Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,850 --> 00:00:09,090
If you don't keep quiet over there, I'm
going to call the cops on you.
2
00:00:12,230 --> 00:00:14,050
That's nothing.
3
00:00:14,750 --> 00:00:17,100
Them colored people are all scared of
the cops.
4
00:00:23,181 --> 00:00:29,989
Oh, who knows? One o 'clock in the
morning, maybe he was in the mood, she
5
00:00:29,990 --> 00:00:31,040
wasn't.
6
00:00:34,010 --> 00:00:35,670
In the mood for what?
7
00:00:40,830 --> 00:00:45,050
Oh, that Archie was really something.
8
00:00:45,790 --> 00:00:48,130
Remember when we used to live next door
to it?
9
00:00:48,610 --> 00:00:50,170
I don't want to think about that.
10
00:00:50,470 --> 00:00:52,970
But you've got to admit, thinking about
him...
11
00:00:53,230 --> 00:00:55,870
Helped us that night. We were in big
trouble.
12
00:00:56,110 --> 00:00:58,530
Yeah, that was a night to remember.
13
00:02:43,221 --> 00:02:45,139
doesn't she, George?
14
00:02:45,140 --> 00:02:46,190
Terrific.
15
00:02:48,060 --> 00:02:51,420
You ain't even looking. If I was
looking, I wouldn't be able to say
16
00:02:53,800 --> 00:02:55,440
Stop teasing, Florence.
17
00:02:56,100 --> 00:02:57,680
Don't you know what tonight is?
18
00:02:58,640 --> 00:02:59,690
Halloween?
19
00:03:03,400 --> 00:03:05,860
Florence is going out with him tonight.
20
00:03:06,240 --> 00:03:07,290
Oh, him!
21
00:03:07,560 --> 00:03:09,440
And who, may I ask, is him?
22
00:03:09,860 --> 00:03:13,040
Him is just the hottest dude this side
of Amsterdam Avenue.
23
00:03:15,921 --> 00:03:17,769
Oh, he does?
24
00:03:17,770 --> 00:03:19,410
Yeah, I mean, he's so different.
25
00:03:20,350 --> 00:03:22,470
He's tall and you're short.
26
00:03:25,370 --> 00:03:28,250
He's handsome and you're... Okay, I
heard that.
27
00:03:30,590 --> 00:03:32,790
Where is this dreamboat taking you?
28
00:03:32,791 --> 00:03:34,709
Oh, honey, we're going out bumping
tonight.
29
00:03:34,710 --> 00:03:40,109
I could have bumped all night. I could
have bumped all night. I haven't been
30
00:03:40,110 --> 00:03:41,390
dancing in years.
31
00:03:41,391 --> 00:03:43,979
Well, why don't you make him take you
dancing?
32
00:03:43,980 --> 00:03:46,580
We were going out, but Mr. Jefferson is
tired.
33
00:03:47,500 --> 00:03:50,150
Well, that's what you get when you marry
an older man.
34
00:03:51,720 --> 00:03:52,770
Mr.
35
00:03:52,771 --> 00:03:57,039
Jefferson, you think this dress needs
something?
36
00:03:57,040 --> 00:03:59,080
Yeah, a foxy lady to wear.
37
00:04:01,900 --> 00:04:04,180
A little jewelry might be nice.
38
00:04:04,500 --> 00:04:06,000
I think I might have something.
39
00:04:06,001 --> 00:04:11,639
So what time are you expecting him to
pick you up? No, he ain't picking me up.
40
00:04:11,640 --> 00:04:12,649
I'm going to meet him.
41
00:04:12,650 --> 00:04:15,829
I wouldn't let that man waste an ounce
of energy. He's going to need it all
42
00:04:15,830 --> 00:04:16,880
later.
43
00:04:20,190 --> 00:04:21,240
Go ahead, Florence.
44
00:04:24,450 --> 00:04:26,510
Florence, try these.
45
00:04:31,170 --> 00:04:32,250
That's perfect.
46
00:04:34,990 --> 00:04:36,430
Just what it needed.
47
00:04:36,930 --> 00:04:38,910
Oh, Miss Jefferson, they're beautiful.
48
00:04:39,670 --> 00:04:41,170
You sure it's all right for me?
49
00:04:41,561 --> 00:04:43,819
Thanks for everything.
50
00:04:43,820 --> 00:04:45,480
Have a wonderful time.
51
00:04:45,860 --> 00:04:49,540
Look, you, them earrings cost more than
your whole outfit.
52
00:04:51,580 --> 00:04:53,220
So be careful you don't lose them.
53
00:04:53,740 --> 00:04:57,830
Don't worry, honey, I ain't gonna lose
nothing tonight, including the earrings.
54
00:05:01,840 --> 00:05:05,220
I hope they make us feel as good as I
did when I got them.
55
00:05:05,620 --> 00:05:07,910
Yeah, you really like that anniversary
gift.
56
00:05:08,500 --> 00:05:09,660
Birthday gift.
57
00:05:10,340 --> 00:05:11,660
So what's the difference?
58
00:05:12,040 --> 00:05:14,820
The difference is you forgot our
anniversary.
59
00:05:15,220 --> 00:05:18,650
Look, Weezy, I ain't got to wait for no
anniversary to buy you things.
60
00:05:18,651 --> 00:05:22,599
And besides, if you like them earrings
so much, how come you let the maid wear
61
00:05:22,600 --> 00:05:23,650
them?
62
00:05:24,260 --> 00:05:28,659
Because she can't hurt them. And because
she went out tonight to have some fun
63
00:05:28,660 --> 00:05:30,200
like we were supposed to.
64
00:05:30,440 --> 00:05:32,120
Weezy, I told you I'm beat tonight.
65
00:05:32,220 --> 00:05:35,919
Oh, don't give me that. You really
didn't want to go to the ballet with me.
66
00:05:35,920 --> 00:05:39,339
don't you just admit it? Okay, I admit
it. I didn't want to go see a bunch of
67
00:05:39,340 --> 00:05:40,239
those dudes.
68
00:05:40,240 --> 00:05:43,010
Running around in their drawers on their
tippy -tones.
69
00:05:52,000 --> 00:05:54,260
It's the same old story, George.
70
00:05:54,780 --> 00:05:59,060
When I want to do something and you
don't, you manage to get tired awful
71
00:05:59,061 --> 00:06:01,659
Well, why the hell do you have to pick
the ballet?
72
00:06:01,660 --> 00:06:03,540
Because we have never been to one.
73
00:06:04,060 --> 00:06:06,350
We ain't never been to a leper colony,
either.
74
00:06:07,460 --> 00:06:08,780
That don't mean we gotta go.
75
00:06:11,120 --> 00:06:12,170
understand, do you?
76
00:06:12,520 --> 00:06:16,879
Just once, I would like to do something
I want to do and have you go along
77
00:06:16,880 --> 00:06:17,930
without a fight.
78
00:06:17,980 --> 00:06:19,030
Who's fighting?
79
00:06:19,520 --> 00:06:22,360
Well, what do you call this? Dancing
cheek to cheek?
80
00:06:22,361 --> 00:06:26,359
Well, I didn't start it. You did. There
wouldn't be no fight if you'd get off my
81
00:06:26,360 --> 00:06:27,410
back.
82
00:06:28,820 --> 00:06:30,820
Get off your back.
83
00:06:31,680 --> 00:06:35,800
I'll get off your back, George. I'll get
off your back right now.
84
00:06:47,080 --> 00:06:48,480
I bet I cracked the plaster.
85
00:06:49,180 --> 00:06:53,120
Okay, so you had a quarrel. But slamming
the door doesn't solve anything.
86
00:06:53,840 --> 00:06:55,660
No, but it felt good.
87
00:06:57,100 --> 00:06:59,640
You should talk it out, like mature
adults.
88
00:07:03,140 --> 00:07:09,620
I know that may be difficult for George,
but... I don't think that's so funny.
89
00:07:10,080 --> 00:07:11,780
Oh, I'm so sorry, Louise.
90
00:07:12,620 --> 00:07:15,860
You should be ashamed of yourself.
91
00:07:16,330 --> 00:07:20,409
I just laugh because talking of your
earrings reminded me of a pocketbook I
92
00:07:20,410 --> 00:07:22,810
Helen one Christmas. It started a fight,
too.
93
00:07:23,130 --> 00:07:26,150
Oh, but that can't happen anymore, can
it, Puss?
94
00:07:27,230 --> 00:07:31,470
Not since we've been going to our
marriage fulfillment group.
95
00:07:31,930 --> 00:07:33,410
That's right, my darling.
96
00:07:33,930 --> 00:07:38,190
What was wrong with the pocketbook?
97
00:07:38,630 --> 00:07:39,890
Nothing. It was beautiful.
98
00:07:40,170 --> 00:07:44,389
Oh, the pocketbook was fine, except it
was covered with an advertising slogan
99
00:07:44,390 --> 00:07:45,440
for Tom's company.
100
00:07:46,000 --> 00:07:49,340
Pelham Publishers packed passion into
paperbacks.
101
00:07:50,700 --> 00:07:53,420
All the other office wives loved theirs.
102
00:07:53,900 --> 00:07:55,600
And not all the other office wives.
103
00:07:56,320 --> 00:07:58,560
Well, don't get huffy, sweetheart.
104
00:07:58,820 --> 00:08:02,120
Remember, it's not the gift. It's the
thought that counts.
105
00:08:02,440 --> 00:08:04,580
Oh, you're so right, dear.
106
00:08:05,000 --> 00:08:08,080
And that Christmas, your thoughts don't.
107
00:08:09,220 --> 00:08:13,940
Well, I do think for one moment that
I... Helen, Tom, please.
108
00:08:13,941 --> 00:08:18,349
Louise is right. If we're not careful,
this could lead to a fight. Oh, yes,
109
00:08:18,350 --> 00:08:19,400
quick.
110
00:08:25,190 --> 00:08:27,230
Can I do anything?
111
00:08:27,690 --> 00:08:28,930
Play the bongos?
112
00:08:31,050 --> 00:08:35,929
At our encounter group, they taught us
how to end an argument.
113
00:08:36,490 --> 00:08:39,250
Contact, that's what does it. And
communication.
114
00:08:39,710 --> 00:08:40,760
Exactly.
115
00:08:40,789 --> 00:08:42,469
Do you want to make up with George?
116
00:08:42,470 --> 00:08:43,519
Of course.
117
00:08:43,520 --> 00:08:45,750
then go to the phone this minute and
call him.
118
00:08:46,420 --> 00:08:47,920
Why doesn't he call me?
119
00:08:48,320 --> 00:08:50,550
Well, somebody's got to make the first
move.
120
00:08:50,620 --> 00:08:52,730
Go ahead. Show him you're bigger than he
is.
121
00:08:52,840 --> 00:08:55,360
I can do that just by standing next to
him.
122
00:08:57,980 --> 00:09:01,200
Well, maybe it's worth a try.
123
00:09:01,940 --> 00:09:03,700
But you know George when he's mad.
124
00:09:04,140 --> 00:09:08,060
I bet he's down there right now throwing
spitballs at our wedding picture.
125
00:09:15,941 --> 00:09:22,869
Everybody knows I'm home. If I don't
answer, somebody will get suspicious and
126
00:09:22,870 --> 00:09:23,920
come over.
127
00:09:26,430 --> 00:09:31,790
Okay, answer it. But you know what
happens if I hear one wrong word?
128
00:09:32,630 --> 00:09:34,010
I guess that leaves out help.
129
00:09:36,470 --> 00:09:37,520
Hello?
130
00:09:38,030 --> 00:09:39,080
Oh, hi, Louise.
131
00:09:39,710 --> 00:09:41,190
No, I'm not mad, Louise.
132
00:09:42,030 --> 00:09:43,080
All right, Wheezy.
133
00:09:44,110 --> 00:09:46,790
Uh, no, I think you better stay up
there.
134
00:09:47,610 --> 00:09:50,080
I think I'm going to be tied up here a
little while.
135
00:09:52,390 --> 00:09:54,740
Look, Weasley, we'll work it out later,
okay?
136
00:09:55,450 --> 00:09:56,500
No, I'm not mad.
137
00:09:56,870 --> 00:09:57,970
Okay, then I am mad.
138
00:09:58,710 --> 00:10:00,690
Right, that's right, I'm unreasonable.
139
00:10:00,890 --> 00:10:03,240
That's right, I don't want you to come
home. Bye.
140
00:10:06,330 --> 00:10:07,430
Don't come home?
141
00:10:08,050 --> 00:10:09,630
Who does he think he is?
142
00:10:09,950 --> 00:10:13,080
I'm going down there and... Now, girl,
don't do anything drastic.
143
00:10:13,510 --> 00:10:16,590
Helen, what would you do if Tom told you
not to come home?
144
00:10:17,960 --> 00:10:19,010
I'd kill him.
145
00:10:20,560 --> 00:10:25,020
Right. So if that little shrimp is dead
tomorrow, you'll know who did it.
146
00:10:34,320 --> 00:10:36,490
You ain't getting away with this, you
know.
147
00:10:36,780 --> 00:10:38,460
Are you gonna stop me, little man?
148
00:10:39,180 --> 00:10:42,910
Okay, look, why don't you just take what
you got and get out of here, creep?
149
00:10:43,500 --> 00:10:45,610
Anybody ever tell you you got a big
mouth?
150
00:10:48,680 --> 00:10:49,880
Get out of here, Wheezy!
151
00:10:51,500 --> 00:10:53,460
Don't you tell me what to do.
152
00:10:55,300 --> 00:10:57,380
We are going to have this out right now.
153
00:10:57,620 --> 00:11:00,500
You want to fight, little man? Okay, you
got it.
154
00:11:00,700 --> 00:11:06,860
I've never seen... I told you not to
come home.
155
00:11:13,940 --> 00:11:14,990
Sorry, lady.
156
00:11:14,991 --> 00:11:18,169
You should have taken your husband's
advice and stayed out of here.
157
00:11:18,170 --> 00:11:20,950
Oh, uh, I'll take this.
158
00:11:21,890 --> 00:11:25,450
And this lovely ring, if you don't mind.
159
00:11:27,490 --> 00:11:31,130
Now, you'll be good little people,
right?
160
00:11:31,450 --> 00:11:34,130
You know, you're giving me a big
problem.
161
00:11:34,610 --> 00:11:36,550
We're giving you a problem? Yeah.
162
00:11:36,930 --> 00:11:40,240
You got so much good stuff out there, I
don't know what to take next.
163
00:11:44,090 --> 00:11:45,140
Damn it.
164
00:11:46,450 --> 00:11:47,570
What are you doing?
165
00:11:48,220 --> 00:11:49,270
I'm boogieing.
166
00:11:49,271 --> 00:11:54,179
What do you think I'm doing? I'm trying
to knock the phone off the hook.
167
00:11:54,180 --> 00:11:55,099
Then what?
168
00:11:55,100 --> 00:11:57,120
You can't even dial a prayer like that.
169
00:11:57,121 --> 00:12:01,779
Yeah, you're right, Weezy Boy. If I
could just get my hands loose, I'd show
170
00:12:01,780 --> 00:12:05,020
chump. Oh, don't get him mad. He looks
pretty rough to me.
171
00:12:05,280 --> 00:12:07,780
So what? I took care of some big dudes
in my time.
172
00:12:08,800 --> 00:12:12,470
Remember what happened to Monk Davis
that time? He tried to blackmail me.
173
00:12:13,380 --> 00:12:14,430
Yeah.
174
00:12:16,780 --> 00:12:18,260
The TV -stereo combination?
175
00:12:18,760 --> 00:12:20,580
Nope. The dining room set?
176
00:12:21,660 --> 00:12:22,900
More personal than that.
177
00:12:22,901 --> 00:12:26,979
Hey, wait a minute. I don't see nothing
around here that looks that valuable.
178
00:12:26,980 --> 00:12:29,210
That's because you're sitting on it.
Where?
179
00:13:48,620 --> 00:13:50,480
All right, now, just a minute, Buster.
180
00:13:50,660 --> 00:13:53,000
We got a deal, and you're going to stick
to it.
181
00:13:54,600 --> 00:13:56,420
What? Okay, Buster.
182
00:13:57,811 --> 00:13:59,239
And
183
00:13:59,240 --> 00:14:11,919
JoJo
184
00:14:11,920 --> 00:14:15,380
and Whittendale, you sure knew how to
get rid of them, too.
185
00:14:47,760 --> 00:14:49,870
But none of them had a gun like this one
had.
186
00:14:50,100 --> 00:14:51,150
Yeah.
187
00:14:51,151 --> 00:14:54,299
I thought this was supposed to be a
security building.
188
00:14:54,300 --> 00:14:55,350
It is secure.
189
00:14:55,520 --> 00:14:57,140
Once a crook gets in, he's secure.
190
00:14:58,480 --> 00:15:00,220
Ain't nobody gonna bother him then.
191
00:15:01,040 --> 00:15:02,360
Well, what are we gonna do?
192
00:15:02,361 --> 00:15:05,559
Well, at least we can afford to buy one
of everything he steals.
193
00:15:05,560 --> 00:15:08,510
That's the good thing about being robbed
when you're rich.
194
00:15:08,800 --> 00:15:10,040
Rich. Rich!
195
00:15:10,320 --> 00:15:13,000
I wish you would forget about money once
in a while.
196
00:15:13,001 --> 00:15:16,539
See, that's your trouble, Weezy. You got
so used to being poor, we finally got
197
00:15:16,540 --> 00:15:17,980
some money. You didn't like it.
198
00:15:21,040 --> 00:15:25,319
It's not the money I mine. It's the dumb
things you do with it that drive me
199
00:15:25,320 --> 00:15:27,060
crazy. What dumb thing?
200
00:15:27,460 --> 00:15:29,990
You always have to have the biggest of
everything.
201
00:15:30,440 --> 00:15:33,080
Like that dumb grand piano you bought.
202
00:16:11,020 --> 00:16:12,160
you can forget your tip.
203
00:16:13,760 --> 00:16:17,550
Don't worry, sir. If it does fall, I'll
throw my body between it and the floor.
204
00:16:19,760 --> 00:16:22,170
That's your trouble, George. You overdo
things.
205
00:16:22,560 --> 00:16:25,810
Yeah, I just hope that burglar ain't
overdoing things out there.
206
00:16:26,460 --> 00:16:28,920
Oh, I hope he doesn't take Uncle Ward's
gift.
207
00:16:28,921 --> 00:16:32,979
Oh, don't worry about it, Weasley. Ain't
no place you can fence no hand -painted
208
00:16:32,980 --> 00:16:34,180
plastic candy dish.
209
00:16:36,260 --> 00:16:39,520
There you go, putting down my Uncle Ward
again.
210
00:16:39,521 --> 00:16:42,279
Look, I was just kidding, Weasley. I
like your uncle.
211
00:16:42,280 --> 00:16:46,559
Not at first you didn't. You sure gave
him a hard time the way you kept calling
212
00:16:46,560 --> 00:16:47,610
him Uncle Tom.
213
00:16:50,340 --> 00:16:51,660
Tell me something, George.
214
00:16:53,100 --> 00:16:56,860
You like to use the words Uncle Tom a
lot. Only when it fits.
215
00:16:57,120 --> 00:16:58,920
Do you know who Uncle Tom really was?
216
00:16:59,140 --> 00:17:02,870
Sure. He was that dumb nigga who used to
thank Simon Legree for whipping him.
217
00:17:02,871 --> 00:17:09,189
Wrong. That's another one of those lies
about our people that has been accepted
218
00:17:09,190 --> 00:17:09,969
as truth.
219
00:17:09,970 --> 00:17:11,890
Who was he then? Superfly in disguise?
220
00:17:14,730 --> 00:17:15,780
No, George.
221
00:17:16,130 --> 00:17:22,049
In real life, Uncle Tom was a slave
named Josiah Henson who escaped and
222
00:17:22,050 --> 00:17:24,989
all the way from Kentucky to Canada with
his wife and children.
223
00:17:24,990 --> 00:17:28,630
And there he started the first manual
training school for our people.
224
00:17:29,250 --> 00:17:30,300
How do you know that?
225
00:17:30,410 --> 00:17:31,460
I read.
226
00:17:31,510 --> 00:17:34,170
Sometimes I listen. You could do the
same thing.
227
00:17:34,171 --> 00:17:37,429
You heard of the Underground Railroad?
228
00:17:37,430 --> 00:17:42,889
Sure. Well, Josiah Henson helped a
hundred slaves escape up north even
229
00:17:42,890 --> 00:17:44,630
there was an Underground Railroad.
230
00:17:45,030 --> 00:17:47,890
He was a brave man, a great leader.
231
00:17:48,490 --> 00:17:50,600
And I'll tell you something else,
George.
232
00:17:50,910 --> 00:17:52,650
I'd never call you an Uncle Tom.
233
00:17:57,370 --> 00:18:02,850
I couldn't have been nicer to him if he
was my own uncle.
234
00:18:03,880 --> 00:18:05,460
Well, that's only fair.
235
00:18:05,780 --> 00:18:08,420
After all, I put myself out for your
relatives.
236
00:18:08,800 --> 00:18:09,900
What relatives?
237
00:18:10,600 --> 00:18:11,650
Your mother.
238
00:18:12,840 --> 00:18:15,120
Mama? Mama ain't no trouble at all.
239
00:18:18,960 --> 00:18:21,680
Mother Jefferson, what a nice surprise.
240
00:18:22,180 --> 00:18:23,230
Hello, Louise.
241
00:18:23,300 --> 00:18:26,280
I was passing by and thought I'd drop
in.
242
00:18:26,500 --> 00:18:28,300
Well, I'm so glad you did.
243
00:18:28,840 --> 00:18:32,060
I figured this would be quicker than
waiting for an invitation.
244
00:18:34,720 --> 00:18:38,440
Well, uh, how do you like our new
apartment?
245
00:18:39,980 --> 00:18:41,980
Oh, it's lovely.
246
00:18:42,460 --> 00:18:48,719
Oh, just beautiful. George has such good
taste in
247
00:18:48,720 --> 00:18:50,260
most things.
248
00:18:51,700 --> 00:18:58,040
A maid? You're getting a maid to look
after this itty -bitty...
249
00:19:00,230 --> 00:19:02,490
Yes. Well, well.
250
00:19:03,130 --> 00:19:08,269
All the years I was married, bringing up
a family in that great big house, we
251
00:19:08,270 --> 00:19:09,470
never had a maid.
252
00:19:09,790 --> 00:19:12,770
What great big house? We had a three
-room walk -out.
253
00:19:13,950 --> 00:19:15,350
He doesn't remember.
254
00:19:15,810 --> 00:19:17,370
No, you mean you don't remember.
255
00:19:17,850 --> 00:19:19,770
Don't talk to your mother like that.
256
00:19:19,990 --> 00:19:21,510
Don't you pick on Joe.
257
00:19:26,670 --> 00:19:31,349
mind trying to think of ways to earn
enough money to pay for your nape, which
258
00:19:31,350 --> 00:19:32,400
you don't need.
259
00:19:33,050 --> 00:19:37,310
Oh, you see there, George, even your
mother agrees with me.
260
00:19:37,690 --> 00:19:43,469
Well, on the other hand, I
261
00:19:43,470 --> 00:19:49,750
can understand you wanting somebody to
keep the place neat and clean.
262
00:19:52,590 --> 00:19:53,770
For a change.
263
00:20:12,040 --> 00:20:13,240
Here's your Bloody Mary.
264
00:20:13,520 --> 00:20:16,680
Oh, thank you, Louise. It helps me
think.
265
00:20:18,120 --> 00:20:22,620
Oh, are you having trouble with the
crossword puzzle? No, I always finish
266
00:20:23,260 --> 00:20:24,780
Those puzzles are tough.
267
00:20:24,980 --> 00:20:26,160
You've got to know a lot.
268
00:20:26,420 --> 00:20:29,700
Oh, but I do. I have a brain like a
sponge.
269
00:20:33,520 --> 00:20:35,920
You must have a liver like one, too.
270
00:20:38,640 --> 00:20:40,520
Have a nice ride.
271
00:20:41,900 --> 00:20:44,940
But I think Louise needs a smaller seat.
272
00:20:45,820 --> 00:20:47,520
No, this is regulation size.
273
00:20:48,100 --> 00:20:51,620
I'm not talking about the one on the
bicycle.
274
00:20:57,540 --> 00:21:00,820
Yeah, boy, I got some mama. She's funny,
ain't she, Louise?
275
00:21:04,360 --> 00:21:06,400
Yeah, she sure is.
276
00:21:06,900 --> 00:21:10,060
Especially when it comes to weddings and
engagement parties.
277
00:21:14,120 --> 00:21:19,080
I listened to you. You didn't listen to
me when I told you not to marry Louise.
278
00:21:24,180 --> 00:21:25,700
I'm on your side.
279
00:21:26,640 --> 00:21:28,300
I'm sorry, dear.
280
00:21:28,680 --> 00:21:33,940
Now see what you made me do. You made me
say something mean about Louise.
281
00:21:34,320 --> 00:21:36,120
But Mama, see what I'm talking about.
282
00:21:51,150 --> 00:21:55,690
Well, baby, you are missing, and you're
still a mess.
283
00:22:00,450 --> 00:22:04,250
George, that's your third drink. I know
that.
284
00:22:04,610 --> 00:22:08,730
Well, put it down. Mama, will you leave
me alone, please? I said put it down.
285
00:22:08,731 --> 00:22:11,929
You've had enough. Look, Mama, I'm a big
boy, and I don't need you to blow my
286
00:22:11,930 --> 00:22:13,980
nose for me. Now, will you leave me
alone?
287
00:22:13,990 --> 00:22:16,110
George. Hey, there, Jefferson.
288
00:22:16,610 --> 00:22:19,950
That ain't very nice, talking that way
to your little mammy here.
289
00:22:35,600 --> 00:22:38,660
Now, if you've got anything to say to
me, you call me Mrs.
290
00:22:39,000 --> 00:22:40,320
Jefferson. Oh, jeez, Mrs.
291
00:22:40,520 --> 00:22:41,840
Jefferson. Don't talk to me.
292
00:22:41,900 --> 00:22:44,820
And don't you try to make up for it
either.
293
00:22:45,200 --> 00:22:47,340
Mother Jefferson, what's wrong? George,
294
00:22:49,360 --> 00:22:51,640
what's going on? He called Mama Mammy.
295
00:22:52,880 --> 00:22:56,659
I didn't think I was doing nothing
wrong. I thought all colored people
296
00:22:56,660 --> 00:23:00,179
their mothers Mammy. Well, I did,
Jefferson. That's what I always heard.
297
00:23:00,180 --> 00:23:02,710
Geez, Al Jolson called his mother Mammy
for years.
298
00:23:28,439 --> 00:23:29,489
Look,
299
00:23:29,640 --> 00:23:31,930
you don't have to keep pointing that gun
at us.
300
00:23:32,000 --> 00:23:34,170
Just take what you want and leave. All
right.
301
00:23:34,800 --> 00:23:35,850
But no more noise.
302
00:23:37,020 --> 00:23:38,220
It makes me nervous.
303
00:23:42,740 --> 00:23:46,700
That's just our lousy luck. We don't
even get a cool cat, we get a nervous
304
00:23:48,840 --> 00:23:50,880
George, isn't there something we can do?
305
00:23:51,060 --> 00:23:54,320
Look, just be calm, Wheezy. He'll be
gone soon. It'll be all over.
306
00:23:54,800 --> 00:23:58,320
But you read about people being robbed
and killed all the time.
307
00:23:58,720 --> 00:24:01,910
Don't worry about it, Wheezy. I'm not
going to let you get killed.
308
00:24:02,720 --> 00:24:04,400
You are scared too, aren't you?
309
00:24:05,020 --> 00:24:08,040
Well, I just hope it ain't true that you
turn white with fear.
310
00:24:14,420 --> 00:24:17,560
You never think that something like this
will happen to you.
311
00:24:17,980 --> 00:24:19,780
Well, anyway, we can't just sit here.
312
00:24:19,860 --> 00:24:20,910
We can't?
313
00:24:21,000 --> 00:24:25,259
Look, just start sliding your chair
around so we can get them back to back.
314
00:24:25,260 --> 00:24:26,310
what?
315
00:24:26,960 --> 00:24:29,340
Then we'll untie the ropes and make a
run for it.
316
00:24:29,800 --> 00:24:32,500
I'm afraid we gotta make a walk for it.
317
00:24:33,380 --> 00:24:35,000
I'm in no condition to run.
318
00:24:36,420 --> 00:24:38,240
You know?
319
00:24:47,560 --> 00:24:51,980
This may be a dumb thing to say, but
it's nice to hold hands again.
320
00:24:53,180 --> 00:24:54,860
Maybe we should do this more often.
321
00:24:57,760 --> 00:25:00,200
Well, George, I love it when you're like
this.
322
00:25:01,000 --> 00:25:03,620
Instead of being grouchy and
unreasonable.
323
00:25:04,960 --> 00:25:07,370
Unreasonable? When have I been
unreasonable?
324
00:25:07,700 --> 00:25:10,000
When? So many times.
325
00:25:10,200 --> 00:25:14,060
I can't even begin to count how many.
Tell me one. Just one.
326
00:25:14,900 --> 00:25:16,780
How about the time...
327
00:25:17,050 --> 00:25:21,629
Poor Edith Bunker thought Archie was
gone for good. You just keep making
328
00:25:21,630 --> 00:25:22,750
jokes about him.
329
00:25:23,030 --> 00:25:25,510
I never joke about Archie Bunker.
330
00:25:26,690 --> 00:25:28,050
Yes, you did.
331
00:25:29,670 --> 00:25:32,630
Why do you keep sticking up for that
honky?
332
00:25:32,631 --> 00:25:36,489
You hear the way he's always fat
-mouthing us? The only thing worse than
333
00:25:36,490 --> 00:25:37,870
insults is his compliments.
334
00:25:42,570 --> 00:25:46,300
people got such natural rhythm from
being grown up with all them tom -toms.
335
00:25:48,110 --> 00:25:51,890
Then there's the bull about just cause
we black, we can't get enough sex.
336
00:25:53,290 --> 00:25:56,350
We both know that's bull, don't we,
George?
337
00:26:00,850 --> 00:26:02,350
You better lighten up, Louise.
338
00:26:02,650 --> 00:26:05,930
But you do have rhythm. One out of two
ain't bad.
339
00:26:11,630 --> 00:26:12,680
Now you
340
00:26:16,360 --> 00:26:18,240
Don't you slam my table. What?
341
00:26:18,540 --> 00:26:21,660
I'll slam your table. I'll slam your
chair.
342
00:26:21,900 --> 00:26:23,040
I'll slam your wall.
343
00:26:23,041 --> 00:26:24,859
Anything else you want me to slam?
344
00:26:24,860 --> 00:26:27,500
Yes, the door from the other side.
345
00:26:28,780 --> 00:26:29,900
You got it.
346
00:26:38,000 --> 00:26:41,600
Okay, so sometimes I get mad and yell a
little. I don't do it all the time.
347
00:26:41,601 --> 00:26:42,899
That's right.
348
00:26:42,900 --> 00:26:46,969
When you can't think of anything to yell
about, you... run to your favorite
349
00:26:46,970 --> 00:26:48,020
hiding place.
350
00:26:50,050 --> 00:26:51,100
Where are you going?
351
00:26:51,370 --> 00:26:52,750
Someplace where I can think.
352
00:26:54,230 --> 00:26:56,310
George is talking like a damn fool.
353
00:27:01,310 --> 00:27:06,210
Mother knows best, George.
354
00:27:11,001 --> 00:27:18,209
are you going to do about it? What am I
going to do? What am I going to do? I'll
355
00:27:18,210 --> 00:27:20,680
tell you what I'm going to do. I'm going
to the John.
356
00:27:24,770 --> 00:27:26,410
Oh, Jefferson.
357
00:27:27,330 --> 00:27:30,150
Oh, I love your legs.
358
00:27:33,990 --> 00:27:37,420
Why don't you sit down and let's talk
this over rationally. Good idea.
359
00:27:43,010 --> 00:27:44,210
He went into the John.
360
00:27:46,220 --> 00:27:47,270
I told him to sit down.
361
00:27:47,271 --> 00:27:51,079
Where do you think you're going? Where I
don't have to listen to you.
362
00:27:51,080 --> 00:27:54,750
Oh, no, you don't. You're not running
away from me this time. Open this door.
363
00:27:56,200 --> 00:27:58,500
This is ridiculous.
364
00:27:58,880 --> 00:28:01,440
Can you believe two grown men acting
like that?
365
00:28:01,640 --> 00:28:02,740
What grown men?
366
00:28:02,980 --> 00:28:05,900
They get upset and they run to the
party.
367
00:28:09,260 --> 00:28:13,479
At least I ain't as bad as you, getting
mad and yelling and making a big fuss
368
00:28:13,480 --> 00:28:14,530
over nothing.
369
00:28:15,470 --> 00:28:17,130
I make a big fuss over nothing.
370
00:28:18,090 --> 00:28:20,620
Valentine's Day, when I didn't bring you
nothing.
371
00:28:21,310 --> 00:28:25,290
Then you let them old crazy Willises use
their encounter techniques on us.
372
00:28:26,830 --> 00:28:28,310
It worked, didn't it?
373
00:28:31,050 --> 00:28:32,490
Okay, now what?
374
00:28:32,690 --> 00:28:33,740
Well, just relax.
375
00:28:34,150 --> 00:28:36,130
Why don't you start, Louise?
376
00:28:36,710 --> 00:28:38,790
Just mention whatever comes to mind.
377
00:28:38,791 --> 00:28:42,489
What am I supposed to do? You answer her
with the first thing that comes to your
378
00:28:42,490 --> 00:28:43,690
mind, without thinking.
379
00:28:44,060 --> 00:28:45,700
Just like you always do, George.
380
00:28:48,800 --> 00:28:49,850
Okay.
381
00:28:50,120 --> 00:28:51,170
Go.
382
00:28:51,500 --> 00:28:56,540
Okay. Uh, hot, cold, sweet, sour, good.
Me.
383
00:29:02,860 --> 00:29:05,200
Me? How did you come by me?
384
00:29:05,700 --> 00:29:08,110
Because it's good of me to sit through
this joke.
385
00:29:09,600 --> 00:29:10,800
George. That's all right.
386
00:29:10,801 --> 00:29:14,519
If that's the first thing that came to
his mind, that's what he should say. Go
387
00:29:14,520 --> 00:29:15,459
on.
388
00:29:15,460 --> 00:29:17,100
Uh, high.
389
00:29:17,460 --> 00:29:18,510
Taxes. Low.
390
00:29:18,580 --> 00:29:19,630
Interest. Money.
391
00:29:19,720 --> 00:29:20,770
Trucks. Hold it.
392
00:29:21,760 --> 00:29:26,299
I know I'm not supposed to interrupt,
but what does a truck have to do with
393
00:29:26,300 --> 00:29:30,699
money? Plenty. Truck goes by a curb,
splashes mud on suit, suit goes to
394
00:29:30,700 --> 00:29:31,840
cleaners, I make money.
395
00:29:37,900 --> 00:29:42,489
Wait a minute, you two. The whole...
purpose of this thing is to dig into
396
00:29:42,490 --> 00:29:45,810
relationship. Yes, you must be much more
personal.
397
00:29:46,230 --> 00:29:48,810
Now, just forget that we're here. I wish
I could.
398
00:29:50,190 --> 00:29:53,620
Now, listen, you little... It was the
first thing that popped in my mind.
399
00:29:54,770 --> 00:29:57,060
Start again, and this time, make it
personal.
400
00:29:58,770 --> 00:29:59,820
Marriage. Ring.
401
00:30:00,270 --> 00:30:01,330
Sex. Seven.
402
00:30:05,190 --> 00:30:06,630
I said sex.
403
00:30:07,050 --> 00:30:08,710
Oh, I thought you said six.
404
00:30:20,270 --> 00:30:21,320
was the butacas.
405
00:30:21,910 --> 00:30:22,960
Like that?
406
00:30:22,990 --> 00:30:24,570
No, like this.
407
00:31:14,480 --> 00:31:15,530
whole point. You see?
408
00:31:15,800 --> 00:31:20,199
You've gotten rid of that anger. Now you
can speak freely and easily and clear
409
00:31:20,200 --> 00:31:22,920
up any problem, no matter how big,
without fighting.
410
00:31:23,240 --> 00:31:25,470
Good. Is this what they do at those
meetings?
411
00:31:25,471 --> 00:31:26,339
Well, sometimes.
412
00:31:26,340 --> 00:31:28,179
Well, me and Weasley ain't got to go
then.
413
00:31:28,180 --> 00:31:31,070
When we get uptight, we just beat each
other's brains out.
414
00:31:32,700 --> 00:31:35,800
That's not fair, because Louise will
always finish first.
415
00:31:41,520 --> 00:31:42,570
I guess we can go now.
416
00:31:42,720 --> 00:31:44,180
May we have our patacas back?
417
00:31:44,181 --> 00:31:45,099
No, wait a minute.
418
00:31:45,100 --> 00:31:48,100
I got one little teeny piece of anger to
get rid of yet.
419
00:32:21,551 --> 00:32:26,539
a blessing. And how would you like it if
you never got mad at me?
420
00:32:26,540 --> 00:32:28,100
Now that would be a miracle. Okay.
421
00:32:29,080 --> 00:32:30,340
Stay right there a minute.
422
00:32:31,471 --> 00:32:32,799
I
423
00:32:32,800 --> 00:32:48,559
wish
424
00:32:48,560 --> 00:32:51,679
I had a club right now to hit that crook
with. What's he doing out there anyway,
425
00:32:51,680 --> 00:32:52,760
messing up the place?
426
00:32:53,020 --> 00:32:56,150
Don't worry about that. Florence will
help me straighten it up.
427
00:32:56,270 --> 00:32:59,910
Hey, remember when we first hired
Florence? Huh?
428
00:33:02,230 --> 00:33:06,030
But there's just one thing.
429
00:33:06,650 --> 00:33:08,730
Do you folks mind if I ask you
something?
430
00:33:09,010 --> 00:33:10,060
No, go right ahead.
431
00:33:10,270 --> 00:33:12,010
You live in this apartment, right?
432
00:33:12,011 --> 00:33:14,689
Uh -huh. And you got an apartment in
this building, too?
433
00:33:14,690 --> 00:33:15,740
Yes, that's right.
434
00:33:31,040 --> 00:33:33,140
Yeah, and now nobody can tell another.
435
00:34:03,400 --> 00:34:05,020
you want dinner or you want doors.
436
00:34:06,900 --> 00:34:09,490
Because if you want both, you'll want
another mate.
437
00:34:13,739 --> 00:34:14,789
Hello, Florence.
438
00:34:15,060 --> 00:34:16,140
Hello, Mrs. Jefferson.
439
00:34:16,460 --> 00:34:17,600
They're in the bedroom.
440
00:34:17,739 --> 00:34:19,599
Would you tell them I'm here, please?
441
00:34:19,840 --> 00:34:20,890
She's here!
442
00:34:25,480 --> 00:34:27,199
How about a Bloody Mary?
443
00:34:27,679 --> 00:34:29,849
No, thanks. I don't drink while I'm
working.
444
00:34:46,440 --> 00:34:47,490
television.
445
00:35:47,530 --> 00:35:51,260
Glad I loaned Florence my earrings
tonight. At least they won't get stolen.
446
00:35:51,750 --> 00:35:54,210
Yeah. I wish she was wearing a TV set.
447
00:35:56,190 --> 00:35:57,330
Somebody's at the door.
448
00:35:57,410 --> 00:35:59,550
Oh, thank God. Maybe we're saved.
449
00:35:59,970 --> 00:36:02,560
With our luck, it's probably the Avon
lady calling.
450
00:36:15,850 --> 00:36:19,160
That's just like George. He knows it's
us, so he won't open the door.
451
00:36:19,870 --> 00:36:21,470
Maybe they made up and went out.
452
00:36:22,570 --> 00:36:25,340
No, he's still in there. I can hear him
breathing. Listen.
453
00:36:29,070 --> 00:36:31,530
Oh, now, that's really rude.
454
00:36:31,830 --> 00:36:33,290
I just heard him bolt the door.
455
00:36:34,150 --> 00:36:35,970
I heard you do that, George!
456
00:36:39,750 --> 00:36:42,210
I'm surprised Louise let him do it.
457
00:36:42,211 --> 00:36:45,229
I bet she didn't even see him. She's
probably busy in the kitchen.
458
00:36:45,230 --> 00:36:46,370
Well, come on, let's go.
459
00:36:46,770 --> 00:36:51,150
Have you ever noticed how their
arguments always end up as our
460
00:36:55,470 --> 00:36:58,730
George, why do we have to fight so much?
461
00:36:59,070 --> 00:37:03,949
If we have a problem, why can't we just
talk it through like Tom and Helen? They
462
00:37:03,950 --> 00:37:06,429
don't fight. They don't fight because
they're scared to fight.
463
00:37:06,430 --> 00:37:10,129
What's that supposed to mean? You know
damn well what it means. If you two ever
464
00:37:10,130 --> 00:37:13,669
really started going at one another,
inside of five minutes, he'd be calling
465
00:37:13,670 --> 00:37:15,410
you... Don't say it. Nigga. He said it.
466
00:37:20,670 --> 00:37:27,469
Now, you listen
467
00:37:27,470 --> 00:37:31,319
to me. We've had lots... Lots of fights,
and it's never happened. Oh, and don't
468
00:37:31,320 --> 00:37:34,659
tell me it never crossed your mind. No
more than it ever crossed my mind to say
469
00:37:34,660 --> 00:37:37,730
the word honky to Tom. Ha! Well, how
come you said it just then?
470
00:37:37,740 --> 00:37:38,790
Come on, let's go.
471
00:37:40,000 --> 00:37:42,640
That's the best idea you've had all day.
472
00:37:45,160 --> 00:37:46,210
Yeah, they're gone.
473
00:37:46,211 --> 00:37:49,919
It's lucky for you you know when to keep
your mouth shut, Buster.
474
00:37:49,920 --> 00:37:52,100
Hey, you are a real good boy.
475
00:37:53,480 --> 00:37:54,530
Don't do that, Turk.
476
00:37:55,540 --> 00:37:58,190
George. You better listen to her,
Buster. She's smart.
477
00:37:58,710 --> 00:38:02,200
When are you going to get out of here?
Just as soon as my bags are packed.
478
00:38:02,370 --> 00:38:07,770
I wonder who it was at the door.
479
00:38:08,610 --> 00:38:10,230
Probably that weird old Bentley.
480
00:38:10,590 --> 00:38:13,930
Well, I'm glad he went away. I wouldn't
like to see him get hurt.
481
00:38:13,931 --> 00:38:17,309
He ain't going to get hurt. He just put
that cook to sleep in one of his dumb
482
00:38:17,310 --> 00:38:18,360
stories.
483
00:38:18,950 --> 00:38:20,690
I'll never forget my first bicycle.
484
00:38:20,910 --> 00:38:25,969
A sleek racer with distinctive red
stripes and a little bell that went
485
00:38:25,970 --> 00:38:27,470
-ding, ching -a -ding.
486
00:38:29,161 --> 00:38:31,939
got a big kick out of riding it.
487
00:38:31,940 --> 00:38:33,500
Oh, no, I never rode it at all.
488
00:38:34,320 --> 00:38:36,580
It was stolen the very first day I had
it.
489
00:38:38,520 --> 00:38:40,780
Yes, I often wondered what became of it.
490
00:38:41,140 --> 00:38:46,419
And then one day, five years later, I
was strolling along the beach at
491
00:38:46,420 --> 00:38:50,240
when suddenly I saw a bicycle which had
been washed ashore.
492
00:38:50,600 --> 00:38:54,900
It was all rusted over, but there were
still flecks of red paint on it.
493
00:38:55,620 --> 00:38:57,180
Don't tell me it was your bike.
494
00:38:57,181 --> 00:39:00,839
Oh, no, it was a lady's bike. But had it
been mine, wouldn't that have made a
495
00:39:00,840 --> 00:39:01,900
remarkable story?
496
00:39:04,520 --> 00:39:08,310
Okay, we looks like we got to do it all
by ourselves. Let's work on these ropes.
497
00:39:11,240 --> 00:39:12,290
It's no use.
498
00:39:13,300 --> 00:39:14,520
They won't budge.
499
00:39:15,000 --> 00:39:17,470
Four years in the Navy, learning how to
tie knots.
500
00:39:18,080 --> 00:39:20,490
How come they didn't teach me how to
untie them?
501
00:39:21,960 --> 00:39:24,070
I don't like to think about your Navy
days.
502
00:39:24,620 --> 00:39:26,850
That was the longest we have ever been
apart.
503
00:39:27,210 --> 00:39:30,280
Well, doesn't think of the good part
when I came home on leave.
504
00:39:31,990 --> 00:39:33,040
Yeah.
505
00:39:33,370 --> 00:39:37,870
Jeff, you and me, we sure did a lot of
walking in the park.
506
00:39:38,250 --> 00:39:39,910
And a lot of resting in the bushes.
507
00:39:43,370 --> 00:39:48,169
Sometimes I think a hot dog at Coney
Island was more fun than the fancy
508
00:39:48,170 --> 00:39:49,370
restaurants we go to now.
509
00:39:49,770 --> 00:39:52,530
Don't be silly, Weezy. Being rich is
much more fun.
510
00:39:53,290 --> 00:39:56,480
You don't like remembering when you were
poor, do you, George?
511
00:39:57,240 --> 00:40:00,670
That's why you have those nightmares
anytime something goes wrong.
512
00:40:01,060 --> 00:40:04,310
Well, now that that's all cleared up,
don't you feel better now?
513
00:40:04,380 --> 00:40:06,780
No, because that was a good part of the
dream.
514
00:40:08,340 --> 00:40:13,400
I kept slipping down that ladder, and
all of a sudden, I was in the subway.
515
00:40:13,880 --> 00:40:16,960
Did you have a token, or did you sneak
in under the turnstile?
516
00:40:17,220 --> 00:40:20,350
I fell in through the roof, right into
the middle of the A train.
517
00:40:21,440 --> 00:40:22,980
And it was full of zebras.
518
00:40:27,690 --> 00:40:31,749
with zebras everywhere, snorting and
stomping and chewing and messing up the
519
00:40:31,750 --> 00:40:35,060
place. Wheezy ain't nothing uglier than
an A -train full of zebras.
520
00:40:36,030 --> 00:40:38,440
I'm not going to explain that one to
you, George.
521
00:40:39,570 --> 00:40:43,470
Then at the first stop, I got off, and I
ran onto the up escalator.
522
00:40:43,471 --> 00:40:47,429
Only it was going down. Somebody
switched sides on me, because right next
523
00:40:47,430 --> 00:40:51,109
was a down escalator with a bottle of
champagne with a white label on it, and
524
00:40:51,110 --> 00:40:54,830
the bottle was going up, up, up, and I
was going down, down, down.
525
00:40:55,440 --> 00:40:58,330
And at the bottom, you ain't gonna
believe this, Weasley.
526
00:40:58,560 --> 00:41:03,660
At the bottom was all of these
cockroaches, yelling and waving, welcome
527
00:41:03,800 --> 00:41:04,850
George.
528
00:41:09,760 --> 00:41:10,810
Weasley!
529
00:41:24,371 --> 00:41:26,339
The worst.
530
00:41:26,340 --> 00:41:29,470
I was walking down the street and
everybody was the same color.
531
00:41:30,480 --> 00:41:31,560
It was terrible.
532
00:41:32,580 --> 00:41:33,630
Why?
533
00:41:34,180 --> 00:41:37,370
Because I couldn't tell the white blacks
from the black blacks.
534
00:41:38,080 --> 00:41:39,130
Oh, George.
535
00:41:39,131 --> 00:41:40,899
Wait, that's just the beginning.
536
00:41:40,900 --> 00:41:44,619
And suddenly everybody started chasing
me. And I ran and ran until I got to
537
00:41:44,620 --> 00:41:48,799
Monticello in the midst of this great
big party. And Thomas Jefferson was
538
00:41:48,800 --> 00:41:49,850
playing the violin.
539
00:41:54,060 --> 00:41:55,620
Well, what's so bad about that?
540
00:41:56,320 --> 00:41:57,780
He was using me as the boat.
541
00:42:00,460 --> 00:42:03,410
Scraping me back and forth, back and
forth, back and forth.
542
00:42:04,440 --> 00:42:05,780
Did you sound good?
543
00:42:06,420 --> 00:42:09,000
Terrible. Only thing we could play was
Dixie.
544
00:42:11,980 --> 00:42:13,220
Go to sleep, George.
545
00:42:13,960 --> 00:42:16,000
Okay. What are you doing?
546
00:42:16,340 --> 00:42:17,840
This time you're going with me.
547
00:42:19,711 --> 00:42:26,239
You don't like to think bad because
you're afraid it's going to hurt. But it
548
00:42:26,240 --> 00:42:29,519
don't hurt at all. I mean, now, we got a
lot to think back on, don't we?
549
00:42:29,520 --> 00:42:32,800
Yeah, even the bad times seem good at a
time like this.
550
00:42:33,300 --> 00:42:35,710
Even old Archie Bunker would look good
to me now.
551
00:42:37,560 --> 00:42:40,000
Remember when we moved in next door to
him?
552
00:42:41,200 --> 00:42:44,200
You know, it's just crossing my mind.
553
00:42:44,201 --> 00:42:48,019
Remember old man McNabb? Yeah. Used to
live down the street there. Remember the
554
00:42:48,020 --> 00:42:50,790
time that he was going to sell his place
to them Jews? Oh.
555
00:42:50,791 --> 00:42:54,669
And you come around with that petition
to all the rest of us to sign.
556
00:42:54,670 --> 00:42:55,870
Remember? Keep them out.
557
00:42:55,990 --> 00:42:57,330
We all signed, huh?
558
00:42:57,530 --> 00:42:58,580
Yeah.
559
00:42:59,190 --> 00:43:01,470
You really saved the block that time,
Jim.
560
00:43:01,670 --> 00:43:02,970
Well, you know me.
561
00:43:03,510 --> 00:43:08,110
So, I mean, you wouldn't then turn
around and do what McNabb was trying to
562
00:43:08,190 --> 00:43:10,650
would you? You mean sell to Jews? Yeah.
Oh, no.
563
00:43:12,350 --> 00:43:13,400
No.
564
00:43:15,210 --> 00:43:16,830
These people are Baptists.
565
00:43:19,290 --> 00:43:21,210
Oh, that's nice, Jim.
566
00:43:21,211 --> 00:43:25,469
and I just talked with the telephone
company, and they are putting my phone
567
00:43:25,470 --> 00:43:28,530
today. Now, I really believe the house
is mine.
568
00:43:28,850 --> 00:43:30,410
Oh, hi, neighbor.
569
00:43:35,561 --> 00:43:37,089
Thank
570
00:43:37,090 --> 00:43:44,189
you.
571
00:43:44,190 --> 00:43:45,950
Ma, you got here early.
572
00:43:46,150 --> 00:43:48,030
Well, I wanted to get right to work.
573
00:43:48,390 --> 00:43:53,299
Oh, by the way, Would it be too much
trouble to borrow pale from you? I
574
00:43:53,300 --> 00:43:57,839
to bring one. Oh, sure. Oh, you got your
work cut out for you. I don't think
575
00:43:57,840 --> 00:44:01,560
that house has been clean since his wife
died three years ago.
576
00:44:01,820 --> 00:44:05,940
And way before that. Bowman and his wife
was always slobs to both of them.
577
00:44:07,000 --> 00:44:09,020
Oh, gee. I'll get the pale.
578
00:44:09,320 --> 00:44:10,370
Thank you.
579
00:44:46,860 --> 00:44:48,840
Did you like the Julius show last night?
580
00:44:52,800 --> 00:44:55,580
Fine. How did you like Dara's stay?
581
00:44:57,040 --> 00:44:59,340
Now you're in. No, I ain't. I'm out.
582
00:44:59,341 --> 00:45:03,159
If you rob my stoop, that's the same as
being in my house. Stoops don't count.
583
00:45:03,160 --> 00:45:07,039
Stoops always count. Stoops never count.
Don't turn your back on me. Oh, there
584
00:45:07,040 --> 00:45:10,580
you are. Now you're in. You're in for
sure.
585
00:45:11,240 --> 00:45:15,349
So, finally, the great Jefferson, who
always... he's required to cross my
586
00:45:15,350 --> 00:45:16,730
threshold is into the house.
587
00:45:17,030 --> 00:45:19,390
All duded up with a flower in his lapel
there.
588
00:45:19,391 --> 00:45:21,509
Or is that one of them things that's
squinting around?
589
00:45:21,510 --> 00:45:22,560
No, it's real.
590
00:45:25,050 --> 00:45:26,690
I wear a fresh one every day.
591
00:45:26,950 --> 00:45:30,030
Ah, you don't blow money on a fresh
flower every day.
592
00:45:30,310 --> 00:45:33,310
No, I steal one every day from a blind
flower girl.
593
00:45:33,550 --> 00:45:35,090
Oh, he's joking.
594
00:45:35,550 --> 00:45:37,890
George, they don't know you here. He's
joking.
595
00:45:38,130 --> 00:45:39,180
Louise.
596
00:45:43,440 --> 00:45:44,490
I was joking.
597
00:45:44,860 --> 00:45:47,180
Oh, gee, are you in bed yet?
598
00:45:47,720 --> 00:45:50,190
No, I'm not yet, Edith. I'm looking out
the window.
599
00:45:50,840 --> 00:45:53,250
You know, the Jeffersons left their
shades out.
600
00:45:54,280 --> 00:45:57,950
Did you know they was putting new
wallpaper on the wall of their bedroom?
601
00:45:58,900 --> 00:46:01,660
Holy cow, them colors are wild about
stripes.
602
00:46:21,710 --> 00:46:22,760
Mel's working.
603
00:46:22,810 --> 00:46:28,329
Yeah, but I still miss Edith. She was so
upset when we moved out of the
604
00:46:28,330 --> 00:46:29,380
neighborhood.
605
00:46:29,570 --> 00:46:33,710
See? I bought you some fruit for your
trip.
606
00:46:35,450 --> 00:46:37,170
We're only going to Manhattan.
607
00:46:38,170 --> 00:46:41,170
Well, subways break down sometimes.
608
00:46:45,090 --> 00:46:49,490
Well, Edith, I guess this is really
goodbye.
609
00:46:51,880 --> 00:46:52,930
I know.
610
00:46:53,400 --> 00:46:56,340
Well, I'll just say so long.
611
00:46:56,840 --> 00:46:58,240
So long, Edith.
612
00:47:00,900 --> 00:47:07,899
Louise, did I ever tell you I love
613
00:47:07,900 --> 00:47:08,950
you?
614
00:47:09,320 --> 00:47:11,880
Every minute we've spent together.
615
00:47:18,260 --> 00:47:19,760
You'd better go now.
616
00:47:21,190 --> 00:47:23,470
Before the both of us get awful wet.
617
00:47:25,370 --> 00:47:26,420
Bye, Louise.
618
00:47:31,970 --> 00:47:34,030
I mean, so long.
619
00:47:39,141 --> 00:47:43,449
What seems to be the way you're looking
here?
620
00:47:43,450 --> 00:47:45,289
You still haven't finished packing yet?
621
00:47:45,290 --> 00:47:47,990
Just one more thing. Your coffee mug.
622
00:47:48,610 --> 00:47:50,470
I won't be drinking out of mugs no more.
623
00:47:52,200 --> 00:47:56,439
From now on, it's cups and saucers all
the way. Come on, Louise, the limousine
624
00:47:56,440 --> 00:47:57,490
is waiting.
625
00:48:02,020 --> 00:48:03,070
Limousines?
626
00:48:03,460 --> 00:48:04,820
Have you gone crazy?
627
00:48:04,821 --> 00:48:08,859
What do we need a limousine for? Because
we're going to leave Bunkersville in
628
00:48:08,860 --> 00:48:09,910
style.
629
00:48:10,920 --> 00:48:12,200
Come on, Wheezy.
630
00:48:12,600 --> 00:48:17,180
Things are looking good for us. Look,
you deserve the best.
631
00:48:18,080 --> 00:48:20,880
And that's exactly what you're going to
get. The best.
632
00:48:23,680 --> 00:48:24,730
Okay? Here.
633
00:48:29,680 --> 00:48:32,690
I wish that chump out there would move
to a new neighborhood.
634
00:48:33,460 --> 00:48:35,420
Oh, I just thought of something awful.
635
00:48:36,160 --> 00:48:37,210
Worse than him?
636
00:48:37,480 --> 00:48:38,530
Yeah.
637
00:48:38,620 --> 00:48:41,150
What will happen if he wants to go to
the bathroom?
638
00:48:41,800 --> 00:48:43,160
I wish you hadn't said that.
639
00:48:55,130 --> 00:48:56,180
That's nice.
640
00:48:57,690 --> 00:48:59,490
When are you going to get out of here?
641
00:48:59,710 --> 00:49:02,960
What are you kidding? I haven't even
started on the bedrooms yet.
642
00:49:04,090 --> 00:49:05,140
Oh.
643
00:49:05,141 --> 00:49:06,349
Hey, lady.
644
00:49:06,350 --> 00:49:07,400
You're a good cook.
645
00:49:09,330 --> 00:49:10,380
Thank you.
646
00:49:13,050 --> 00:49:14,750
That reminds me. I'm starving.
647
00:49:16,350 --> 00:49:17,750
Just like old times, huh?
648
00:49:17,751 --> 00:49:20,589
Yeah. Remember those chocolate cakes you
used to make?
649
00:49:20,590 --> 00:49:23,790
Mm. I remember what you tried to do with
one of them.
650
00:49:23,791 --> 00:49:29,549
Look, I know what you're thinking,
Bunker, but I'm talking about all the
651
00:49:29,550 --> 00:49:31,410
Blacks, browns, yellows, and whites.
652
00:49:31,810 --> 00:49:33,430
How come you put the whites last?
653
00:49:35,910 --> 00:49:37,830
Look, I just want to help the community.
654
00:49:39,270 --> 00:49:40,320
Edith, the phone.
655
00:49:40,321 --> 00:49:44,789
Well, if you want to help the community,
you can bring the prices down in your
656
00:49:44,790 --> 00:49:48,350
store there. I mean, $12 to fix that
hole, that's a disgrace.
657
00:49:49,450 --> 00:49:50,500
Yeah.
658
00:50:04,590 --> 00:50:06,760
She's over here trying to buy votes with
us.
659
00:50:08,230 --> 00:50:11,010
Yeah, I'll tell him, Louise. Goodbye.
660
00:50:12,050 --> 00:50:15,770
Louise wants to see you back home right
away.
661
00:50:16,690 --> 00:50:21,650
Imagine that. Only one day in politics
and already he's stealing in private.
662
00:50:23,670 --> 00:50:27,330
And now he expects me to sign this here
petition of his.
663
00:50:27,530 --> 00:50:30,900
Look, I hear you loud and clear, Bunker,
and I don't need you anyway.
664
00:50:33,260 --> 00:50:35,250
You had the only half of you on the
beach.
665
00:50:39,060 --> 00:50:44,499
Can you beat that? A guy comes waltzing
in here with a petition, wants me to
666
00:50:44,500 --> 00:50:48,050
sign the thing without even reading it.
Now, I mean, he'd taste the cake.
667
00:51:04,140 --> 00:51:08,840
Yeah. Archie could drive you mad, but at
least he was the devil we knew.
668
00:51:09,720 --> 00:51:13,840
When we moved here, I was so worried
about the new people we were going to
669
00:51:14,380 --> 00:51:16,940
And then the first neighbor we met was
Mr. Bentley.
670
00:51:17,500 --> 00:51:19,920
He was so nice and friendly.
671
00:51:20,440 --> 00:51:21,540
And weird.
672
00:51:27,140 --> 00:51:28,680
That's it. Oh, yeah.
673
00:51:29,500 --> 00:51:31,420
That's it. Well, that's it.
674
00:51:32,030 --> 00:51:34,320
Any particular reason why we're doing
this?
675
00:51:34,870 --> 00:51:37,150
The only thing that seems to help my
back.
676
00:51:37,730 --> 00:51:38,780
Oh, now.
677
00:51:39,710 --> 00:51:41,330
It's working. It's working.
678
00:51:43,750 --> 00:51:44,800
It worked.
679
00:51:45,130 --> 00:51:47,490
Thank you, Mr. Jefferson. You have kind
feet.
680
00:51:48,590 --> 00:51:52,890
Well, anything I can do for you, don't
hesitate to ring my bell.
681
00:51:53,630 --> 00:51:54,680
Bye -bye.
682
00:52:04,750 --> 00:52:07,760
George, I believe you were right about
this place after all.
683
00:52:07,850 --> 00:52:10,170
Imagine an English neighbor.
684
00:52:11,690 --> 00:52:13,430
Good God, you're black.
685
00:52:19,830 --> 00:52:21,210
Something wrong with that?
686
00:52:21,250 --> 00:52:24,170
Oh, no, no, I just didn't notice before.
687
00:52:24,790 --> 00:52:27,850
Well, Jambo, did you say Thambo?
688
00:52:30,190 --> 00:52:31,530
Jambo, it's Swahili.
689
00:52:32,090 --> 00:52:33,430
Actually, it means hello.
690
00:52:42,470 --> 00:52:44,710
You think Mr. Bentley is weird?
691
00:52:45,090 --> 00:52:47,310
Have you ever taken a good look at us?
692
00:52:47,311 --> 00:52:51,009
What are you talking about? Ain't
nothing strange about us.
693
00:52:51,010 --> 00:52:52,060
Oh, no?
694
00:52:53,330 --> 00:52:54,530
You want to try it again?
695
00:52:54,990 --> 00:52:56,470
Knock, knock. Who's there?
696
00:52:56,670 --> 00:52:57,720
George Jefferson!
697
00:53:13,960 --> 00:53:15,880
You should pick door number three.
698
00:53:18,500 --> 00:53:20,740
Oh, George, you all right?
699
00:53:21,060 --> 00:53:23,650
Of course I'm all right. What are you
two doing here?
700
00:53:23,780 --> 00:53:25,100
Just visiting, Snoopy.
701
00:53:28,020 --> 00:53:30,130
Are you sure we're putting this on
right?
702
00:53:30,240 --> 00:53:31,360
I think so.
703
00:53:33,040 --> 00:53:35,570
Wait a minute, Miss Jefferson. This
thing is heavy.
704
00:53:36,280 --> 00:53:38,990
Well, I'm going to have to carry it. Let
it go, Florence.
705
00:53:39,920 --> 00:53:40,970
All right.
706
00:54:07,370 --> 00:54:08,570
I would keep them closed.
707
00:54:51,760 --> 00:54:54,350
Like that time I told her all I wanted
was a good maid.
708
00:54:54,940 --> 00:54:57,380
And you certainly got one.
709
00:54:58,600 --> 00:54:59,650
Hello, Joyce.
710
00:55:00,600 --> 00:55:01,650
Where's Flora?
711
00:55:01,740 --> 00:55:03,420
She's in her room. Good.
712
00:55:39,721 --> 00:55:43,389
Look, Blanche, you don't have to do
that.
713
00:55:43,390 --> 00:55:44,440
Oh, I don't mind.
714
00:55:44,441 --> 00:55:47,049
Just lift your little foot. Look, you
ain't supposed to be shying nobody's
715
00:55:47,050 --> 00:55:50,429
shoes. Why, don't you think I can do a
good job? Well, sure you could, but...
716
00:55:50,430 --> 00:55:53,920
Well, then just let me help you take
them off. Blanche, you get out of my...
717
00:56:16,680 --> 00:56:17,730
Yeah?
718
00:56:18,280 --> 00:56:20,320
Lionel and Jenny got married here.
719
00:56:20,900 --> 00:56:23,250
I thought you were remembering the good
times.
720
00:56:23,820 --> 00:56:27,640
Well, it was touch and go with Lionel
before we got that far.
721
00:56:31,880 --> 00:56:35,120
Oh, look at this guy with his suitcase.
What are you moving into?
722
00:56:36,640 --> 00:56:38,660
Hell no, this is Lionel's suitcase.
723
00:56:38,661 --> 00:56:41,279
I want to get him out of here as soon as
possible.
724
00:56:41,280 --> 00:56:44,259
If he wants to stay in the motel, here's
the money to pay for it. I don't want
725
00:56:44,260 --> 00:56:47,819
him asking for nothing from this house.
If my son wants to run away, I can
726
00:56:47,820 --> 00:56:48,870
afford it.
727
00:56:49,060 --> 00:56:51,440
Don't put any attention on Archie. He's
crazy.
728
00:56:52,960 --> 00:56:57,839
He's not going to any motel. He's
staying here. He ain't gonna shame me by
729
00:56:57,840 --> 00:56:58,739
staying here.
730
00:56:58,740 --> 00:57:00,600
Louise, I think your husband's right.
731
00:57:02,080 --> 00:57:04,960
George, I want you to apologize to our
son.
732
00:57:05,680 --> 00:57:07,100
We don't have a son, Louise.
733
00:57:07,460 --> 00:57:11,000
But don't worry. We can start all over
again. You can give me another boy.
734
00:57:12,040 --> 00:57:14,140
You better call parcel post.
735
00:57:28,650 --> 00:57:30,290
Everything went just perfect.
736
00:57:30,650 --> 00:57:32,930
Yeah, he got perfectly drunk.
737
00:57:33,750 --> 00:57:35,550
Drunk? I didn't know that.
738
00:57:36,050 --> 00:57:37,870
I know you didn't.
739
00:57:42,530 --> 00:57:43,580
Well,
740
00:57:44,210 --> 00:57:46,170
isn't it nice? No.
741
00:57:48,290 --> 00:57:50,490
Well, isn't it nice?
742
00:57:50,571 --> 00:57:54,509
Don't you two have anything else to say?
743
00:57:54,510 --> 00:57:55,560
Oh, sure.
744
00:59:14,250 --> 00:59:15,750
Why are you breathing so hard?
745
00:59:16,570 --> 00:59:17,650
I can't help myself.
746
00:59:18,690 --> 00:59:22,510
I get carried away when I'm this close
to you.
747
00:59:25,370 --> 00:59:28,890
And he and Jenny had their problems
along the way, too.
748
00:59:32,250 --> 00:59:36,330
Jenny, I don't understand this. Oh, come
on, Mama. Come on now, get down.
749
00:59:36,331 --> 00:59:41,109
Look, Jenny, your mother told me you
were crying as though your heart was
750
00:59:41,110 --> 00:59:42,160
breaking.
751
00:59:44,170 --> 00:59:45,610
how Mama likes to exaggerate.
752
00:59:46,450 --> 00:59:47,990
Come on, Papa, get down.
753
00:59:51,150 --> 00:59:55,130
Exaggerate? I did not exaggerate.
Something was going on between you and
754
01:00:38,670 --> 01:00:41,170
Lionel's a fine young man, in spite of
his father.
755
01:00:42,290 --> 01:00:45,360
Well, do you have any objections to your
son marrying Jenny?
756
01:00:45,361 --> 01:00:48,809
It ain't that. It's just the kind of
wedding he's throwing that I object to.
757
01:00:48,810 --> 01:00:51,160
Well, that's such a silly thing to argue
about.
758
01:00:52,570 --> 01:00:56,870
The basic wedding ceremony is very
simple, and it's quite beautiful.
759
01:00:57,550 --> 01:01:02,989
You see, all the minister has to do is
say, Lionel, do you take Jenny to be
760
01:01:02,990 --> 01:01:04,040
lawful wedded wife?
761
01:01:04,190 --> 01:01:07,030
And then Lionel would say, I do.
762
01:01:08,360 --> 01:01:12,219
And then he would say, uh, Jenny, do you
take Lionel to be your lawful wedded
763
01:01:12,220 --> 01:01:15,980
husband? And then Jenny would say... I
do.
764
01:01:17,300 --> 01:01:19,480
You see? It's all very simple.
765
01:01:20,160 --> 01:01:26,659
And as long as it's witnessed by two
people, like those over there, then all
766
01:01:26,660 --> 01:01:32,219
minister has to do is say, by the power
vested in me by the state of New York, I
767
01:01:32,220 --> 01:01:34,680
now pronounce you man and wife.
768
01:01:52,300 --> 01:01:53,440
What's wrong with you?
769
01:01:54,920 --> 01:01:56,900
I always cry at weddings.
770
01:01:56,901 --> 01:01:59,799
If you cry now, what are you going to do
at the real wedding?
771
01:01:59,800 --> 01:02:02,180
George, this is the real wedding.
772
01:02:02,940 --> 01:02:03,990
What?
773
01:02:05,560 --> 01:02:06,610
She's right, George.
774
01:02:06,760 --> 01:02:08,020
Our children are married.
775
01:02:09,760 --> 01:02:10,810
They're what?
776
01:02:12,700 --> 01:02:13,820
You mean that was it?
777
01:02:15,360 --> 01:02:16,980
Lana, how could you do this to me?
778
01:02:17,340 --> 01:02:18,480
Because I love you, Pop.
779
01:02:20,220 --> 01:02:23,770
And... You know, I just didn't want to
get married without you being there.
780
01:02:24,460 --> 01:02:25,960
Married? Without a band?
781
01:02:28,160 --> 01:02:30,180
But I love my daddy.
782
01:02:30,181 --> 01:02:35,599
Did you really marry them? Nope, they
married each other. I just performed the
783
01:02:35,600 --> 01:02:36,650
ceremony.
784
01:02:37,540 --> 01:02:38,590
Oh, George.
785
01:02:39,160 --> 01:02:42,100
Oh, don't cry, Weezy. Think of the good
side.
786
01:02:42,960 --> 01:02:44,100
What good side?
787
01:02:44,840 --> 01:02:46,700
We're together, you and me.
788
01:02:49,791 --> 01:02:56,759
Wheezy, if we ever get out of this jam,
there's something I want you to do.
789
01:02:56,760 --> 01:02:57,810
What's that?
790
01:02:58,040 --> 01:02:59,540
Get the tickets for the ballet.
791
01:03:00,620 --> 01:03:03,440
You want to see grown men on tippy toes?
792
01:03:04,860 --> 01:03:07,990
No, I just want to say I'm sorry for
some of the fights we've had.
793
01:03:08,980 --> 01:03:10,030
Some of them?
794
01:03:11,080 --> 01:03:13,730
Well, sometimes you do jump to the wrong
conclusion.
795
01:04:00,490 --> 01:04:01,540
I had to get up early.
796
01:04:14,810 --> 01:04:15,990
It's no good, George.
797
01:04:16,710 --> 01:04:19,470
I know where you've been and what you've
been doing.
798
01:04:19,870 --> 01:04:20,920
You do?
799
01:04:21,250 --> 01:04:23,010
Of course I do. You think I'm blind?
800
01:04:23,350 --> 01:04:25,940
Now take it easy, Weasley. I can explain
everything.
801
01:04:26,330 --> 01:04:28,870
Try. Before I go any further.
802
01:04:29,210 --> 01:04:31,920
I want you to know that I've been doing
it for both of us.
803
01:04:35,630 --> 01:04:36,850
You what?
804
01:04:37,170 --> 01:04:38,250
And it ain't been easy.
805
01:04:41,090 --> 01:04:42,140
I'll bet.
806
01:04:42,230 --> 01:04:43,310
You don't understand.
807
01:04:43,430 --> 01:04:44,870
I understand everything.
808
01:04:45,310 --> 01:04:50,350
All those late hours, mysterious phone
calls, tired all the time. Now, look,
809
01:04:50,370 --> 01:04:52,720
honey. You save that honey for your
other woman.
810
01:04:53,930 --> 01:04:56,690
What other woman? Don't try to act
innocent.
811
01:04:56,970 --> 01:04:58,390
You've got another woman.
812
01:05:00,240 --> 01:05:07,199
don't deny it you're having a middle
-aged fling it happens to lots of men i
813
01:05:07,200 --> 01:05:14,199
can understand that oh you can certainly
and i'm mature enough to
814
01:05:14,200 --> 01:05:19,720
take it oh yeah well in that case you're
right it is another woman
815
01:05:29,040 --> 01:05:33,160
And sometimes you don't figure out
what's happened until it's nearly too
816
01:05:33,580 --> 01:05:37,100
Well, remember your old Navy buddy?
817
01:05:38,391 --> 01:05:40,019
Now,
818
01:05:40,020 --> 01:05:46,879
let's get
819
01:05:46,880 --> 01:05:48,380
something straight, Wendell.
820
01:05:48,900 --> 01:05:50,660
You'd better keep away from me.
821
01:05:50,880 --> 01:05:51,930
Oh, hey, Louise.
822
01:05:52,060 --> 01:05:55,980
Don't you hey Louise me! You're supposed
to be George's best friend.
823
01:05:56,430 --> 01:06:00,220
Where do you get off making passes at me
and right under his nose, too? Easy,
824
01:06:00,410 --> 01:06:04,549
Mama. The only reason I haven't said
anything earlier is because I didn't
825
01:06:04,550 --> 01:06:09,029
to hurt George's feelings. But if you
put your hand on me one more time,
826
01:06:09,030 --> 01:06:10,080
going to draw back.
827
01:06:40,200 --> 01:06:44,659
loose with the loudest scream you ever
heard. Hey, that sounds groovy because
828
01:06:44,660 --> 01:06:47,600
both understand that a no means a yes.
829
01:06:48,380 --> 01:06:50,280
None in this house is a no.
830
01:06:54,120 --> 01:06:55,170
Yes.
831
01:07:00,080 --> 01:07:02,790
Wendell was hitting on you and Mama was
hitting on him.
832
01:07:03,840 --> 01:07:05,680
Yeah, that was quite a night.
833
01:07:06,480 --> 01:07:07,860
You know something, Weezy?
834
01:07:08,330 --> 01:07:12,120
Maybe you never noticed this, but
sometimes I don't appreciate you enough.
835
01:07:15,630 --> 01:07:16,680
Really?
836
01:07:17,510 --> 01:07:21,390
How many years have you known Mom?
837
01:07:21,630 --> 01:07:23,550
I don't know. 25, 26.
838
01:07:24,150 --> 01:07:25,350
What does it matter now?
839
01:07:25,790 --> 01:07:27,870
It's all dirty water under the bridge.
840
01:07:28,090 --> 01:07:30,170
And how many times has she lied to you?
841
01:07:30,470 --> 01:07:32,290
Weezy never lied to me. You see?
842
01:07:33,130 --> 01:07:35,660
She just never told me things she wanted
me to know.
843
01:07:37,141 --> 01:07:39,069
She loves you.
844
01:07:39,070 --> 01:07:41,910
What's that got to do with it? Louise
loves everybody.
845
01:07:42,510 --> 01:07:47,010
Uh -huh. Look, don't you uh -huh me.
There been enough uh -huhs for one day.
846
01:07:48,310 --> 01:07:52,649
Pop, remember when any of our neighbors
in Harlem used to get sick? Who was it
847
01:07:52,650 --> 01:07:55,589
who always looked after them? Your
mother. That's another one of Weezy's
848
01:07:55,590 --> 01:07:58,430
thoughts. Always helping people. And
stray cats.
849
01:07:58,431 --> 01:08:01,889
And stray cats. Always petting them and
hugging them and picking them up and
850
01:08:01,890 --> 01:08:03,750
feeding them better than she feeds me.
851
01:08:04,250 --> 01:08:05,570
Yeah, I guess you're right.
852
01:08:06,190 --> 01:08:07,490
Mom is, um...
853
01:08:07,900 --> 01:08:08,950
Too sentimental.
854
01:08:08,980 --> 01:08:11,320
Mm -hmm. She'd hug a rhinoceros if it
was lost.
855
01:08:12,211 --> 01:08:19,219
There's something I want to say. Yes, I
want to say something to you, too. Will
856
01:08:19,220 --> 01:08:20,438
you let me say my say first?
857
01:08:20,439 --> 01:08:21,489
Sorry, George.
858
01:08:21,979 --> 01:08:28,099
Well, when I went out of here before, I
went over to Mama's. You went crying to
859
01:08:28,100 --> 01:08:30,439
your mother? I didn't go crying. I went
mad.
860
01:08:31,279 --> 01:08:34,829
Oh, I thought it was the wife who was
always supposed to run away to Mama.
861
01:08:34,920 --> 01:08:37,030
Will you cut it out before I get mad
again?
862
01:08:40,700 --> 01:08:44,020
Anyway, she told me something about you.
Oh, I bet she did.
863
01:08:44,420 --> 01:08:45,960
No, I mean something nice.
864
01:08:46,359 --> 01:08:47,409
Oh.
865
01:08:47,410 --> 01:08:51,079
She knew you were jiving this morning
about us going out with the Hendricks.
866
01:08:51,080 --> 01:08:51,919
She did?
867
01:08:51,920 --> 01:08:53,420
Mm -hmm. She read it in your face.
868
01:08:54,279 --> 01:08:55,399
So I got to thinking.
869
01:08:56,439 --> 01:09:00,379
No matter how much you wanted us to be
alone together, you had trouble making
870
01:09:00,380 --> 01:09:01,430
that story.
871
01:09:01,431 --> 01:09:02,599
That's right.
872
01:09:02,600 --> 01:09:06,300
That's like what I wanted to tell you,
George. You see... Will you hush up?
873
01:09:11,279 --> 01:09:12,399
I can see it plain now.
874
01:09:13,540 --> 01:09:17,210
If you can't lie for yourself, then I
had no business asking you to lie for
875
01:09:17,740 --> 01:09:18,790
Thank you, George.
876
01:09:19,979 --> 01:09:21,179
Now, what you got to say?
877
01:09:21,620 --> 01:09:22,700
Oh, it doesn't matter.
878
01:09:22,899 --> 01:09:24,380
I think you nearly said it.
879
01:09:24,979 --> 01:09:26,029
Good.
880
01:09:26,030 --> 01:09:28,938
See, your trouble, Weasley, is you were
born honest.
881
01:09:28,939 --> 01:09:29,989
You know?
882
01:09:32,279 --> 01:09:35,380
I guess that's one of the reasons I feel
about you the way I do.
883
01:09:36,120 --> 01:09:38,260
Oh, what way is that, George?
884
01:09:40,010 --> 01:09:41,630
Well, you know, I told you before.
885
01:09:43,590 --> 01:09:45,109
What did you tell me before?
886
01:09:45,770 --> 01:09:47,069
You know, something nice.
887
01:09:49,109 --> 01:09:50,670
You mean that I'm beautiful?
888
01:09:51,330 --> 01:09:52,380
No.
889
01:09:55,170 --> 01:09:57,310
You mean I'm not beautiful?
890
01:09:57,790 --> 01:10:00,440
No, I didn't say that. Well, you better
say something.
891
01:10:15,131 --> 01:10:19,779
Happy anniversary, Weezy. You're a good
woman.
892
01:10:19,780 --> 01:10:20,880
A very good woman.
893
01:10:21,360 --> 01:10:23,820
You know, you really deserve me.
894
01:10:28,071 --> 01:10:29,519
I
895
01:10:29,520 --> 01:10:37,319
think
896
01:10:37,320 --> 01:10:38,460
I heard him coming back.
897
01:10:38,580 --> 01:10:39,900
Can you hear him? No.
898
01:10:39,901 --> 01:10:43,419
Look, I don't care what that turkey
steals out there, Weezy, as long as he
899
01:10:43,420 --> 01:10:44,470
hurt you.
900
01:10:44,720 --> 01:10:45,770
Oh, George.
901
01:10:46,590 --> 01:10:48,700
I don't think I can live without you,
Weas.
902
01:10:49,850 --> 01:10:54,550
He's coming for it. Don't panic, Weas. I
ain't cleaning up after no wild party.
903
01:10:55,770 --> 01:10:57,690
That place looks like it's been looted.
904
01:11:02,690 --> 01:11:04,490
Florence, quick, untie us.
905
01:11:05,030 --> 01:11:08,040
I never thought the day would come when
I'd be glad to see you.
906
01:11:08,430 --> 01:11:09,510
Is he still out there?
907
01:11:09,710 --> 01:11:12,170
Who? The burglar. What burglar?
908
01:11:12,171 --> 01:11:15,859
The front door's wide open and ain't
nothing... Nothing out there but a big
909
01:11:15,860 --> 01:11:18,200
mess. Thank God he's gone.
910
01:11:18,201 --> 01:11:22,799
What happened? Who did it? How'd he get
in? What did he look like? How come your
911
01:11:22,800 --> 01:11:24,720
hands don't work as fast as your mouth?
912
01:11:26,080 --> 01:11:29,000
We don't know who it was, but thank God
you came back.
913
01:11:30,360 --> 01:11:33,900
Why did you come back so soon? What
happened to your date?
914
01:11:34,540 --> 01:11:36,940
That ugly no -count turkey didn't show
up.
915
01:11:38,200 --> 01:11:39,440
You said he was smart.
916
01:11:42,640 --> 01:11:44,040
I think I'll untie you first.
917
01:11:46,520 --> 01:11:47,900
How long you been like this?
918
01:11:48,840 --> 01:11:51,640
Oh, I don't know. Seems like hours.
919
01:11:53,940 --> 01:11:55,140
Just you and him?
920
01:11:56,940 --> 01:11:58,120
You poor woman.
921
01:11:59,720 --> 01:12:01,160
What did you do all that time?
922
01:12:01,760 --> 01:12:02,920
Oh, we talked.
923
01:12:03,660 --> 01:12:04,880
Talked? About what?
924
01:12:05,360 --> 01:12:07,060
Oh, Florence, it was beautiful.
925
01:12:07,700 --> 01:12:09,240
I was scared to death tonight.
926
01:12:10,030 --> 01:12:13,990
But I'd always... It ain't none of your
damn business what we talked about.
927
01:12:13,991 --> 01:12:18,189
I'm trying to get us loose so I can
catch that crook. What we talked about
928
01:12:18,190 --> 01:12:20,390
matter. Mr. Jefferson's right.
929
01:12:20,890 --> 01:12:22,290
We were pretty busy.
930
01:12:23,310 --> 01:12:27,430
That's why I guess I can't remember
anything we talked about.
931
01:12:32,790 --> 01:12:34,850
Well, don't just stand there. Untie me.
932
01:12:35,121 --> 01:12:37,219
What?
933
01:12:37,220 --> 01:12:41,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.