All language subtitles for The Jeffersons s05e04 How Slowly They Forget.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,059 Well, we're moving on up. We're moving on up. 2 00:01:17,290 --> 00:01:18,370 involves so much work. 3 00:01:18,490 --> 00:01:21,750 Yeah, there's enough paper here to housebreak an elephant. 4 00:01:24,850 --> 00:01:26,630 Hey, Weed. Oh, hi, George. 5 00:01:26,631 --> 00:01:27,789 Hey, George. 6 00:01:27,790 --> 00:01:28,950 Don't call me George. 7 00:01:30,630 --> 00:01:32,130 Why, did you change your name? 8 00:01:32,830 --> 00:01:34,630 What I like to change is your address. 9 00:01:34,631 --> 00:01:39,069 When are you going to make up with your father so he can move back upstairs? 10 00:01:39,070 --> 00:01:44,110 Look, I love my father, but sometimes it's hard to live with someone you love. 11 00:01:44,350 --> 00:01:45,430 It sure is. 12 00:01:48,400 --> 00:01:53,559 If I'm in the way... George, let Alan work things out his own way. Meanwhile, 13 00:01:53,560 --> 00:01:55,160 can stay here as long as he wants. 14 00:01:55,161 --> 00:01:59,059 Well, does he have to stay here all day? Can't he at least go out and get a job? 15 00:01:59,060 --> 00:02:03,719 Alan's been working day and night. He's been organizing the help center move to 16 00:02:03,720 --> 00:02:04,770 the new building. 17 00:02:04,860 --> 00:02:08,110 Well, if he's so good at moving, how come he's still living here? 18 00:02:08,340 --> 00:02:09,390 George! 19 00:02:09,520 --> 00:02:14,280 Blunt! You'll have to yell louder than that. She's out. Out? What about lunch? 20 00:02:14,660 --> 00:02:16,940 She made some sandwiches before she left. 21 00:02:16,941 --> 00:02:20,279 Sandwiches? How come every time Florence fixes something, she's got to hide it 22 00:02:20,280 --> 00:02:21,720 between two slices of bread? 23 00:02:23,380 --> 00:02:25,180 George, will you stop complaining? 24 00:02:25,560 --> 00:02:28,930 The last time we had a hot meal was when that candle fell in the jello. 25 00:02:31,600 --> 00:02:33,440 You're really in a bad mood today. 26 00:02:33,441 --> 00:02:36,899 Of course I'm in a bad mood. I'm worried about locking up that Simpson account 27 00:02:36,900 --> 00:02:37,950 this afternoon. 28 00:02:38,840 --> 00:02:39,890 I'll get it. 29 00:02:40,260 --> 00:02:42,180 You sure get uptight about money. 30 00:02:42,400 --> 00:02:44,540 So would you, if you had to earn it. 31 00:02:47,921 --> 00:02:50,009 Come in. 32 00:02:50,010 --> 00:02:51,060 Hi, Mom. 33 00:02:51,190 --> 00:02:52,650 Oh, hi, Alan, honey. 34 00:02:55,210 --> 00:02:56,830 I'm afraid I've got some bad news. 35 00:02:56,831 --> 00:03:01,069 What's that? We have to move out of the old help center building by the end of 36 00:03:01,070 --> 00:03:01,929 this week. 37 00:03:01,930 --> 00:03:03,610 Andrews has a new tenant moving in. 38 00:03:03,770 --> 00:03:06,470 What? He told us we could take our time. 39 00:03:06,471 --> 00:03:08,929 Well, now he's telling us to take a walk. 40 00:03:08,930 --> 00:03:11,629 Well, did you tell him it would take us four weeks to get a health permit? 41 00:03:11,630 --> 00:03:13,670 Yes. What did he say? He said tough. 42 00:03:16,780 --> 00:03:20,719 Maybe we can get that permit sooner. Oh, forget it. I already went to every 43 00:03:20,720 --> 00:03:23,240 department in City Hall to try to speed things up. 44 00:03:23,480 --> 00:03:25,460 Well, couldn't they make an exception? 45 00:03:25,600 --> 00:03:28,980 At City Hall, they don't make exceptions. They just make coffee. 46 00:03:31,140 --> 00:03:33,960 What? That's the way bureaucracy works. 47 00:03:34,240 --> 00:03:35,860 Not if you know the ropes or don't. 48 00:03:36,180 --> 00:03:37,800 You mean you can beat the system? 49 00:03:37,801 --> 00:03:41,359 See, that's the difference between you and me. You say beat the system. I say 50 00:03:41,360 --> 00:03:43,820 use the system. Use the system. That's right. 51 00:03:44,360 --> 00:03:46,040 I think I got to be the man I am today. 52 00:03:46,940 --> 00:03:47,990 Poor diet. 53 00:03:55,220 --> 00:04:00,639 George, are you saying that you can get that health permit sooner? Look, all I'm 54 00:04:00,640 --> 00:04:03,760 saying is don't send a boy to do a man's job. 55 00:04:04,240 --> 00:04:08,599 I suppose you could do better. You're damn right I can. In fact, I'm going 56 00:04:08,600 --> 00:04:10,799 downtown this afternoon to lock up that Simpson account. 57 00:04:10,800 --> 00:04:14,410 And on my way back home, I will stop past City Hall and pick up your permit. 58 00:04:14,480 --> 00:04:16,710 Do you really think you can do that, George? 59 00:04:16,899 --> 00:04:17,949 No way. 60 00:04:18,279 --> 00:04:19,579 Of course I can. 61 00:04:19,839 --> 00:04:22,200 I'll just use my personality and my know -how. 62 00:04:23,160 --> 00:04:25,500 Why don't you just stick to your know -how? 63 00:04:27,880 --> 00:04:32,359 I'm telling you, George, I even called the head man down there, a dude named 64 00:04:32,360 --> 00:04:36,600 Mayflower, and he said they don't... Hold it! Did you say Mayflower? 65 00:04:37,340 --> 00:04:38,390 Yeah, why? 66 00:04:38,560 --> 00:04:39,700 What's his first name? 67 00:04:39,860 --> 00:04:42,810 Uh, Cornelius... Cornelius. Yeah, that's it. 68 00:04:43,250 --> 00:04:44,390 Cornelius X. Mayflower. 69 00:04:44,590 --> 00:04:45,640 Cornelius X. 70 00:04:45,830 --> 00:04:48,360 Mayflower? This is gonna be easier than I thought. 71 00:04:48,430 --> 00:04:49,790 Why? Do you know him? 72 00:04:50,390 --> 00:04:54,609 Uh, no, but, uh, you figure a guy with a funny name like that's got to be a 73 00:04:54,610 --> 00:04:55,660 pushover. 74 00:04:56,070 --> 00:05:00,710 Your troubles are over. I'll get that permit for you. Now, that'll be great, 75 00:05:00,810 --> 00:05:03,520 George. Oh, good luck, George. Yeah, good luck, George. 76 00:05:04,290 --> 00:05:05,850 Can't you call me Mr. Jefferson? 77 00:05:07,310 --> 00:05:11,010 You get us that health permit, I'll call you anything you want. 78 00:05:11,450 --> 00:05:12,730 Good. Call me from Alaska. 79 00:05:18,730 --> 00:05:19,780 Guess who? 80 00:06:25,040 --> 00:06:27,210 Must not be eating your own cook. Oh, come on. 81 00:06:29,120 --> 00:06:30,680 What you up to these days? 82 00:06:30,920 --> 00:06:33,440 Well, I own a chain of cleaning stores. 83 00:06:33,441 --> 00:06:36,979 Jefferson Cleaners. You own Jefferson Cleaners? That's right. 84 00:06:36,980 --> 00:06:39,450 The Jefferson Cleaners? Yep. Never heard of them. 85 00:06:40,540 --> 00:06:42,900 I know. I can tell by your suit. 86 00:06:48,820 --> 00:06:53,159 George, what brings you down here? Well, I just locked up this big deal down the 87 00:06:53,160 --> 00:06:56,419 street. And I was just wondering... No, no, no, but how'd you know where to find 88 00:06:56,420 --> 00:06:59,959 me? Oh, well, see, my wife was trying to get a health permit from your office. 89 00:06:59,960 --> 00:07:00,659 Your wife? 90 00:07:00,660 --> 00:07:03,190 Yeah. You mean you found somebody who'd marry you? 91 00:07:04,740 --> 00:07:08,539 Look who's talking. In the Navy, the only letters you got was from dumb, dumb 92 00:07:08,540 --> 00:07:09,590 darts. 93 00:07:09,591 --> 00:07:11,879 Whatever happened to that loser anyway? 94 00:07:11,880 --> 00:07:12,930 I married her. 95 00:07:14,820 --> 00:07:15,870 Yeah, 96 00:07:16,620 --> 00:07:19,900 she had a great sense of humor. Always pretending to be dumb. 97 00:07:23,000 --> 00:07:24,050 How's she doing? 98 00:07:24,100 --> 00:07:26,080 I divorced her ten years ago. 99 00:07:28,420 --> 00:07:30,340 Good. You better off without that dummy. 100 00:07:32,920 --> 00:07:36,200 Oh, look here. You say your wife needs a health permit. 101 00:07:36,600 --> 00:07:40,579 Yeah, well, see, um, the health center she's working in is moving into a new 102 00:07:40,580 --> 00:07:44,379 building. So I was just wondering if you could, uh... If I could cut through all 103 00:07:44,380 --> 00:07:45,640 the red tape, huh? 104 00:07:46,040 --> 00:07:47,600 Well, yeah. Ain't no problem. 105 00:07:48,000 --> 00:07:50,890 Take care of it for you right now. Hey, thank you, Courtney. 106 00:07:52,970 --> 00:07:56,460 Man, Corny, seeing you after all these years sure brings back a lot of 107 00:07:56,750 --> 00:07:58,170 Yeah, here we are. 108 00:08:00,610 --> 00:08:05,590 George, do you remember the crazy things we used to do on that ship? 109 00:08:05,591 --> 00:08:09,289 Yeah, you mean like the time you put those two gallons of bourbon into the 110 00:08:09,290 --> 00:08:10,340 pancake, sir? 111 00:08:11,510 --> 00:08:14,790 Half the ship got drunk. 112 00:08:16,570 --> 00:08:21,050 And then the lieutenant got wise and said, what we did? And you said, 113 00:08:21,051 --> 00:08:22,199 sir. 114 00:08:22,200 --> 00:08:23,760 The men must be seasick. 115 00:08:25,320 --> 00:08:27,140 Which was a dumb thing to say. 116 00:08:27,141 --> 00:08:31,019 What was so dumb about it? Well, how are the men going to be seasick and we was 117 00:08:31,020 --> 00:08:32,070 in dry dock? 118 00:08:36,039 --> 00:08:37,089 Lord, 119 00:08:37,740 --> 00:08:39,970 Evers. Remember that petty officer Larkin? 120 00:08:40,500 --> 00:08:41,550 Yeah, that hunky. 121 00:08:42,380 --> 00:08:45,600 Used to make us scrub down the deck with our toothbrushes. 122 00:08:46,260 --> 00:08:47,520 I got him good. 123 00:08:49,220 --> 00:08:50,640 Did you get him, Joe? 124 00:08:50,860 --> 00:08:51,910 Yeah. 125 00:08:52,501 --> 00:08:59,389 to visit his wife in Tokyo, you know. So I had some flowers sent to his room, 126 00:08:59,390 --> 00:09:02,850 and on the card I put, Dear Stephen, you are the greatest. 127 00:09:03,210 --> 00:09:04,290 Love, Doreen. 128 00:09:04,550 --> 00:09:05,600 But that ain't so bad. 129 00:09:05,970 --> 00:09:07,790 His wife's name is Nancy. Look out! 130 00:09:16,210 --> 00:09:17,890 Here's your wife's permanent job. 131 00:09:18,150 --> 00:09:20,440 Thanks, buddy. Boy, I knew I could count on you. 132 00:09:20,510 --> 00:09:24,970 You know, I almost forgot about all your practical jokes. 133 00:09:26,410 --> 00:09:28,700 I bet you must have got everybody on that ship. 134 00:09:29,050 --> 00:09:31,950 Except me. Oh, yeah? I tried to get you once. Really? 135 00:09:32,230 --> 00:09:35,890 Mm -hmm. The day I shipped out, I hid a wig and a dress in your locker. 136 00:09:38,310 --> 00:09:39,360 You did? 137 00:09:39,470 --> 00:09:40,520 Huh? 138 00:09:40,521 --> 00:09:43,869 I figured you'd get a big kick out of it once you found them. I didn't find 139 00:09:43,870 --> 00:09:46,870 them. You didn't find them? No, the captain did. 140 00:09:47,130 --> 00:09:48,180 The captain? 141 00:09:50,090 --> 00:09:53,730 Yeah, he pulled a surprise inspection the day after you shipped out. 142 00:09:54,301 --> 00:09:57,139 funniest thing I ever heard about. 143 00:09:57,140 --> 00:09:59,120 Oh, it was real funny. 144 00:10:00,680 --> 00:10:04,960 Everybody on the ship was calling me Mayflower the Gayflower. 145 00:10:11,980 --> 00:10:18,879 One sucker even sent me a corsage. Oh, that's great. I wish I could have 146 00:10:18,880 --> 00:10:19,930 been there. 147 00:10:20,590 --> 00:10:23,960 Well, you could have helped me explain to the ship's psychiatrist. 148 00:10:24,310 --> 00:10:27,850 Psychiatrist? Yes, he thought I liked to wear women's clothes. 149 00:10:29,390 --> 00:10:30,440 What a drag. 150 00:10:30,690 --> 00:10:31,740 I mean, a shame. 151 00:10:34,510 --> 00:10:38,050 I even lost the promotion because of it. Oh, no! 152 00:10:41,330 --> 00:10:43,570 And it ain't funny, Jefferson. 153 00:10:43,950 --> 00:10:46,250 Hey, corny man. Don't hate corny me, man. 154 00:10:46,251 --> 00:10:47,549 Man, it was just a joke. 155 00:10:47,550 --> 00:10:48,600 It was a bad joke. 156 00:10:49,160 --> 00:10:50,440 You sawed -off runt. 157 00:10:53,860 --> 00:10:57,590 What do you call a sawed -off runt? Well, ain't nobody here but you, sucker. 158 00:10:58,100 --> 00:10:59,780 I ain't got to take that from you. 159 00:10:59,781 --> 00:11:01,039 That's right. 160 00:11:01,040 --> 00:11:05,480 You ain't got to take nothing from me, including the permit. 161 00:11:07,040 --> 00:11:08,090 Big deal. 162 00:11:08,200 --> 00:11:12,119 You're the last person on earth I take a favor from. Solid, because I'm the last 163 00:11:12,120 --> 00:11:13,860 person you'd ever get one from. 164 00:11:13,861 --> 00:11:17,069 Look, I ain't got to come for you for that permit. I'll go over your head. 165 00:11:17,070 --> 00:11:20,670 Sucker, you couldn't get over my head if you were standing on a ladder. 166 00:11:21,210 --> 00:11:25,250 Oh, no, you ain't nothing but a two -bit pencil pusher. Pencil pusher? 167 00:11:26,130 --> 00:11:27,180 That does it. 168 00:11:31,430 --> 00:11:32,890 Now, what you say to that? 169 00:11:33,310 --> 00:11:34,360 I say, who cares? 170 00:11:34,670 --> 00:11:39,649 Well, I hope your wife feels the same way, George, because it'll be a safe 171 00:11:39,650 --> 00:11:43,150 in Central Park before she ever gets a permit from this office. 172 00:11:44,430 --> 00:11:45,570 Now, get out! 173 00:12:01,040 --> 00:12:02,090 Hey, Weez. 174 00:12:02,320 --> 00:12:04,300 Oh, there you are. 175 00:12:06,980 --> 00:12:08,030 Well? 176 00:12:08,400 --> 00:12:11,520 Huh? Oh, yeah, Weez, your kisses are just as dynamite as ever. 177 00:12:13,880 --> 00:12:14,930 Did you get it? 178 00:12:14,931 --> 00:12:17,519 Did I get it? Did somebody tell a joke or something? 179 00:12:17,520 --> 00:12:19,200 The permit. Did you get the permit? 180 00:12:19,201 --> 00:12:20,619 Oh, that. 181 00:12:20,620 --> 00:12:22,910 Don't tell me the big wheel never got rolling. 182 00:12:23,020 --> 00:12:24,070 What went wrong? 183 00:12:24,640 --> 00:12:27,710 Nothing went wrong. Just a lot of pieces had to be put together. 184 00:12:32,680 --> 00:12:34,200 Did you talk to Mr. Mayflower? 185 00:12:34,420 --> 00:12:38,000 Yes, I did. But we still have to wait four weeks, right? 186 00:12:38,320 --> 00:12:40,120 No, you don't have to wait four weeks. 187 00:12:40,280 --> 00:12:44,060 Oh, George, you got it. Oh, thank you. 188 00:12:44,400 --> 00:12:46,020 Oh, that's terrific. 189 00:12:46,860 --> 00:12:50,260 Oh, come on, Alan. We've got lots to do. Wait a minute. 190 00:12:50,680 --> 00:12:52,060 Is something wrong? 191 00:12:52,580 --> 00:12:53,630 No. 192 00:12:54,380 --> 00:12:57,620 George, I know when something's bothering you. 193 00:12:58,240 --> 00:13:02,160 Okay, how would you feel if a deal that you really... 194 00:13:02,440 --> 00:13:03,760 Dependent on fell through. 195 00:13:03,800 --> 00:13:05,940 You don't mean you... It wasn't my fault. 196 00:13:06,660 --> 00:13:09,860 Oh, no, you didn't get the Simpson account. 197 00:13:10,660 --> 00:13:14,480 Huh? That new account meant so much to you. 198 00:13:14,740 --> 00:13:17,700 But we... I know how you must feel. 199 00:13:18,140 --> 00:13:21,140 If we didn't get that permit, I don't know what I'd do. 200 00:13:21,480 --> 00:13:22,530 Eat up. 201 00:13:24,480 --> 00:13:26,040 By the way, where's the permit? 202 00:13:26,880 --> 00:13:27,930 Oh. 203 00:13:27,931 --> 00:13:30,559 Oh, yeah, I left it downstairs in the store. 204 00:13:30,560 --> 00:13:34,440 Oh. I'll go down and get it. I'll go down and get it. 205 00:13:35,520 --> 00:13:38,540 Oh, George, you're wonderful. 206 00:13:39,320 --> 00:13:41,860 And Alan didn't think you could do it. 207 00:13:42,100 --> 00:13:44,440 Yeah, I guess I was wrong. Yeah. 208 00:13:45,260 --> 00:13:48,280 And don't take it so hard about that Simpson account. 209 00:13:48,540 --> 00:13:50,650 At least you came through with the permit. 210 00:13:50,980 --> 00:13:55,679 That's right. Just think, there are hundreds of people out there depending 211 00:13:55,680 --> 00:13:56,730 the help center. 212 00:13:57,020 --> 00:13:58,620 Hundreds? Thousands. 213 00:14:00,940 --> 00:14:06,240 And they can look you in the face and say, he's the guy who did it. 214 00:14:22,020 --> 00:14:23,440 Hey, Mr. Jefferson. 215 00:14:23,780 --> 00:14:24,830 How's it going? 216 00:14:24,940 --> 00:14:25,990 Give me a double. 217 00:14:26,340 --> 00:14:28,560 Trouble at work? No, trouble at home. 218 00:14:28,561 --> 00:14:29,479 Uh -oh. 219 00:14:29,480 --> 00:14:31,100 I better make that a triple, huh? 220 00:14:32,540 --> 00:14:33,590 Hello, Mr. J. 221 00:14:35,400 --> 00:14:36,540 Care for some company? 222 00:14:36,960 --> 00:14:38,160 No. Thank you. 223 00:14:41,120 --> 00:14:42,880 Imbibing? No, just drinking. 224 00:14:43,540 --> 00:14:44,860 You seem a bit troubled. 225 00:14:44,861 --> 00:14:46,899 Would you like to unburden yourself? 226 00:14:46,900 --> 00:14:48,080 Yeah. Bye, Bentley. 227 00:14:49,960 --> 00:14:51,520 Oh, wait a minute, Mr. Jefferson. 228 00:14:51,521 --> 00:14:55,439 He's right, you know. Sometimes it kind of helps to get things off your chest. 229 00:14:55,440 --> 00:14:56,819 Yeah, but it ain't no big thing. 230 00:14:56,820 --> 00:14:58,740 Well, then it won't take long, will it? 231 00:14:58,741 --> 00:15:03,499 Well, what would you do if you had to tell somebody something and you knew 232 00:15:03,500 --> 00:15:05,179 you had to tell them was going to make them mad? 233 00:15:05,180 --> 00:15:08,340 Oh, you mean that you're the harbinger of ill tidings? 234 00:15:08,620 --> 00:15:11,180 No. I just got to tell we see some bad news. 235 00:15:13,000 --> 00:15:15,560 Well, you know what they say. 236 00:15:16,080 --> 00:15:18,120 Yes, honesty is the best policy. 237 00:15:18,460 --> 00:15:21,320 No, no, no, no, no, no. What you don't know won't hurt you. 238 00:15:22,180 --> 00:15:23,230 Mr. 239 00:15:23,231 --> 00:15:26,959 J, you should face the music and be done with it. Yeah, maybe you're right. 240 00:15:26,960 --> 00:15:30,020 But... Discretion is the better part of valor. 241 00:15:30,860 --> 00:15:33,560 But when the going gets tough, the tough get going. 242 00:15:33,800 --> 00:15:34,850 Yeah. 243 00:15:34,980 --> 00:15:38,460 Fools rush in where wise men fear to tread. 244 00:15:39,320 --> 00:15:41,240 Well, there's no safety in hiding. 245 00:15:41,700 --> 00:15:44,480 Right. Better safe than sorry. 246 00:15:45,460 --> 00:15:47,960 Au contraire. The truth will out. 247 00:15:48,380 --> 00:15:50,460 And the truth hurts. 248 00:15:50,980 --> 00:15:52,840 He who hesitates is lost. 249 00:15:53,180 --> 00:15:54,580 Look before you leap. 250 00:15:55,780 --> 00:15:57,080 Lies beget lies. 251 00:15:57,530 --> 00:16:00,540 If you keep your mouth shut, you'll never put your foot in it. 252 00:16:01,610 --> 00:16:02,660 Huh? 253 00:16:11,710 --> 00:16:13,170 It's an old Russian proverb. 254 00:16:13,370 --> 00:16:16,620 It means... Look, who cares what it means? I got an old black proverb. 255 00:16:17,950 --> 00:16:20,900 When you hear two turkeys talking, it's time to be walking. 256 00:16:26,440 --> 00:16:27,840 Thank you very much. 257 00:16:29,640 --> 00:16:33,580 I just talked to the movers. Tomorrow we'll be in our new building. 258 00:16:33,800 --> 00:16:38,499 Oh, Alan, you're a born organizer. We never could have made this move without 259 00:16:38,500 --> 00:16:40,000 you. Oh, thanks. 260 00:16:40,340 --> 00:16:44,399 But it was George. I mean, Mr. Jefferson who got us the permit. Let's not forget 261 00:16:44,400 --> 00:16:48,760 that. Oh, don't worry. If I know George, he won't let us forget it. 262 00:16:50,080 --> 00:16:53,700 Yes. Oh, I'm sorry. I thought this was the Jefferson apartment. 263 00:16:53,701 --> 00:16:54,919 Oh, it is. 264 00:16:54,920 --> 00:16:55,970 I'm Alan Willis. 265 00:16:56,819 --> 00:16:57,899 Cornelius Mayflower. 266 00:16:57,940 --> 00:16:58,990 Oh, Mr. 267 00:16:59,220 --> 00:17:02,500 Mayflower. I'm Louise Jefferson. Won't you come in? Thank you. 268 00:17:03,900 --> 00:17:06,060 Is your husband here? 269 00:17:06,339 --> 00:17:08,060 No, but he should be home soon. 270 00:17:09,060 --> 00:17:13,760 I suppose... I suppose he told you about the permit. 271 00:17:14,260 --> 00:17:18,259 Yes, and I... Well, before you say anything, I just want to tell you that 272 00:17:18,260 --> 00:17:19,310 done some thinking. 273 00:17:19,311 --> 00:17:23,019 And, well, I've changed my mind about giving you the permit. 274 00:17:23,020 --> 00:17:24,070 What? 275 00:17:24,200 --> 00:17:25,920 What I did today was wrong. 276 00:17:26,359 --> 00:17:27,920 I misused my authority. 277 00:17:28,460 --> 00:17:29,600 You're in charge. 278 00:17:29,601 --> 00:17:33,119 You can... Listen, a man in my position can't afford to have his personal likes 279 00:17:33,120 --> 00:17:37,660 and dislikes influence his decisions. So I've decided to give you the permit. 280 00:17:37,661 --> 00:17:41,039 Well, couldn't you bend the rules just this once? I'll help send... 281 00:17:41,040 --> 00:17:47,900 Here's your permit. 282 00:17:48,080 --> 00:17:49,200 And good luck. 283 00:17:49,700 --> 00:17:53,100 But I thought you already gave the permit to George. I did. 284 00:17:53,720 --> 00:17:58,880 But then we started arguing about our old Navy days, and, well, I tore it up. 285 00:17:59,400 --> 00:18:01,200 Your old Navy days? 286 00:18:02,260 --> 00:18:06,920 Then George didn't get the permit. 287 00:18:07,160 --> 00:18:08,240 I'm afraid he didn't. 288 00:18:08,660 --> 00:18:11,190 In fact, the whole thing has given me one headache. 289 00:18:11,580 --> 00:18:14,400 Uh, can I have some water, please? 290 00:18:14,720 --> 00:18:16,060 Oh, sure, right this way. 291 00:18:16,620 --> 00:18:18,280 I'm really sorry, Mrs. Jefferson. 292 00:18:18,640 --> 00:18:20,900 I guess I let old George get the best of me. 293 00:18:21,200 --> 00:18:24,140 Well, when he gets home, he's going to get the worst of me. 294 00:18:24,141 --> 00:18:30,719 Man, Mrs. Jefferson, I can't believe George would try to pull something like 295 00:18:30,720 --> 00:18:33,380 that. That's because you've only lived here a week. 296 00:18:36,660 --> 00:18:37,710 Hey, Weasley. 297 00:18:38,440 --> 00:18:39,740 Oh, there you are. 298 00:18:40,900 --> 00:18:41,950 Look, Weasley. 299 00:18:41,951 --> 00:18:47,039 I know you thought I was upset because I didn't get the Simpson account. 300 00:18:47,040 --> 00:18:48,090 Yes. 301 00:18:48,540 --> 00:18:50,160 Well, I wasn't telling the truth. 302 00:18:50,510 --> 00:18:52,370 Oh? Then what is the truth? 303 00:18:53,710 --> 00:18:57,210 Well, the truth is... I did get the Simpson account! 304 00:18:59,470 --> 00:19:00,520 George, 305 00:19:01,610 --> 00:19:03,780 is there anything else you want to tell me? 306 00:19:03,990 --> 00:19:05,040 Anything else? 307 00:19:05,190 --> 00:19:08,500 Oh, yeah, I might be getting the Peabody restaurant account, too. 308 00:19:08,830 --> 00:19:11,190 Do you have the permit? 309 00:19:11,430 --> 00:19:12,480 The permit? 310 00:19:13,650 --> 00:19:15,390 Well, uh, look, Weezy. 311 00:19:16,230 --> 00:19:18,910 About the permit, we know all about it, George. 312 00:19:18,911 --> 00:19:20,459 You do? 313 00:19:20,460 --> 00:19:22,700 Yes. Mr. Mayflower told us. 314 00:19:22,900 --> 00:19:25,550 Mayflower told you? Well, that's no good job turkey. 315 00:19:25,700 --> 00:19:30,020 I bet you said it was all my fault too, huh? That fat -headed pencil pusher. 316 00:19:31,660 --> 00:19:34,500 Now I know why I waited 27 years to see him again. 317 00:19:34,501 --> 00:19:37,759 Can you imagine him getting mad just because I hid a wig and a dress in his 318 00:19:37,760 --> 00:19:41,620 locker? Knowing that, turkey probably got mad because the dress didn't fit. 319 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 That dude always has been strange. 320 00:19:48,790 --> 00:19:52,669 Mr. Jefferson. You stay out of this. And if I ever see Mayflower again... 321 00:19:52,670 --> 00:19:57,130 Mayflower! What the hell are you doing here? 322 00:19:57,910 --> 00:20:00,230 I came over to straighten things out. 323 00:20:00,570 --> 00:20:03,050 But I see I was just wasting my time. 324 00:20:03,350 --> 00:20:04,400 Mr. Mayflower. 325 00:20:04,470 --> 00:20:07,010 Last time I'd do a favor for a fool. 326 00:20:07,950 --> 00:20:12,609 Fool? You ain't done no favor for me, chump. I brought your wife her permit. 327 00:20:12,610 --> 00:20:13,870 you owe me one, Jefferson. 328 00:20:14,530 --> 00:20:15,910 I don't owe you nothing. 329 00:20:18,830 --> 00:20:20,330 We don't need nothing from him. 330 00:20:20,331 --> 00:20:23,809 Jefferson, you are a jackass. Jackass? Look, you know, I done hit dudes for 331 00:20:23,810 --> 00:20:25,430 than that. Where? In the kneecap? 332 00:20:27,650 --> 00:20:28,700 Let's go. 333 00:20:28,950 --> 00:20:35,849 Fun for me, look. I can beat you one head time by my 334 00:20:35,850 --> 00:20:38,529 back, Trump. I'm gonna knock so many teeth loose, you're gonna think there's 335 00:20:38,530 --> 00:20:40,580 crap game going on in your head. Oh, yeah? 336 00:20:40,581 --> 00:20:44,049 Uh -huh. Just like you did to them Marines in Hong Kong. I had to drag you 337 00:20:44,050 --> 00:20:47,109 of there before they killed you. Sucker, how you gonna drag me out of anywhere? 338 00:20:47,110 --> 00:20:48,139 You was... 339 00:20:48,140 --> 00:20:48,979 under the table. 340 00:20:48,980 --> 00:20:50,960 Me? Hide and seek. 341 00:20:51,160 --> 00:20:54,170 Ain't a Marine been born to scare George Jefferson? Come on. 342 00:20:54,800 --> 00:20:56,040 Wait a minute. 343 00:20:57,500 --> 00:20:59,660 Now, are you talking about U .S. Marines? 344 00:21:00,220 --> 00:21:01,520 You're damn right we are. 345 00:21:01,800 --> 00:21:03,720 Well, why were you fighting with them? 346 00:21:04,580 --> 00:21:05,700 Where'd he come from? 347 00:21:08,980 --> 00:21:10,880 Sailors always fight Marines. 348 00:21:13,100 --> 00:21:14,150 It's tradition. 349 00:21:14,240 --> 00:21:15,290 That's right. 350 00:21:15,291 --> 00:21:19,489 Well, that sounds like a pretty dumb tradition, huh, Mrs. Jefferson? 351 00:21:19,490 --> 00:21:21,549 What do you know? You ain't never even been in the service. 352 00:21:21,550 --> 00:21:24,469 Well, if I had been in the service, I'd have done things a lot different than 353 00:21:24,470 --> 00:21:25,509 you two. 354 00:21:25,510 --> 00:21:28,030 That's because you are different. 355 00:21:31,230 --> 00:21:35,190 You don't know what it is like to be in the service and be black. 356 00:21:35,510 --> 00:21:38,520 You don't know what it's like being nowhere and being black. 357 00:21:40,930 --> 00:21:43,390 Mr. Mayflower, Alan is black. 358 00:21:43,730 --> 00:21:44,780 Say what? 359 00:21:46,110 --> 00:21:49,180 Well, his mother's a sister, but his father ain't no brother. 360 00:21:51,110 --> 00:21:52,410 What are them zebras? 361 00:21:58,370 --> 00:22:02,549 Oh, it couldn't have been that bad being black and in the service, sir, could 362 00:22:02,550 --> 00:22:03,600 it, Mrs. Jefferson? 363 00:22:04,450 --> 00:22:05,500 Oh, no. 364 00:22:05,710 --> 00:22:09,889 I think they're exaggerating. I don't believe any of George's Navy stories 365 00:22:09,890 --> 00:22:13,729 anyway. Are you crazy, Wheezy? You should have heard some of the things 366 00:22:13,730 --> 00:22:15,350 hockey officers used to say to us. 367 00:22:15,370 --> 00:22:19,489 Oh, like the one about tracing your family tree back to when your ancestors 368 00:22:19,490 --> 00:22:21,030 swinging in it? Say it coolly. 369 00:22:21,390 --> 00:22:22,530 Don't mind him. 370 00:22:22,830 --> 00:22:24,770 He thinks plaid is beautiful. 371 00:22:24,771 --> 00:22:29,649 Remember that time that honky said he wanted to meet your sister? Yeah. And I 372 00:22:29,650 --> 00:22:30,929 let him meet my fist instead? 373 00:22:30,930 --> 00:22:34,180 You put it on him. Well, you was my buddy, right? What you mean was? 374 00:22:34,370 --> 00:22:37,440 Well, we still buddies, ain't we? Don't drink on it. All right. 375 00:22:46,120 --> 00:22:47,960 Mr. Mayflower, about that permit. 376 00:22:47,961 --> 00:22:50,059 Don't worry about a thing, Mrs. Jefferson. 377 00:22:50,060 --> 00:22:51,260 Have it for you tomorrow. 378 00:22:52,600 --> 00:22:56,800 It was great the way you handled that, Alan. Yeah, but we were lucky. 379 00:22:57,000 --> 00:22:59,400 Mr. Jefferson has one good quality. 380 00:23:00,080 --> 00:23:01,130 Black pride. 381 00:23:01,340 --> 00:23:02,390 Right on. 382 00:23:03,680 --> 00:23:07,740 Say, George, do you remember that weekend you and me spent in Singapore? 383 00:23:07,741 --> 00:23:11,599 Uh -huh. And we got so drunk, them two girls had to help us back to the hotel. 384 00:23:11,600 --> 00:23:12,650 Ha -ha! 385 00:23:18,700 --> 00:23:20,600 You never told me about that, George. 386 00:23:21,040 --> 00:23:22,240 He didn't. 387 00:23:25,200 --> 00:23:26,800 We had a ball. 388 00:23:28,620 --> 00:23:30,060 Dig yourself, Gordon. 389 00:23:30,860 --> 00:23:33,720 A whole weekend in Singapore, huh? 390 00:23:34,020 --> 00:23:37,720 Saturday, Sunday, and Monday continued. 391 00:23:38,080 --> 00:23:44,160 Two girls took you home. All the way. 392 00:23:46,461 --> 00:23:53,009 Two nurses. Me and Courtney wasn't feeling too good, right? We were feeling 393 00:23:53,010 --> 00:23:54,060 great! 394 00:23:55,250 --> 00:23:56,300 Great! 395 00:24:37,100 --> 00:24:40,760 The Jeffersons was videotaped in front of a studio audience. 396 00:24:40,810 --> 00:24:45,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.