All language subtitles for The Jeffersons s05e08 Half a Brother.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,100 Well, we're moving on up. Moving on up. 2 00:01:10,581 --> 00:01:13,519 Now let's measure the other foot. 3 00:01:13,520 --> 00:01:15,080 Why, they're both the same size. 4 00:01:15,820 --> 00:01:17,320 That's what most people think. 5 00:01:17,680 --> 00:01:21,599 But if you want each moccasin to fit like a glove... Glove? I ain't planning 6 00:01:21,600 --> 00:01:22,800 wearing them on my hands. 7 00:01:24,760 --> 00:01:26,280 Then I have everything I need. 8 00:01:27,240 --> 00:01:28,380 You can go back to work. 9 00:01:28,640 --> 00:01:31,830 Well, in that case, child, maybe you better check the other one. 10 00:01:36,680 --> 00:01:38,480 Would you get that, Miss Jefferson? 11 00:01:43,400 --> 00:01:44,720 at my feet. I want to enjoy it. 12 00:01:47,720 --> 00:01:48,770 Hello? 13 00:01:49,340 --> 00:01:50,460 Uh, just a minute. 14 00:01:51,300 --> 00:01:52,350 Alan, it's for you. 15 00:01:52,600 --> 00:01:53,650 Tell her he's busy. 16 00:01:53,920 --> 00:01:55,260 How do you know it's a her? 17 00:01:55,500 --> 00:01:57,540 Who else calls him but lovesick females? 18 00:01:58,860 --> 00:02:00,400 Alan is soothing, Rafferty. 19 00:02:00,401 --> 00:02:04,459 Oh, no, not her. That means two hours on the phone. Would you mind telling her 20 00:02:04,460 --> 00:02:05,279 I'm not here? 21 00:02:05,280 --> 00:02:06,940 Well, I'd rather not lie. 22 00:02:07,760 --> 00:02:08,810 I can fix that. 23 00:02:13,290 --> 00:02:14,790 Oh, Susan, I'm sorry. 24 00:02:15,230 --> 00:02:16,470 Alan stepped out. 25 00:02:19,210 --> 00:02:21,710 Yes, I'll tell him you call as soon as he gets back. 26 00:02:24,690 --> 00:02:27,150 Oh, Alan, Susan Rafferty just called. 27 00:02:29,490 --> 00:02:31,430 Shoot. Sorry I missed her. 28 00:02:34,430 --> 00:02:36,170 Hey, Wheat, I got some great news. 29 00:02:36,410 --> 00:02:40,320 Hey, Prawn, start cleaning up this mess. That don't sound like great news to me. 30 00:02:40,321 --> 00:02:44,419 rest of your body moves as quick as your mouth, you'd be the best maid in New 31 00:02:44,420 --> 00:02:45,470 York. 32 00:02:45,980 --> 00:02:47,240 What's the news, George? 33 00:02:47,280 --> 00:02:50,410 My back is thinking about putting me on the board of directors. 34 00:02:50,500 --> 00:02:52,120 Oh, George, that's wonderful. 35 00:02:52,121 --> 00:02:56,479 Congratulations. Don't congratulate me yet, Weezy. I still got to pass the 36 00:02:56,480 --> 00:02:57,299 What test? 37 00:02:57,300 --> 00:02:58,560 Well, Phil Taylor's test. 38 00:02:58,561 --> 00:03:01,479 He'll be here any minute to see if I got the proper qualifications. 39 00:03:01,480 --> 00:03:02,740 Proper qualifications? 40 00:03:03,080 --> 00:03:06,690 Well, you know, like a well -dressed wife, expensive apartment, a maid. 41 00:03:06,840 --> 00:03:08,020 Oh, man, it's true. 42 00:03:08,560 --> 00:03:09,610 Money talks. 43 00:03:09,770 --> 00:03:11,940 then I shouldn't be hearing a word from you. 44 00:03:13,590 --> 00:03:14,870 Now get rid of this junk. 45 00:03:16,510 --> 00:03:18,680 Wheezy, put on that long black dress I like. 46 00:03:18,730 --> 00:03:19,890 That's an evening gown. 47 00:03:20,150 --> 00:03:21,650 It's only the middle of the day. 48 00:03:22,230 --> 00:03:23,910 Well, we just closed the curtains. 49 00:03:25,550 --> 00:03:29,309 Do you really want Mr. Taylor to think I sit around the house in an evening 50 00:03:29,310 --> 00:03:31,350 gown? Why not? It's expensive, ain't it? 51 00:03:32,090 --> 00:03:34,680 George, I refuse to help you make a fool of yourself. 52 00:03:35,450 --> 00:03:37,130 Oh, he don't need no help with that. 53 00:03:39,700 --> 00:03:42,350 Lawrence, don't just sit there ugly and up the place. 54 00:03:42,640 --> 00:03:43,700 Give Alan a hand. 55 00:03:46,760 --> 00:03:47,840 Oh, no, that's Taylor. 56 00:03:47,841 --> 00:03:49,699 Lawrence, get back here. 57 00:03:49,700 --> 00:03:52,830 I wish you'd make up your mind. I'll get this. You answer the door. 58 00:04:24,050 --> 00:04:25,250 Florence, open the door. 59 00:04:26,750 --> 00:04:27,800 Smile. 60 00:04:29,370 --> 00:04:31,600 Florence, we thought there was nobody home. 61 00:04:35,650 --> 00:04:37,170 There ain't. See you. 62 00:04:38,050 --> 00:04:39,530 George. Hi, Louise. 63 00:04:39,531 --> 00:04:43,529 Tom and I wanted to know if you'd like to go to an antique sale with us. If she 64 00:04:43,530 --> 00:04:45,940 can't, she's got to stay here and meet Mr. Taylor. 65 00:04:46,270 --> 00:04:47,730 No, thanks anyway, Helen. 66 00:04:47,731 --> 00:04:48,969 Who's Mr. Taylor? 67 00:04:48,970 --> 00:04:50,550 A man from George's bank. 68 00:04:51,260 --> 00:04:54,620 George is being considered for a position on the bank's board of 69 00:04:54,900 --> 00:04:56,040 Board of directors? 70 00:04:56,640 --> 00:04:59,460 Congratulations, George. You're taking a real step up. 71 00:04:59,800 --> 00:05:02,090 Thanks. Now why don't you take a real step out? 72 00:05:03,020 --> 00:05:04,070 Come on, Tom. 73 00:05:04,071 --> 00:05:07,999 Louise, would you tell Alan that if he gets hungry later on, I made some cream 74 00:05:08,000 --> 00:05:09,380 puffs. They're his favorite. 75 00:05:09,381 --> 00:05:13,059 Helen, if you're trying to bribe your son into spending an occasional evening 76 00:05:13,060 --> 00:05:16,060 with his parents, the cream puffs won't work. Why not? 77 00:05:16,880 --> 00:05:17,960 I already ate them. 78 00:05:17,961 --> 00:05:24,359 Too bad you can't join us, Louise. There should be some great buys at the sale. 79 00:05:24,360 --> 00:05:27,420 Helen, I promise we'd look at antiques. I never said buy. 80 00:05:27,421 --> 00:05:29,599 What was the last word you said? 81 00:05:29,600 --> 00:05:31,100 Buy? Buy. 82 00:05:31,111 --> 00:05:38,879 George, the way you treat the Willis's, I'm surprised they even bother to come 83 00:05:38,880 --> 00:05:39,659 down here. 84 00:05:39,660 --> 00:05:41,400 Me too. Ain't they ever gonna learn? 85 00:05:42,180 --> 00:05:45,910 George. Louise, it's just they always catch me at the wrong time. That's all. 86 00:05:46,040 --> 00:05:47,940 With you, that's any hour of any day. 87 00:05:48,520 --> 00:05:50,740 Blonde. 12 months a year. What? 88 00:05:51,000 --> 00:05:52,760 Year in and year out. 89 00:05:54,340 --> 00:05:55,390 What? 90 00:05:56,500 --> 00:05:57,720 Damn those Willises. 91 00:05:59,180 --> 00:06:00,820 Now what do you want? Pardon? 92 00:06:00,821 --> 00:06:04,139 I mean, what do you want to be standing out there in the hall for? You could be 93 00:06:04,140 --> 00:06:06,020 standing inside. Come in, Mr. Taylor. 94 00:06:06,240 --> 00:06:07,290 Thank you, George. 95 00:06:08,700 --> 00:06:11,400 Hey, this is my dearest darling wife, Louise. 96 00:06:12,200 --> 00:06:16,540 What do you do, Mr. Taylor? Oh, just call me Phil. No need for formality. 97 00:06:17,610 --> 00:06:19,230 In that case, Phil, I'm Florence. 98 00:06:21,910 --> 00:06:22,960 Hi, 99 00:06:23,210 --> 00:06:24,550 Florence. How are you? 100 00:06:24,950 --> 00:06:27,300 Oh, I'm fine. Mr. Jefferson's the nervous wreck. 101 00:06:28,610 --> 00:06:29,810 I ain't nervous. 102 00:06:30,230 --> 00:06:31,810 Now, go fix Mr. Drinker Taylor. 103 00:06:34,990 --> 00:06:37,350 Don't bother, George. I can only stay a minute. 104 00:06:37,810 --> 00:06:40,400 Why don't you have a seat? Well, thank you. Thank you. 105 00:06:40,430 --> 00:06:41,870 Just relax, George. 106 00:06:42,150 --> 00:06:44,260 No need to treat me like somebody special. 107 00:06:44,510 --> 00:06:46,190 Oh, we know you're nobody special. 108 00:06:48,940 --> 00:06:49,990 But not to us. 109 00:06:51,660 --> 00:06:56,459 George, don't be nervous. Now, we're all your friends down at Central Fidelity 110 00:06:56,460 --> 00:06:58,560 Bank. We're very proud of you. 111 00:06:58,780 --> 00:07:00,660 You are a real success story. 112 00:07:00,940 --> 00:07:04,899 Well, I worked hard. You certainly have. You built that one small store into a 113 00:07:04,900 --> 00:07:05,950 thriving chain. 114 00:07:05,951 --> 00:07:07,519 Yeah, but I didn't do it by myself. 115 00:07:07,520 --> 00:07:10,350 All those years with somebody standing right by my side. 116 00:07:10,400 --> 00:07:11,660 Standing by me all the way. 117 00:07:12,300 --> 00:07:13,820 No matter how bad things got. 118 00:07:14,500 --> 00:07:17,750 I'm telling you, if it wasn't for that, I never would have made it. 119 00:07:19,260 --> 00:07:21,600 George, you don't have to tell all that to Mr. 120 00:07:21,820 --> 00:07:25,620 Taylor. But it's true, Weasley. Where would I be without Central Fidelity 121 00:07:30,880 --> 00:07:32,480 Yes? Hi. Oh, Debbie. 122 00:07:32,920 --> 00:07:33,970 Hi, Daddy. 123 00:07:34,020 --> 00:07:37,839 Daddy. The people at the bank told me you were over here. George, Louise, this 124 00:07:37,840 --> 00:07:41,679 is my daughter, Debbie. Debbie, Mr. and Mrs. Jefferson. Nice to meet you. I 125 00:07:41,680 --> 00:07:42,860 thought you had plans. 126 00:07:43,400 --> 00:07:45,750 Well, I did, but I forgot something important. 127 00:07:45,751 --> 00:07:47,049 What was that? 128 00:07:47,050 --> 00:07:48,850 Money. Could I borrow some? 129 00:07:49,070 --> 00:07:52,850 Well, you know banker's policy. What do you have for collateral, huh? 130 00:07:53,410 --> 00:07:54,460 How about a kiss? 131 00:07:54,930 --> 00:07:56,670 Here you go. 132 00:07:58,330 --> 00:07:59,470 How about two kisses? 133 00:08:02,590 --> 00:08:07,169 Okay. Thank you. Excuse me, has anybody seen a needle lying around out here? I 134 00:08:07,170 --> 00:08:11,070 left it while I was... Hello? 135 00:08:13,350 --> 00:08:15,510 Uh, Alan, this is Debbie Taylor. 136 00:08:16,320 --> 00:08:18,500 And her father missed it. Just call me Phil. 137 00:08:18,860 --> 00:08:20,240 Pleased to meet you, Philly. 138 00:08:21,380 --> 00:08:23,260 Well, I guess I better get going. 139 00:08:23,680 --> 00:08:24,730 Already? 140 00:08:25,780 --> 00:08:26,830 We just met. 141 00:08:27,940 --> 00:08:31,250 I wanted to get to the craft fair before everything's picked over. 142 00:08:31,640 --> 00:08:33,760 The craft fair? Uh -huh. What do you make? 143 00:08:34,380 --> 00:08:36,880 Jewelry. I made my necklace. 144 00:08:36,881 --> 00:08:38,479 Very pretty. 145 00:08:38,480 --> 00:08:39,459 Thank you. 146 00:08:39,460 --> 00:08:40,600 Necklace is great, too. 147 00:08:40,601 --> 00:08:45,539 Listen, I was going to the craft fair myself to get some leather supplies. 148 00:08:45,540 --> 00:08:48,790 Would you mind if I went along with you? Oh, I'd love some company. 149 00:08:49,240 --> 00:08:50,290 Super. Let's go. 150 00:08:50,680 --> 00:08:53,760 Oh, and a real pleasure meeting you, Phil. Oh, hi. 151 00:08:54,420 --> 00:08:55,880 Bye. See you. Bye. All right. 152 00:08:56,140 --> 00:09:00,600 Have a nice time. Well, that Alan seems like a very nice young man. 153 00:09:00,601 --> 00:09:02,999 Oh, yeah. There don't come no nicer than him. 154 00:09:03,000 --> 00:09:05,830 That's why we love having him staying here. Right, Weas? 155 00:09:05,900 --> 00:09:07,320 Oh, he lives here. 156 00:09:07,700 --> 00:09:09,370 Yeah. His parents live upstairs. 157 00:09:09,371 --> 00:09:13,289 See, but Alice follows away fighting with him, and Alice decides to split. 158 00:09:13,290 --> 00:09:16,489 So I stepped in and suggested he move in with us until he patched things up. 159 00:09:16,490 --> 00:09:20,070 Well, George, that shows a lot of understanding on your part. 160 00:09:20,490 --> 00:09:22,900 Oh, there's nobody more understanding than me. 161 00:09:22,901 --> 00:09:27,069 Well, I'm certainly glad that I came over to see you. We're going to put your 162 00:09:27,070 --> 00:09:29,300 name into a vote at the meeting this Tuesday. 163 00:09:29,800 --> 00:09:33,819 You know, I shouldn't be telling you this, but in my opinion, you have 164 00:09:33,820 --> 00:09:35,920 everything that we're looking for. 165 00:09:36,120 --> 00:09:38,820 I think that we'll be seeing a lot of each other. Great. 166 00:09:39,060 --> 00:09:42,430 And I have a hunch that Debbie's going to be seeing a lot of Alan, too. 167 00:09:42,600 --> 00:09:43,650 Yeah, 168 00:09:43,840 --> 00:09:45,740 they seem to hit it off real well. 169 00:09:45,980 --> 00:09:48,820 Well, I'll be seeing you, George. Bye, Louise. Bye -bye. 170 00:09:49,400 --> 00:09:50,580 I did it. 171 00:09:51,880 --> 00:09:52,930 What? 172 00:09:55,820 --> 00:09:57,740 Yeah? Give me some champagne. 173 00:09:57,741 --> 00:10:00,979 Wheezy. You believe it? I'm going to be on the board of directors. 174 00:10:00,980 --> 00:10:02,960 Now, George is not final. 175 00:10:03,280 --> 00:10:04,780 But you heard what the man said. 176 00:10:04,781 --> 00:10:07,359 He said everything's in my favor, including Alan. 177 00:10:07,360 --> 00:10:10,310 Boy, that kid sure does have a way with the women, don't he? 178 00:10:10,940 --> 00:10:15,040 Well, maybe now that Alan's helped you out, you'll stop calling him Zebra. 179 00:10:15,400 --> 00:10:17,980 Yeah, well... Oh, 180 00:10:18,780 --> 00:10:20,460 no. I forgot about that. 181 00:10:20,461 --> 00:10:21,799 What's wrong? 182 00:10:21,800 --> 00:10:25,350 I just set that two -toned turkey up with Taylor's all -white daughter. 183 00:10:28,880 --> 00:10:33,419 For what reason? Look, Alan is 50 % black and 50 % white, which adds up to 184 00:10:33,420 --> 00:10:35,220 trouble for me when Taylor finds out. 185 00:10:35,640 --> 00:10:37,560 Damn, there goes my board of directors. 186 00:10:37,561 --> 00:10:38,979 Here's your champagne. 187 00:10:38,980 --> 00:10:40,719 I don't want no champagne. Get rid of it. 188 00:10:40,720 --> 00:10:41,770 You're the boss. 189 00:10:55,561 --> 00:11:01,289 I can't relax as long as Alan's out with Taylor's daughter. 190 00:11:01,290 --> 00:11:02,340 Ah! 191 00:11:05,510 --> 00:11:06,560 What's the matter? 192 00:11:06,590 --> 00:11:07,910 I just found Alan's needle. 193 00:11:08,910 --> 00:11:12,190 Well, I'm going upstairs to see if Tom and Helen are home yet. 194 00:11:12,191 --> 00:11:15,989 My only chance of getting on that board of directors now is keeping Taylor from 195 00:11:15,990 --> 00:11:18,760 finding out about Alan until after Tuesday's meeting. 196 00:11:18,850 --> 00:11:22,730 George, I think you're wrong about Mr. Taylor. He doesn't seem like a bigot. 197 00:11:22,870 --> 00:11:25,880 We're not talking about bigots. We're talking about zebras. 198 00:11:29,040 --> 00:11:31,990 I just hope Alan ain't showed his two stripes to Debbie yet. 199 00:11:34,940 --> 00:11:37,420 Hut, two, three, four, company. 200 00:11:39,160 --> 00:11:40,210 Alt. 201 00:11:40,920 --> 00:11:43,060 Where on earth did you get that? 202 00:11:43,380 --> 00:11:45,550 We got it at the craft fair. Isn't it trippy? 203 00:11:45,700 --> 00:11:49,540 Hey, Alan. Well, if you'll excuse me, I'm on my way up to see your parents. 204 00:11:49,760 --> 00:11:52,350 Oh, Alan, I'd love to meet them. Oh, no, you wouldn't. 205 00:11:52,351 --> 00:11:56,039 Well, there's plenty of time for that. First, I want to hear all about your 206 00:11:56,040 --> 00:11:57,840 afternoon. Go on in the kitchen, Alan. 207 00:11:57,841 --> 00:12:01,779 Oh, wait a minute, wait a minute. I want to speak to Alan alone. 208 00:12:01,780 --> 00:12:02,830 Why? 209 00:12:02,831 --> 00:12:06,019 Well, I want you to make Debbie one of your special protein drinks. 210 00:12:06,020 --> 00:12:07,070 You'll love it. 211 00:12:08,100 --> 00:12:09,150 Be right back. 212 00:12:15,100 --> 00:12:17,640 Well, how'd your afternoon go with Debbie? 213 00:12:18,160 --> 00:12:19,210 Fine. 214 00:12:19,560 --> 00:12:22,810 Four hours, huh? Boy, that's a lot of time to spend with somebody. 215 00:12:22,811 --> 00:12:25,879 You two must have done a lot of talking, huh? 216 00:12:25,880 --> 00:12:26,930 Yeah, I guess. 217 00:12:27,070 --> 00:12:30,380 Do you want one of these? No, I hate health drinks. They make me sick. 218 00:12:32,050 --> 00:12:33,610 Did you find out much about her? 219 00:12:34,310 --> 00:12:35,360 Well, yeah. 220 00:12:36,110 --> 00:12:37,670 Did she find out much about you? 221 00:12:39,130 --> 00:12:40,650 What is this, 20 questions? 222 00:12:41,030 --> 00:12:44,100 Hey, look, I just want to know about your friends, that's all. 223 00:12:44,101 --> 00:12:47,409 I'm like with most people you can tell all about them the minute you see them. 224 00:12:47,410 --> 00:12:51,069 Like if a guy walked in here right now with feathers in his hair and paint all 225 00:12:51,070 --> 00:12:53,279 over his face, you'd know right away he was an Indian. 226 00:12:53,280 --> 00:12:54,330 Or a rock star. 227 00:12:54,460 --> 00:12:55,510 Or Steve Martin. 228 00:12:55,511 --> 00:12:56,939 Okay, okay. 229 00:12:56,940 --> 00:12:58,360 For example, take you. 230 00:12:58,361 --> 00:13:02,239 A lot of people wouldn't know what you were unless you told them. 231 00:13:02,240 --> 00:13:03,500 That I'm Taurus the Bull? 232 00:13:03,780 --> 00:13:06,520 No, no, that you're Alan Aziz. You know. 233 00:13:09,700 --> 00:13:11,740 I mean that you're black and white. 234 00:13:12,920 --> 00:13:14,240 Yeah, I guess you're right. 235 00:13:14,640 --> 00:13:16,750 Nobody would know that unless I told them. 236 00:13:20,540 --> 00:13:21,590 Did you tell Debbie? 237 00:13:23,630 --> 00:13:25,010 It never even occurred to me. 238 00:13:25,011 --> 00:13:28,329 But if you think it might make a difference to her, I'll tell her right 239 00:13:28,330 --> 00:13:29,380 Hold it! 240 00:13:34,430 --> 00:13:35,480 Oh, thanks. 241 00:13:35,481 --> 00:13:37,169 I thought you didn't like that. 242 00:13:37,170 --> 00:13:38,490 Well, it just looks so good. 243 00:13:39,950 --> 00:13:43,320 I'll take Debbie Hudrick. You make another one for yourself, okay? 244 00:13:46,850 --> 00:13:47,900 Debbie. 245 00:13:48,530 --> 00:13:49,580 Nice meeting you. 246 00:13:50,290 --> 00:13:51,910 Stop in and see us again sometime. 247 00:13:51,911 --> 00:13:56,689 Yeah, I know. He decided to make dinner for Wheezy and me. 248 00:13:56,690 --> 00:14:00,240 Huh? Yeah, a whole great big 20 -pound roast. He'll be in the kitchen for 249 00:14:00,241 --> 00:14:02,429 Well, should I at least say goodbye? 250 00:14:02,430 --> 00:14:03,480 Okay, goodbye. 251 00:14:04,770 --> 00:14:05,820 I don't understand. 252 00:14:05,870 --> 00:14:09,589 Is Alan trying to get rid of me? Well, no, it's just that I, I mean, uh, he 253 00:14:09,590 --> 00:14:11,270 doesn't want to upset your father. 254 00:14:11,330 --> 00:14:13,740 Daddy? But what does Daddy have to do with this? 255 00:14:13,741 --> 00:14:17,209 Everything. Look, believe me, Alan just feels that you two ain't ready for each 256 00:14:17,210 --> 00:14:18,260 other. 257 00:14:18,790 --> 00:14:19,840 Live and learn. 258 00:14:20,230 --> 00:14:22,090 Well, there are a lot more efficiency. 259 00:14:22,250 --> 00:14:23,300 Sure there are. 260 00:14:24,160 --> 00:14:25,360 Bye. Goodbye. 261 00:14:31,480 --> 00:14:32,530 Where's Debbie? 262 00:14:32,960 --> 00:14:34,010 She split. 263 00:14:37,380 --> 00:14:38,430 Split? Why? 264 00:14:38,800 --> 00:14:40,680 Who knows what chicks do these days? 265 00:14:42,280 --> 00:14:44,080 Well, didn't she even say anything? 266 00:14:44,220 --> 00:14:45,360 Yeah, she said goodbye. 267 00:14:47,420 --> 00:14:48,500 Just like that? 268 00:14:48,760 --> 00:14:49,810 Yeah. 269 00:14:55,920 --> 00:14:57,660 There's a lot more fish on the beach. 270 00:14:59,940 --> 00:15:02,710 What's the matter about Debbie running out like that? 271 00:15:02,720 --> 00:15:05,060 Well, you win some, you lose some. 272 00:15:05,640 --> 00:15:07,200 Most of mine get rained out. 273 00:15:09,600 --> 00:15:11,900 Well, your parents still aren't home yet. 274 00:15:12,640 --> 00:15:15,380 I guess I'll get to work on your market, Miss Florence. 275 00:15:32,010 --> 00:15:33,330 Mr. Taylor, what a surprise. 276 00:15:33,390 --> 00:15:36,170 Now, now, it's Phil. Is George home? 277 00:15:37,030 --> 00:15:40,310 Florence, would you tell Mr. Jefferson Phil's here? Sure. 278 00:15:40,650 --> 00:15:42,370 Mr. Jefferson Phil's here! 279 00:15:45,710 --> 00:15:47,230 Come in and sit down. 280 00:15:47,650 --> 00:15:48,830 Thank you, thank you. 281 00:15:49,650 --> 00:15:53,030 We weren't expecting to see you so soon. I hope nothing's wrong. 282 00:15:53,370 --> 00:15:57,170 No, no, no. I just thought I'd stop by and ask George a few questions. 283 00:15:57,570 --> 00:15:58,930 Hey, Phil, how's it going? 284 00:15:59,170 --> 00:16:00,220 Oh, fine, fine. 285 00:16:01,430 --> 00:16:02,950 Listen, could we talk? 286 00:16:03,390 --> 00:16:04,440 Sure, Phil. 287 00:16:09,110 --> 00:16:11,090 Lawrence, they want to talk. 288 00:16:11,410 --> 00:16:12,910 Well, I ain't gonna interrupt. 289 00:16:13,570 --> 00:16:14,620 Come with me. 290 00:16:24,590 --> 00:16:25,910 What's on your mind, Phil? 291 00:16:26,450 --> 00:16:27,590 Well, George... 292 00:16:28,349 --> 00:16:32,230 Debbie tells me that you don't want her to see Alan anymore. 293 00:16:32,870 --> 00:16:33,920 Did I say that? 294 00:16:34,030 --> 00:16:36,490 She said it had something to do with me. 295 00:16:36,870 --> 00:16:38,390 Oh, yeah, well, in a way it does. 296 00:16:39,090 --> 00:16:42,809 George, if there's one thing we believe in down at the bank, it's in being 297 00:16:42,810 --> 00:16:43,860 straightforward. 298 00:16:44,670 --> 00:16:48,170 Yeah, well, sometimes people ain't always what they seem. 299 00:16:48,171 --> 00:16:52,089 Like if I was a friend of yours and there was something about you that you 300 00:16:52,090 --> 00:16:54,860 didn't tell me about, well, it would change my opinion. 301 00:16:56,260 --> 00:16:59,640 George, are you trying to tell me somebody's hiding something? 302 00:17:00,420 --> 00:17:02,600 Exactly. And it isn't Debbie. 303 00:17:03,000 --> 00:17:04,050 Right. 304 00:17:04,819 --> 00:17:05,899 All right, Jefferson. 305 00:17:05,900 --> 00:17:10,318 If you are talking about those embezzled securities that turned up in my Swiss 306 00:17:10,319 --> 00:17:12,789 account, the grand jury said that I was innocent. 307 00:17:19,800 --> 00:17:22,450 No, I wasn't talking about no embezzled securities. 308 00:17:22,780 --> 00:17:26,289 No, I... then it was the phony insurance scheme. I wasn't 309 00:17:26,290 --> 00:17:31,270 talking about that either. 310 00:17:32,010 --> 00:17:34,120 Then what the hell are you talking about? 311 00:17:34,990 --> 00:17:37,250 Look, I'm talking about blacks and whites. 312 00:17:37,251 --> 00:17:40,969 There are some people who believe that they shouldn't be together. 313 00:17:40,970 --> 00:17:47,229 Oh, and you were afraid that I might be prejudiced. Oh, well, George, you could 314 00:17:47,230 --> 00:17:48,990 put that thought out of your mind. 315 00:17:49,730 --> 00:17:52,110 No, no, we're all the same underneath. 316 00:17:53,150 --> 00:17:57,089 Then you don't mind blacks and whites be a mix? My, no, I think it's about time 317 00:17:57,090 --> 00:17:58,830 we got the two together, don't you? 318 00:18:00,730 --> 00:18:01,780 Hey, 319 00:18:02,610 --> 00:18:03,660 it's only okay. 320 00:18:03,661 --> 00:18:06,799 It's going to be an honor being on the board of directors with you. Oh, well, 321 00:18:06,800 --> 00:18:07,539 thank you. 322 00:18:07,540 --> 00:18:11,380 Now that you think I'm okay, then Debbie and Alan can go out again? 323 00:18:11,720 --> 00:18:12,770 Yeah, sure. Why not? 324 00:18:14,780 --> 00:18:17,380 Before you throw us out again, could we see Louise? 325 00:18:18,080 --> 00:18:19,130 Tom! Helen! 326 00:18:19,360 --> 00:18:22,999 Oh, we want to show her this clock we bought at the antique sale. But we'll 327 00:18:23,000 --> 00:18:26,430 back later. Later? Are you kidding? Come in, come in, come in, come in. 328 00:18:28,460 --> 00:18:29,510 Bill Taylor. 329 00:18:30,020 --> 00:18:33,540 These are my two good friends, Tom and Helen Willis. 330 00:18:36,940 --> 00:18:38,860 Don't they make our heads some couple? 331 00:18:41,540 --> 00:18:47,080 Did I hear the... I don't believe it. Ain't this a nice surprise? 332 00:18:48,300 --> 00:18:49,960 Well, it sure is. 333 00:18:49,961 --> 00:18:52,439 Now that we're all here, how about a drink? 334 00:18:52,440 --> 00:18:53,490 I'll get some ice. 335 00:18:57,040 --> 00:18:59,090 Oh, look at this cloth we bought, Louise. 336 00:18:59,420 --> 00:19:04,919 Oh, it's beautiful. My, what a lovely old... face. It's wrinkled, but has a 337 00:19:04,920 --> 00:19:05,859 of character. 338 00:19:05,860 --> 00:19:08,750 Yes, I bought it because it reminded me of Helen's mother. 339 00:19:11,240 --> 00:19:13,100 Your mother has a clock just like that. 340 00:19:13,101 --> 00:19:15,059 Hi, Phil. 341 00:19:15,060 --> 00:19:16,340 Oh, hi, Ellen. Hi, Mom. 342 00:19:16,341 --> 00:19:17,299 Hi, honey. 343 00:19:17,300 --> 00:19:18,179 Hello, son. 344 00:19:18,180 --> 00:19:19,230 Hi, Dad. 345 00:19:26,160 --> 00:19:28,300 These are your parents? 346 00:19:28,780 --> 00:19:30,640 Yes. Well, haven't you met? 347 00:19:31,130 --> 00:19:35,670 Well, yes, but George didn't tell me this was your father and stepmother. 348 00:19:38,030 --> 00:19:39,550 I'm not Alan's stepmother. 349 00:19:40,270 --> 00:19:41,320 Oh, I see. 350 00:19:42,070 --> 00:19:44,030 Well, I think adoption is wonderful. 351 00:19:45,890 --> 00:19:49,110 No, no, no, you don't understand, Mr. Taylor. Alan's not adopted. 352 00:19:50,950 --> 00:19:52,000 No kidding. 353 00:19:54,080 --> 00:19:55,130 No kidding. 354 00:19:56,380 --> 00:20:00,960 Well, excuse me for a moment. I'll see if I can help George with the ice. 355 00:20:03,480 --> 00:20:06,900 It's, uh, George, about Alan's parents. 356 00:20:06,901 --> 00:20:10,419 Yeah, I know. Ain't they a great couple? Oh, yeah, they're great, great. But 357 00:20:10,420 --> 00:20:12,240 about Alan and Debbie? 358 00:20:12,241 --> 00:20:15,559 Yeah, they're a great couple, too. Hey, look, we've got to get those two back 359 00:20:15,560 --> 00:20:20,459 together. Actually, George, I think that we ought to let well enough alone. I 360 00:20:20,460 --> 00:20:25,780 mean, I really don't think that Debbie and Alan are right for each other. 361 00:20:26,540 --> 00:20:28,000 You don't? No. 362 00:20:30,040 --> 00:20:31,090 Neither do I. 363 00:20:31,760 --> 00:20:34,200 Oh, good. Wait, wait a minute. 364 00:20:35,860 --> 00:20:42,339 Oh, that's why you didn't want Debbie to go out with Alan. You knew about 365 00:20:42,340 --> 00:20:43,390 Alan's parents. 366 00:20:44,091 --> 00:20:49,239 I didn't think you'd want your daughter hanging around with Alan. 367 00:20:49,240 --> 00:20:52,260 Yeah. I know what it's like. My own son is married to a zebra. 368 00:20:53,920 --> 00:20:54,970 A zebra? 369 00:20:54,971 --> 00:20:56,139 There you go. 370 00:20:56,140 --> 00:20:57,960 Half black and half white. No kidding. 371 00:20:58,500 --> 00:21:02,050 Yeah, but there ain't no problem with her because her white don't show 372 00:21:03,400 --> 00:21:06,820 Well, George, I certainly appreciate what you tried to do for me. 373 00:21:07,180 --> 00:21:09,260 Eh, no problem, old buddy. 374 00:21:09,261 --> 00:21:13,489 You know, it's a good thing I found out before Debbie did. You know how kids are 375 00:21:13,490 --> 00:21:16,729 these days. If I told Debbie I didn't want her going out with Alan because 376 00:21:16,730 --> 00:21:19,800 black, she'd keep going out with him just to spike me, right? 377 00:21:20,730 --> 00:21:22,650 What do you mean because Alan's black? 378 00:21:23,430 --> 00:21:25,290 Well, his mother's black. 379 00:21:25,990 --> 00:21:28,550 I know, but the bad part is his father is white. 380 00:21:32,650 --> 00:21:37,009 You know what I mean. I mean, if Debbie and Alan kept going together and someday 381 00:21:37,010 --> 00:21:39,890 they got married, see, they could have a black baby. 382 00:21:40,370 --> 00:21:42,330 And what's wrong with a black baby? 383 00:21:44,690 --> 00:21:45,740 Well, nothing. 384 00:21:46,310 --> 00:21:47,850 If you are black. 385 00:21:48,450 --> 00:21:51,710 See, if your son had a kid and it was black, that's fine. 386 00:21:52,370 --> 00:21:53,420 And if it was white? 387 00:21:53,810 --> 00:21:56,160 Well, if it's white, you're a few points ahead. 388 00:21:56,161 --> 00:22:00,449 But if my daughter had a black baby... Oh, you're trying to tell me that your 389 00:22:00,450 --> 00:22:02,379 daughter is too good to have a black baby. 390 00:22:02,380 --> 00:22:05,520 George, look, I'm as liberal as anybody, but there are limits. 391 00:22:06,000 --> 00:22:07,120 Like what, honky? 392 00:22:11,360 --> 00:22:18,100 We tailors are a very old and prominent fa... What did you call me? 393 00:22:19,940 --> 00:22:21,900 I called you a honky. 394 00:22:22,380 --> 00:22:28,159 A two -faced honky who's too dumb to realize that black is beautiful. I think 395 00:22:28,160 --> 00:22:29,199 I'd better leave. 396 00:22:29,200 --> 00:22:30,340 Wait a minute, tailor. 397 00:22:32,040 --> 00:22:33,480 leaving. I'm throwing you out. 398 00:22:33,520 --> 00:22:34,570 Come on, George. 399 00:22:34,620 --> 00:22:36,480 This cocky just showed his true color. 400 00:22:36,580 --> 00:22:38,860 Hey, don't listen to him, Phil. 401 00:22:39,060 --> 00:22:40,940 Mr. Taylor to you, boy. 402 00:22:41,420 --> 00:22:42,800 Who are you calling boy? 403 00:22:43,640 --> 00:22:44,690 Right on, baby. 404 00:22:51,300 --> 00:22:52,980 Let me handle this, Willis. 405 00:22:53,900 --> 00:22:54,950 Look, chump. 406 00:22:54,951 --> 00:22:58,839 Alan won't be seeing your daughter no more. Not because the way you want it, 407 00:22:58,840 --> 00:23:00,400 that's because the way I want it. 408 00:23:00,401 --> 00:23:03,969 He's too good to get mixed up in your jive, blue -blooded family. Now, get 409 00:23:03,970 --> 00:23:07,909 It's fine, Jefferson, but you can forget about getting on our board, or any 410 00:23:07,910 --> 00:23:11,909 other board, for that matter, except for the ironing board of that lousy laundry 411 00:23:11,910 --> 00:23:12,960 of yours. 412 00:23:13,350 --> 00:23:16,170 Oh, this guy's hot under the collar, huh? 413 00:23:16,570 --> 00:23:17,890 Maybe I should cool him off. 414 00:23:44,620 --> 00:23:49,799 noble person i knew deep down inside you really liked alan yeah thanks mr 415 00:23:49,800 --> 00:23:53,299 jefferson for standing up for me like that look now don't get no ideas i'll 416 00:23:53,300 --> 00:24:00,159 stand up for part of you the black well that's still better 417 00:24:00,160 --> 00:24:01,800 than nothing give me some skin 418 00:24:42,280 --> 00:24:44,480 videotaped in front of a studio audience. 419 00:24:44,530 --> 00:24:49,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.