Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:07,519
Well, we're moving on up. Moving on up.
To the east side. Moving on up. To a
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,570
deal.
3
00:02:55,720 --> 00:02:56,770
Okay, stand back
4
00:03:40,211 --> 00:03:46,739
You ain't got to cook tonight. I'm
taking my favorite girl out to dinner.
5
00:03:46,740 --> 00:03:48,670
Okay, but you got to bring me home by
10.
6
00:03:50,260 --> 00:03:51,310
Not you.
7
00:03:51,600 --> 00:03:54,310
Come on, Weezy, I got another surprise
for you. You do?
8
00:03:55,360 --> 00:03:57,840
What's the big occasion, George? No
occasion.
9
00:03:58,060 --> 00:03:59,380
You know how romantic I am?
10
00:03:59,720 --> 00:04:01,380
Yeah. This is for you.
11
00:04:04,620 --> 00:04:07,120
Oh, George is beautiful.
12
00:04:07,760 --> 00:04:11,660
A white orchid. Oh, you shouldn't have
done it.
13
00:04:12,590 --> 00:04:14,030
to. I couldn't find a black one.
14
00:04:16,950 --> 00:04:19,110
Sometimes you can be so sweet.
15
00:04:19,111 --> 00:04:23,529
Well, you know, I figured we'd have some
dinner, maybe do a little dancing, then
16
00:04:23,530 --> 00:04:25,169
go to the airport for some dessert.
17
00:04:25,170 --> 00:04:26,220
Wait a minute.
18
00:04:26,550 --> 00:04:28,720
Why would we go to the airport for
dessert?
19
00:04:29,070 --> 00:04:32,680
Because it'll be fun. Look, millions of
people come to New York every day.
20
00:04:32,730 --> 00:04:34,170
We might see somebody we know.
21
00:04:34,530 --> 00:04:37,450
Now, come on. Hold it, George.
22
00:04:38,830 --> 00:04:40,090
Who's coming in tonight?
23
00:04:40,460 --> 00:04:42,300
It's my nephew Raymond from Chicago.
24
00:04:42,980 --> 00:04:44,820
Oh, your brother Henry's son?
25
00:04:45,040 --> 00:04:46,940
We haven't seen him since he was born.
26
00:04:47,560 --> 00:04:49,380
Oh, how old is he now? Eight.
27
00:04:50,140 --> 00:04:53,100
Oh, it'll be nice seeing Henry and Ruby
again.
28
00:04:53,380 --> 00:04:54,430
No, it won't.
29
00:04:54,880 --> 00:04:57,180
What? They ain't coming, just Raymond.
30
00:04:58,020 --> 00:05:00,490
They're sending that little boy all by
himself?
31
00:05:00,491 --> 00:05:03,639
Look, Weezy, Ruby and Henry are having a
little trouble, but they know they can
32
00:05:03,640 --> 00:05:07,619
solve the problem if they could just
have some time alone. So I told them
33
00:05:07,620 --> 00:05:08,579
take Raymond.
34
00:05:08,580 --> 00:05:10,580
Oh. That's nice, George.
35
00:05:10,840 --> 00:05:12,740
I don't know why you were hiding it.
36
00:05:13,420 --> 00:05:16,300
Florence, will you fix up Lionel's room
for Raymond?
37
00:05:17,160 --> 00:05:19,020
Thanks, Weed. I knew you'd understand.
38
00:05:19,300 --> 00:05:20,580
How long is he staying?
39
00:05:20,980 --> 00:05:22,030
Uh, just six weeks.
40
00:05:27,360 --> 00:05:29,520
How long? Only six weeks.
41
00:05:30,160 --> 00:05:31,360
Six weeks?
42
00:05:32,160 --> 00:05:35,410
You promised we'd take care of an eight
-year -old for six weeks?
43
00:05:35,980 --> 00:05:38,960
Florence, fix up that room for George,
too.
44
00:05:39,360 --> 00:05:40,620
Oh, come on, Weezy.
45
00:05:41,080 --> 00:05:42,820
It ain't gonna be that much trouble.
46
00:05:43,060 --> 00:05:44,920
Look at all these toys I bought for him.
47
00:05:45,940 --> 00:05:47,860
Look at this dummy.
48
00:05:49,220 --> 00:05:50,270
Which one?
49
00:05:54,100 --> 00:05:57,340
Look, George, we haven't had a child in
this house for years.
50
00:05:57,780 --> 00:06:00,430
I don't know what appeals to an eight
-year -old mind.
51
00:06:01,040 --> 00:06:03,140
Sure you do. You talk to flies all the
time.
52
00:06:06,140 --> 00:06:07,190
I'm serious.
53
00:06:07,660 --> 00:06:12,019
Six weeks is a long time. You work all
day, and I'm the one who has to take
54
00:06:12,020 --> 00:06:14,539
of him. Look, Weezy, Raymond ain't gonna
be no trouble.
55
00:06:14,540 --> 00:06:16,859
He'll probably be napping most of the
time anyway.
56
00:06:16,860 --> 00:06:21,559
Eight -year -olds do not take naps. They
do if you slip some booze in their
57
00:06:21,560 --> 00:06:22,610
milk.
58
00:06:22,920 --> 00:06:23,970
Oh, George.
59
00:06:23,971 --> 00:06:26,659
Look, Weezy, I'm telling you, Raymond is
family.
60
00:06:26,660 --> 00:06:30,699
I mean, his great -grandfather was a
Jefferson. His father was a Jefferson.
61
00:06:30,700 --> 00:06:33,300
uncle is a Jefferson. So what does that
make him?
62
00:06:33,960 --> 00:06:35,010
Alex Haley.
63
00:06:35,789 --> 00:06:36,839
A Jefferson.
64
00:06:37,590 --> 00:06:41,850
And a Jefferson always helps another
Jefferson. You never do this for my
65
00:06:42,170 --> 00:06:43,370
They're not Jeffersons.
66
00:06:45,610 --> 00:06:50,289
Oh, that poor little kid. He'll be
scared to death traveling on that
67
00:06:50,290 --> 00:06:51,340
all by himself.
68
00:06:52,030 --> 00:06:54,140
Okay, Miss Jefferson, the room's all
set.
69
00:06:54,550 --> 00:06:58,590
Florence! There's your answer, Weezy.
You don't have to babysit. Florence
70
00:07:00,850 --> 00:07:06,020
Now, look. I do windows. I do floors. I
even do ironing. But I don't do babies.
71
00:07:07,100 --> 00:07:11,619
I don't care what nobody says. He's my
nephew, and we are going to take care of
72
00:07:11,620 --> 00:07:12,670
him.
73
00:07:14,440 --> 00:07:15,490
Hi.
74
00:07:15,491 --> 00:07:16,659
Who are you?
75
00:07:16,660 --> 00:07:17,710
I'm your nephew.
76
00:07:17,740 --> 00:07:21,350
I just wanted to tell you not to pick me
up at the airport because I'm here.
77
00:07:21,351 --> 00:07:26,319
Raymond, you're not supposed to be here
for another hour. I took another plane.
78
00:07:26,320 --> 00:07:29,150
My parents dropped me off early, so I
traded in my ticket.
79
00:07:29,260 --> 00:07:30,780
Oh, by yourself?
80
00:07:31,460 --> 00:07:32,510
I'm Louise.
81
00:07:32,520 --> 00:07:34,930
You're even more beautiful than... your
pictures.
82
00:07:36,160 --> 00:07:37,560
Oh, not really.
83
00:07:38,340 --> 00:07:41,320
I bet when she was younger, she was one
foxy number.
84
00:07:41,620 --> 00:07:42,670
What?
85
00:07:45,100 --> 00:07:46,560
Hi, who are you?
86
00:07:46,960 --> 00:07:48,480
Oh, just another foxy number.
87
00:07:49,200 --> 00:07:51,780
This is Florence, our maid.
88
00:07:52,080 --> 00:07:53,300
Hi. Now,
89
00:07:54,060 --> 00:07:58,800
aren't you going to give your Aunt
Louise a big kiss? Hey, I'm eight years
90
00:07:58,860 --> 00:08:00,480
I don't kiss unless it's serious.
91
00:08:07,021 --> 00:08:10,239
How did you get here from the airport?
92
00:08:10,240 --> 00:08:11,179
A bus.
93
00:08:11,180 --> 00:08:14,920
I tried to flag down a cab, but the
drivers don't see you when you're short.
94
00:08:15,180 --> 00:08:17,100
You must know what I mean, Uncle George.
95
00:08:19,800 --> 00:08:20,850
What?
96
00:08:23,920 --> 00:08:25,020
Who do you laugh at?
97
00:08:26,320 --> 00:08:28,860
I just saw the family resemblance
between you two.
98
00:08:30,760 --> 00:08:31,810
It's the mouth.
99
00:08:34,980 --> 00:08:36,030
Hello, Florence.
100
00:08:36,220 --> 00:08:37,539
Hello, Mr. Pendleton. Mr.
101
00:08:37,780 --> 00:08:39,220
Jay. Oh, hello.
102
00:08:39,720 --> 00:08:40,980
Who's the little fellow?
103
00:08:41,059 --> 00:08:42,159
It's my Uncle George.
104
00:08:47,880 --> 00:08:51,640
Mr. Bentley, this is our nephew Raymond
from Chicago.
105
00:08:52,160 --> 00:08:53,210
Hi.
106
00:08:54,260 --> 00:08:58,360
Is it something you want, Bentley? Yes,
I need some advice from Mrs. J.
107
00:08:59,200 --> 00:09:03,159
Mrs. J, you know that French film Pardon
Mon Affair? It's playing at the
108
00:09:03,160 --> 00:09:05,220
Orpheum. I understand it's rather racy.
109
00:09:05,221 --> 00:09:08,779
Do you think it would be proper for me
to take a young lady there on our first
110
00:09:08,780 --> 00:09:09,830
date?
111
00:09:10,140 --> 00:09:12,660
Well, I don't... Don't do it.
112
00:09:13,180 --> 00:09:14,680
Not if you don't know the chick.
113
00:09:15,080 --> 00:09:17,700
I beg your pardon?
114
00:09:18,080 --> 00:09:19,130
Nothing.
115
00:09:19,700 --> 00:09:20,750
Excuse me.
116
00:09:21,420 --> 00:09:22,500
Movies are expensive.
117
00:09:22,780 --> 00:09:26,260
Once I got stuck in a Disney movie with
a real flat tire.
118
00:09:27,040 --> 00:09:28,280
It's a bad idea, huh?
119
00:09:28,281 --> 00:09:33,989
a good look at her first. If she's okay,
then start spending your money.
120
00:09:33,990 --> 00:09:35,190
Maybe you'll get lucky.
121
00:09:37,650 --> 00:09:38,700
Thank you.
122
00:09:39,310 --> 00:09:40,360
Anytime.
123
00:09:40,910 --> 00:09:47,169
Uh, Raymond, Mr. Bentley is a translator
at the United Nations. Isn't that
124
00:09:47,170 --> 00:09:48,220
exciting?
125
00:09:49,530 --> 00:09:50,580
Oh, it's nothing.
126
00:09:50,670 --> 00:09:54,969
I just translate Russian insults into
English and English insults back into
127
00:09:54,970 --> 00:09:56,350
Russian. Do you like that?
128
00:09:56,670 --> 00:09:59,260
Oh, yes. I love to see people getting
along together.
129
00:10:00,250 --> 00:10:02,130
I just came up with a great idea.
130
00:10:02,630 --> 00:10:04,010
What are you doing, George?
131
00:10:04,190 --> 00:10:07,390
Look, maybe we can get Bentley to take
the kid off our hands.
132
00:10:07,391 --> 00:10:11,529
I mean, he can show him to you when.
That should take a couple of days.
133
00:10:11,530 --> 00:10:14,209
Hey, Bentley, I got something to ask
you. Oh, I know what you're going to
134
00:10:14,210 --> 00:10:17,870
Mr. J. You want me to leave. No, wait,
I, uh... No, I know I drop over a lot,
135
00:10:17,871 --> 00:10:20,929
and I don't want to overstay my welcome.
No, Bentley, you don't understand. But
136
00:10:20,930 --> 00:10:24,149
I do understand. You see, whenever you
get that look, you always throw me out.
137
00:10:24,150 --> 00:10:25,809
Well, not this time. I'll do it myself.
138
00:10:25,810 --> 00:10:28,220
No, but see, I'm... I'll even slam the
door. I wasn't...
139
00:10:29,910 --> 00:10:33,489
That Bentley. The first time I need it,
he runs out on me. You wanted him to
140
00:10:33,490 --> 00:10:34,870
take me off your hands, huh?
141
00:10:34,950 --> 00:10:36,010
No, no, no.
142
00:10:36,210 --> 00:10:37,430
Of course not.
143
00:10:38,430 --> 00:10:40,370
I'll put your things away, Raymond.
144
00:10:40,850 --> 00:10:43,470
George, why don't you show him the toys
you bought?
145
00:10:43,690 --> 00:10:45,170
Oh, yeah. We have a lot of fun.
146
00:10:46,210 --> 00:10:47,260
Okay.
147
00:10:47,790 --> 00:10:50,850
Look at this. A fire engine.
148
00:10:51,290 --> 00:10:52,930
I don't like fire engines.
149
00:10:54,410 --> 00:10:56,520
Well, let's go and squirt some real
water.
150
00:10:59,020 --> 00:11:00,160
I know you'll love this.
151
00:11:01,320 --> 00:11:03,780
A Marshmallowland game.
152
00:11:03,781 --> 00:11:07,799
When I was your age, I used to play this
for hours.
153
00:11:07,800 --> 00:11:09,880
You must have really been retarded.
154
00:11:14,940 --> 00:11:16,440
Are you sure you're my nephew?
155
00:11:17,580 --> 00:11:18,630
Okay.
156
00:11:19,100 --> 00:11:20,680
I forgot the best gift of all.
157
00:11:28,431 --> 00:11:30,319
Uncle George.
158
00:11:30,320 --> 00:11:31,370
Yeah, I do.
159
00:11:32,480 --> 00:11:34,020
But Sparky doesn't.
160
00:11:34,240 --> 00:11:36,600
This is the last toy I got, so tell me
your name.
161
00:11:41,560 --> 00:11:43,900
Raymond. Oh, hi, Raymond.
162
00:11:44,320 --> 00:11:48,479
You and me are going to have a lot of
fun together for six weeks, aren't we?
163
00:11:48,480 --> 00:11:49,860
unless your head falls off.
164
00:11:49,861 --> 00:11:55,959
Look, there's got to be something here
that you like. I spent 50 bucks on this
165
00:11:55,960 --> 00:11:58,670
stuff. So what? I didn't want to come in
the first place.
166
00:11:58,720 --> 00:12:00,950
Where'd you want to go? I'll buy you a
ticket.
167
00:12:02,500 --> 00:12:03,940
What's going on out here?
168
00:12:04,400 --> 00:12:06,120
Aunt Louise, he's young at me.
169
00:12:06,121 --> 00:12:07,259
You're damn right.
170
00:12:07,260 --> 00:12:08,760
You can learn a little respect.
171
00:12:08,780 --> 00:12:12,060
See, he's not nice like you. I'll show
you the nice. Sure.
172
00:12:15,800 --> 00:12:19,860
Raymond, why don't you go wash your
hands, and we'll go out to dinner.
173
00:12:20,200 --> 00:12:21,250
Yes, Aunt Louise.
174
00:12:22,340 --> 00:12:27,380
I ain't going to make it, Weezy, not
with that kid.
175
00:12:28,880 --> 00:12:30,700
My chance is just a baby.
176
00:12:30,920 --> 00:12:32,460
Yeah, Rosemary's baby.
177
00:12:35,100 --> 00:12:37,180
Now listen to me, George Jefferson.
178
00:12:37,980 --> 00:12:41,300
Raymond is a sweet little boy. He's
staying with us.
179
00:12:41,780 --> 00:12:46,140
And if there's any trouble, you'll
answer to me. And you know what that
180
00:12:48,680 --> 00:12:51,560
Yeah, I gotta spend six weeks with
Raymond.
181
00:13:07,319 --> 00:13:09,760
Oh, good morning, Miss Jefferson.
182
00:13:10,420 --> 00:13:11,470
Morning.
183
00:13:11,600 --> 00:13:13,940
Oh, Florence, I'm simply exhausted.
184
00:13:14,780 --> 00:13:17,560
George was so restless, he kept me up
the whole night.
185
00:13:17,561 --> 00:13:20,799
You poor child. You look like you could
really use a cup of coffee.
186
00:13:20,800 --> 00:13:23,040
Oh, yeah, Florence, I sure could.
187
00:13:23,280 --> 00:13:24,960
It's right over there on the stove.
188
00:13:29,640 --> 00:13:32,290
Oh, as long as you're up, I could use
another cup, too.
189
00:13:33,640 --> 00:13:36,590
You just want coffee, or should I make
you breakfast, too?
190
00:13:38,040 --> 00:13:40,870
My, my, everybody's show is grouchy
around here lately.
191
00:13:41,400 --> 00:13:42,780
Oh, I'm sorry.
192
00:13:43,000 --> 00:13:44,580
It's been a lousy week.
193
00:13:45,580 --> 00:13:49,920
Raymond is driving George crazy, and
George is taking it out on me.
194
00:13:53,000 --> 00:13:54,050
Here.
195
00:13:55,140 --> 00:13:56,190
Oh, morning.
196
00:13:58,900 --> 00:13:59,950
Thanks, Weed.
197
00:14:01,260 --> 00:14:03,500
Well, what I would give for an hour's
sleep.
198
00:14:04,940 --> 00:14:07,410
Did you know I was tossing and turning
all night?
199
00:14:07,560 --> 00:14:10,100
Who do you think was bouncing next to
you?
200
00:14:11,940 --> 00:14:16,699
I had this nightmare that I was marooned
on this small desert island with nobody
201
00:14:16,700 --> 00:14:17,750
to talk to.
202
00:14:18,020 --> 00:14:21,759
Then one day I saw this check out in the
water, and it kept coming closer and
203
00:14:21,760 --> 00:14:22,810
closer and closer.
204
00:14:22,811 --> 00:14:26,199
And I ran down to the beach, and I
pulled it out of the water and turned it
205
00:14:26,200 --> 00:14:27,400
over, and it was raining.
206
00:14:31,180 --> 00:14:32,560
So I threw him back in.
207
00:14:35,040 --> 00:14:36,440
And he kept swimming back.
208
00:14:37,960 --> 00:14:40,730
Then I tried to run away from him and I
fell off of a cliff.
209
00:14:41,140 --> 00:14:43,400
Kept falling and falling and falling on
him.
210
00:14:43,860 --> 00:14:45,300
That must have been horrible.
211
00:14:45,780 --> 00:14:47,640
No, that was the good part of the dream.
212
00:14:47,960 --> 00:14:49,140
I landed on Raymond.
213
00:14:51,400 --> 00:14:54,220
Oh, George, you gotta get a hold of
yourself.
214
00:14:54,620 --> 00:14:57,810
I can't help it, Weezy. I feel guilty. I
mean, Raymond is my nephew.
215
00:14:58,400 --> 00:15:02,589
I'm supposed to get along with him. I
want to be his... Well, what's stopping
216
00:15:02,590 --> 00:15:03,750
you? I hate him.
217
00:15:05,410 --> 00:15:07,880
Now, remember what the Bible says, Mr.
Jefferson.
218
00:15:08,070 --> 00:15:10,290
The good Lord says never hate anyone.
219
00:15:10,590 --> 00:15:12,370
The good Lord never met Raymond.
220
00:15:14,390 --> 00:15:17,250
I just wonder if you've given him a fair
chance.
221
00:15:17,650 --> 00:15:19,890
You know, it takes time to make friends.
222
00:15:21,030 --> 00:15:23,590
Yeah, maybe right, Weezy. Maybe it is my
fault.
223
00:15:25,430 --> 00:15:28,150
Okay, I got it. I'm going to take the
rest of the day off.
224
00:15:28,151 --> 00:15:30,689
Bennett with Raymond. Just him and me,
making friends.
225
00:15:30,690 --> 00:15:33,330
Thank you, Weezy. It's a great idea you
came up with.
226
00:15:33,570 --> 00:15:34,750
Oh, George.
227
00:15:35,770 --> 00:15:37,830
And it only took you 25 years.
228
00:15:42,190 --> 00:15:43,270
Hey, Raymond.
229
00:15:44,010 --> 00:15:46,030
How's my old buddy? Okay, I guess.
230
00:15:46,370 --> 00:15:47,570
Having a good time here?
231
00:15:47,710 --> 00:15:49,570
Yeah. Are you having a great time here?
232
00:15:49,910 --> 00:15:51,410
Well, let's not get crazy.
233
00:15:55,150 --> 00:15:58,859
Okay, you're going to start having a
great time because you... and me are
234
00:15:58,860 --> 00:16:00,420
to spend the whole day together.
235
00:16:01,420 --> 00:16:02,470
Doing what?
236
00:16:02,560 --> 00:16:03,610
Anything we want.
237
00:16:03,620 --> 00:16:05,240
Hey, I got a game.
238
00:16:06,500 --> 00:16:07,700
You ever play this game?
239
00:16:07,701 --> 00:16:09,379
You hold out your hands like this.
240
00:16:09,380 --> 00:16:12,990
I put my hands on top and you try to hit
my hands before I can pull them away.
241
00:16:12,991 --> 00:16:13,619
Like this?
242
00:16:13,620 --> 00:16:14,670
Yeah.
243
00:16:16,880 --> 00:16:17,930
Okay.
244
00:16:18,900 --> 00:16:19,950
I'm ready. Go.
245
00:16:23,960 --> 00:16:25,010
That's a crummy game.
246
00:16:26,730 --> 00:16:27,930
What do you say we go out?
247
00:16:28,350 --> 00:16:31,070
Today is yours. Anything you want to do,
I want to do.
248
00:16:31,670 --> 00:16:33,550
Anything in the world, just name it.
249
00:16:33,930 --> 00:16:34,980
Horseback riding.
250
00:16:34,990 --> 00:16:36,490
Except horseback riding. Why?
251
00:16:36,491 --> 00:16:40,649
Look, this is New York. There's a lot of
things to do. Hey, how'd you like to
252
00:16:40,650 --> 00:16:42,110
take a ride on the subway?
253
00:16:42,570 --> 00:16:44,170
Only if it goes to the horses.
254
00:16:44,970 --> 00:16:46,470
Look, forget about the horses.
255
00:16:46,990 --> 00:16:48,170
Hey, I got it. The zoo.
256
00:16:48,650 --> 00:16:50,210
You'll love the zoo. Want to bet?
257
00:16:52,390 --> 00:16:53,440
Statue of Liberty.
258
00:16:53,570 --> 00:16:54,650
It's for tourists.
259
00:16:55,190 --> 00:16:56,240
Times Square.
260
00:17:01,200 --> 00:17:04,858
and two stories. We'll go all the way to
the top. I can't. If I go up too high,
261
00:17:04,859 --> 00:17:05,909
I get a bloody nose.
262
00:17:06,460 --> 00:17:07,660
You might get one anyway.
263
00:17:09,180 --> 00:17:10,230
Not then.
264
00:17:10,400 --> 00:17:11,760
We'll do what you want to do.
265
00:17:12,140 --> 00:17:13,190
Horseback riding?
266
00:17:13,260 --> 00:17:14,310
Yeah.
267
00:17:14,319 --> 00:17:15,369
Fantastic.
268
00:17:15,859 --> 00:17:18,300
Yep, and we'll have nothing but fun,
fun, fun.
269
00:17:25,280 --> 00:17:29,070
Oh, Raymond and Mr. Jefferson are still
out, huh? Yeah, isn't it wonderful?
270
00:17:29,080 --> 00:17:31,280
They must really be hitting it off.
Yeah.
271
00:17:32,220 --> 00:17:33,600
Wheezy! Come on!
272
00:17:33,601 --> 00:17:35,439
Where is everybody?
273
00:17:35,440 --> 00:17:37,600
George, here we are. What is it? Is he
here?
274
00:17:37,601 --> 00:17:38,759
Is he here?
275
00:17:38,760 --> 00:17:40,320
Who? Raven, he's missing.
276
00:17:40,620 --> 00:17:44,439
What do you mean, missing? Look, when I
left, he was with me. Now he ain't. What
277
00:17:44,440 --> 00:17:45,299
do you call it?
278
00:17:45,300 --> 00:17:47,160
Oh, my God! He's missing!
279
00:17:48,440 --> 00:17:49,700
Wait a minute. Don't panic.
280
00:17:50,200 --> 00:17:53,570
Now, how did it happen? I don't know. We
went horseback riding first.
281
00:17:53,800 --> 00:17:57,470
Horseback riding? George, you've never
ridden a horse in your life. And I...
282
00:17:58,480 --> 00:17:59,620
damn thing three times.
283
00:18:02,100 --> 00:18:06,139
But where did you lose Raymond? In Grand
Central Station. I took him there to
284
00:18:06,140 --> 00:18:08,550
show him the trains. I turned around, he
was gone.
285
00:18:08,551 --> 00:18:11,279
I've been running my tail off for two
hours trying to find him.
286
00:18:11,280 --> 00:18:15,480
Oh, that poor little boy, roaming the
streets of New York all by himself.
287
00:18:15,481 --> 00:18:19,339
Oh, I'm scared. I should have kept my
eye on him. Anything could happen to him
288
00:18:19,340 --> 00:18:21,200
out there. Well, we got to do something.
289
00:18:21,201 --> 00:18:23,439
What am I going to tell my brother
Henry?
290
00:18:23,440 --> 00:18:27,219
Now, calm down, Mr. Jefferson. I had an
uncle who got lost once right over on
291
00:18:27,220 --> 00:18:30,100
Lenox. And boy, was we worried. But he
came back.
292
00:18:30,300 --> 00:18:32,470
Oh, yeah? Of course, it was six years
later.
293
00:18:32,471 --> 00:18:36,619
You know, you a big help. Why don't you
do something useful?
294
00:18:36,620 --> 00:18:39,690
Like what? Like going in the kitchen and
defrost your brains.
295
00:18:41,120 --> 00:18:44,120
George, we just can't stand here. We
gotta call the police.
296
00:18:44,820 --> 00:18:45,960
Oh, yeah, you're right.
297
00:18:57,700 --> 00:19:00,840
Okay, I'll be talking to you again soon
sometime. Okay, right.
298
00:19:01,260 --> 00:19:04,820
Huh? Raymond? Oh, oh, yeah, he's fine.
299
00:19:05,240 --> 00:19:06,440
Hold on a second. Here.
300
00:19:06,800 --> 00:19:08,100
Oh, just take it.
301
00:19:08,980 --> 00:19:11,680
He wants to talk to me? No, he wants to
talk to Raymond.
302
00:19:13,280 --> 00:19:17,460
Why, you little... Well, hello, Henry.
303
00:19:18,240 --> 00:19:19,290
No, this is Louise.
304
00:19:20,260 --> 00:19:21,310
Raymond?
305
00:19:21,480 --> 00:19:25,180
Oh, uh, he's, uh, outside playing in the
street.
306
00:19:25,580 --> 00:19:27,140
We just don't know which street.
307
00:19:28,680 --> 00:19:30,180
Sure, I'll tell him you called.
308
00:19:30,520 --> 00:19:31,740
Okay, bye.
309
00:19:33,000 --> 00:19:34,050
Now look, George!
310
00:19:34,260 --> 00:19:36,000
I know, Weasley, it's all my fault.
311
00:19:36,001 --> 00:19:39,899
If anything happens to that kid, I don't
know what I'll do.
312
00:19:39,900 --> 00:19:41,700
Miss Jefferson, you call the police.
313
00:19:41,701 --> 00:19:44,779
Come on, Mr. Jefferson, you and me will
go out and find him. Okay, I don't know
314
00:19:44,780 --> 00:19:45,830
where to start.
315
00:19:53,971 --> 00:19:55,979
Yeah, sure.
316
00:19:55,980 --> 00:19:58,330
You're not hurt or anything, are you?
I'm fine.
317
00:19:59,080 --> 00:20:02,090
Well, now that Minnie Mouth is back, I'm
going to go lay down.
318
00:20:06,840 --> 00:20:09,860
Boy, you don't know what I went through.
Being lost is scary.
319
00:20:10,280 --> 00:20:11,720
Were you lost, Uncle George?
320
00:20:12,460 --> 00:20:14,220
No, you were. No, I wasn't.
321
00:20:14,680 --> 00:20:15,860
Well, now I'm lost.
322
00:20:16,240 --> 00:20:18,220
Where were you? Just out walking around.
323
00:20:18,380 --> 00:20:20,820
I got tired of looking at the train, so
I left.
324
00:20:21,160 --> 00:20:22,210
Without telling me?
325
00:20:26,220 --> 00:20:30,899
Yes, you do. We're responsible for you.
So what? Oh, you ain't getting away with
326
00:20:30,900 --> 00:20:31,950
it this time.
327
00:20:32,480 --> 00:20:35,910
Hey, it's nothing to get uptight about.
I'm smart. I can handle myself.
328
00:20:36,500 --> 00:20:39,870
I've got it up here. Oh, yeah? And now
you're going to get it down here.
329
00:20:41,040 --> 00:20:45,300
You so smart, figure it out. I'm a
reasonable person. It's right there.
330
00:20:45,960 --> 00:20:49,500
Oh, in your own words, Raymond, so what?
Come here, Raymond.
331
00:20:50,760 --> 00:20:53,940
Hey, we're reasonable men. Let's talk
this over. Come here.
332
00:21:14,440 --> 00:21:17,020
You. Like this. Your own brother's son.
333
00:21:52,330 --> 00:21:53,530
pretty dumb, don't you?
334
00:21:53,850 --> 00:21:56,010
You get away with everything around
here.
335
00:21:56,410 --> 00:22:00,110
Well, of course. That's because you are
so smart.
336
00:22:01,050 --> 00:22:03,730
In fact, you are so smart, you're
stupid.
337
00:22:04,290 --> 00:22:05,340
Huh?
338
00:22:07,230 --> 00:22:14,089
Do you know what you are, Raymond? You
are one big... I can't even say
339
00:22:14,090 --> 00:22:16,690
it. But you're the biggest one I've ever
seen.
340
00:22:24,721 --> 00:22:26,809
Good, Raymond.
341
00:22:26,810 --> 00:22:28,990
We'll use it to fertilize the tomatoes.
342
00:22:30,270 --> 00:22:31,850
What are you so mad about?
343
00:22:33,110 --> 00:22:35,700
Can't you see how much your Uncle George
loves you?
344
00:22:37,530 --> 00:22:39,270
That's why he took you out today.
345
00:22:40,010 --> 00:22:42,810
That's why he was so worried when you
were missing.
346
00:22:43,410 --> 00:22:45,030
That's why he couldn't spank you.
347
00:22:45,150 --> 00:22:46,470
You know you are right.
348
00:22:46,750 --> 00:22:49,050
He is dumb for caring about you.
349
00:22:49,330 --> 00:22:51,310
I just wanted to have a little fun.
350
00:22:53,280 --> 00:22:58,499
Without caring about your Uncle George,
you won't find many people who love you
351
00:22:58,500 --> 00:22:59,539
like he does.
352
00:22:59,540 --> 00:23:01,980
I wouldn't cut down on the number.
353
00:23:05,440 --> 00:23:06,940
We have any beer left in there?
354
00:23:12,120 --> 00:23:19,039
Uncle George, I really like
355
00:23:19,040 --> 00:23:20,120
the horseback riding.
356
00:23:20,560 --> 00:23:22,180
Any cold cuts to go with the beer?
357
00:23:23,280 --> 00:23:24,620
And the trains were okay.
358
00:23:28,140 --> 00:23:31,480
Uncle George, I'm sorry. I didn't mean
to hurt you.
359
00:23:34,020 --> 00:23:35,070
What was that?
360
00:23:35,660 --> 00:23:37,280
He said he's sorry, George.
361
00:23:38,640 --> 00:23:41,470
What do you say we forget this week and
start over again?
362
00:23:42,000 --> 00:23:43,260
Well, that's okay with me.
363
00:23:43,460 --> 00:23:44,740
And I know how, too.
364
00:23:44,980 --> 00:23:47,270
I'm gonna take you out and buy you an
ice cream.
365
00:23:48,760 --> 00:23:50,280
You're gonna treat me?
366
00:23:50,281 --> 00:23:51,679
Yeah, sure.
367
00:23:51,680 --> 00:23:56,170
I found this great... place when you
were... I mean, when I was lost.
368
00:23:56,550 --> 00:24:00,150
Hey! Well, in that case, I'll take
tomorrow off from work, too.
369
00:24:00,410 --> 00:24:04,449
And we can go see the Statue of Liberty
and Times Square and the Empire State
370
00:24:04,450 --> 00:24:05,770
Building and... Uncle George.
371
00:24:05,970 --> 00:24:08,390
What? Let's not get crazy.
372
00:24:34,060 --> 00:24:37,460
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
373
00:24:37,510 --> 00:24:42,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.