All language subtitles for The Jeffersons s05e05 Georges Dream

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,060 Well, we're moving on up. We're moving on up. Too deep. 2 00:01:16,360 --> 00:01:17,359 Twenty. 3 00:01:17,360 --> 00:01:19,240 Nope, only seven, but I plan to open some more. 4 00:01:20,460 --> 00:01:22,340 Oh, no, no, Jefferson. I was counting my exercises. 5 00:01:23,460 --> 00:01:24,640 Hey! Look out! 6 00:01:28,020 --> 00:01:29,020 Thanks. 7 00:01:31,020 --> 00:01:32,900 Man, if it wasn't for you, I'd have dropped my drawers. 8 00:01:35,660 --> 00:01:36,660 Yeah, Linda. 9 00:01:36,860 --> 00:01:40,000 What? Oh, yeah, well, look. Tell Wilson I have an answer for him as soon as I go 10 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 over the file on the brown store. 11 00:01:41,140 --> 00:01:42,140 Right. Bye. 12 00:02:04,060 --> 00:02:06,180 Helps me keep my arms in shape for all the girls. 13 00:02:07,100 --> 00:02:09,100 If there's one thing I believe in, it's keeping in shape. 14 00:02:09,960 --> 00:02:12,260 Say, how about you and me getting together tomorrow morning, Jefferson? 15 00:02:13,020 --> 00:02:15,520 Oh, sure. I'd love to go out for breakfast. No, no, no. I mean to jog. 16 00:02:16,260 --> 00:02:19,540 Jog? Well, uh... Yeah, we could take a little five -mile run. 17 00:02:20,680 --> 00:02:23,720 Oh, darn. I just remembered. I promised to take my wife shopping tomorrow. 18 00:02:24,680 --> 00:02:26,220 Shopping? At 6 o 'clock in the morning? 19 00:02:26,600 --> 00:02:28,600 Oh, yeah. Well, see, Wheezy likes to beat the crowd. 20 00:02:30,500 --> 00:02:31,560 I'm telling you now. 21 00:02:31,870 --> 00:02:35,290 I can beat any price your hotel pays for laundry service. Well, that sounds 22 00:02:35,290 --> 00:02:38,330 good. Why don't you quote me a price and we'll talk about it. Now, here's what 23 00:02:38,330 --> 00:02:39,228 you're going to need. 24 00:02:39,230 --> 00:02:43,070 Number of towels, number of sheets, number of uniforms. What's this number? 25 00:02:43,670 --> 00:02:45,290 Oh, it's a phone number. 26 00:02:45,690 --> 00:02:46,770 You won't be needing that. 27 00:02:47,010 --> 00:02:48,650 She'll have all she can handle with me tonight. 28 00:02:49,850 --> 00:02:53,530 Right there. You okay? 29 00:02:53,810 --> 00:02:54,810 Yeah, I'm okay. 30 00:02:54,910 --> 00:02:58,610 Just working a little hard lately. But that's what you got to do to stay on 31 00:02:58,730 --> 00:03:00,690 right? Wrong. A little work. 32 00:03:01,070 --> 00:03:01,749 A little play. 33 00:03:01,750 --> 00:03:03,430 Stay on top, you gotta have balance. 34 00:03:04,070 --> 00:03:05,070 That's what I meant. 35 00:03:05,590 --> 00:03:07,430 I've been working hard at balancing the books. 36 00:03:09,630 --> 00:03:11,710 Look, I'll have a price for you in a minute. 37 00:03:13,770 --> 00:03:14,549 What's that? 38 00:03:14,550 --> 00:03:15,550 Quitting time. 39 00:03:15,770 --> 00:03:16,549 Say what? 40 00:03:16,550 --> 00:03:19,210 I never work past six. Hey, but I'm almost done here. 41 00:03:19,730 --> 00:03:20,750 Oh, sorry, Jefferson. 42 00:03:21,010 --> 00:03:24,950 This is my time to play, and man, have I got a playmate waiting for me tonight. 43 00:03:26,780 --> 00:03:28,020 Got a date with an angel. 44 00:03:28,660 --> 00:03:29,980 Gonna meet her at seven. 45 00:03:30,380 --> 00:03:32,880 Wait, I got a figure. My girl's got a better one. 46 00:03:34,780 --> 00:03:35,960 Hey, what about the contract? 47 00:03:36,360 --> 00:03:37,198 Tomorrow, Jefferson. 48 00:03:37,200 --> 00:03:39,420 All work and no play makes Jack a dull boy. 49 00:03:41,580 --> 00:03:44,060 It also makes Jack a lot of Jack, Jack. 50 00:03:46,900 --> 00:03:47,900 Yeah, then. 51 00:03:48,220 --> 00:03:50,620 What? Why ain't he working in the store? 52 00:03:51,600 --> 00:03:52,600 Okay, send him in. 53 00:03:54,320 --> 00:03:55,279 Mr. Jefferson? 54 00:03:55,280 --> 00:03:56,600 What are you doing here, Leroy? 55 00:03:56,980 --> 00:04:00,960 The store's open till 7. Well, don't worry. I put out the clothes for 56 00:04:00,960 --> 00:04:02,240 sign. What? 57 00:04:03,080 --> 00:04:04,820 People think we're closed for the whole week. 58 00:04:05,160 --> 00:04:06,860 You should have used the after lunch sign. 59 00:04:07,140 --> 00:04:08,140 I thought of that. 60 00:04:08,340 --> 00:04:10,700 But it's 6 o 'clock. Too late for lunch. 61 00:04:11,420 --> 00:04:14,180 Ain't no vacation either, but your brain's taking one. 62 00:04:15,240 --> 00:04:17,560 I came over to tell you the van broke down. 63 00:04:17,959 --> 00:04:19,279 Well, why didn't you just call me on the phone? 64 00:04:19,500 --> 00:04:20,500 I thought of that. 65 00:04:20,540 --> 00:04:22,360 But the messenger dropped these off. 66 00:04:22,890 --> 00:04:25,910 You should have told the messenger to bring them here. I thought of that. 67 00:04:26,350 --> 00:04:29,590 But I was coming over anyway to tell you about the van. Look, forget about it, 68 00:04:29,670 --> 00:04:30,670 Ewan. 69 00:04:30,850 --> 00:04:33,210 Just get back to the store fast. Here, take a cab. 70 00:04:34,830 --> 00:04:37,690 Okay. Well, who's going to drive the van back? 71 00:04:38,050 --> 00:04:42,090 What? I thought you said it wasn't running. Well, it wasn't. But I fixed it 72 00:04:42,090 --> 00:04:43,090 before I left. 73 00:04:46,150 --> 00:04:47,510 Then why'd you bother to come? 74 00:04:47,750 --> 00:04:49,850 Of course, I had to deliver those dumb things. 75 00:04:51,120 --> 00:04:52,600 They ain't dumb things. 76 00:04:52,840 --> 00:04:53,920 They're financial reports. 77 00:04:54,260 --> 00:04:57,040 My accountant sends them to me so I know what's going on in my business. 78 00:04:57,640 --> 00:04:59,100 Gee, I can tell you that. 79 00:04:59,580 --> 00:05:03,960 This morning, a man brought in three suits, a leather jacket, and then a 80 00:05:03,960 --> 00:05:05,160 came in with some drinks. 81 00:05:05,400 --> 00:05:07,380 Never mind, Leroy. Just get back to the store. 82 00:05:08,740 --> 00:05:09,740 Right. 83 00:05:10,100 --> 00:05:11,100 Hey, wait a minute. 84 00:05:11,500 --> 00:05:12,640 What about the cab money? 85 00:05:13,120 --> 00:05:15,580 Forget it. I'm driving the van back. 86 00:05:18,860 --> 00:05:22,060 Man, how can a normal -sized head hold so much stupid? 87 00:05:25,200 --> 00:05:27,240 Mr. Jefferson, will you be needing me tonight? 88 00:05:28,040 --> 00:05:32,020 Let me see. I gotta work up a price, then I gotta go over these reports. 89 00:05:32,240 --> 00:05:35,680 You'll be needing me tonight. I guess I better get us something to eat. Yeah, I 90 00:05:35,680 --> 00:05:37,120 guess you better. What do you want? 91 00:05:38,080 --> 00:05:39,080 Hawkins business. 92 00:05:39,160 --> 00:05:41,260 I don't think the deli carries that. 93 00:05:41,600 --> 00:05:43,160 Then make it a Tom Willis sandwich. 94 00:05:43,700 --> 00:05:45,640 Pardon? Turkey on white. 95 00:05:48,010 --> 00:05:49,190 I'll be back in a few minutes. 96 00:05:56,130 --> 00:05:57,130 Jefferson Cleaners. 97 00:05:57,690 --> 00:05:59,590 Huh? Oh, hi, Weezy. 98 00:06:00,270 --> 00:06:01,270 What? 99 00:06:01,870 --> 00:06:03,290 No, I can't tonight. I gotta work. 100 00:06:04,510 --> 00:06:07,070 Yeah, I know we had a date for dinner, but this is more important. 101 00:06:08,230 --> 00:06:09,890 What? Of course I love you, Weezy. 102 00:06:10,870 --> 00:06:13,550 I know, but... Yeah. 103 00:06:14,510 --> 00:06:20,040 Yeah, but... Look, don't... Wait for me. I got to work at that. OK, bye. 104 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 Don't you understand? 105 00:06:23,680 --> 00:06:27,880 It's hard work to put me here and it's hard work is going to keep me here. And 106 00:06:27,880 --> 00:06:29,980 if I'm here, how can I be out with you at dinner? 107 00:07:03,440 --> 00:07:04,440 me a favor, will you? 108 00:07:05,040 --> 00:07:06,040 Wheezy! 109 00:07:06,180 --> 00:07:07,180 Is that you? 110 00:07:07,740 --> 00:07:08,800 Can you help me with this? 111 00:07:09,300 --> 00:07:13,720 Oh, I get it. You're having a costume party at the help center, and you're 112 00:07:13,720 --> 00:07:15,160 dressed up like Miss Jane Pittman. 113 00:07:15,420 --> 00:07:16,420 Ha, ha, ha. 114 00:07:17,380 --> 00:07:18,540 Ha, ha, ha. 115 00:07:20,560 --> 00:07:22,800 Sure is a fancy dress, Miss Jefferson. 116 00:07:23,560 --> 00:07:27,180 Well, Florence, it's not every night you celebrate a 25th anniversary. 117 00:07:27,800 --> 00:07:30,140 What are you talking about, Wheezy? We've been married longer than that. 118 00:07:31,340 --> 00:07:32,480 Time sure flies. 119 00:07:33,100 --> 00:07:35,360 Seemed like just yesterday I started working here. 120 00:07:35,660 --> 00:07:37,440 Wrong. You still haven't started. 121 00:07:39,520 --> 00:07:44,920 Can you believe it? The Jefferson Clean is still around after 25 years. 122 00:07:45,540 --> 00:07:48,280 What are you talking about, Weezy? I've only had those stores eight years. 123 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 Thank you, Florence. 124 00:07:49,960 --> 00:07:50,659 You're welcome. 125 00:07:50,660 --> 00:07:52,000 Damn it, Weezy. Will you say something? 126 00:07:52,360 --> 00:07:53,840 Did you chill the champagne? 127 00:07:54,280 --> 00:07:55,280 What champagne? 128 00:07:55,320 --> 00:07:56,420 Yeah, it's in the refrigerator. 129 00:07:56,860 --> 00:07:57,880 Now, just relax. 130 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 The party's going to be... 131 00:08:05,770 --> 00:08:06,770 Answer me. 132 00:08:08,210 --> 00:08:10,010 What the hell's going on around here? 133 00:08:12,670 --> 00:08:15,030 Maybe the newspaper will say something since nobody else cares. 134 00:08:16,650 --> 00:08:18,630 I was getting ready to look at the paper, if you don't mind. 135 00:08:19,690 --> 00:08:26,510 Carter promises tax relief. 136 00:08:26,770 --> 00:08:28,370 That's all they're going to do to his promise. 137 00:08:29,490 --> 00:08:33,070 At a special news conference today, President Amy Carter... 138 00:08:41,200 --> 00:08:43,020 November 23rd, 1996. 139 00:08:45,620 --> 00:08:46,620 Ah! 140 00:08:46,860 --> 00:08:47,900 I got it! 141 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 It's a dream! 142 00:08:50,760 --> 00:08:53,520 I can see them, but they can't see me. 143 00:08:53,760 --> 00:08:56,380 Hey! I'm dreaming about my future. 144 00:08:56,780 --> 00:08:57,780 Oh! 145 00:08:57,980 --> 00:08:58,980 All right. 146 00:09:02,180 --> 00:09:03,760 Jefferson Cleaners is still around. 147 00:09:05,020 --> 00:09:06,180 Wheezy still looks terrific. 148 00:09:06,560 --> 00:09:07,680 Hey, this is great. 149 00:09:14,960 --> 00:09:15,960 Ah, Mrs. J. 150 00:09:23,720 --> 00:09:27,120 Felicitations are certainly apropos on this momentous occasion. 151 00:09:28,400 --> 00:09:30,220 Bentley still ain't learned how to speak English. 152 00:09:31,660 --> 00:09:32,700 Oh, Mr. 153 00:09:33,100 --> 00:09:36,980 Bentley, come in. Thank you. I have some wine for the celebration. 154 00:09:37,500 --> 00:09:42,820 Oh, thank you, Mr. Bentley. It's a quite rare vintage. I had a hard time finding 155 00:09:42,820 --> 00:09:43,820 anything that old. 156 00:09:44,300 --> 00:09:45,300 You seen Florence lately? 157 00:09:47,240 --> 00:09:48,820 This is old. 158 00:09:49,660 --> 00:09:50,660 1978. 159 00:09:52,600 --> 00:09:54,220 Oh, hello, Helen. 160 00:09:54,860 --> 00:09:58,260 Happy anniversary, Louise. Oh, thank you. 161 00:09:59,200 --> 00:10:00,500 Oh, where's Tom? 162 00:10:00,740 --> 00:10:02,440 Yeah, where's the other half of the zebra? 163 00:10:04,820 --> 00:10:08,260 Right behind me. Oh, that's exactly where his half belongs. 164 00:10:09,560 --> 00:10:11,380 Damn it, Helen, not so fast. 165 00:10:25,360 --> 00:10:26,360 say something, dear? 166 00:10:26,480 --> 00:10:27,480 No, Tom. 167 00:10:27,520 --> 00:10:29,120 I did your big half game. 168 00:10:32,360 --> 00:10:33,600 Hey, what were you doing? 169 00:10:35,680 --> 00:10:37,240 You almost squashed me. 170 00:10:38,840 --> 00:10:41,260 Tom, Tom, remember our diet. 171 00:10:42,580 --> 00:10:44,520 Did you say something, dear? 172 00:10:44,740 --> 00:10:45,820 She said you're too fat. 173 00:10:47,340 --> 00:10:48,340 Naughty, naughty. 174 00:10:48,460 --> 00:10:49,520 Oh, Helen. 175 00:10:57,000 --> 00:10:58,200 Anybody want a drink? 176 00:10:58,500 --> 00:10:59,500 I'd love one. 177 00:10:59,780 --> 00:11:02,580 Funny how Tom always hears that one word. 178 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 What word? 179 00:11:03,860 --> 00:11:06,820 Drink. No, thanks. Florence is already getting me one. 180 00:11:08,860 --> 00:11:11,600 Oh, wait, Florence. How about some champagne? 181 00:11:12,380 --> 00:11:13,400 Good idea. 182 00:11:14,100 --> 00:11:15,340 Y 'all want some, too? 183 00:11:17,900 --> 00:11:18,900 Florence. 184 00:11:19,200 --> 00:11:20,820 Just kidding, Miss Jefferson. 185 00:11:25,800 --> 00:11:29,580 Please, we're so excited tonight. Imagine 25 years in the same business. 186 00:11:29,800 --> 00:11:33,900 Things have turned out well, and I thank you all for coming. 187 00:11:34,600 --> 00:11:36,640 You lucky Caesar wanted to do the inviting. 188 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 Damn! 189 00:11:48,060 --> 00:11:50,720 I can't even get a drink in my own dream? 190 00:11:51,640 --> 00:11:52,820 Let's call it for a toast. 191 00:11:55,560 --> 00:12:00,040 Um, friends and neighbors, we gather here tonight to celebrate the silver 192 00:12:00,040 --> 00:12:02,660 anniversary of the Jefferson Cleaners. Oh, 193 00:12:03,460 --> 00:12:04,460 I haven't finished. 194 00:12:06,240 --> 00:12:11,120 25 years ago, George Jefferson was just a poor, determined, 195 00:12:11,660 --> 00:12:14,460 hardworking... Don't forget good -looking. 196 00:12:14,960 --> 00:12:18,040 Very small man with a dream. Hey, hey! 197 00:12:18,480 --> 00:12:21,860 It started with one small store and grew... 198 00:12:22,120 --> 00:12:26,360 into a prosperous chain of 20 outlets all over this city. 20 stores? 199 00:12:26,740 --> 00:12:30,240 See that, Weasley? I told you all that hard work would pay off. And so it is 200 00:12:30,240 --> 00:12:34,860 with great honor and respect that I say... Huh? 201 00:12:35,660 --> 00:12:36,660 Oh, here, here. 202 00:12:37,320 --> 00:12:40,760 Here's to the Jefferson Cleaners. A dream come true. 203 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 Thank goodness. 204 00:12:46,280 --> 00:12:48,220 Oh, what's wrong, Louise? 205 00:12:49,120 --> 00:12:50,740 I was just thinking. 206 00:12:51,470 --> 00:12:54,170 I wish George had lived to see this day. 207 00:13:04,130 --> 00:13:07,770 Wheezy, what do you mean you wished I'd lived? You talking like I was dead. 208 00:13:08,670 --> 00:13:10,210 Damn batteries must be dead. 209 00:13:12,290 --> 00:13:13,290 Shut up, Willis. 210 00:13:13,670 --> 00:13:15,130 I'm not dead. I'm right here. Look. 211 00:13:15,670 --> 00:13:18,810 Girl, we're all really proud of you. I'm not dead. 212 00:13:19,270 --> 00:13:20,570 Indeed, Mrs. J. 213 00:13:20,920 --> 00:13:23,200 You rallied beautifully after Mr. 214 00:13:23,480 --> 00:13:24,760 J's untimely passing. 215 00:13:25,080 --> 00:13:26,300 Untimely passing? What happened? 216 00:13:26,640 --> 00:13:29,380 I didn't have much choice. It happened so suddenly. 217 00:13:29,680 --> 00:13:30,680 How is he, huh? 218 00:13:31,600 --> 00:13:33,520 How many years has it been, Louise? 219 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 Yeah, how many? 220 00:13:36,220 --> 00:13:37,199 Let's see. 221 00:13:37,200 --> 00:13:39,800 It's going on... How long? How long? 222 00:13:40,020 --> 00:13:40,919 Seven years! 223 00:13:40,920 --> 00:13:41,859 Seven years? 224 00:13:41,860 --> 00:13:44,120 These batteries are supposed to last seven years! 225 00:13:54,670 --> 00:13:55,810 about it tomorrow, dear. 226 00:13:56,090 --> 00:14:02,350 Ah. The first year was the worst. After that, I managed to adjust to life 227 00:14:02,350 --> 00:14:03,710 without George. You did? 228 00:14:04,010 --> 00:14:07,370 It took me a while to adjust, too. It wasn't easy getting used to all that 229 00:14:07,370 --> 00:14:09,410 quiet. That's enough out of you. 230 00:14:10,190 --> 00:14:15,090 George may have yelled at you a lot, Florence, but deep down, he really liked 231 00:14:15,090 --> 00:14:16,490 you. No, I didn't. 232 00:14:19,130 --> 00:14:22,390 Well, actually, I do kind of miss the little fella. 233 00:14:25,230 --> 00:14:27,490 And I know that Tom misses George, too. 234 00:14:27,770 --> 00:14:30,790 Why, it's been years since anybody's called him Honky. 235 00:14:32,050 --> 00:14:33,690 Honky, Honky, Honky, Honky! 236 00:14:35,710 --> 00:14:37,350 Did someone call me? 237 00:14:38,370 --> 00:14:40,570 No, dear, you must have been dreaming. 238 00:14:40,910 --> 00:14:43,490 Oh. I miss George at first. 239 00:14:43,830 --> 00:14:46,650 Then one morning I woke up and said to myself, 240 00:14:47,410 --> 00:14:53,250 Hell, Louise, it wasn't you who kicked the bucket. Get out there and enjoy 241 00:14:53,610 --> 00:14:54,610 Right on, girl. 242 00:14:54,810 --> 00:14:55,890 Wheezy, what are you saying? 243 00:14:56,090 --> 00:14:59,270 And from that day on, I haven't stopped going. 244 00:14:59,870 --> 00:15:00,870 Going where? 245 00:15:01,310 --> 00:15:04,190 I'll say remember that year in Hawaii. 246 00:15:04,810 --> 00:15:06,910 Yes, those winters in the Caribbean. 247 00:15:07,350 --> 00:15:09,890 And don't forget that two -year cruise around the world. 248 00:15:10,470 --> 00:15:12,930 What did you do, Wheezy? Join the Harlem Globetrotters? 249 00:15:15,530 --> 00:15:17,630 Well, I could use a bit of fresh air. 250 00:15:17,910 --> 00:15:18,729 Me too. 251 00:15:18,730 --> 00:15:20,390 Good idea. Come on, Tom. 252 00:15:20,850 --> 00:15:22,530 Maybe it'll wake him up. 253 00:15:23,480 --> 00:15:26,280 Well, I'm not going out there without something to keep me warm. 254 00:15:27,400 --> 00:15:27,880 What 255 00:15:27,880 --> 00:15:37,680 a 256 00:15:37,680 --> 00:15:39,020 beautiful night, eh, Florence? 257 00:15:39,360 --> 00:15:41,020 Uh -huh. Sure is clear. 258 00:15:41,340 --> 00:15:43,460 Yeah, you can see clear to the next building. 259 00:15:43,960 --> 00:15:44,960 Wake up, Tom. 260 00:15:45,340 --> 00:15:46,340 Huh? 261 00:16:02,190 --> 00:16:03,190 just a mosquito. 262 00:16:05,390 --> 00:16:07,550 You have to be more careful, Tom. 263 00:16:07,870 --> 00:16:10,110 You nearly knocked over Florence's drink. 264 00:16:10,530 --> 00:16:11,530 Love wine. 265 00:16:13,470 --> 00:16:16,650 Oh, it's chilly out here. I think I'll go back inside. 266 00:16:17,130 --> 00:16:18,069 Me too. 267 00:16:18,070 --> 00:16:20,370 No champagne was supposed to keep you warm. 268 00:16:22,850 --> 00:16:24,130 Ha, what a fall! 269 00:16:25,770 --> 00:16:29,530 Hey, you should have seen me, Weezy. I fell 12 floors straight down and didn't 270 00:16:29,530 --> 00:16:30,530 get a scratch. Look. 271 00:16:32,680 --> 00:16:36,920 I landed on this awning, then I bounced out into the street, and three cabs ran 272 00:16:36,920 --> 00:16:38,500 over me before I even got up. 273 00:16:39,800 --> 00:16:40,980 Doesn't anybody care? 274 00:16:44,260 --> 00:16:46,140 Ralph, what a surprise. 275 00:16:46,360 --> 00:16:48,040 Hello, Mrs. Jefferson, ma 'am. 276 00:16:48,680 --> 00:16:52,640 Ralph, damn, you must be opening some pretty fancy doors these days. 277 00:16:53,620 --> 00:16:58,220 I couldn't let the anniversary of Jefferson's Cleaners flip by without 278 00:16:58,220 --> 00:16:59,380 you my congratulations. 279 00:17:00,100 --> 00:17:01,480 Look out, Weezy, he wants a tip. 280 00:17:02,920 --> 00:17:06,660 I wanted to give you a nice gift, but what could a woman of your wealth 281 00:17:06,660 --> 00:17:11,060 need? So, I decided on something with a sentimental value. 282 00:17:11,460 --> 00:17:12,960 That means you got you something cheap. 283 00:17:14,260 --> 00:17:20,859 This hat is the hat I was wearing when you moved into the building 22 years 284 00:17:21,859 --> 00:17:22,859 Oh, Ralph. 285 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 Thank you. 286 00:17:25,079 --> 00:17:28,440 I thought you might have it bronzed to always remember me by. 287 00:17:29,100 --> 00:17:31,800 It'd be better if we bronzed your hand. We've seen more of that. 288 00:17:32,820 --> 00:17:36,420 It's the least I can do, Mrs. Jefferson. If it hadn't been for all your 289 00:17:36,420 --> 00:17:39,300 husband's tips, I never could have bought this building. 290 00:17:40,980 --> 00:17:42,360 Bought this building? 291 00:17:42,560 --> 00:17:45,040 Are you joking? Well, I've got to run. 292 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 My limousine is double parked. 293 00:17:48,960 --> 00:17:50,640 Limousine? I forgot. 294 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 I brought your mail up from downstairs. 295 00:17:54,000 --> 00:17:57,180 Old habits are hard to break. Thank you. 296 00:18:05,060 --> 00:18:07,660 Ralph, you want a tip from me? 297 00:18:07,900 --> 00:18:09,840 Oh, I'm sorry, Mrs. Jefferson. 298 00:18:10,900 --> 00:18:14,080 Like I said, old habits are hard to break. 299 00:18:15,280 --> 00:18:16,460 Oh, wait, Ralph. 300 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 Wait right there. 301 00:18:21,160 --> 00:18:25,140 Here. For old times' sake. Thank you, Mrs. Jefferson. 302 00:18:27,080 --> 00:18:28,080 $500. 303 00:18:28,740 --> 00:18:30,780 Now that's a full tank of gas. 304 00:18:37,930 --> 00:18:38,970 really throw the money around. 305 00:18:39,310 --> 00:18:43,710 Well, George left me more than I could possibly get rid of. You don't have to 306 00:18:43,710 --> 00:18:44,710 give it away, Wheezy. 307 00:18:45,090 --> 00:18:50,270 You know, somehow I've got the feeling he's looking down at us right now. 308 00:18:50,910 --> 00:18:51,910 That's funny. 309 00:18:51,970 --> 00:18:54,630 I always kind of pictured him looking up at us. 310 00:19:00,110 --> 00:19:03,790 Well, I guess it's time to let you all in on a surprise. 311 00:19:04,390 --> 00:19:06,490 I've decided to sell the business. 312 00:19:07,370 --> 00:19:08,810 Wheezy, are you crazy? 313 00:19:09,030 --> 00:19:11,450 I work myself to death in those stores. 314 00:19:11,950 --> 00:19:13,850 Who's buying the business, Miss Jefferson? 315 00:19:14,070 --> 00:19:19,630 Oh, the same person who's been running it all these years. My brilliant general 316 00:19:19,630 --> 00:19:21,270 manager, Leroy. 317 00:19:23,170 --> 00:19:24,370 Oh, no. 318 00:19:27,470 --> 00:19:29,350 You know everyone here. 319 00:19:29,630 --> 00:19:31,250 Miss Willis? Hello, Florence. 320 00:19:31,630 --> 00:19:36,110 Leroy, I want to thank you for doing such a wonderful job. 321 00:19:36,810 --> 00:19:39,090 Her brain don't know nothing about running business? 322 00:19:39,410 --> 00:19:44,170 There really isn't much to it, Mrs. Jefferson. Once you balance the incoming 323 00:19:44,170 --> 00:19:48,570 credits with the outgoing debits, then all you have to do is combine the 324 00:19:48,570 --> 00:19:53,570 tangible assets to the existing profit margin to accrue a substantial cash flow 325 00:19:53,570 --> 00:19:56,370 at a current international monetary exchange rate. 326 00:20:02,910 --> 00:20:08,750 Well, I... I hope Jefferson Cleaners brings you as many rewards as it has me. 327 00:20:09,130 --> 00:20:10,470 Weezy, they're my stars. 328 00:20:10,950 --> 00:20:12,870 They are all yours, Leroy. 329 00:20:13,090 --> 00:20:14,470 Thank you, Mrs. Jefferson. 330 00:20:14,990 --> 00:20:20,150 Well, I better get back and take that clothes for vacation sign out of the 331 00:20:20,150 --> 00:20:21,150 window. 332 00:20:22,830 --> 00:20:28,690 Weezy. And the rest of my surprise is that I'm leaving for a cruise around the 333 00:20:28,690 --> 00:20:31,190 world in just a few minutes. Another cruise? 334 00:20:31,550 --> 00:20:33,590 But this time I'm going with a friend. 335 00:20:33,980 --> 00:20:37,400 Anyone we know, Louise? You see, he should be here any minute. 336 00:20:42,540 --> 00:20:43,580 Who's that singing? 337 00:20:44,320 --> 00:20:45,640 Oh, it's my Romeo. 338 00:20:46,160 --> 00:20:48,480 Sounds like he's coming over the terrace. 339 00:20:48,840 --> 00:20:49,840 Romeo! 340 00:20:55,100 --> 00:20:56,100 Goodness, 341 00:21:02,460 --> 00:21:04,820 you have a long... climb ahead of you. 342 00:21:05,200 --> 00:21:07,600 Would you care to stop here for some tea? 343 00:21:13,040 --> 00:21:15,180 Louise, darling. 344 00:21:16,160 --> 00:21:18,040 Brian, darling. 345 00:21:19,320 --> 00:21:22,340 Darling! Nigga, get your hands off my wife! 346 00:21:28,420 --> 00:21:31,400 Doesn't Brian look terrific for his age? 347 00:21:32,350 --> 00:21:34,430 Brian looks terrific for any age. 348 00:21:35,450 --> 00:21:38,150 Oh, yeah? You wait till you see how he looks when I'm finished with him. 349 00:21:38,650 --> 00:21:43,010 Girls, I learned a long time ago that if you want to beat life at its own game, 350 00:21:43,190 --> 00:21:47,070 you've got to stop along the way and smell the roses. 351 00:21:47,730 --> 00:21:49,450 Hey, hey, man! 352 00:21:54,190 --> 00:21:58,350 If only George had followed that advice, he'd be alive today. 353 00:21:59,770 --> 00:22:01,390 Well, ready to play, babe? 354 00:22:01,770 --> 00:22:02,770 Sure am. 355 00:22:02,950 --> 00:22:04,930 Your playing day's all over, turkey. 356 00:22:05,350 --> 00:22:09,090 Good. Because I can't wait to be on a slow boat with you. 357 00:22:09,610 --> 00:22:16,570 You know there's a slight 358 00:22:16,570 --> 00:22:17,570 draft in here. 359 00:22:43,660 --> 00:22:47,020 I forgot my keys. I've got an 8 o 'clock reservation at Chez Jacques, so I 360 00:22:47,020 --> 00:22:49,580 can... I'm going to kill you. Jefferson. I'm going to kill you. Crazy Jefferson. 361 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 I'm going to kill you. 362 00:22:51,440 --> 00:22:52,440 Mr. 363 00:22:52,540 --> 00:22:53,680 Jefferson, what's the matter? 364 00:22:53,940 --> 00:22:57,300 Can you believe that jack turkey trying to run off with my wife? Run off with 365 00:22:57,300 --> 00:22:59,800 your wife? I thought he was here about the contract. What contract? 366 00:23:00,520 --> 00:23:01,880 What day is it? Tuesday. 367 00:23:02,260 --> 00:23:02,919 What year? 368 00:23:02,920 --> 00:23:04,300 Huh? Oh, my God. 369 00:23:04,900 --> 00:23:05,900 Party! 370 00:23:06,420 --> 00:23:07,420 Daddy, he's gone. 371 00:23:08,460 --> 00:23:11,040 Oh, how could I be so stupid? 372 00:23:11,260 --> 00:23:12,400 But it seems so real. 373 00:23:13,480 --> 00:23:15,560 I just dreamed Weezy ran off with that Brian. 374 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 And where were you? 375 00:23:17,000 --> 00:23:18,540 I was dead from working so hard. 376 00:23:19,900 --> 00:23:22,920 Oh, well, here's your sandwich. I'll be at my desk if you need me. 377 00:23:23,300 --> 00:23:24,300 Oh, you can go home, Linda. 378 00:23:24,680 --> 00:23:26,120 But I thought we were working late. 379 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 No. 380 00:23:28,040 --> 00:23:29,560 That dream made me change my mind. 381 00:23:29,900 --> 00:23:33,040 I want you to call my wife and tell her to put on her best dress up and take it 382 00:23:33,040 --> 00:23:34,180 out to dinner. She'll be surprised. 383 00:23:34,880 --> 00:23:37,740 Then I want you to call the florist and order two dozen red roses. She'll be 384 00:23:37,740 --> 00:23:42,150 thrilled. and then call Chez Jack's and have their best champagne ready. She's 385 00:23:42,150 --> 00:23:43,150 gonna faint. 386 00:23:43,430 --> 00:23:45,690 No, no, no. The champagne ain't for my wife. It's for Hawkins. 387 00:23:46,070 --> 00:23:49,630 And make sure they put on the card, Dear Brian, please join me at my table and 388 00:23:49,630 --> 00:23:51,890 we'll make a great deal. You mean you're gonna work tonight? 389 00:23:52,290 --> 00:23:55,130 Sure. But didn't you learn anything from your dream? 390 00:23:55,430 --> 00:23:58,530 Yep, I learned it's gonna be a big success and own 20 cleaning stores. Now 391 00:23:58,530 --> 00:23:59,530 moving! 392 00:24:31,920 --> 00:24:35,660 The Jeffersons was videotaped in front of a studio audience. 28393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.