All language subtitles for The Jeffersons s05e08 Half a Brother
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,100
Well, we're moving on up. Moving on up.
2
00:01:12,200 --> 00:01:13,280
Now let's measure the other foot.
3
00:01:13,520 --> 00:01:14,900
Why, they're both the same size.
4
00:01:15,820 --> 00:01:17,300
That's what most people think.
5
00:01:17,680 --> 00:01:21,600
But if you want each moccasin to fit
like a glove... Glove? I ain't planning
6
00:01:21,600 --> 00:01:22,600
wearing them on my hands.
7
00:01:24,760 --> 00:01:26,280
Then I have everything I need.
8
00:01:27,240 --> 00:01:28,380
You can go back to work.
9
00:01:28,640 --> 00:01:31,060
Well, in that case, child, maybe you
better check the other one.
10
00:01:36,680 --> 00:01:37,820
Would you get that, Miss Jefferson?
11
00:01:43,400 --> 00:01:44,620
at my feet. I want to enjoy it.
12
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
Hello?
13
00:01:49,340 --> 00:01:50,460
Uh, just a minute.
14
00:01:51,300 --> 00:01:52,320
Alan, it's for you.
15
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
Tell her he's busy.
16
00:01:53,920 --> 00:01:55,260
How do you know it's a her?
17
00:01:55,500 --> 00:01:57,440
Who else calls him but lovesick females?
18
00:01:58,860 --> 00:02:00,400
Alan is soothing, Rafferty.
19
00:02:00,760 --> 00:02:04,460
Oh, no, not her. That means two hours on
the phone. Would you mind telling her
20
00:02:04,460 --> 00:02:05,279
I'm not here?
21
00:02:05,280 --> 00:02:06,940
Well, I'd rather not lie.
22
00:02:07,760 --> 00:02:08,780
I can fix that.
23
00:02:13,290 --> 00:02:14,790
Oh, Susan, I'm sorry.
24
00:02:15,230 --> 00:02:16,470
Alan stepped out.
25
00:02:19,210 --> 00:02:21,710
Yes, I'll tell him you call as soon as
he gets back.
26
00:02:24,690 --> 00:02:27,150
Oh, Alan, Susan Rafferty just called.
27
00:02:29,490 --> 00:02:31,430
Shoot. Sorry I missed her.
28
00:02:34,430 --> 00:02:36,170
Hey, Wheat, I got some great news.
29
00:02:36,410 --> 00:02:39,630
Hey, Prawn, start cleaning up this mess.
That don't sound like great news to me.
30
00:02:41,800 --> 00:02:44,420
rest of your body moves as quick as your
mouth, you'd be the best maid in New
31
00:02:44,420 --> 00:02:45,420
York.
32
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
What's the news, George?
33
00:02:47,280 --> 00:02:49,900
My back is thinking about putting me on
the board of directors.
34
00:02:50,500 --> 00:02:52,120
Oh, George, that's wonderful.
35
00:02:52,760 --> 00:02:56,100
Congratulations. Don't congratulate me
yet, Weezy. I still got to pass the
36
00:02:56,480 --> 00:02:57,299
What test?
37
00:02:57,300 --> 00:02:58,540
Well, Phil Taylor's test.
38
00:02:58,740 --> 00:03:00,940
He'll be here any minute to see if I got
the proper qualifications.
39
00:03:01,480 --> 00:03:02,520
Proper qualifications?
40
00:03:03,080 --> 00:03:06,620
Well, you know, like a well -dressed
wife, expensive apartment, a maid.
41
00:03:06,840 --> 00:03:08,020
Oh, man, it's true.
42
00:03:08,560 --> 00:03:09,560
Money talks.
43
00:03:09,770 --> 00:03:11,410
then I shouldn't be hearing a word from
you.
44
00:03:13,590 --> 00:03:14,870
Now get rid of this junk.
45
00:03:16,510 --> 00:03:18,270
Wheezy, put on that long black dress I
like.
46
00:03:18,730 --> 00:03:19,890
That's an evening gown.
47
00:03:20,150 --> 00:03:21,610
It's only the middle of the day.
48
00:03:22,230 --> 00:03:23,570
Well, we just closed the curtains.
49
00:03:25,550 --> 00:03:29,310
Do you really want Mr. Taylor to think I
sit around the house in an evening
50
00:03:29,310 --> 00:03:31,290
gown? Why not? It's expensive, ain't it?
51
00:03:32,090 --> 00:03:34,590
George, I refuse to help you make a fool
of yourself.
52
00:03:35,450 --> 00:03:36,950
Oh, he don't need no help with that.
53
00:03:39,700 --> 00:03:42,060
Lawrence, don't just sit there ugly and
up the place.
54
00:03:42,640 --> 00:03:43,700
Give Alan a hand.
55
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Oh, no, that's Taylor.
56
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Lawrence, get back here.
57
00:03:49,700 --> 00:03:52,480
I wish you'd make up your mind. I'll get
this. You answer the door.
58
00:04:24,050 --> 00:04:25,050
Florence, open the door.
59
00:04:26,750 --> 00:04:27,750
Smile.
60
00:04:29,370 --> 00:04:31,150
Florence, we thought there was nobody
home.
61
00:04:35,650 --> 00:04:37,170
There ain't. See you.
62
00:04:38,050 --> 00:04:39,530
George. Hi, Louise.
63
00:04:39,930 --> 00:04:43,530
Tom and I wanted to know if you'd like
to go to an antique sale with us. If she
64
00:04:43,530 --> 00:04:45,250
can't, she's got to stay here and meet
Mr. Taylor.
65
00:04:46,270 --> 00:04:47,730
No, thanks anyway, Helen.
66
00:04:47,970 --> 00:04:48,969
Who's Mr. Taylor?
67
00:04:48,970 --> 00:04:50,550
A man from George's bank.
68
00:04:51,260 --> 00:04:54,620
George is being considered for a
position on the bank's board of
69
00:04:54,900 --> 00:04:56,040
Board of directors?
70
00:04:56,640 --> 00:04:59,460
Congratulations, George. You're taking a
real step up.
71
00:04:59,800 --> 00:05:01,500
Thanks. Now why don't you take a real
step out?
72
00:05:03,020 --> 00:05:04,020
Come on, Tom.
73
00:05:04,460 --> 00:05:08,000
Louise, would you tell Alan that if he
gets hungry later on, I made some cream
74
00:05:08,000 --> 00:05:09,140
puffs. They're his favorite.
75
00:05:09,440 --> 00:05:13,060
Helen, if you're trying to bribe your
son into spending an occasional evening
76
00:05:13,060 --> 00:05:16,060
with his parents, the cream puffs won't
work. Why not?
77
00:05:16,880 --> 00:05:17,960
I already ate them.
78
00:05:20,720 --> 00:05:24,160
Too bad you can't join us, Louise. There
should be some great buys at the sale.
79
00:05:24,360 --> 00:05:27,420
Helen, I promise we'd look at antiques.
I never said buy.
80
00:05:28,120 --> 00:05:29,180
What was the last word you said?
81
00:05:29,600 --> 00:05:31,100
Buy? Buy.
82
00:05:35,080 --> 00:05:38,880
George, the way you treat the Willis's,
I'm surprised they even bother to come
83
00:05:38,880 --> 00:05:39,659
down here.
84
00:05:39,660 --> 00:05:41,040
Me too. Ain't they ever gonna learn?
85
00:05:42,180 --> 00:05:45,580
George. Louise, it's just they always
catch me at the wrong time. That's all.
86
00:05:46,040 --> 00:05:47,940
With you, that's any hour of any day.
87
00:05:48,520 --> 00:05:50,740
Blonde. 12 months a year. What?
88
00:05:51,000 --> 00:05:52,760
Year in and year out.
89
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
What?
90
00:05:56,500 --> 00:05:57,720
Damn those Willises.
91
00:05:59,180 --> 00:06:00,820
Now what do you want? Pardon?
92
00:06:01,120 --> 00:06:04,140
I mean, what do you want to be standing
out there in the hall for? You could be
93
00:06:04,140 --> 00:06:06,020
standing inside. Come in, Mr. Taylor.
94
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
Thank you, George.
95
00:06:08,700 --> 00:06:11,400
Hey, this is my dearest darling wife,
Louise.
96
00:06:12,200 --> 00:06:16,540
What do you do, Mr. Taylor? Oh, just
call me Phil. No need for formality.
97
00:06:17,610 --> 00:06:19,150
In that case, Phil, I'm Florence.
98
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
Hi,
99
00:06:23,210 --> 00:06:24,550
Florence. How are you?
100
00:06:24,950 --> 00:06:27,110
Oh, I'm fine. Mr. Jefferson's the
nervous wreck.
101
00:06:28,610 --> 00:06:29,810
I ain't nervous.
102
00:06:30,230 --> 00:06:31,810
Now, go fix Mr. Drinker Taylor.
103
00:06:34,990 --> 00:06:37,350
Don't bother, George. I can only stay a
minute.
104
00:06:37,810 --> 00:06:39,930
Why don't you have a seat? Well, thank
you. Thank you.
105
00:06:40,430 --> 00:06:41,870
Just relax, George.
106
00:06:42,150 --> 00:06:44,230
No need to treat me like somebody
special.
107
00:06:44,510 --> 00:06:45,990
Oh, we know you're nobody special.
108
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
But not to us.
109
00:06:51,660 --> 00:06:56,460
George, don't be nervous. Now, we're all
your friends down at Central Fidelity
110
00:06:56,460 --> 00:06:58,560
Bank. We're very proud of you.
111
00:06:58,780 --> 00:07:00,660
You are a real success story.
112
00:07:00,940 --> 00:07:04,900
Well, I worked hard. You certainly have.
You built that one small store into a
113
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
thriving chain.
114
00:07:06,160 --> 00:07:07,260
Yeah, but I didn't do it by myself.
115
00:07:07,520 --> 00:07:09,780
All those years with somebody standing
right by my side.
116
00:07:10,400 --> 00:07:11,660
Standing by me all the way.
117
00:07:12,300 --> 00:07:13,820
No matter how bad things got.
118
00:07:14,500 --> 00:07:16,680
I'm telling you, if it wasn't for that,
I never would have made it.
119
00:07:19,260 --> 00:07:21,600
George, you don't have to tell all that
to Mr.
120
00:07:21,820 --> 00:07:25,620
Taylor. But it's true, Weasley. Where
would I be without Central Fidelity
121
00:07:30,880 --> 00:07:32,480
Yes? Hi. Oh, Debbie.
122
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
Hi, Daddy.
123
00:07:34,020 --> 00:07:37,840
Daddy. The people at the bank told me
you were over here. George, Louise, this
124
00:07:37,840 --> 00:07:41,680
is my daughter, Debbie. Debbie, Mr. and
Mrs. Jefferson. Nice to meet you. I
125
00:07:41,680 --> 00:07:42,860
thought you had plans.
126
00:07:43,400 --> 00:07:45,620
Well, I did, but I forgot something
important.
127
00:07:46,020 --> 00:07:47,020
What was that?
128
00:07:47,050 --> 00:07:48,850
Money. Could I borrow some?
129
00:07:49,070 --> 00:07:52,850
Well, you know banker's policy. What do
you have for collateral, huh?
130
00:07:53,410 --> 00:07:54,410
How about a kiss?
131
00:07:54,930 --> 00:07:56,670
Here you go.
132
00:07:58,330 --> 00:07:59,470
How about two kisses?
133
00:08:02,590 --> 00:08:07,170
Okay. Thank you. Excuse me, has anybody
seen a needle lying around out here? I
134
00:08:07,170 --> 00:08:11,070
left it while I was... Hello?
135
00:08:13,350 --> 00:08:15,510
Uh, Alan, this is Debbie Taylor.
136
00:08:16,320 --> 00:08:18,500
And her father missed it. Just call me
Phil.
137
00:08:18,860 --> 00:08:19,940
Pleased to meet you, Philly.
138
00:08:21,380 --> 00:08:23,260
Well, I guess I better get going.
139
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
Already?
140
00:08:25,780 --> 00:08:26,800
We just met.
141
00:08:27,940 --> 00:08:30,780
I wanted to get to the craft fair before
everything's picked over.
142
00:08:31,640 --> 00:08:33,760
The craft fair? Uh -huh. What do you
make?
143
00:08:34,380 --> 00:08:36,880
Jewelry. I made my necklace.
144
00:08:37,500 --> 00:08:38,479
Very pretty.
145
00:08:38,480 --> 00:08:39,459
Thank you.
146
00:08:39,460 --> 00:08:40,460
Necklace is great, too.
147
00:08:42,500 --> 00:08:45,260
Listen, I was going to the craft fair
myself to get some leather supplies.
148
00:08:45,540 --> 00:08:48,000
Would you mind if I went along with you?
Oh, I'd love some company.
149
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
Super. Let's go.
150
00:08:50,680 --> 00:08:53,760
Oh, and a real pleasure meeting you,
Phil. Oh, hi.
151
00:08:54,420 --> 00:08:55,880
Bye. See you. Bye. All right.
152
00:08:56,140 --> 00:09:00,600
Have a nice time. Well, that Alan seems
like a very nice young man.
153
00:09:01,120 --> 00:09:02,800
Oh, yeah. There don't come no nicer than
him.
154
00:09:03,000 --> 00:09:05,040
That's why we love having him staying
here. Right, Weas?
155
00:09:05,900 --> 00:09:07,320
Oh, he lives here.
156
00:09:07,700 --> 00:09:09,370
Yeah. His parents live upstairs.
157
00:09:09,590 --> 00:09:12,910
See, but Alice follows away fighting
with him, and Alice decides to split.
158
00:09:13,290 --> 00:09:16,110
So I stepped in and suggested he move in
with us until he patched things up.
159
00:09:16,490 --> 00:09:20,070
Well, George, that shows a lot of
understanding on your part.
160
00:09:20,490 --> 00:09:22,530
Oh, there's nobody more understanding
than me.
161
00:09:23,870 --> 00:09:27,070
Well, I'm certainly glad that I came
over to see you. We're going to put your
162
00:09:27,070 --> 00:09:28,970
name into a vote at the meeting this
Tuesday.
163
00:09:29,800 --> 00:09:33,820
You know, I shouldn't be telling you
this, but in my opinion, you have
164
00:09:33,820 --> 00:09:35,920
everything that we're looking for.
165
00:09:36,120 --> 00:09:38,820
I think that we'll be seeing a lot of
each other. Great.
166
00:09:39,060 --> 00:09:42,240
And I have a hunch that Debbie's going
to be seeing a lot of Alan, too.
167
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
Yeah,
168
00:09:43,840 --> 00:09:45,740
they seem to hit it off real well.
169
00:09:45,980 --> 00:09:48,820
Well, I'll be seeing you, George. Bye,
Louise. Bye -bye.
170
00:09:49,400 --> 00:09:50,580
I did it.
171
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
What?
172
00:09:55,820 --> 00:09:57,740
Yeah? Give me some champagne.
173
00:09:58,380 --> 00:10:00,740
Wheezy. You believe it? I'm going to be
on the board of directors.
174
00:10:00,980 --> 00:10:02,960
Now, George is not final.
175
00:10:03,280 --> 00:10:04,640
But you heard what the man said.
176
00:10:04,880 --> 00:10:06,800
He said everything's in my favor,
including Alan.
177
00:10:07,360 --> 00:10:09,760
Boy, that kid sure does have a way with
the women, don't he?
178
00:10:10,940 --> 00:10:15,040
Well, maybe now that Alan's helped you
out, you'll stop calling him Zebra.
179
00:10:15,400 --> 00:10:17,980
Yeah, well... Oh,
180
00:10:18,780 --> 00:10:20,460
no. I forgot about that.
181
00:10:20,760 --> 00:10:21,760
What's wrong?
182
00:10:21,800 --> 00:10:24,880
I just set that two -toned turkey up
with Taylor's all -white daughter.
183
00:10:28,880 --> 00:10:33,420
For what reason? Look, Alan is 50 %
black and 50 % white, which adds up to
184
00:10:33,420 --> 00:10:35,080
trouble for me when Taylor finds out.
185
00:10:35,640 --> 00:10:37,040
Damn, there goes my board of directors.
186
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Here's your champagne.
187
00:10:38,980 --> 00:10:40,340
I don't want no champagne. Get rid of
it.
188
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
You're the boss.
189
00:10:58,510 --> 00:11:00,690
I can't relax as long as Alan's out with
Taylor's daughter.
190
00:11:01,290 --> 00:11:02,290
Ah!
191
00:11:05,510 --> 00:11:06,510
What's the matter?
192
00:11:06,590 --> 00:11:07,910
I just found Alan's needle.
193
00:11:08,910 --> 00:11:12,190
Well, I'm going upstairs to see if Tom
and Helen are home yet.
194
00:11:12,830 --> 00:11:15,990
My only chance of getting on that board
of directors now is keeping Taylor from
195
00:11:15,990 --> 00:11:17,970
finding out about Alan until after
Tuesday's meeting.
196
00:11:18,850 --> 00:11:22,730
George, I think you're wrong about Mr.
Taylor. He doesn't seem like a bigot.
197
00:11:22,870 --> 00:11:25,830
We're not talking about bigots. We're
talking about zebras.
198
00:11:29,040 --> 00:11:31,860
I just hope Alan ain't showed his two
stripes to Debbie yet.
199
00:11:34,940 --> 00:11:37,420
Hut, two, three, four, company.
200
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
Alt.
201
00:11:40,920 --> 00:11:43,060
Where on earth did you get that?
202
00:11:43,380 --> 00:11:45,440
We got it at the craft fair. Isn't it
trippy?
203
00:11:45,700 --> 00:11:49,540
Hey, Alan. Well, if you'll excuse me,
I'm on my way up to see your parents.
204
00:11:49,760 --> 00:11:52,060
Oh, Alan, I'd love to meet them. Oh, no,
you wouldn't.
205
00:11:53,560 --> 00:11:56,040
Well, there's plenty of time for that.
First, I want to hear all about your
206
00:11:56,040 --> 00:11:57,300
afternoon. Go on in the kitchen, Alan.
207
00:11:59,600 --> 00:12:01,460
Oh, wait a minute, wait a minute. I want
to speak to Alan alone.
208
00:12:01,780 --> 00:12:02,780
Why?
209
00:12:02,920 --> 00:12:05,660
Well, I want you to make Debbie one of
your special protein drinks.
210
00:12:06,020 --> 00:12:07,020
You'll love it.
211
00:12:08,100 --> 00:12:09,100
Be right back.
212
00:12:15,100 --> 00:12:17,640
Well, how'd your afternoon go with
Debbie?
213
00:12:18,160 --> 00:12:19,160
Fine.
214
00:12:19,560 --> 00:12:22,580
Four hours, huh? Boy, that's a lot of
time to spend with somebody.
215
00:12:23,680 --> 00:12:25,080
You two must have done a lot of talking,
huh?
216
00:12:25,880 --> 00:12:26,880
Yeah, I guess.
217
00:12:27,070 --> 00:12:29,810
Do you want one of these? No, I hate
health drinks. They make me sick.
218
00:12:32,050 --> 00:12:33,430
Did you find out much about her?
219
00:12:34,310 --> 00:12:35,310
Well, yeah.
220
00:12:36,110 --> 00:12:37,290
Did she find out much about you?
221
00:12:39,130 --> 00:12:40,650
What is this, 20 questions?
222
00:12:41,030 --> 00:12:43,730
Hey, look, I just want to know about
your friends, that's all.
223
00:12:44,210 --> 00:12:46,830
I'm like with most people you can tell
all about them the minute you see them.
224
00:12:47,410 --> 00:12:51,070
Like if a guy walked in here right now
with feathers in his hair and paint all
225
00:12:51,070 --> 00:12:52,690
over his face, you'd know right away he
was an Indian.
226
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
Or a rock star.
227
00:12:54,460 --> 00:12:55,460
Or Steve Martin.
228
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
Okay, okay.
229
00:12:56,940 --> 00:12:58,360
For example, take you.
230
00:12:59,120 --> 00:13:01,380
A lot of people wouldn't know what you
were unless you told them.
231
00:13:02,240 --> 00:13:03,400
That I'm Taurus the Bull?
232
00:13:03,780 --> 00:13:06,520
No, no, that you're Alan Aziz. You know.
233
00:13:09,700 --> 00:13:11,740
I mean that you're black and white.
234
00:13:12,920 --> 00:13:14,240
Yeah, I guess you're right.
235
00:13:14,640 --> 00:13:16,580
Nobody would know that unless I told
them.
236
00:13:20,540 --> 00:13:21,540
Did you tell Debbie?
237
00:13:23,630 --> 00:13:24,790
It never even occurred to me.
238
00:13:25,290 --> 00:13:28,170
But if you think it might make a
difference to her, I'll tell her right
239
00:13:28,330 --> 00:13:29,330
Hold it!
240
00:13:34,430 --> 00:13:35,430
Oh, thanks.
241
00:13:35,750 --> 00:13:36,950
I thought you didn't like that.
242
00:13:37,170 --> 00:13:38,430
Well, it just looks so good.
243
00:13:39,950 --> 00:13:42,170
I'll take Debbie Hudrick. You make
another one for yourself, okay?
244
00:13:46,850 --> 00:13:47,850
Debbie.
245
00:13:48,530 --> 00:13:49,530
Nice meeting you.
246
00:13:50,290 --> 00:13:51,490
Stop in and see us again sometime.
247
00:13:54,410 --> 00:13:56,490
Yeah, I know. He decided to make dinner
for Wheezy and me.
248
00:13:56,690 --> 00:14:00,090
Huh? Yeah, a whole great big 20 -pound
roast. He'll be in the kitchen for
249
00:14:00,690 --> 00:14:01,890
Well, should I at least say goodbye?
250
00:14:02,430 --> 00:14:03,430
Okay, goodbye.
251
00:14:04,770 --> 00:14:05,770
I don't understand.
252
00:14:05,870 --> 00:14:09,590
Is Alan trying to get rid of me? Well,
no, it's just that I, I mean, uh, he
253
00:14:09,590 --> 00:14:10,630
doesn't want to upset your father.
254
00:14:11,330 --> 00:14:13,530
Daddy? But what does Daddy have to do
with this?
255
00:14:14,030 --> 00:14:17,210
Everything. Look, believe me, Alan just
feels that you two ain't ready for each
256
00:14:17,210 --> 00:14:18,210
other.
257
00:14:18,790 --> 00:14:19,790
Live and learn.
258
00:14:20,230 --> 00:14:21,850
Well, there are a lot more efficiency.
259
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
Sure there are.
260
00:14:24,160 --> 00:14:25,360
Bye. Goodbye.
261
00:14:31,480 --> 00:14:32,480
Where's Debbie?
262
00:14:32,960 --> 00:14:33,960
She split.
263
00:14:37,380 --> 00:14:38,400
Split? Why?
264
00:14:38,800 --> 00:14:40,680
Who knows what chicks do these days?
265
00:14:42,280 --> 00:14:43,760
Well, didn't she even say anything?
266
00:14:44,220 --> 00:14:45,240
Yeah, she said goodbye.
267
00:14:47,420 --> 00:14:48,500
Just like that?
268
00:14:48,760 --> 00:14:49,760
Yeah.
269
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
There's a lot more fish on the beach.
270
00:14:59,940 --> 00:15:02,340
What's the matter about Debbie running
out like that?
271
00:15:02,720 --> 00:15:05,060
Well, you win some, you lose some.
272
00:15:05,640 --> 00:15:07,200
Most of mine get rained out.
273
00:15:09,600 --> 00:15:11,900
Well, your parents still aren't home
yet.
274
00:15:12,640 --> 00:15:15,380
I guess I'll get to work on your market,
Miss Florence.
275
00:15:32,010 --> 00:15:33,150
Mr. Taylor, what a surprise.
276
00:15:33,390 --> 00:15:36,170
Now, now, it's Phil. Is George home?
277
00:15:37,030 --> 00:15:40,310
Florence, would you tell Mr. Jefferson
Phil's here? Sure.
278
00:15:40,650 --> 00:15:42,370
Mr. Jefferson Phil's here!
279
00:15:45,710 --> 00:15:47,230
Come in and sit down.
280
00:15:47,650 --> 00:15:48,830
Thank you, thank you.
281
00:15:49,650 --> 00:15:53,030
We weren't expecting to see you so soon.
I hope nothing's wrong.
282
00:15:53,370 --> 00:15:57,170
No, no, no. I just thought I'd stop by
and ask George a few questions.
283
00:15:57,570 --> 00:15:58,930
Hey, Phil, how's it going?
284
00:15:59,170 --> 00:16:00,170
Oh, fine, fine.
285
00:16:01,430 --> 00:16:02,950
Listen, could we talk?
286
00:16:03,390 --> 00:16:04,390
Sure, Phil.
287
00:16:09,110 --> 00:16:11,090
Lawrence, they want to talk.
288
00:16:11,410 --> 00:16:12,410
Well, I ain't gonna interrupt.
289
00:16:13,570 --> 00:16:14,570
Come with me.
290
00:16:24,590 --> 00:16:25,690
What's on your mind, Phil?
291
00:16:26,450 --> 00:16:27,590
Well, George...
292
00:16:28,349 --> 00:16:32,230
Debbie tells me that you don't want her
to see Alan anymore.
293
00:16:32,870 --> 00:16:33,870
Did I say that?
294
00:16:34,030 --> 00:16:36,490
She said it had something to do with me.
295
00:16:36,870 --> 00:16:38,390
Oh, yeah, well, in a way it does.
296
00:16:39,090 --> 00:16:42,810
George, if there's one thing we believe
in down at the bank, it's in being
297
00:16:42,810 --> 00:16:43,810
straightforward.
298
00:16:44,670 --> 00:16:48,170
Yeah, well, sometimes people ain't
always what they seem.
299
00:16:48,690 --> 00:16:52,090
Like if I was a friend of yours and
there was something about you that you
300
00:16:52,090 --> 00:16:54,210
didn't tell me about, well, it would
change my opinion.
301
00:16:56,260 --> 00:16:59,640
George, are you trying to tell me
somebody's hiding something?
302
00:17:00,420 --> 00:17:02,600
Exactly. And it isn't Debbie.
303
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Right.
304
00:17:04,819 --> 00:17:05,819
All right, Jefferson.
305
00:17:06,579 --> 00:17:10,319
If you are talking about those embezzled
securities that turned up in my Swiss
306
00:17:10,319 --> 00:17:12,300
account, the grand jury said that I was
innocent.
307
00:17:19,800 --> 00:17:21,819
No, I wasn't talking about no embezzled
securities.
308
00:17:22,780 --> 00:17:26,290
No, I... then it was the phony insurance
scheme. I wasn't
309
00:17:26,290 --> 00:17:31,270
talking about that either.
310
00:17:32,010 --> 00:17:33,930
Then what the hell are you talking
about?
311
00:17:34,990 --> 00:17:37,250
Look, I'm talking about blacks and
whites.
312
00:17:37,730 --> 00:17:39,730
There are some people who believe that
they shouldn't be together.
313
00:17:40,970 --> 00:17:47,230
Oh, and you were afraid that I might be
prejudiced. Oh, well, George, you could
314
00:17:47,230 --> 00:17:48,990
put that thought out of your mind.
315
00:17:49,730 --> 00:17:52,110
No, no, we're all the same underneath.
316
00:17:53,150 --> 00:17:57,090
Then you don't mind blacks and whites be
a mix? My, no, I think it's about time
317
00:17:57,090 --> 00:17:58,510
we got the two together, don't you?
318
00:18:00,730 --> 00:18:01,730
Hey,
319
00:18:02,610 --> 00:18:03,610
it's only okay.
320
00:18:04,360 --> 00:18:06,760
It's going to be an honor being on the
board of directors with you. Oh, well,
321
00:18:06,800 --> 00:18:07,539
thank you.
322
00:18:07,540 --> 00:18:11,380
Now that you think I'm okay, then Debbie
and Alan can go out again?
323
00:18:11,720 --> 00:18:12,720
Yeah, sure. Why not?
324
00:18:14,780 --> 00:18:17,380
Before you throw us out again, could we
see Louise?
325
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
Tom! Helen!
326
00:18:19,360 --> 00:18:23,000
Oh, we want to show her this clock we
bought at the antique sale. But we'll
327
00:18:23,000 --> 00:18:25,440
back later. Later? Are you kidding? Come
in, come in, come in, come in.
328
00:18:28,460 --> 00:18:29,460
Bill Taylor.
329
00:18:30,020 --> 00:18:33,540
These are my two good friends, Tom and
Helen Willis.
330
00:18:36,940 --> 00:18:38,440
Don't they make our heads some couple?
331
00:18:41,540 --> 00:18:47,080
Did I hear the... I don't believe it.
Ain't this a nice surprise?
332
00:18:48,300 --> 00:18:49,960
Well, it sure is.
333
00:18:50,300 --> 00:18:52,240
Now that we're all here, how about a
drink?
334
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
I'll get some ice.
335
00:18:57,040 --> 00:18:58,980
Oh, look at this cloth we bought,
Louise.
336
00:18:59,420 --> 00:19:04,920
Oh, it's beautiful. My, what a lovely
old... face. It's wrinkled, but has a
337
00:19:04,920 --> 00:19:05,859
of character.
338
00:19:05,860 --> 00:19:08,440
Yes, I bought it because it reminded me
of Helen's mother.
339
00:19:11,240 --> 00:19:13,000
Your mother has a clock just like that.
340
00:19:14,060 --> 00:19:15,059
Hi, Phil.
341
00:19:15,060 --> 00:19:16,340
Oh, hi, Ellen. Hi, Mom.
342
00:19:16,600 --> 00:19:17,299
Hi, honey.
343
00:19:17,300 --> 00:19:18,179
Hello, son.
344
00:19:18,180 --> 00:19:19,180
Hi, Dad.
345
00:19:26,160 --> 00:19:28,300
These are your parents?
346
00:19:28,780 --> 00:19:30,640
Yes. Well, haven't you met?
347
00:19:31,130 --> 00:19:35,670
Well, yes, but George didn't tell me
this was your father and stepmother.
348
00:19:38,030 --> 00:19:39,550
I'm not Alan's stepmother.
349
00:19:40,270 --> 00:19:41,290
Oh, I see.
350
00:19:42,070 --> 00:19:44,030
Well, I think adoption is wonderful.
351
00:19:45,890 --> 00:19:49,110
No, no, no, you don't understand, Mr.
Taylor. Alan's not adopted.
352
00:19:50,950 --> 00:19:51,950
No kidding.
353
00:19:54,080 --> 00:19:55,080
No kidding.
354
00:19:56,380 --> 00:20:00,960
Well, excuse me for a moment. I'll see
if I can help George with the ice.
355
00:20:03,480 --> 00:20:06,900
It's, uh, George, about Alan's parents.
356
00:20:07,260 --> 00:20:10,420
Yeah, I know. Ain't they a great couple?
Oh, yeah, they're great, great. But
357
00:20:10,420 --> 00:20:12,240
about Alan and Debbie?
358
00:20:12,580 --> 00:20:15,560
Yeah, they're a great couple, too. Hey,
look, we've got to get those two back
359
00:20:15,560 --> 00:20:20,460
together. Actually, George, I think that
we ought to let well enough alone. I
360
00:20:20,460 --> 00:20:25,780
mean, I really don't think that Debbie
and Alan are right for each other.
361
00:20:26,540 --> 00:20:28,000
You don't? No.
362
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
Neither do I.
363
00:20:31,760 --> 00:20:34,200
Oh, good. Wait, wait a minute.
364
00:20:35,860 --> 00:20:42,340
Oh, that's why you didn't want Debbie to
go out with Alan. You knew about
365
00:20:42,340 --> 00:20:43,380
Alan's parents.
366
00:20:47,400 --> 00:20:49,040
I didn't think you'd want your daughter
hanging around with Alan.
367
00:20:49,240 --> 00:20:52,260
Yeah. I know what it's like. My own son
is married to a zebra.
368
00:20:53,920 --> 00:20:54,920
A zebra?
369
00:20:55,260 --> 00:20:56,139
There you go.
370
00:20:56,140 --> 00:20:57,960
Half black and half white. No kidding.
371
00:20:58,500 --> 00:21:00,920
Yeah, but there ain't no problem with
her because her white don't show
372
00:21:03,400 --> 00:21:06,820
Well, George, I certainly appreciate
what you tried to do for me.
373
00:21:07,180 --> 00:21:09,260
Eh, no problem, old buddy.
374
00:21:10,190 --> 00:21:13,490
You know, it's a good thing I found out
before Debbie did. You know how kids are
375
00:21:13,490 --> 00:21:16,730
these days. If I told Debbie I didn't
want her going out with Alan because
376
00:21:16,730 --> 00:21:19,070
black, she'd keep going out with him
just to spike me, right?
377
00:21:20,730 --> 00:21:22,350
What do you mean because Alan's black?
378
00:21:23,430 --> 00:21:25,290
Well, his mother's black.
379
00:21:25,990 --> 00:21:28,550
I know, but the bad part is his father
is white.
380
00:21:32,650 --> 00:21:37,010
You know what I mean. I mean, if Debbie
and Alan kept going together and someday
381
00:21:37,010 --> 00:21:39,890
they got married, see, they could have a
black baby.
382
00:21:40,370 --> 00:21:42,330
And what's wrong with a black baby?
383
00:21:44,690 --> 00:21:45,690
Well, nothing.
384
00:21:46,310 --> 00:21:47,850
If you are black.
385
00:21:48,450 --> 00:21:51,710
See, if your son had a kid and it was
black, that's fine.
386
00:21:52,370 --> 00:21:53,390
And if it was white?
387
00:21:53,810 --> 00:21:55,550
Well, if it's white, you're a few points
ahead.
388
00:21:56,990 --> 00:22:00,450
But if my daughter had a black baby...
Oh, you're trying to tell me that your
389
00:22:00,450 --> 00:22:01,890
daughter is too good to have a black
baby.
390
00:22:02,380 --> 00:22:05,520
George, look, I'm as liberal as anybody,
but there are limits.
391
00:22:06,000 --> 00:22:07,120
Like what, honky?
392
00:22:11,360 --> 00:22:18,100
We tailors are a very old and prominent
fa... What did you call me?
393
00:22:19,940 --> 00:22:21,900
I called you a honky.
394
00:22:22,380 --> 00:22:28,160
A two -faced honky who's too dumb to
realize that black is beautiful. I think
395
00:22:28,160 --> 00:22:29,160
I'd better leave.
396
00:22:29,200 --> 00:22:30,340
Wait a minute, tailor.
397
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
leaving. I'm throwing you out.
398
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
Come on, George.
399
00:22:34,620 --> 00:22:36,240
This cocky just showed his true color.
400
00:22:36,580 --> 00:22:38,860
Hey, don't listen to him, Phil.
401
00:22:39,060 --> 00:22:40,940
Mr. Taylor to you, boy.
402
00:22:41,420 --> 00:22:42,800
Who are you calling boy?
403
00:22:43,640 --> 00:22:44,640
Right on, baby.
404
00:22:51,300 --> 00:22:52,980
Let me handle this, Willis.
405
00:22:53,900 --> 00:22:54,900
Look, chump.
406
00:22:55,880 --> 00:22:58,840
Alan won't be seeing your daughter no
more. Not because the way you want it,
407
00:22:58,840 --> 00:23:00,220
that's because the way I want it.
408
00:23:00,650 --> 00:23:03,870
He's too good to get mixed up in your
jive, blue -blooded family. Now, get
409
00:23:03,970 --> 00:23:07,910
It's fine, Jefferson, but you can forget
about getting on our board, or any
410
00:23:07,910 --> 00:23:11,910
other board, for that matter, except for
the ironing board of that lousy laundry
411
00:23:11,910 --> 00:23:12,910
of yours.
412
00:23:13,350 --> 00:23:16,170
Oh, this guy's hot under the collar,
huh?
413
00:23:16,570 --> 00:23:17,670
Maybe I should cool him off.
414
00:23:44,620 --> 00:23:49,800
noble person i knew deep down inside you
really liked alan yeah thanks mr
415
00:23:49,800 --> 00:23:53,300
jefferson for standing up for me like
that look now don't get no ideas i'll
416
00:23:53,300 --> 00:24:00,160
stand up for part of you the black well
that's still better
417
00:24:00,160 --> 00:24:01,800
than nothing give me some skin
418
00:24:42,280 --> 00:24:44,480
videotaped in front of a studio
audience.
31179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.