All language subtitles for The Jeffersons s05e05 Georges Dream
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,060
Well, we're moving on up. We're moving
on up. Too deep.
2
00:01:16,360 --> 00:01:17,359
Twenty.
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,240
Nope, only seven, but I plan to open
some more.
4
00:01:20,460 --> 00:01:22,340
Oh, no, no, Jefferson. I was counting my
exercises.
5
00:01:23,460 --> 00:01:24,640
Hey! Look out!
6
00:01:28,020 --> 00:01:29,020
Thanks.
7
00:01:31,020 --> 00:01:32,900
Man, if it wasn't for you, I'd have
dropped my drawers.
8
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
Yeah, Linda.
9
00:01:36,860 --> 00:01:40,000
What? Oh, yeah, well, look. Tell Wilson
I have an answer for him as soon as I go
10
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
over the file on the brown store.
11
00:01:41,140 --> 00:01:42,140
Right. Bye.
12
00:02:04,060 --> 00:02:06,180
Helps me keep my arms in shape for all
the girls.
13
00:02:07,100 --> 00:02:09,100
If there's one thing I believe in, it's
keeping in shape.
14
00:02:09,960 --> 00:02:12,260
Say, how about you and me getting
together tomorrow morning, Jefferson?
15
00:02:13,020 --> 00:02:15,520
Oh, sure. I'd love to go out for
breakfast. No, no, no. I mean to jog.
16
00:02:16,260 --> 00:02:19,540
Jog? Well, uh... Yeah, we could take a
little five -mile run.
17
00:02:20,680 --> 00:02:23,720
Oh, darn. I just remembered. I promised
to take my wife shopping tomorrow.
18
00:02:24,680 --> 00:02:26,220
Shopping? At 6 o 'clock in the morning?
19
00:02:26,600 --> 00:02:28,600
Oh, yeah. Well, see, Wheezy likes to
beat the crowd.
20
00:02:30,500 --> 00:02:31,560
I'm telling you now.
21
00:02:31,870 --> 00:02:35,290
I can beat any price your hotel pays for
laundry service. Well, that sounds
22
00:02:35,290 --> 00:02:38,330
good. Why don't you quote me a price and
we'll talk about it. Now, here's what
23
00:02:38,330 --> 00:02:39,228
you're going to need.
24
00:02:39,230 --> 00:02:43,070
Number of towels, number of sheets,
number of uniforms. What's this number?
25
00:02:43,670 --> 00:02:45,290
Oh, it's a phone number.
26
00:02:45,690 --> 00:02:46,770
You won't be needing that.
27
00:02:47,010 --> 00:02:48,650
She'll have all she can handle with me
tonight.
28
00:02:49,850 --> 00:02:53,530
Right there. You okay?
29
00:02:53,810 --> 00:02:54,810
Yeah, I'm okay.
30
00:02:54,910 --> 00:02:58,610
Just working a little hard lately. But
that's what you got to do to stay on
31
00:02:58,730 --> 00:03:00,690
right? Wrong. A little work.
32
00:03:01,070 --> 00:03:01,749
A little play.
33
00:03:01,750 --> 00:03:03,430
Stay on top, you gotta have balance.
34
00:03:04,070 --> 00:03:05,070
That's what I meant.
35
00:03:05,590 --> 00:03:07,430
I've been working hard at balancing the
books.
36
00:03:09,630 --> 00:03:11,710
Look, I'll have a price for you in a
minute.
37
00:03:13,770 --> 00:03:14,549
What's that?
38
00:03:14,550 --> 00:03:15,550
Quitting time.
39
00:03:15,770 --> 00:03:16,549
Say what?
40
00:03:16,550 --> 00:03:19,210
I never work past six. Hey, but I'm
almost done here.
41
00:03:19,730 --> 00:03:20,750
Oh, sorry, Jefferson.
42
00:03:21,010 --> 00:03:24,950
This is my time to play, and man, have I
got a playmate waiting for me tonight.
43
00:03:26,780 --> 00:03:28,020
Got a date with an angel.
44
00:03:28,660 --> 00:03:29,980
Gonna meet her at seven.
45
00:03:30,380 --> 00:03:32,880
Wait, I got a figure. My girl's got a
better one.
46
00:03:34,780 --> 00:03:35,960
Hey, what about the contract?
47
00:03:36,360 --> 00:03:37,198
Tomorrow, Jefferson.
48
00:03:37,200 --> 00:03:39,420
All work and no play makes Jack a dull
boy.
49
00:03:41,580 --> 00:03:44,060
It also makes Jack a lot of Jack, Jack.
50
00:03:46,900 --> 00:03:47,900
Yeah, then.
51
00:03:48,220 --> 00:03:50,620
What? Why ain't he working in the store?
52
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
Okay, send him in.
53
00:03:54,320 --> 00:03:55,279
Mr. Jefferson?
54
00:03:55,280 --> 00:03:56,600
What are you doing here, Leroy?
55
00:03:56,980 --> 00:04:00,960
The store's open till 7. Well, don't
worry. I put out the clothes for
56
00:04:00,960 --> 00:04:02,240
sign. What?
57
00:04:03,080 --> 00:04:04,820
People think we're closed for the whole
week.
58
00:04:05,160 --> 00:04:06,860
You should have used the after lunch
sign.
59
00:04:07,140 --> 00:04:08,140
I thought of that.
60
00:04:08,340 --> 00:04:10,700
But it's 6 o 'clock. Too late for lunch.
61
00:04:11,420 --> 00:04:14,180
Ain't no vacation either, but your
brain's taking one.
62
00:04:15,240 --> 00:04:17,560
I came over to tell you the van broke
down.
63
00:04:17,959 --> 00:04:19,279
Well, why didn't you just call me on the
phone?
64
00:04:19,500 --> 00:04:20,500
I thought of that.
65
00:04:20,540 --> 00:04:22,360
But the messenger dropped these off.
66
00:04:22,890 --> 00:04:25,910
You should have told the messenger to
bring them here. I thought of that.
67
00:04:26,350 --> 00:04:29,590
But I was coming over anyway to tell you
about the van. Look, forget about it,
68
00:04:29,670 --> 00:04:30,670
Ewan.
69
00:04:30,850 --> 00:04:33,210
Just get back to the store fast. Here,
take a cab.
70
00:04:34,830 --> 00:04:37,690
Okay. Well, who's going to drive the van
back?
71
00:04:38,050 --> 00:04:42,090
What? I thought you said it wasn't
running. Well, it wasn't. But I fixed it
72
00:04:42,090 --> 00:04:43,090
before I left.
73
00:04:46,150 --> 00:04:47,510
Then why'd you bother to come?
74
00:04:47,750 --> 00:04:49,850
Of course, I had to deliver those dumb
things.
75
00:04:51,120 --> 00:04:52,600
They ain't dumb things.
76
00:04:52,840 --> 00:04:53,920
They're financial reports.
77
00:04:54,260 --> 00:04:57,040
My accountant sends them to me so I know
what's going on in my business.
78
00:04:57,640 --> 00:04:59,100
Gee, I can tell you that.
79
00:04:59,580 --> 00:05:03,960
This morning, a man brought in three
suits, a leather jacket, and then a
80
00:05:03,960 --> 00:05:05,160
came in with some drinks.
81
00:05:05,400 --> 00:05:07,380
Never mind, Leroy. Just get back to the
store.
82
00:05:08,740 --> 00:05:09,740
Right.
83
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
Hey, wait a minute.
84
00:05:11,500 --> 00:05:12,640
What about the cab money?
85
00:05:13,120 --> 00:05:15,580
Forget it. I'm driving the van back.
86
00:05:18,860 --> 00:05:22,060
Man, how can a normal -sized head hold
so much stupid?
87
00:05:25,200 --> 00:05:27,240
Mr. Jefferson, will you be needing me
tonight?
88
00:05:28,040 --> 00:05:32,020
Let me see. I gotta work up a price,
then I gotta go over these reports.
89
00:05:32,240 --> 00:05:35,680
You'll be needing me tonight. I guess I
better get us something to eat. Yeah, I
90
00:05:35,680 --> 00:05:37,120
guess you better. What do you want?
91
00:05:38,080 --> 00:05:39,080
Hawkins business.
92
00:05:39,160 --> 00:05:41,260
I don't think the deli carries that.
93
00:05:41,600 --> 00:05:43,160
Then make it a Tom Willis sandwich.
94
00:05:43,700 --> 00:05:45,640
Pardon? Turkey on white.
95
00:05:48,010 --> 00:05:49,190
I'll be back in a few minutes.
96
00:05:56,130 --> 00:05:57,130
Jefferson Cleaners.
97
00:05:57,690 --> 00:05:59,590
Huh? Oh, hi, Weezy.
98
00:06:00,270 --> 00:06:01,270
What?
99
00:06:01,870 --> 00:06:03,290
No, I can't tonight. I gotta work.
100
00:06:04,510 --> 00:06:07,070
Yeah, I know we had a date for dinner,
but this is more important.
101
00:06:08,230 --> 00:06:09,890
What? Of course I love you, Weezy.
102
00:06:10,870 --> 00:06:13,550
I know, but... Yeah.
103
00:06:14,510 --> 00:06:20,040
Yeah, but... Look, don't... Wait for me.
I got to work at that. OK, bye.
104
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
Don't you understand?
105
00:06:23,680 --> 00:06:27,880
It's hard work to put me here and it's
hard work is going to keep me here. And
106
00:06:27,880 --> 00:06:29,980
if I'm here, how can I be out with you
at dinner?
107
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
me a favor, will you?
108
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
Wheezy!
109
00:07:06,180 --> 00:07:07,180
Is that you?
110
00:07:07,740 --> 00:07:08,800
Can you help me with this?
111
00:07:09,300 --> 00:07:13,720
Oh, I get it. You're having a costume
party at the help center, and you're
112
00:07:13,720 --> 00:07:15,160
dressed up like Miss Jane Pittman.
113
00:07:15,420 --> 00:07:16,420
Ha, ha, ha.
114
00:07:17,380 --> 00:07:18,540
Ha, ha, ha.
115
00:07:20,560 --> 00:07:22,800
Sure is a fancy dress, Miss Jefferson.
116
00:07:23,560 --> 00:07:27,180
Well, Florence, it's not every night you
celebrate a 25th anniversary.
117
00:07:27,800 --> 00:07:30,140
What are you talking about, Wheezy?
We've been married longer than that.
118
00:07:31,340 --> 00:07:32,480
Time sure flies.
119
00:07:33,100 --> 00:07:35,360
Seemed like just yesterday I started
working here.
120
00:07:35,660 --> 00:07:37,440
Wrong. You still haven't started.
121
00:07:39,520 --> 00:07:44,920
Can you believe it? The Jefferson Clean
is still around after 25 years.
122
00:07:45,540 --> 00:07:48,280
What are you talking about, Weezy? I've
only had those stores eight years.
123
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
Thank you, Florence.
124
00:07:49,960 --> 00:07:50,659
You're welcome.
125
00:07:50,660 --> 00:07:52,000
Damn it, Weezy. Will you say something?
126
00:07:52,360 --> 00:07:53,840
Did you chill the champagne?
127
00:07:54,280 --> 00:07:55,280
What champagne?
128
00:07:55,320 --> 00:07:56,420
Yeah, it's in the refrigerator.
129
00:07:56,860 --> 00:07:57,880
Now, just relax.
130
00:07:58,120 --> 00:07:59,160
The party's going to be...
131
00:08:05,770 --> 00:08:06,770
Answer me.
132
00:08:08,210 --> 00:08:10,010
What the hell's going on around here?
133
00:08:12,670 --> 00:08:15,030
Maybe the newspaper will say something
since nobody else cares.
134
00:08:16,650 --> 00:08:18,630
I was getting ready to look at the
paper, if you don't mind.
135
00:08:19,690 --> 00:08:26,510
Carter promises tax relief.
136
00:08:26,770 --> 00:08:28,370
That's all they're going to do to his
promise.
137
00:08:29,490 --> 00:08:33,070
At a special news conference today,
President Amy Carter...
138
00:08:41,200 --> 00:08:43,020
November 23rd, 1996.
139
00:08:45,620 --> 00:08:46,620
Ah!
140
00:08:46,860 --> 00:08:47,900
I got it!
141
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
It's a dream!
142
00:08:50,760 --> 00:08:53,520
I can see them, but they can't see me.
143
00:08:53,760 --> 00:08:56,380
Hey! I'm dreaming about my future.
144
00:08:56,780 --> 00:08:57,780
Oh!
145
00:08:57,980 --> 00:08:58,980
All right.
146
00:09:02,180 --> 00:09:03,760
Jefferson Cleaners is still around.
147
00:09:05,020 --> 00:09:06,180
Wheezy still looks terrific.
148
00:09:06,560 --> 00:09:07,680
Hey, this is great.
149
00:09:14,960 --> 00:09:15,960
Ah, Mrs. J.
150
00:09:23,720 --> 00:09:27,120
Felicitations are certainly apropos on
this momentous occasion.
151
00:09:28,400 --> 00:09:30,220
Bentley still ain't learned how to speak
English.
152
00:09:31,660 --> 00:09:32,700
Oh, Mr.
153
00:09:33,100 --> 00:09:36,980
Bentley, come in. Thank you. I have some
wine for the celebration.
154
00:09:37,500 --> 00:09:42,820
Oh, thank you, Mr. Bentley. It's a quite
rare vintage. I had a hard time finding
155
00:09:42,820 --> 00:09:43,820
anything that old.
156
00:09:44,300 --> 00:09:45,300
You seen Florence lately?
157
00:09:47,240 --> 00:09:48,820
This is old.
158
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
1978.
159
00:09:52,600 --> 00:09:54,220
Oh, hello, Helen.
160
00:09:54,860 --> 00:09:58,260
Happy anniversary, Louise. Oh, thank
you.
161
00:09:59,200 --> 00:10:00,500
Oh, where's Tom?
162
00:10:00,740 --> 00:10:02,440
Yeah, where's the other half of the
zebra?
163
00:10:04,820 --> 00:10:08,260
Right behind me. Oh, that's exactly
where his half belongs.
164
00:10:09,560 --> 00:10:11,380
Damn it, Helen, not so fast.
165
00:10:25,360 --> 00:10:26,360
say something, dear?
166
00:10:26,480 --> 00:10:27,480
No, Tom.
167
00:10:27,520 --> 00:10:29,120
I did your big half game.
168
00:10:32,360 --> 00:10:33,600
Hey, what were you doing?
169
00:10:35,680 --> 00:10:37,240
You almost squashed me.
170
00:10:38,840 --> 00:10:41,260
Tom, Tom, remember our diet.
171
00:10:42,580 --> 00:10:44,520
Did you say something, dear?
172
00:10:44,740 --> 00:10:45,820
She said you're too fat.
173
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
Naughty, naughty.
174
00:10:48,460 --> 00:10:49,520
Oh, Helen.
175
00:10:57,000 --> 00:10:58,200
Anybody want a drink?
176
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
I'd love one.
177
00:10:59,780 --> 00:11:02,580
Funny how Tom always hears that one
word.
178
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
What word?
179
00:11:03,860 --> 00:11:06,820
Drink. No, thanks. Florence is already
getting me one.
180
00:11:08,860 --> 00:11:11,600
Oh, wait, Florence. How about some
champagne?
181
00:11:12,380 --> 00:11:13,400
Good idea.
182
00:11:14,100 --> 00:11:15,340
Y 'all want some, too?
183
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
Florence.
184
00:11:19,200 --> 00:11:20,820
Just kidding, Miss Jefferson.
185
00:11:25,800 --> 00:11:29,580
Please, we're so excited tonight.
Imagine 25 years in the same business.
186
00:11:29,800 --> 00:11:33,900
Things have turned out well, and I thank
you all for coming.
187
00:11:34,600 --> 00:11:36,640
You lucky Caesar wanted to do the
inviting.
188
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
Damn!
189
00:11:48,060 --> 00:11:50,720
I can't even get a drink in my own
dream?
190
00:11:51,640 --> 00:11:52,820
Let's call it for a toast.
191
00:11:55,560 --> 00:12:00,040
Um, friends and neighbors, we gather
here tonight to celebrate the silver
192
00:12:00,040 --> 00:12:02,660
anniversary of the Jefferson Cleaners.
Oh,
193
00:12:03,460 --> 00:12:04,460
I haven't finished.
194
00:12:06,240 --> 00:12:11,120
25 years ago, George Jefferson was just
a poor, determined,
195
00:12:11,660 --> 00:12:14,460
hardworking... Don't forget good
-looking.
196
00:12:14,960 --> 00:12:18,040
Very small man with a dream. Hey, hey!
197
00:12:18,480 --> 00:12:21,860
It started with one small store and
grew...
198
00:12:22,120 --> 00:12:26,360
into a prosperous chain of 20 outlets
all over this city. 20 stores?
199
00:12:26,740 --> 00:12:30,240
See that, Weasley? I told you all that
hard work would pay off. And so it is
200
00:12:30,240 --> 00:12:34,860
with great honor and respect that I
say... Huh?
201
00:12:35,660 --> 00:12:36,660
Oh, here, here.
202
00:12:37,320 --> 00:12:40,760
Here's to the Jefferson Cleaners. A
dream come true.
203
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
Thank goodness.
204
00:12:46,280 --> 00:12:48,220
Oh, what's wrong, Louise?
205
00:12:49,120 --> 00:12:50,740
I was just thinking.
206
00:12:51,470 --> 00:12:54,170
I wish George had lived to see this day.
207
00:13:04,130 --> 00:13:07,770
Wheezy, what do you mean you wished I'd
lived? You talking like I was dead.
208
00:13:08,670 --> 00:13:10,210
Damn batteries must be dead.
209
00:13:12,290 --> 00:13:13,290
Shut up, Willis.
210
00:13:13,670 --> 00:13:15,130
I'm not dead. I'm right here. Look.
211
00:13:15,670 --> 00:13:18,810
Girl, we're all really proud of you. I'm
not dead.
212
00:13:19,270 --> 00:13:20,570
Indeed, Mrs. J.
213
00:13:20,920 --> 00:13:23,200
You rallied beautifully after Mr.
214
00:13:23,480 --> 00:13:24,760
J's untimely passing.
215
00:13:25,080 --> 00:13:26,300
Untimely passing? What happened?
216
00:13:26,640 --> 00:13:29,380
I didn't have much choice. It happened
so suddenly.
217
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
How is he, huh?
218
00:13:31,600 --> 00:13:33,520
How many years has it been, Louise?
219
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
Yeah, how many?
220
00:13:36,220 --> 00:13:37,199
Let's see.
221
00:13:37,200 --> 00:13:39,800
It's going on... How long? How long?
222
00:13:40,020 --> 00:13:40,919
Seven years!
223
00:13:40,920 --> 00:13:41,859
Seven years?
224
00:13:41,860 --> 00:13:44,120
These batteries are supposed to last
seven years!
225
00:13:54,670 --> 00:13:55,810
about it tomorrow, dear.
226
00:13:56,090 --> 00:14:02,350
Ah. The first year was the worst. After
that, I managed to adjust to life
227
00:14:02,350 --> 00:14:03,710
without George. You did?
228
00:14:04,010 --> 00:14:07,370
It took me a while to adjust, too. It
wasn't easy getting used to all that
229
00:14:07,370 --> 00:14:09,410
quiet. That's enough out of you.
230
00:14:10,190 --> 00:14:15,090
George may have yelled at you a lot,
Florence, but deep down, he really liked
231
00:14:15,090 --> 00:14:16,490
you. No, I didn't.
232
00:14:19,130 --> 00:14:22,390
Well, actually, I do kind of miss the
little fella.
233
00:14:25,230 --> 00:14:27,490
And I know that Tom misses George, too.
234
00:14:27,770 --> 00:14:30,790
Why, it's been years since anybody's
called him Honky.
235
00:14:32,050 --> 00:14:33,690
Honky, Honky, Honky, Honky!
236
00:14:35,710 --> 00:14:37,350
Did someone call me?
237
00:14:38,370 --> 00:14:40,570
No, dear, you must have been dreaming.
238
00:14:40,910 --> 00:14:43,490
Oh. I miss George at first.
239
00:14:43,830 --> 00:14:46,650
Then one morning I woke up and said to
myself,
240
00:14:47,410 --> 00:14:53,250
Hell, Louise, it wasn't you who kicked
the bucket. Get out there and enjoy
241
00:14:53,610 --> 00:14:54,610
Right on, girl.
242
00:14:54,810 --> 00:14:55,890
Wheezy, what are you saying?
243
00:14:56,090 --> 00:14:59,270
And from that day on, I haven't stopped
going.
244
00:14:59,870 --> 00:15:00,870
Going where?
245
00:15:01,310 --> 00:15:04,190
I'll say remember that year in Hawaii.
246
00:15:04,810 --> 00:15:06,910
Yes, those winters in the Caribbean.
247
00:15:07,350 --> 00:15:09,890
And don't forget that two -year cruise
around the world.
248
00:15:10,470 --> 00:15:12,930
What did you do, Wheezy? Join the Harlem
Globetrotters?
249
00:15:15,530 --> 00:15:17,630
Well, I could use a bit of fresh air.
250
00:15:17,910 --> 00:15:18,729
Me too.
251
00:15:18,730 --> 00:15:20,390
Good idea. Come on, Tom.
252
00:15:20,850 --> 00:15:22,530
Maybe it'll wake him up.
253
00:15:23,480 --> 00:15:26,280
Well, I'm not going out there without
something to keep me warm.
254
00:15:27,400 --> 00:15:27,880
What
255
00:15:27,880 --> 00:15:37,680
a
256
00:15:37,680 --> 00:15:39,020
beautiful night, eh, Florence?
257
00:15:39,360 --> 00:15:41,020
Uh -huh. Sure is clear.
258
00:15:41,340 --> 00:15:43,460
Yeah, you can see clear to the next
building.
259
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
Wake up, Tom.
260
00:15:45,340 --> 00:15:46,340
Huh?
261
00:16:02,190 --> 00:16:03,190
just a mosquito.
262
00:16:05,390 --> 00:16:07,550
You have to be more careful, Tom.
263
00:16:07,870 --> 00:16:10,110
You nearly knocked over Florence's
drink.
264
00:16:10,530 --> 00:16:11,530
Love wine.
265
00:16:13,470 --> 00:16:16,650
Oh, it's chilly out here. I think I'll
go back inside.
266
00:16:17,130 --> 00:16:18,069
Me too.
267
00:16:18,070 --> 00:16:20,370
No champagne was supposed to keep you
warm.
268
00:16:22,850 --> 00:16:24,130
Ha, what a fall!
269
00:16:25,770 --> 00:16:29,530
Hey, you should have seen me, Weezy. I
fell 12 floors straight down and didn't
270
00:16:29,530 --> 00:16:30,530
get a scratch. Look.
271
00:16:32,680 --> 00:16:36,920
I landed on this awning, then I bounced
out into the street, and three cabs ran
272
00:16:36,920 --> 00:16:38,500
over me before I even got up.
273
00:16:39,800 --> 00:16:40,980
Doesn't anybody care?
274
00:16:44,260 --> 00:16:46,140
Ralph, what a surprise.
275
00:16:46,360 --> 00:16:48,040
Hello, Mrs. Jefferson, ma 'am.
276
00:16:48,680 --> 00:16:52,640
Ralph, damn, you must be opening some
pretty fancy doors these days.
277
00:16:53,620 --> 00:16:58,220
I couldn't let the anniversary of
Jefferson's Cleaners flip by without
278
00:16:58,220 --> 00:16:59,380
you my congratulations.
279
00:17:00,100 --> 00:17:01,480
Look out, Weezy, he wants a tip.
280
00:17:02,920 --> 00:17:06,660
I wanted to give you a nice gift, but
what could a woman of your wealth
281
00:17:06,660 --> 00:17:11,060
need? So, I decided on something with a
sentimental value.
282
00:17:11,460 --> 00:17:12,960
That means you got you something cheap.
283
00:17:14,260 --> 00:17:20,859
This hat is the hat I was wearing when
you moved into the building 22 years
284
00:17:21,859 --> 00:17:22,859
Oh, Ralph.
285
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
Thank you.
286
00:17:25,079 --> 00:17:28,440
I thought you might have it bronzed to
always remember me by.
287
00:17:29,100 --> 00:17:31,800
It'd be better if we bronzed your hand.
We've seen more of that.
288
00:17:32,820 --> 00:17:36,420
It's the least I can do, Mrs. Jefferson.
If it hadn't been for all your
289
00:17:36,420 --> 00:17:39,300
husband's tips, I never could have
bought this building.
290
00:17:40,980 --> 00:17:42,360
Bought this building?
291
00:17:42,560 --> 00:17:45,040
Are you joking? Well, I've got to run.
292
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
My limousine is double parked.
293
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
Limousine? I forgot.
294
00:17:51,520 --> 00:17:53,520
I brought your mail up from downstairs.
295
00:17:54,000 --> 00:17:57,180
Old habits are hard to break. Thank you.
296
00:18:05,060 --> 00:18:07,660
Ralph, you want a tip from me?
297
00:18:07,900 --> 00:18:09,840
Oh, I'm sorry, Mrs. Jefferson.
298
00:18:10,900 --> 00:18:14,080
Like I said, old habits are hard to
break.
299
00:18:15,280 --> 00:18:16,460
Oh, wait, Ralph.
300
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
Wait right there.
301
00:18:21,160 --> 00:18:25,140
Here. For old times' sake. Thank you,
Mrs. Jefferson.
302
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
$500.
303
00:18:28,740 --> 00:18:30,780
Now that's a full tank of gas.
304
00:18:37,930 --> 00:18:38,970
really throw the money around.
305
00:18:39,310 --> 00:18:43,710
Well, George left me more than I could
possibly get rid of. You don't have to
306
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
give it away, Wheezy.
307
00:18:45,090 --> 00:18:50,270
You know, somehow I've got the feeling
he's looking down at us right now.
308
00:18:50,910 --> 00:18:51,910
That's funny.
309
00:18:51,970 --> 00:18:54,630
I always kind of pictured him looking up
at us.
310
00:19:00,110 --> 00:19:03,790
Well, I guess it's time to let you all
in on a surprise.
311
00:19:04,390 --> 00:19:06,490
I've decided to sell the business.
312
00:19:07,370 --> 00:19:08,810
Wheezy, are you crazy?
313
00:19:09,030 --> 00:19:11,450
I work myself to death in those stores.
314
00:19:11,950 --> 00:19:13,850
Who's buying the business, Miss
Jefferson?
315
00:19:14,070 --> 00:19:19,630
Oh, the same person who's been running
it all these years. My brilliant general
316
00:19:19,630 --> 00:19:21,270
manager, Leroy.
317
00:19:23,170 --> 00:19:24,370
Oh, no.
318
00:19:27,470 --> 00:19:29,350
You know everyone here.
319
00:19:29,630 --> 00:19:31,250
Miss Willis? Hello, Florence.
320
00:19:31,630 --> 00:19:36,110
Leroy, I want to thank you for doing
such a wonderful job.
321
00:19:36,810 --> 00:19:39,090
Her brain don't know nothing about
running business?
322
00:19:39,410 --> 00:19:44,170
There really isn't much to it, Mrs.
Jefferson. Once you balance the incoming
323
00:19:44,170 --> 00:19:48,570
credits with the outgoing debits, then
all you have to do is combine the
324
00:19:48,570 --> 00:19:53,570
tangible assets to the existing profit
margin to accrue a substantial cash flow
325
00:19:53,570 --> 00:19:56,370
at a current international monetary
exchange rate.
326
00:20:02,910 --> 00:20:08,750
Well, I... I hope Jefferson Cleaners
brings you as many rewards as it has me.
327
00:20:09,130 --> 00:20:10,470
Weezy, they're my stars.
328
00:20:10,950 --> 00:20:12,870
They are all yours, Leroy.
329
00:20:13,090 --> 00:20:14,470
Thank you, Mrs. Jefferson.
330
00:20:14,990 --> 00:20:20,150
Well, I better get back and take that
clothes for vacation sign out of the
331
00:20:20,150 --> 00:20:21,150
window.
332
00:20:22,830 --> 00:20:28,690
Weezy. And the rest of my surprise is
that I'm leaving for a cruise around the
333
00:20:28,690 --> 00:20:31,190
world in just a few minutes. Another
cruise?
334
00:20:31,550 --> 00:20:33,590
But this time I'm going with a friend.
335
00:20:33,980 --> 00:20:37,400
Anyone we know, Louise? You see, he
should be here any minute.
336
00:20:42,540 --> 00:20:43,580
Who's that singing?
337
00:20:44,320 --> 00:20:45,640
Oh, it's my Romeo.
338
00:20:46,160 --> 00:20:48,480
Sounds like he's coming over the
terrace.
339
00:20:48,840 --> 00:20:49,840
Romeo!
340
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
Goodness,
341
00:21:02,460 --> 00:21:04,820
you have a long... climb ahead of you.
342
00:21:05,200 --> 00:21:07,600
Would you care to stop here for some
tea?
343
00:21:13,040 --> 00:21:15,180
Louise, darling.
344
00:21:16,160 --> 00:21:18,040
Brian, darling.
345
00:21:19,320 --> 00:21:22,340
Darling! Nigga, get your hands off my
wife!
346
00:21:28,420 --> 00:21:31,400
Doesn't Brian look terrific for his age?
347
00:21:32,350 --> 00:21:34,430
Brian looks terrific for any age.
348
00:21:35,450 --> 00:21:38,150
Oh, yeah? You wait till you see how he
looks when I'm finished with him.
349
00:21:38,650 --> 00:21:43,010
Girls, I learned a long time ago that if
you want to beat life at its own game,
350
00:21:43,190 --> 00:21:47,070
you've got to stop along the way and
smell the roses.
351
00:21:47,730 --> 00:21:49,450
Hey, hey, man!
352
00:21:54,190 --> 00:21:58,350
If only George had followed that advice,
he'd be alive today.
353
00:21:59,770 --> 00:22:01,390
Well, ready to play, babe?
354
00:22:01,770 --> 00:22:02,770
Sure am.
355
00:22:02,950 --> 00:22:04,930
Your playing day's all over, turkey.
356
00:22:05,350 --> 00:22:09,090
Good. Because I can't wait to be on a
slow boat with you.
357
00:22:09,610 --> 00:22:16,570
You know there's a slight
358
00:22:16,570 --> 00:22:17,570
draft in here.
359
00:22:43,660 --> 00:22:47,020
I forgot my keys. I've got an 8 o 'clock
reservation at Chez Jacques, so I
360
00:22:47,020 --> 00:22:49,580
can... I'm going to kill you. Jefferson.
I'm going to kill you. Crazy Jefferson.
361
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
I'm going to kill you.
362
00:22:51,440 --> 00:22:52,440
Mr.
363
00:22:52,540 --> 00:22:53,680
Jefferson, what's the matter?
364
00:22:53,940 --> 00:22:57,300
Can you believe that jack turkey trying
to run off with my wife? Run off with
365
00:22:57,300 --> 00:22:59,800
your wife? I thought he was here about
the contract. What contract?
366
00:23:00,520 --> 00:23:01,880
What day is it? Tuesday.
367
00:23:02,260 --> 00:23:02,919
What year?
368
00:23:02,920 --> 00:23:04,300
Huh? Oh, my God.
369
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
Party!
370
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
Daddy, he's gone.
371
00:23:08,460 --> 00:23:11,040
Oh, how could I be so stupid?
372
00:23:11,260 --> 00:23:12,400
But it seems so real.
373
00:23:13,480 --> 00:23:15,560
I just dreamed Weezy ran off with that
Brian.
374
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
And where were you?
375
00:23:17,000 --> 00:23:18,540
I was dead from working so hard.
376
00:23:19,900 --> 00:23:22,920
Oh, well, here's your sandwich. I'll be
at my desk if you need me.
377
00:23:23,300 --> 00:23:24,300
Oh, you can go home, Linda.
378
00:23:24,680 --> 00:23:26,120
But I thought we were working late.
379
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
No.
380
00:23:28,040 --> 00:23:29,560
That dream made me change my mind.
381
00:23:29,900 --> 00:23:33,040
I want you to call my wife and tell her
to put on her best dress up and take it
382
00:23:33,040 --> 00:23:34,180
out to dinner. She'll be surprised.
383
00:23:34,880 --> 00:23:37,740
Then I want you to call the florist and
order two dozen red roses. She'll be
384
00:23:37,740 --> 00:23:42,150
thrilled. and then call Chez Jack's and
have their best champagne ready. She's
385
00:23:42,150 --> 00:23:43,150
gonna faint.
386
00:23:43,430 --> 00:23:45,690
No, no, no. The champagne ain't for my
wife. It's for Hawkins.
387
00:23:46,070 --> 00:23:49,630
And make sure they put on the card, Dear
Brian, please join me at my table and
388
00:23:49,630 --> 00:23:51,890
we'll make a great deal. You mean you're
gonna work tonight?
389
00:23:52,290 --> 00:23:55,130
Sure. But didn't you learn anything from
your dream?
390
00:23:55,430 --> 00:23:58,530
Yep, I learned it's gonna be a big
success and own 20 cleaning stores. Now
391
00:23:58,530 --> 00:23:59,530
moving!
392
00:24:31,920 --> 00:24:35,660
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
28393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.