:22:37,580 --> 00:22:41,600
I just realized I was being selfish,
George.
368
00:22:44,590 --> 00:22:45,970
When are they going to do it?
369
00:22:47,530 --> 00:22:48,580
Tomorrow.
370
00:22:49,430 --> 00:22:52,010
Tomorrow? Well, that's the day after
today.
371
00:22:52,011 --> 00:22:55,529
Please, everything is going to be all
right, I promise.
372
00:22:55,530 --> 00:22:57,609
Now, come on, please, let's get some
sleep.
373
00:22:57,610 --> 00:22:59,660
I've got to be at the doctor's office at
7.
374
00:23:00,590 --> 00:23:03,540
Well, did the doctor say how long you'd
be in the hospital?
375
00:23:03,541 --> 00:23:06,269
Well, I should be out of the hospital in
about three days.
376
00:23:06,270 --> 00:23:09,100
And I should be back to normal in about
two to three weeks.
377
00:23:09,730 --> 00:23:13,630
Well, did he say how long it would be
before you and I could...
378
00:23:14,950 --> 00:23:16,000
You know.
379
00:23:18,150 --> 00:23:21,130
Oh, yeah, I asked about that. He said as
soon as I felt like it.
380
00:23:22,690 --> 00:23:23,740
That long?
381
00:23:27,050 --> 00:23:28,100
Good night,
382
00:23:34,170 --> 00:23:35,690
George. Good night, Weebs.
383
00:23:38,230 --> 00:23:41,180
If y 'all through talking, I'm going to
bed, too. Good night.
384
00:23:52,159 --> 00:23:53,580
George. Huh?
385
00:23:55,260 --> 00:23:56,310
I'm scared.
386
00:23:57,840 --> 00:23:58,890
Me too.
387
00:24:01,680 --> 00:24:03,480
I thought y 'all was through talking.
388
00:24:08,600 --> 00:24:09,800
Helen, hurry up.
389
00:24:10,060 --> 00:24:11,260
Raise it a little higher.
390
00:24:11,360 --> 00:24:12,620
Oh, yeah, that's perfect.
391
00:24:14,271 --> 00:24:16,219
They're here.
392
00:24:16,220 --> 00:24:17,270
They're here.
393
00:24:17,940 --> 00:24:18,990
Hey,
394
00:24:19,220 --> 00:24:20,380
Helen, now take it easy.
395
00:24:20,780 --> 00:24:21,830
Take it easy.
396
00:24:22,040 --> 00:24:25,680
Look, you ain't got to help me. I'm all
right. Welcome home, George!
397
00:24:25,681 --> 00:24:29,979
Hey, I get out of the hospital okay, so
I come home and they give me a heart
398
00:24:29,980 --> 00:24:31,030
attack.
399
00:24:31,700 --> 00:24:33,870
But, George, they're just happy to see
you.
400
00:24:34,180 --> 00:24:36,620
Oh, Mr. Jefferson, I'm so glad you're
all right.
401
00:24:37,880 --> 00:24:38,930
Look,
402
00:24:39,400 --> 00:24:42,110
the next time you do that, you give me
some ether first.
403
00:24:43,840 --> 00:24:48,640
I'll let you down, George. Oh, yes, you
don't want to overdo the first day.
404
00:24:48,641 --> 00:24:51,309
That's right. You ought to get plenty of
breath.
405
00:24:51,310 --> 00:24:53,950
I ain't tired. I'm all right. Sit down.
406
00:24:54,230 --> 00:24:56,930
Yes, you sit right down on this.
407
00:24:57,790 --> 00:24:58,840
Well,
408
00:24:59,250 --> 00:25:02,680
I wasn't really sure where they
operated, so I... Look, right over here.
409
00:25:02,970 --> 00:25:04,020
Oh, well.
410
00:25:04,790 --> 00:25:06,780
Then maybe you can use it to go
swimming.
411
00:25:07,970 --> 00:25:09,020
How's Justin?
412
00:25:09,130 --> 00:25:14,669
Oh, he's fine. The operation wasn't a
success. Oh, that's wonderful. Now, you
413
00:25:14,670 --> 00:25:17,569
just sit right down here, Mr. Jefferson.
I got everything off you.
414
00:25:17,570 --> 00:25:18,620
No, I...
415
00:25:19,470 --> 00:25:22,830
Now, if you want anything, all you got
to do is snap your fingers.
416
00:25:23,190 --> 00:25:27,730
Oh, yeah? Yeah, Mr. Jefferson. We know
you're not feeling too well. Oh, yeah.
417
00:25:27,810 --> 00:25:29,250
Well, I do feel kind of crummy.
418
00:25:30,050 --> 00:25:34,490
George, if there's anything any one of
us can get you, just name it.
419
00:25:34,810 --> 00:25:39,869
Now that you mentioned it, I do have
sort of a craving for one of them salami
420
00:25:39,870 --> 00:25:41,730
sandwiches from Stefano's Deli.
421
00:25:42,710 --> 00:25:45,490
Stefano's Deli? That's way across town.
422
00:25:45,770 --> 00:25:47,950
That's all right. Anything for George.
423
00:25:49,300 --> 00:25:50,620
Can I do anything, George?
424
00:25:50,621 --> 00:25:53,139
Yeah. Why don't you go with him? Make
sure you don't forget the mustard.
425
00:25:53,140 --> 00:25:54,720
What about me?
426
00:25:54,721 --> 00:25:57,839
Why don't you run down to the corner and
get me some vanilla ice cream? You got
427
00:25:57,840 --> 00:25:58,890
it.
428
00:25:58,891 --> 00:26:02,279
Hey, Florence. Yes, sir. Run out into
the kitchen and bake me apple pie.
429
00:26:02,280 --> 00:26:05,470
All right, you just sit right there and
relax and don't you move.
430
00:26:07,260 --> 00:26:10,270
You know, that's the first time I've
ever seen Florence run.
431
00:26:12,280 --> 00:26:13,880
George, where do you want to go?
432
00:26:14,600 --> 00:26:16,100
Come here and sit down, Weaves.
433
00:26:20,780 --> 00:26:24,390
Remember what the doctor said about what
we could do when I felt like it?
434
00:26:25,220 --> 00:26:27,960
George, surely you're not ready for that
yet.
435
00:26:29,200 --> 00:26:30,250
Maybe not.
436
00:26:30,520 --> 00:26:32,870
But it wouldn't hurt to start getting in
shape.
437
00:28:30,160 --> 00:28:33,980
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
438
00:28:34,030 --> 00:28:38,580
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.