Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,060
Well, we're moving on up. We're moving
on up. Too deep.
2
00:01:15,311 --> 00:01:17,359
Twenty.
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,650
Nope, only seven, but I plan to open
some more.
4
00:01:20,460 --> 00:01:22,990
Oh, no, no, Jefferson. I was counting my
exercises.
5
00:01:23,460 --> 00:01:24,640
Hey! Look out!
6
00:01:28,020 --> 00:01:29,070
Thanks.
7
00:01:31,020 --> 00:01:33,730
Man, if it wasn't for you, I'd have
dropped my drawers.
8
00:01:35,660 --> 00:01:36,710
Yeah, Linda.
9
00:01:36,711 --> 00:01:39,999
What? Oh, yeah, well, look. Tell Wilson
I have an answer for him as soon as I go
10
00:01:40,000 --> 00:01:41,139
over the file on the brown store.
11
00:01:41,140 --> 00:01:42,190
Right. Bye.
12
00:02:04,060 --> 00:02:06,410
Helps me keep my arms in shape for all
the girls.
13
00:02:07,100 --> 00:02:09,930
If there's one thing I believe in, it's
keeping in shape.
14
00:02:09,931 --> 00:02:13,019
Say, how about you and me getting
together tomorrow morning, Jefferson?
15
00:02:13,020 --> 00:02:16,150
Oh, sure. I'd love to go out for
breakfast. No, no, no. I mean to jog.
16
00:02:16,260 --> 00:02:19,540
Jog? Well, uh... Yeah, we could take a
little five -mile run.
17
00:02:20,680 --> 00:02:24,290
Oh, darn. I just remembered. I promised
to take my wife shopping tomorrow.
18
00:02:24,291 --> 00:02:26,599
Shopping? At 6 o 'clock in the morning?
19
00:02:26,600 --> 00:02:29,130
Oh, yeah. Well, see, Wheezy likes to
beat the crowd.
20
00:02:30,500 --> 00:02:31,560
I'm telling you now.
21
00:02:31,561 --> 00:02:35,289
I can beat any price your hotel pays for
laundry service. Well, that sounds
22
00:02:35,290 --> 00:02:38,329
good. Why don't you quote me a price and
we'll talk about it. Now, here's what
23
00:02:38,330 --> 00:02:39,229
you're going to need.
24
00:02:39,230 --> 00:02:43,080
Number of towels, number of sheets,
number of uniforms. What's this number?
25
00:02:43,670 --> 00:02:45,290
Oh, it's a phone number.
26
00:02:45,690 --> 00:02:46,950
You won't be needing that.
27
00:02:47,010 --> 00:02:49,360
She'll have all she can handle with me
tonight.
28
00:02:49,850 --> 00:02:53,530
Right there. You okay?
29
00:02:53,810 --> 00:02:54,860
Yeah, I'm okay.
30
00:02:54,910 --> 00:02:58,610
Just working a little hard lately. But
that's what you got to do to stay on
31
00:02:58,730 --> 00:03:00,690
right? Wrong. A little work.
32
00:03:00,691 --> 00:03:01,749
A little play.
33
00:03:01,750 --> 00:03:03,490
Stay on top, you gotta have balance.
34
00:03:04,070 --> 00:03:05,120
That's what I meant.
35
00:03:05,590 --> 00:03:07,940
I've been working hard at balancing the
books.
36
00:03:09,630 --> 00:03:11,740
Look, I'll have a price for you in a
minute.
37
00:03:12,721 --> 00:03:14,549
What's that?
38
00:03:14,550 --> 00:03:15,600
Quitting time.
39
00:03:15,601 --> 00:03:16,549
Say what?
40
00:03:16,550 --> 00:03:19,210
I never work past six. Hey, but I'm
almost done here.
41
00:03:19,730 --> 00:03:20,810
Oh, sorry, Jefferson.
42
00:03:21,010 --> 00:03:24,950
This is my time to play, and man, have I
got a playmate waiting for me tonight.
43
00:03:26,780 --> 00:03:28,020
Got a date with an angel.
44
00:03:28,660 --> 00:03:29,980
Gonna meet her at seven.
45
00:03:30,380 --> 00:03:32,880
Wait, I got a figure. My girl's got a
better one.
46
00:03:34,780 --> 00:03:36,280
Hey, what about the contract?
47
00:03:36,281 --> 00:03:37,199
Tomorrow, Jefferson.
48
00:03:37,200 --> 00:03:39,420
All work and no play makes Jack a dull
boy.
49
00:03:41,580 --> 00:03:44,060
It also makes Jack a lot of Jack, Jack.
50
00:03:46,900 --> 00:03:47,950
Yeah, then.
51
00:03:48,220 --> 00:03:50,620
What? Why ain't he working in the store?
52
00:03:51,600 --> 00:03:52,650
Okay, send him in.
53
00:03:53,271 --> 00:03:55,279
Mr. Jefferson?
54
00:03:55,280 --> 00:03:56,840
What are you doing here, Leroy?
55
00:03:56,980 --> 00:04:00,959
The store's open till 7. Well, don't
worry. I put out the clothes for
56
00:04:00,960 --> 00:04:02,240
sign. What?
57
00:04:02,241 --> 00:04:05,159
People think we're closed for the whole
week.
58
00:04:05,160 --> 00:04:07,139
You should have used the after lunch
sign.
59
00:04:07,140 --> 00:04:08,190
I thought of that.
60
00:04:08,340 --> 00:04:10,700
But it's 6 o 'clock. Too late for lunch.
61
00:04:11,420 --> 00:04:14,190
Ain't no vacation either, but your
brain's taking one.
62
00:04:15,240 --> 00:04:17,560
I came over to tell you the van broke
down.
63
00:04:17,561 --> 00:04:19,499
Well, why didn't you just call me on the
phone?
64
00:04:19,500 --> 00:04:20,539
I thought of that.
65
00:04:20,540 --> 00:04:22,360
But the messenger dropped these off.
66
00:04:22,361 --> 00:04:26,349
You should have told the messenger to
bring them here. I thought of that.
67
00:04:26,350 --> 00:04:29,669
But I was coming over anyway to tell you
about the van. Look, forget about it,
68
00:04:29,670 --> 00:04:30,720
Ewan.
69
00:04:30,850 --> 00:04:33,210
Just get back to the store fast. Here,
take a cab.
70
00:04:34,830 --> 00:04:37,690
Okay. Well, who's going to drive the van
back?
71
00:04:38,050 --> 00:04:42,089
What? I thought you said it wasn't
running. Well, it wasn't. But I fixed it
72
00:04:42,090 --> 00:04:43,140
before I left.
73
00:04:46,150 --> 00:04:47,650
Then why'd you bother to come?
74
00:04:47,750 --> 00:04:50,040
Of course, I had to deliver those dumb
things.
75
00:04:51,120 --> 00:04:52,600
They ain't dumb things.
76
00:04:52,840 --> 00:04:54,220
They're financial reports.
77
00:04:54,221 --> 00:04:57,639
My accountant sends them to me so I know
what's going on in my business.
78
00:04:57,640 --> 00:04:59,100
Gee, I can tell you that.
79
00:04:59,580 --> 00:05:03,959
This morning, a man brought in three
suits, a leather jacket, and then a
80
00:05:03,960 --> 00:05:05,160
came in with some drinks.
81
00:05:05,400 --> 00:05:07,630
Never mind, Leroy. Just get back to the
store.
82
00:05:08,740 --> 00:05:09,790
Right.
83
00:05:10,100 --> 00:05:11,150
Hey, wait a minute.
84
00:05:11,500 --> 00:05:12,760
What about the cab money?
85
00:05:13,120 --> 00:05:15,580
Forget it. I'm driving the van back.
86
00:05:18,860 --> 00:05:22,060
Man, how can a normal -sized head hold
so much stupid?
87
00:05:25,200 --> 00:05:27,550
Mr. Jefferson, will you be needing me
tonight?
88
00:05:28,040 --> 00:05:32,020
Let me see. I gotta work up a price,
then I gotta go over these reports.
89
00:05:32,021 --> 00:05:35,679
You'll be needing me tonight. I guess I
better get us something to eat. Yeah, I
90
00:05:35,680 --> 00:05:37,360
guess you better. What do you want?
91
00:05:38,080 --> 00:05:39,130
Hawkins business.
92
00:05:39,160 --> 00:05:41,260
I don't think the deli carries that.
93
00:05:41,600 --> 00:05:43,280
Then make it a Tom Willis sandwich.
94
00:05:43,700 --> 00:05:45,640
Pardon? Turkey on white.
95
00:05:48,010 --> 00:05:49,390
I'll be back in a few minutes.
96
00:05:56,130 --> 00:05:57,180
Jefferson Cleaners.
97
00:05:57,690 --> 00:05:59,590
Huh? Oh, hi, Weezy.
98
00:06:00,270 --> 00:06:01,320
What?
99
00:06:01,870 --> 00:06:03,430
No, I can't tonight. I gotta work.
100
00:06:04,510 --> 00:06:07,700
Yeah, I know we had a date for dinner,
but this is more important.
101
00:06:08,230 --> 00:06:09,890
What? Of course I love you, Weezy.
102
00:06:10,870 --> 00:06:13,550
I know, but... Yeah.
103
00:06:14,510 --> 00:06:20,040
Yeah, but... Look, don't... Wait for me.
I got to work at that. OK, bye.
104
00:06:22,200 --> 00:06:23,340
Don't you understand?
105
00:06:23,680 --> 00:06:27,879
It's hard work to put me here and it's
hard work is going to keep me here. And
106
00:06:27,880 --> 00:06:30,230
if I'm here, how can I be out with you
at dinner?
107
00:07:03,440 --> 00:07:04,490
me a favor, will you?
108
00:07:05,040 --> 00:07:06,090
Wheezy!
109
00:07:06,180 --> 00:07:07,230
Is that you?
110
00:07:07,740 --> 00:07:09,000
Can you help me with this?
111
00:07:09,300 --> 00:07:13,719
Oh, I get it. You're having a costume
party at the help center, and you're
112
00:07:13,720 --> 00:07:15,400
dressed up like Miss Jane Pittman.
113
00:07:15,420 --> 00:07:16,470
Ha, ha, ha.
114
00:07:17,380 --> 00:07:18,540
Ha, ha, ha.
115
00:07:20,560 --> 00:07:22,800
Sure is a fancy dress, Miss Jefferson.
116
00:07:23,560 --> 00:07:27,180
Well, Florence, it's not every night you
celebrate a 25th anniversary.
117
00:07:27,181 --> 00:07:31,339
What are you talking about, Wheezy?
We've been married longer than that.
118
00:07:31,340 --> 00:07:32,480
Time sure flies.
119
00:07:32,481 --> 00:07:35,659
Seemed like just yesterday I started
working here.
120
00:07:35,660 --> 00:07:37,440
Wrong. You still haven't started.
121
00:07:39,520 --> 00:07:44,920
Can you believe it? The Jefferson Clean
is still around after 25 years.
122
00:07:44,921 --> 00:07:48,699
What are you talking about, Weezy? I've
only had those stores eight years.
123
00:07:48,700 --> 00:07:49,750
Thank you, Florence.
124
00:07:49,751 --> 00:07:50,659
You're welcome.
125
00:07:50,660 --> 00:07:52,359
Damn it, Weezy. Will you say something?
126
00:07:52,360 --> 00:07:53,840
Did you chill the champagne?
127
00:07:53,841 --> 00:07:55,319
What champagne?
128
00:07:55,320 --> 00:07:56,859
Yeah, it's in the refrigerator.
129
00:07:56,860 --> 00:07:57,910
Now, just relax.
130
00:07:58,120 --> 00:07:59,260
The party's going to be...
131
00:08:05,770 --> 00:08:06,820
Answer me.
132
00:08:08,210 --> 00:08:10,070
What the hell's going on around here?
133
00:08:12,670 --> 00:08:15,920
Maybe the newspaper will say something
since nobody else cares.
134
00:08:16,650 --> 00:08:19,540
I was getting ready to look at the
paper, if you don't mind.
135
00:08:19,690 --> 00:08:26,510
Carter promises tax relief.
136
00:08:26,770 --> 00:08:29,060
That's all they're going to do to his
promise.
137
00:08:29,490 --> 00:08:33,070
At a special news conference today,
President Amy Carter...
138
00:08:41,200 --> 00:08:43,020
November 23rd, 1996.
139
00:08:45,620 --> 00:08:46,670
Ah!
140
00:08:46,860 --> 00:08:47,910
I got it!
141
00:08:48,760 --> 00:08:49,810
It's a dream!
142
00:08:50,760 --> 00:08:53,520
I can see them, but they can't see me.
143
00:08:53,760 --> 00:08:56,380
Hey! I'm dreaming about my future.
144
00:08:56,780 --> 00:08:57,830
Oh!
145
00:08:57,980 --> 00:08:59,030
All right.
146
00:09:02,180 --> 00:09:03,980
Jefferson Cleaners is still around.
147
00:09:05,020 --> 00:09:06,460
Wheezy still looks terrific.
148
00:09:06,560 --> 00:09:07,680
Hey, this is great.
149
00:09:14,960 --> 00:09:16,010
Ah, Mrs. J.
150
00:09:23,720 --> 00:09:27,120
Felicitations are certainly apropos on
this momentous occasion.
151
00:09:28,400 --> 00:09:30,930
Bentley still ain't learned how to speak
English.
152
00:09:31,660 --> 00:09:32,710
Oh, Mr.
153
00:09:33,100 --> 00:09:36,980
Bentley, come in. Thank you. I have some
wine for the celebration.
154
00:09:37,500 --> 00:09:42,819
Oh, thank you, Mr. Bentley. It's a quite
rare vintage. I had a hard time finding
155
00:09:42,820 --> 00:09:43,870
anything that old.
156
00:09:44,300 --> 00:09:45,620
You seen Florence lately?
157
00:09:47,240 --> 00:09:48,820
This is old.
158
00:09:49,660 --> 00:09:50,710
1978.
159
00:09:52,600 --> 00:09:54,220
Oh, hello, Helen.
160
00:09:54,860 --> 00:09:58,260
Happy anniversary, Louise. Oh, thank
you.
161
00:09:59,200 --> 00:10:00,500
Oh, where's Tom?
162
00:10:00,740 --> 00:10:02,910
Yeah, where's the other half of the
zebra?
163
00:10:04,820 --> 00:10:08,260
Right behind me. Oh, that's exactly
where his half belongs.
164
00:10:09,560 --> 00:10:11,380
Damn it, Helen, not so fast.
165
00:10:25,360 --> 00:10:26,440
say something, dear?
166
00:10:26,441 --> 00:10:27,519
No, Tom.
167
00:10:27,520 --> 00:10:29,120
I did your big half game.
168
00:10:32,360 --> 00:10:33,620
Hey, what were you doing?
169
00:10:35,680 --> 00:10:37,240
You almost squashed me.
170
00:10:38,840 --> 00:10:41,260
Tom, Tom, remember our diet.
171
00:10:42,580 --> 00:10:44,520
Did you say something, dear?
172
00:10:44,740 --> 00:10:45,880
She said you're too fat.
173
00:10:47,340 --> 00:10:48,390
Naughty, naughty.
174
00:10:48,460 --> 00:10:49,520
Oh, Helen.
175
00:10:57,000 --> 00:10:58,200
Anybody want a drink?
176
00:10:58,500 --> 00:10:59,550
I'd love one.
177
00:10:59,780 --> 00:11:02,580
Funny how Tom always hears that one
word.
178
00:11:02,581 --> 00:11:03,859
What word?
179
00:11:03,860 --> 00:11:06,820
Drink. No, thanks. Florence is already
getting me one.
180
00:11:08,860 --> 00:11:11,600
Oh, wait, Florence. How about some
champagne?
181
00:11:12,380 --> 00:11:13,430
Good idea.
182
00:11:14,100 --> 00:11:15,340
Y 'all want some, too?
183
00:11:17,900 --> 00:11:18,950
Florence.
184
00:11:19,200 --> 00:11:20,820
Just kidding, Miss Jefferson.
185
00:11:25,800 --> 00:11:29,580
Please, we're so excited tonight.
Imagine 25 years in the same business.
186
00:11:29,800 --> 00:11:33,900
Things have turned out well, and I thank
you all for coming.
187
00:11:34,600 --> 00:11:36,770
You lucky Caesar wanted to do the
inviting.
188
00:11:41,320 --> 00:11:42,370
Damn!
189
00:11:48,060 --> 00:11:50,720
I can't even get a drink in my own
dream?
190
00:11:51,640 --> 00:11:52,840
Let's call it for a toast.
191
00:11:55,560 --> 00:12:00,039
Um, friends and neighbors, we gather
here tonight to celebrate the silver
192
00:12:00,040 --> 00:12:02,660
anniversary of the Jefferson Cleaners.
Oh,
193
00:12:03,460 --> 00:12:04,510
I haven't finished.
194
00:12:06,240 --> 00:12:11,120
25 years ago, George Jefferson was just
a poor, determined,
195
00:12:11,660 --> 00:12:14,460
hardworking... Don't forget good
-looking.
196
00:12:14,960 --> 00:12:18,040
Very small man with a dream. Hey, hey!
197
00:12:18,480 --> 00:12:21,860
It started with one small store and
grew...
198
00:12:22,120 --> 00:12:26,360
into a prosperous chain of 20 outlets
all over this city. 20 stores?
199
00:12:26,361 --> 00:12:30,239
See that, Weasley? I told you all that
hard work would pay off. And so it is
200
00:12:30,240 --> 00:12:34,860
with great honor and respect that I
say... Huh?
201
00:12:35,660 --> 00:12:36,710
Oh, here, here.
202
00:12:37,320 --> 00:12:40,760
Here's to the Jefferson Cleaners. A
dream come true.
203
00:12:41,300 --> 00:12:42,350
Thank goodness.
204
00:12:46,280 --> 00:12:48,220
Oh, what's wrong, Louise?
205
00:12:49,120 --> 00:12:50,740
I was just thinking.
206
00:12:51,470 --> 00:12:54,170
I wish George had lived to see this day.
207
00:13:04,130 --> 00:13:07,800
Wheezy, what do you mean you wished I'd
lived? You talking like I was dead.
208
00:13:08,670 --> 00:13:10,210
Damn batteries must be dead.
209
00:13:12,290 --> 00:13:13,340
Shut up, Willis.
210
00:13:13,670 --> 00:13:15,230
I'm not dead. I'm right here. Look.
211
00:13:15,670 --> 00:13:18,810
Girl, we're all really proud of you. I'm
not dead.
212
00:13:19,270 --> 00:13:20,570
Indeed, Mrs. J.
213
00:13:20,920 --> 00:13:23,200
You rallied beautifully after Mr.
214
00:13:23,480 --> 00:13:24,760
J's untimely passing.
215
00:13:24,761 --> 00:13:26,639
Untimely passing? What happened?
216
00:13:26,640 --> 00:13:29,380
I didn't have much choice. It happened
so suddenly.
217
00:13:29,680 --> 00:13:30,730
How is he, huh?
218
00:13:31,600 --> 00:13:33,520
How many years has it been, Louise?
219
00:13:33,960 --> 00:13:35,010
Yeah, how many?
220
00:13:35,171 --> 00:13:37,199
Let's see.
221
00:13:37,200 --> 00:13:39,800
It's going on... How long? How long?
222
00:13:39,801 --> 00:13:40,919
Seven years!
223
00:13:40,920 --> 00:13:41,859
Seven years?
224
00:13:41,860 --> 00:13:44,450
These batteries are supposed to last
seven years!
225
00:13:54,670 --> 00:13:55,870
about it tomorrow, dear.
226
00:13:56,090 --> 00:14:02,349
Ah. The first year was the worst. After
that, I managed to adjust to life
227
00:14:02,350 --> 00:14:03,710
without George. You did?
228
00:14:03,711 --> 00:14:07,369
It took me a while to adjust, too. It
wasn't easy getting used to all that
229
00:14:07,370 --> 00:14:09,410
quiet. That's enough out of you.
230
00:14:10,190 --> 00:14:15,089
George may have yelled at you a lot,
Florence, but deep down, he really liked
231
00:14:15,090 --> 00:14:16,490
you. No, I didn't.
232
00:14:19,130 --> 00:14:22,390
Well, actually, I do kind of miss the
little fella.
233
00:14:25,230 --> 00:14:27,490
And I know that Tom misses George, too.
234
00:14:27,770 --> 00:14:30,790
Why, it's been years since anybody's
called him Honky.
235
00:14:32,050 --> 00:14:33,690
Honky, Honky, Honky, Honky!
236
00:14:35,710 --> 00:14:37,350
Did someone call me?
237
00:14:38,370 --> 00:14:40,570
No, dear, you must have been dreaming.
238
00:14:40,910 --> 00:14:43,490
Oh. I miss George at first.
239
00:14:43,830 --> 00:14:46,650
Then one morning I woke up and said to
myself,
240
00:14:47,410 --> 00:14:53,250
Hell, Louise, it wasn't you who kicked
the bucket. Get out there and enjoy
241
00:14:53,610 --> 00:14:54,660
Right on, girl.
242
00:14:54,661 --> 00:14:56,089
Wheezy, what are you saying?
243
00:14:56,090 --> 00:14:59,270
And from that day on, I haven't stopped
going.
244
00:14:59,870 --> 00:15:00,920
Going where?
245
00:15:01,310 --> 00:15:04,190
I'll say remember that year in Hawaii.
246
00:15:04,810 --> 00:15:06,910
Yes, those winters in the Caribbean.
247
00:15:07,350 --> 00:15:10,180
And don't forget that two -year cruise
around the world.
248
00:15:10,470 --> 00:15:13,360
What did you do, Wheezy? Join the Harlem
Globetrotters?
249
00:15:15,530 --> 00:15:17,630
Well, I could use a bit of fresh air.
250
00:15:17,631 --> 00:15:18,729
Me too.
251
00:15:18,730 --> 00:15:20,390
Good idea. Come on, Tom.
252
00:15:20,850 --> 00:15:22,530
Maybe it'll wake him up.
253
00:15:23,480 --> 00:15:26,670
Well, I'm not going out there without
something to keep me warm.
254
00:15:26,671 --> 00:15:27,879
What
255
00:15:27,880 --> 00:15:37,679
a
256
00:15:37,680 --> 00:15:39,300
beautiful night, eh, Florence?
257
00:15:39,360 --> 00:15:41,020
Uh -huh. Sure is clear.
258
00:15:41,340 --> 00:15:43,570
Yeah, you can see clear to the next
building.
259
00:15:43,960 --> 00:15:45,010
Wake up, Tom.
260
00:15:45,340 --> 00:15:46,390
Huh?
261
00:16:02,190 --> 00:16:03,240
just a mosquito.
262
00:16:05,390 --> 00:16:07,550
You have to be more careful, Tom.
263
00:16:07,870 --> 00:16:10,110
You nearly knocked over Florence's
drink.
264
00:16:10,530 --> 00:16:11,580
Love wine.
265
00:16:13,470 --> 00:16:16,650
Oh, it's chilly out here. I think I'll
go back inside.
266
00:16:16,651 --> 00:16:18,069
Me too.
267
00:16:18,070 --> 00:16:20,370
No champagne was supposed to keep you
warm.
268
00:16:22,850 --> 00:16:24,130
Ha, what a fall!
269
00:16:24,131 --> 00:16:29,529
Hey, you should have seen me, Weezy. I
fell 12 floors straight down and didn't
270
00:16:29,530 --> 00:16:30,580
get a scratch. Look.
271
00:16:32,680 --> 00:16:36,919
I landed on this awning, then I bounced
out into the street, and three cabs ran
272
00:16:36,920 --> 00:16:38,500
over me before I even got up.
273
00:16:39,800 --> 00:16:40,980
Doesn't anybody care?
274
00:16:44,260 --> 00:16:46,140
Ralph, what a surprise.
275
00:16:46,360 --> 00:16:48,040
Hello, Mrs. Jefferson, ma 'am.
276
00:16:48,680 --> 00:16:52,640
Ralph, damn, you must be opening some
pretty fancy doors these days.
277
00:16:53,620 --> 00:16:58,219
I couldn't let the anniversary of
Jefferson's Cleaners flip by without
278
00:16:58,220 --> 00:16:59,420
you my congratulations.
279
00:17:00,100 --> 00:17:01,600
Look out, Weezy, he wants a tip.
280
00:17:02,920 --> 00:17:06,659
I wanted to give you a nice gift, but
what could a woman of your wealth
281
00:17:06,660 --> 00:17:11,060
need? So, I decided on something with a
sentimental value.
282
00:17:11,460 --> 00:17:13,380
That means you got you something cheap.
283
00:17:14,260 --> 00:17:20,859
This hat is the hat I was wearing when
you moved into the building 22 years
284
00:17:21,859 --> 00:17:22,909
Oh, Ralph.
285
00:17:23,400 --> 00:17:24,450
Thank you.
286
00:17:25,079 --> 00:17:28,440
I thought you might have it bronzed to
always remember me by.
287
00:17:29,100 --> 00:17:32,170
It'd be better if we bronzed your hand.
We've seen more of that.
288
00:17:32,820 --> 00:17:36,419
It's the least I can do, Mrs. Jefferson.
If it hadn't been for all your
289
00:17:36,420 --> 00:17:39,310
husband's tips, I never could have
bought this building.
290
00:17:40,980 --> 00:17:42,360
Bought this building?
291
00:17:42,560 --> 00:17:45,040
Are you joking? Well, I've got to run.
292
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
My limousine is double parked.
293
00:17:48,960 --> 00:17:50,640
Limousine? I forgot.
294
00:17:51,520 --> 00:17:53,520
I brought your mail up from downstairs.
295
00:17:54,000 --> 00:17:57,180
Old habits are hard to break. Thank you.
296
00:18:05,060 --> 00:18:07,660
Ralph, you want a tip from me?
297
00:18:07,900 --> 00:18:09,840
Oh, I'm sorry, Mrs. Jefferson.
298
00:18:10,900 --> 00:18:14,080
Like I said, old habits are hard to
break.
299
00:18:15,280 --> 00:18:16,460
Oh, wait, Ralph.
300
00:18:16,680 --> 00:18:17,730
Wait right there.
301
00:18:21,160 --> 00:18:25,140
Here. For old times' sake. Thank you,
Mrs. Jefferson.
302
00:18:27,080 --> 00:18:28,130
$500.
303
00:18:28,740 --> 00:18:30,780
Now that's a full tank of gas.
304
00:18:36,431 --> 00:18:39,309
really throw the money around.
305
00:18:39,310 --> 00:18:43,709
Well, George left me more than I could
possibly get rid of. You don't have to
306
00:18:43,710 --> 00:18:44,760
give it away, Wheezy.
307
00:18:45,090 --> 00:18:50,270
You know, somehow I've got the feeling
he's looking down at us right now.
308
00:18:50,910 --> 00:18:51,960
That's funny.
309
00:18:51,970 --> 00:18:54,630
I always kind of pictured him looking up
at us.
310
00:19:00,110 --> 00:19:03,790
Well, I guess it's time to let you all
in on a surprise.
311
00:19:04,390 --> 00:19:06,490
I've decided to sell the business.
312
00:19:07,370 --> 00:19:08,810
Wheezy, are you crazy?
313
00:19:09,030 --> 00:19:11,450
I work myself to death in those stores.
314
00:19:11,451 --> 00:19:14,069
Who's buying the business, Miss
Jefferson?
315
00:19:14,070 --> 00:19:19,629
Oh, the same person who's been running
it all these years. My brilliant general
316
00:19:19,630 --> 00:19:21,270
manager, Leroy.
317
00:19:23,170 --> 00:19:24,370
Oh, no.
318
00:19:27,470 --> 00:19:29,350
You know everyone here.
319
00:19:29,630 --> 00:19:31,250
Miss Willis? Hello, Florence.
320
00:19:31,630 --> 00:19:36,110
Leroy, I want to thank you for doing
such a wonderful job.
321
00:19:36,111 --> 00:19:39,409
Her brain don't know nothing about
running business?
322
00:19:39,410 --> 00:19:44,169
There really isn't much to it, Mrs.
Jefferson. Once you balance the incoming
323
00:19:44,170 --> 00:19:48,569
credits with the outgoing debits, then
all you have to do is combine the
324
00:19:48,570 --> 00:19:53,569
tangible assets to the existing profit
margin to accrue a substantial cash flow
325
00:19:53,570 --> 00:19:56,370
at a current international monetary
exchange rate.
326
00:20:02,910 --> 00:20:08,750
Well, I... I hope Jefferson Cleaners
brings you as many rewards as it has me.
327
00:20:09,130 --> 00:20:10,470
Weezy, they're my stars.
328
00:20:10,950 --> 00:20:12,870
They are all yours, Leroy.
329
00:20:13,090 --> 00:20:14,470
Thank you, Mrs. Jefferson.
330
00:20:14,990 --> 00:20:20,149
Well, I better get back and take that
clothes for vacation sign out of the
331
00:20:20,150 --> 00:20:21,200
window.
332
00:20:22,830 --> 00:20:28,689
Weezy. And the rest of my surprise is
that I'm leaving for a cruise around the
333
00:20:28,690 --> 00:20:31,190
world in just a few minutes. Another
cruise?
334
00:20:31,550 --> 00:20:33,590
But this time I'm going with a friend.
335
00:20:33,980 --> 00:20:37,400
Anyone we know, Louise? You see, he
should be here any minute.
336
00:20:42,540 --> 00:20:43,590
Who's that singing?
337
00:20:44,320 --> 00:20:45,640
Oh, it's my Romeo.
338
00:20:46,160 --> 00:20:48,480
Sounds like he's coming over the
terrace.
339
00:20:48,840 --> 00:20:49,890
Romeo!
340
00:20:55,100 --> 00:20:56,150
Goodness,
341
00:21:02,460 --> 00:21:04,820
you have a long... climb ahead of you.
342
00:21:05,200 --> 00:21:07,600
Would you care to stop here for some
tea?
343
00:21:13,040 --> 00:21:15,180
Louise, darling.
344
00:21:16,160 --> 00:21:18,040
Brian, darling.
345
00:21:19,320 --> 00:21:22,340
Darling! Nigga, get your hands off my
wife!
346
00:21:28,420 --> 00:21:31,400
Doesn't Brian look terrific for his age?
347
00:21:32,350 --> 00:21:34,430
Brian looks terrific for any age.
348
00:21:34,431 --> 00:21:38,649
Oh, yeah? You wait till you see how he
looks when I'm finished with him.
349
00:21:38,650 --> 00:21:43,010
Girls, I learned a long time ago that if
you want to beat life at its own game,
350
00:21:43,190 --> 00:21:47,070
you've got to stop along the way and
smell the roses.
351
00:21:47,730 --> 00:21:49,450
Hey, hey, man!
352
00:21:54,190 --> 00:21:58,350
If only George had followed that advice,
he'd be alive today.
353
00:21:59,770 --> 00:22:01,390
Well, ready to play, babe?
354
00:22:01,770 --> 00:22:02,820
Sure am.
355
00:22:02,950 --> 00:22:04,930
Your playing day's all over, turkey.
356
00:22:05,350 --> 00:22:09,090
Good. Because I can't wait to be on a
slow boat with you.
357
00:22:09,610 --> 00:22:16,569
You know there's a slight
358
00:22:16,570 --> 00:22:17,620
draft in here.
359
00:22:40,111 --> 00:22:47,019
I forgot my keys. I've got an 8 o 'clock
reservation at Chez Jacques, so I
360
00:22:47,020 --> 00:22:49,759
can... I'm going to kill you. Jefferson.
I'm going to kill you. Crazy Jefferson.
361
00:22:49,760 --> 00:22:50,810
I'm going to kill you.
362
00:22:51,440 --> 00:22:52,490
Mr.
363
00:22:52,491 --> 00:22:53,939
Jefferson, what's the matter?
364
00:22:53,940 --> 00:22:57,299
Can you believe that jack turkey trying
to run off with my wife? Run off with
365
00:22:57,300 --> 00:23:00,519
your wife? I thought he was here about
the contract. What contract?
366
00:23:00,520 --> 00:23:01,880
What day is it? Tuesday.
367
00:23:01,881 --> 00:23:02,919
What year?
368
00:23:02,920 --> 00:23:04,300
Huh? Oh, my God.
369
00:23:04,900 --> 00:23:05,950
Party!
370
00:23:06,420 --> 00:23:07,470
Daddy, he's gone.
371
00:23:08,460 --> 00:23:11,040
Oh, how could I be so stupid?
372
00:23:11,260 --> 00:23:12,400
But it seems so real.
373
00:23:13,480 --> 00:23:15,710
I just dreamed Weezy ran off with that
Brian.
374
00:23:15,800 --> 00:23:16,850
And where were you?
375
00:23:17,000 --> 00:23:18,540
I was dead from working so hard.
376
00:23:19,900 --> 00:23:23,030
Oh, well, here's your sandwich. I'll be
at my desk if you need me.
377
00:23:23,300 --> 00:23:24,560
Oh, you can go home, Linda.
378
00:23:24,680 --> 00:23:26,360
But I thought we were working late.
379
00:23:26,480 --> 00:23:27,530
No.
380
00:23:28,040 --> 00:23:29,660
That dream made me change my mind.
381
00:23:29,661 --> 00:23:33,039
I want you to call my wife and tell her
to put on her best dress up and take it
382
00:23:33,040 --> 00:23:34,720
out to dinner. She'll be surprised.
383
00:23:34,721 --> 00:23:37,739
Then I want you to call the florist and
order two dozen red roses. She'll be
384
00:23:37,740 --> 00:23:42,149
thrilled. and then call Chez Jack's and
have their best champagne ready. She's
385
00:23:42,150 --> 00:23:43,200
gonna faint.
386
00:23:43,201 --> 00:23:46,069
No, no, no. The champagne ain't for my
wife. It's for Hawkins.
387
00:23:46,070 --> 00:23:49,629
And make sure they put on the card, Dear
Brian, please join me at my table and
388
00:23:49,630 --> 00:23:52,289
we'll make a great deal. You mean you're
gonna work tonight?
389
00:23:52,290 --> 00:23:55,130
Sure. But didn't you learn anything from
your dream?
390
00:23:55,131 --> 00:23:58,529
Yep, I learned it's gonna be a big
success and own 20 cleaning stores. Now
391
00:23:58,530 --> 00:23:59,580
moving!
392
00:24:31,920 --> 00:24:35,660
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
393
00:24:35,710 --> 00:24:40,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.