Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,060
Well, we're moving on up. We're moving
on up. To the...
2
00:01:26,561 --> 00:01:33,009
Don't get so upset. It's probably still
in the pipe. I'll have it out for you in
3
00:01:33,010 --> 00:01:34,210
a minute. I got my tool kit.
4
00:01:34,211 --> 00:01:35,929
Tool kit?
5
00:01:35,930 --> 00:01:39,060
You mean that brown paper bag with a
hammer and a screwdriver?
6
00:01:40,790 --> 00:01:43,500
What are you talking about? I got more
tools than that.
7
00:01:43,810 --> 00:01:45,030
See, I got pliers, too.
8
00:01:48,290 --> 00:01:50,150
George, what do we call maintenance?
9
00:01:50,151 --> 00:01:52,309
Weasley, they take too damn long to show
up.
10
00:01:52,310 --> 00:01:55,829
But you don't know anything about...
Trust me, Weasley. I'll have you ring
11
00:01:55,830 --> 00:01:57,510
of here before you can count to 100.
12
00:01:58,770 --> 00:01:59,820
Okay, George.
13
00:02:00,240 --> 00:02:06,760
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine,
14
00:02:07,100 --> 00:02:08,360
ten, eleven.
15
00:02:08,639 --> 00:02:09,899
You're counting too fast.
16
00:02:13,140 --> 00:02:15,460
Hi, Louise. Oh, hi, Helen. Come on in.
17
00:02:17,840 --> 00:02:18,890
What's that?
18
00:02:19,260 --> 00:02:21,900
George, I dropped my wedding ring down
the sink.
19
00:02:22,120 --> 00:02:25,130
And George is so mad he's hitting his
head against the wall?
20
00:02:26,820 --> 00:02:28,400
No, but he might as well.
21
00:02:28,830 --> 00:02:30,510
as much as he knows about plumbing.
22
00:02:32,690 --> 00:02:35,230
George, what in the world?
23
00:02:35,450 --> 00:02:38,160
I gotta loosen up the pipes so I can
unscrew with these.
24
00:02:38,370 --> 00:02:41,630
Those pliers won't be much help. What
you need is a wrench.
25
00:02:41,870 --> 00:02:43,570
What you need is a plumber.
26
00:02:44,250 --> 00:02:46,330
What I need is some peace and quiet.
27
00:02:46,331 --> 00:02:50,389
Would you mind moving to another room?
And would you mind moving to another
28
00:02:50,390 --> 00:02:51,440
city?
29
00:02:51,521 --> 00:02:58,229
My mother dropped her ring down the sink
once, and my father got it out with a
30
00:02:58,230 --> 00:02:59,280
clothes hanger.
31
00:02:59,570 --> 00:03:00,650
A clothes hanger?
32
00:03:02,430 --> 00:03:04,950
Okay, don't touch anything. I'll be
right back.
33
00:03:06,690 --> 00:03:08,130
I'd better call maintenance.
34
00:03:08,131 --> 00:03:12,549
How'd you manage to drop your ring down
the sink? Well, I usually take it off
35
00:03:12,550 --> 00:03:15,030
before I do the dishes because it's
loose.
36
00:03:15,610 --> 00:03:17,370
But I... Yes?
37
00:03:18,470 --> 00:03:21,110
This is Louise Jefferson in 12D.
38
00:03:21,510 --> 00:03:23,770
I need to get a ring out of my kitchen
sink.
39
00:03:26,070 --> 00:03:27,190
What? Plenza?
40
00:03:32,210 --> 00:03:35,350
Not that kind of ring. It's my wedding
ring.
41
00:03:36,470 --> 00:03:38,410
Yes. Okay, thanks.
42
00:03:39,050 --> 00:03:43,189
Would you like some coffee? No, thanks.
I just dropped by to tell you that it's
43
00:03:43,190 --> 00:03:44,089
official now.
44
00:03:44,090 --> 00:03:47,050
Tom has decided to go into business for
himself.
45
00:03:47,670 --> 00:03:53,050
Oh, thanks. Great, Helen. He's down at
the bank right now arranging a loan.
46
00:03:55,150 --> 00:03:56,200
Guess what, George?
47
00:03:56,630 --> 00:03:58,510
Tom's starting his own business.
48
00:03:59,150 --> 00:04:01,130
What's he going to do? Train zebras?
49
00:04:04,630 --> 00:04:08,930
He's opening his own publishing house.
Isn't that exciting?
50
00:04:09,210 --> 00:04:10,260
No.
51
00:04:12,950 --> 00:04:14,000
Hey,
52
00:04:18,570 --> 00:04:20,370
how the hell did your father do that?
53
00:04:22,490 --> 00:04:23,670
You're supposed to...
54
00:04:23,671 --> 00:04:25,279
Straighten the clothes hanger.
55
00:04:25,280 --> 00:04:26,720
Well, why don't you say that?
56
00:04:27,900 --> 00:04:29,420
Oh, I hope that's maintenance.
57
00:04:29,421 --> 00:04:32,039
Maintenance? Weezy, why did you call
them?
58
00:04:32,040 --> 00:04:36,799
Because I want my ring. I'm going to get
your ring. I hardly think you're cut
59
00:04:36,800 --> 00:04:37,850
out for plumbing.
60
00:04:40,120 --> 00:04:41,600
I think Louise is wrong.
61
00:04:42,000 --> 00:04:43,440
Oh, you do, huh? Mm -hmm.
62
00:04:43,760 --> 00:04:47,190
You're the only one I know who can get
under the sink without bending.
63
00:05:01,350 --> 00:05:02,400
Oh,
64
00:05:02,610 --> 00:05:06,550
come in, and I'll check my spice rack.
Hi, Mrs. Willis. Hi, Mr. Bentley.
65
00:05:07,690 --> 00:05:09,390
Should I tell Mr. Bentley the news?
66
00:05:09,670 --> 00:05:10,890
Oh, I've already heard.
67
00:05:10,891 --> 00:05:11,949
You did?
68
00:05:11,950 --> 00:05:15,589
Yes, it's a shame, isn't it? But I
understand he'll be out of the hospital
69
00:05:15,590 --> 00:05:16,640
couple of days.
70
00:05:17,370 --> 00:05:18,510
Tom's in the hospital?
71
00:05:18,850 --> 00:05:20,210
Oh, my goodness, is he?
72
00:05:21,530 --> 00:05:24,550
So is Mr. Krebs in Tennessee. That's who
I was talking about.
73
00:05:24,910 --> 00:05:28,220
But we were talking about Tom Willis.
Well, what's wrong with him?
74
00:05:28,770 --> 00:05:30,050
Nothing's wrong with him.
75
00:05:30,350 --> 00:05:31,850
Then why is he in the hospital?
76
00:05:33,430 --> 00:05:34,670
He's not in the hospital.
77
00:05:35,010 --> 00:05:37,660
Oh, but if something's wrong with him,
he ought to be.
78
00:05:38,570 --> 00:05:40,650
We are getting a little mixed up here.
79
00:05:41,270 --> 00:05:45,569
What did you hear about Mr. Krebs? He
was standing in front of the building
80
00:05:45,570 --> 00:05:46,970
a car backed over his foot.
81
00:05:47,250 --> 00:05:48,550
Oh, poor Mr.
82
00:05:48,790 --> 00:05:51,190
Krebs. Yes, and poor Mrs. Krebs.
83
00:05:51,570 --> 00:05:52,950
Well, what happened to her?
84
00:05:53,030 --> 00:05:54,950
He punched her. She was driving the car.
85
00:05:58,850 --> 00:06:03,010
Oh, Bentley, it's you. Hi, Mr. J. I came
to see if you had some time.
86
00:06:03,630 --> 00:06:04,680
Time for what?
87
00:06:05,610 --> 00:06:06,660
For my stew.
88
00:06:07,030 --> 00:06:09,320
No, thanks, Bentley. I'm not hungry
right now.
89
00:06:09,950 --> 00:06:13,770
Uh, George, Mr. Bentley is talking about
the kind of herb you use for cooking.
90
00:06:13,930 --> 00:06:15,290
I'll go see if you have some.
91
00:06:15,970 --> 00:06:18,470
This damn hanger didn't work. What a
dumb idea.
92
00:06:18,930 --> 00:06:20,370
Oh, are you having a problem?
93
00:06:20,610 --> 00:06:23,380
Louise dropped her wedding ring down the
kitchen sink.
94
00:06:23,580 --> 00:06:24,630
Oh, dear me.
95
00:06:24,631 --> 00:06:27,919
I've got a pipe wrench. Would you like
me to go and get it for you? Hey, yeah,
96
00:06:27,920 --> 00:06:30,779
Benny, that's just what I need. I'll be
right back. And I'm glad to hear that
97
00:06:30,780 --> 00:06:31,860
Tom is feeling better.
98
00:06:32,000 --> 00:06:34,410
He was never sick. He's starting his own
company.
99
00:06:34,780 --> 00:06:37,190
Oh, marvelous. He's going to be an
entrepreneur.
100
00:06:37,600 --> 00:06:39,160
No, he's going to be a publisher.
101
00:06:40,620 --> 00:06:43,620
Tell Mr. Willis I said congratulations.
102
00:06:43,621 --> 00:06:49,079
So, he's going to quit his job and start
his own business, huh?
103
00:06:49,080 --> 00:06:52,959
Yes. He's been wanting to start his own
company for a long time now, but he had
104
00:06:52,960 --> 00:06:56,630
to wait until he found a good book. Oh,
why don't you just go to the library?
105
00:06:58,880 --> 00:07:02,979
It's the manuscript that Pelham and five
other publishers turned down, but Tom
106
00:07:02,980 --> 00:07:05,799
sure is going to be a hit. Uh -huh.
Well, I can tell you one thing ain't
107
00:07:05,800 --> 00:07:07,200
to be no hit. Tom's business.
108
00:07:08,080 --> 00:07:12,879
George, for your information, Tom has a
very detailed business plan. He's going
109
00:07:12,880 --> 00:07:15,660
to start by specializing in those how
-to books. Oh!
110
00:07:16,160 --> 00:07:18,630
Maybe he can get you a book on how to
pick a husband.
111
00:07:22,160 --> 00:07:23,920
Husband. Very funny.
112
00:07:24,340 --> 00:07:27,470
Or maybe you can write a book for him on
how to be a nosy neighbor.
113
00:07:29,220 --> 00:07:33,120
Or maybe he can write his own book on
how to be a honky pain in the ass.
114
00:07:36,560 --> 00:07:38,440
You don't need a how -to book.
115
00:07:38,800 --> 00:07:40,180
You're a self -made idiot.
116
00:07:40,900 --> 00:07:41,950
You call me an idiot?
117
00:07:42,480 --> 00:07:45,620
No. I'm calling you a stupid little
narrow -minded fool.
118
00:07:47,690 --> 00:07:48,740
Get out!
119
00:07:52,730 --> 00:07:54,830
Look at that woman.
120
00:07:54,831 --> 00:07:58,089
Look, Weezy, don't you let that Helen
Willis in this apartment again until she
121
00:07:58,090 --> 00:07:59,140
apologizes to me.
122
00:07:59,470 --> 00:08:00,850
What did you do now?
123
00:08:01,830 --> 00:08:02,890
I didn't do nothing.
124
00:08:03,170 --> 00:08:04,910
She just ain't got no sense of humor.
125
00:08:05,090 --> 00:08:08,989
Come on, George. What did you say to
Helen? Well, I just told her I thought
126
00:08:08,990 --> 00:08:11,989
was wrong for Tom to be printing a book
that the other publishers turned down.
127
00:08:11,990 --> 00:08:15,060
I mean, it's kind of dumb taking
something nobody else wants.
128
00:08:15,490 --> 00:08:17,969
That's what everybody said when I
married you
129
00:08:17,970 --> 00:08:24,929
See I got a
130
00:08:24,930 --> 00:08:27,130
sense of humor I can appreciate a good
joke.
131
00:08:27,670 --> 00:08:29,210
I wasn't joking
132
00:08:44,430 --> 00:08:46,390
A few minutes ago, where were you?
133
00:08:46,950 --> 00:08:48,030
At the Jefferson.
134
00:08:48,470 --> 00:08:52,010
That George Jefferson makes me so mad.
135
00:08:52,330 --> 00:08:53,710
George makes everybody mad.
136
00:08:53,711 --> 00:08:55,689
Here, I got some champagne to celebrate.
137
00:08:55,690 --> 00:08:57,310
Good. I could use a drink.
138
00:08:57,311 --> 00:09:01,189
You know, it isn't every wife who'd go
along with her husband when he decides
139
00:09:01,190 --> 00:09:03,130
quit his job and start his own business.
140
00:09:03,430 --> 00:09:06,200
It's not every wife who has a husband as
talented as you.
141
00:09:06,390 --> 00:09:07,440
True, true.
142
00:09:08,550 --> 00:09:10,150
Nor as modest as you.
143
00:09:10,370 --> 00:09:12,630
Well, here's to the boss's wife.
144
00:09:12,870 --> 00:09:13,920
I'll drink to that.
145
00:09:17,640 --> 00:09:18,900
Let's have a little music.
146
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
Mrs. Botts, may I have this dance?
147
00:09:26,520 --> 00:09:27,570
I'd love to.
148
00:09:29,491 --> 00:09:34,139
I guess you raised the money for your
company?
149
00:09:34,140 --> 00:09:36,640
Almost. All I have to do is get a
cosigner.
150
00:09:36,641 --> 00:09:40,499
Cosigner? Yes, the bank wouldn't lend me
the money because I didn't have enough
151
00:09:40,500 --> 00:09:45,300
collateral. But they said if I got a
cosigner, it would be no problem. But...
152
00:09:45,500 --> 00:09:48,450
I thought that... Don't worry, Helen. I
have it all figured out.
153
00:09:48,571 --> 00:09:50,459
That's good.
154
00:09:50,460 --> 00:09:51,510
I'll just ask George.
155
00:09:52,000 --> 00:09:53,050
You what?
156
00:09:53,060 --> 00:09:54,110
He won't mind.
157
00:09:54,880 --> 00:09:57,400
But I do. I think the idea stinks.
158
00:09:58,120 --> 00:09:59,500
Oh, do you have a better one?
159
00:09:59,501 --> 00:10:00,759
Why, yes.
160
00:10:00,760 --> 00:10:02,679
You can borrow the money from my father.
161
00:10:02,680 --> 00:10:05,619
Your father? Well, Helen, that's out of
the question. Why?
162
00:10:05,620 --> 00:10:06,670
Because he hates me.
163
00:10:07,160 --> 00:10:08,840
But he's offered you money before.
164
00:10:09,200 --> 00:10:11,480
Yes, he offered me $1 ,000 not to marry.
165
00:10:15,601 --> 00:10:17,509
Crawl to your father.
166
00:10:17,510 --> 00:10:20,970
No, you'd rather crawl to George
Jefferson. Oh, Daddy, hi.
167
00:10:21,230 --> 00:10:22,790
Stop by to say congratulations.
168
00:10:22,890 --> 00:10:24,690
Thank you. I'm not crawling to anyone.
169
00:10:24,710 --> 00:10:28,650
What? Look, I do not want you asking
favors of George Jefferson.
170
00:10:28,870 --> 00:10:32,729
Oh, come on, Helen. You're acting as if
George was some kind of ogre. Well, he
171
00:10:32,730 --> 00:10:36,149
is. Why, ever since we've known him,
he's done nothing but call us names.
172
00:10:36,150 --> 00:10:37,009
Well, that's true.
173
00:10:37,010 --> 00:10:40,200
Well, that's just George. He calls
everybody names. That's true.
174
00:10:40,790 --> 00:10:42,810
He does not call everybody Mr.
175
00:10:43,130 --> 00:10:44,490
and Mrs. Salt and Pepper.
176
00:10:46,590 --> 00:10:47,640
That's true.
177
00:10:48,290 --> 00:10:49,340
No,
178
00:10:50,250 --> 00:10:51,990
a dumb, ugly horse is behind.
179
00:10:52,750 --> 00:10:56,090
Oh, Helen, I'm sure George was just
teasing you.
180
00:10:59,870 --> 00:11:02,150
Me? That's what he called you.
181
00:11:03,230 --> 00:11:09,570
Me? With a little... Oh, well, I've been
called a lot worse than that.
182
00:11:10,110 --> 00:11:12,730
And he's always referring to you as a
honky.
183
00:11:13,770 --> 00:11:16,300
Well, I am. I'm a honky.
184
00:11:18,280 --> 00:11:20,780
And he calls your own daughter a zebra.
185
00:11:21,240 --> 00:11:26,059
Hold on. Hey, somebody tell me what's
going on. I thought your father had more
186
00:11:26,060 --> 00:11:29,070
pride than to borrow money from a man
like George Jefferson.
187
00:11:29,220 --> 00:11:33,179
Look, what would you rather have me do?
Borrow the money from George or forget
188
00:11:33,180 --> 00:11:34,079
the whole business?
189
00:11:34,080 --> 00:11:37,629
Forget the whole business. Well, I'm not
going to forget it, so forget it.
190
00:11:37,630 --> 00:11:39,769
And if you want me, I'll be downstairs
talking to George.
191
00:11:39,770 --> 00:11:43,489
In that case, you can forget about
talking to me. Well, that's fine with me
192
00:11:43,490 --> 00:11:45,350
because you're impossible to talk to.
193
00:11:47,270 --> 00:11:50,230
I thought I was coming over here to
celebrate.
194
00:11:50,650 --> 00:11:51,790
You want to celebrate?
195
00:11:52,210 --> 00:11:54,850
Here. Drink to your father's new
business.
196
00:11:55,130 --> 00:11:56,180
Foot kissing.
197
00:12:08,721 --> 00:12:12,439
Sure you know what you're doing, George.
198
00:12:12,440 --> 00:12:13,940
Of course I know what I'm doing.
199
00:12:14,520 --> 00:12:16,380
That's what you said on our honeymoon.
200
00:12:50,351 --> 00:12:56,319
I understand Helen told you about me
starting my own business.
201
00:12:56,320 --> 00:13:00,579
Oh, yeah, and we're really happy for
you, Tom. What are you calling your
202
00:13:00,580 --> 00:13:02,420
company? I'm naming it after myself.
203
00:13:02,760 --> 00:13:03,810
Honky Publications.
204
00:13:04,020 --> 00:13:06,380
George! Give me a dry shirt.
205
00:13:07,840 --> 00:13:08,890
Yowthamatha.
206
00:13:11,600 --> 00:13:13,820
George, may I have a word with you?
207
00:13:14,140 --> 00:13:15,560
Sure. I hope it's goodbye.
208
00:13:17,420 --> 00:13:21,200
I just love your sense of humor.
209
00:13:23,150 --> 00:13:26,849
Seriously, George, you know, I've always
admired you for your business
210
00:13:26,850 --> 00:13:28,090
abilities. Oh, you have?
211
00:13:28,490 --> 00:13:30,900
Sure. Well, just look at you. You're a
big success.
212
00:13:31,050 --> 00:13:34,849
Yeah, well... And you made it happen
because you have what it takes. You've
213
00:13:34,850 --> 00:13:36,130
brains. No.
214
00:13:36,570 --> 00:13:41,049
I mean, yes. But more important, you've
got guts. That's right. Because you're
215
00:13:41,050 --> 00:13:44,249
not afraid to take a risk. That's right.
Oh, you're not afraid to give someone a
216
00:13:44,250 --> 00:13:45,810
helping hand when he asks for it.
217
00:13:46,050 --> 00:13:49,530
Damn right. Oh, thanks, George. I knew I
could count on you. Oh, boy.
218
00:13:50,550 --> 00:13:51,650
What's going on?
219
00:13:51,651 --> 00:13:54,109
George said he co -signed for my loan.
220
00:13:54,110 --> 00:13:56,450
Well, you know how to get so... Loan?
221
00:13:56,451 --> 00:13:58,009
What loan?
222
00:13:58,010 --> 00:14:00,300
Well, the loan I need to start my
company. Here.
223
00:14:00,550 --> 00:14:03,310
All you have to do is co -sign. No way.
224
00:14:03,830 --> 00:14:07,680
What? Why should I co -sign for somebody
who comes to my house and insults me?
225
00:14:07,681 --> 00:14:11,429
I didn't insult you. No, you didn't, but
your wife did, and until she
226
00:14:11,430 --> 00:14:13,690
apologizes... Apologizes?
227
00:14:13,691 --> 00:14:17,789
George, you started that argument with
Helen. Right, and I'm finishing it. Bye,
228
00:14:17,790 --> 00:14:18,840
Willard.
229
00:14:19,170 --> 00:14:21,640
George, I'm sure Helen didn't mean what
she said.
230
00:14:22,480 --> 00:14:23,530
What did she say?
231
00:14:23,800 --> 00:14:26,330
She called me a stupid little narrow
-minded fool.
232
00:14:26,860 --> 00:14:27,910
Oh, yeah.
233
00:14:29,480 --> 00:14:30,820
I'm sure she's sorry.
234
00:14:32,000 --> 00:14:34,980
George, why don't you help Tom get the
money he needs?
235
00:14:35,200 --> 00:14:36,640
He's a responsible person.
236
00:14:36,641 --> 00:14:40,199
I know he's a responsible person. That's
why he's responsible for what his wife
237
00:14:40,200 --> 00:14:40,959
said to me.
238
00:14:40,960 --> 00:14:44,740
Okay, George. If Helen apologizes, will
you co -sign for the loan?
239
00:14:45,680 --> 00:14:49,339
Yeah, okay. If she comes down and
apologizes for calling me a stupid
240
00:14:49,340 --> 00:14:52,110
-minded fool. Stupid little narrow
-minded fool. What?
241
00:14:52,200 --> 00:14:53,880
Well, that's what she said, not me.
242
00:14:54,260 --> 00:14:56,430
Excuse me, Louise. I have to go talk to
Helen.
243
00:14:57,600 --> 00:14:58,650
George,
244
00:14:59,240 --> 00:15:02,670
I don't think that's right. Look,
Louise, this has got to be the right
245
00:15:03,360 --> 00:15:08,679
I mean making Helen apologize to you
before you co -sign. Look, Louise,
246
00:15:08,680 --> 00:15:11,539
the way business works. If somebody
wants something from you, they've got to
247
00:15:11,540 --> 00:15:12,590
what you're asking.
248
00:15:13,000 --> 00:15:14,700
Oh, I think I got it loose.
249
00:15:15,060 --> 00:15:17,620
Well, I don't think it's right. And if
I...
250
00:15:40,300 --> 00:15:41,350
down the drain.
251
00:15:41,720 --> 00:15:43,640
What the hell you mean you're not sure?
252
00:15:45,080 --> 00:15:46,160
You sure before?
253
00:15:46,800 --> 00:15:48,520
George, I wasn't sure.
254
00:15:49,220 --> 00:15:54,079
I could have left it somewhere else. Or
maybe I forgot and put it in my apron
255
00:15:54,080 --> 00:15:55,400
before I washed the dishes.
256
00:15:55,980 --> 00:15:57,660
Sucks it could be anywhere.
257
00:15:58,000 --> 00:16:01,490
Oh yeah, but I haven't braided my tail
just anywhere for the last hour.
258
00:16:34,311 --> 00:16:38,009
Apologize to Little Big Mouth? No way.
259
00:16:38,010 --> 00:16:39,569
But, Helen, we just need his signature.
260
00:16:39,570 --> 00:16:41,430
We don't need a thing from that turkey.
261
00:16:42,050 --> 00:16:45,510
Oh, come on, Helen. George isn't such a
bad guy. Since when?
262
00:16:46,070 --> 00:16:48,930
Since Daddy found out he needed a
cosigner for the loan.
263
00:16:51,430 --> 00:16:52,550
Oh, hi, Ralph.
264
00:16:52,551 --> 00:16:53,629
Hello, Jenny.
265
00:16:53,630 --> 00:16:54,680
Ah,
266
00:16:54,810 --> 00:16:56,250
there you are, Mr. Willis, sir.
267
00:16:56,390 --> 00:17:00,310
This was just delivered for you. Oh, my
stationery. Thanks, Ralph.
268
00:17:00,311 --> 00:17:03,669
Oh, look at that letterhead, Jenny.
Pretty impressive, huh?
269
00:17:03,670 --> 00:17:04,608
Thomas H.
270
00:17:04,609 --> 00:17:05,659
Willis...
271
00:17:05,660 --> 00:17:07,338
Thomas H.
272
00:17:07,339 --> 00:17:08,400
Crawler and Company.
273
00:17:10,359 --> 00:17:11,880
You bet it's impressive, sir.
274
00:17:12,099 --> 00:17:15,779
And you can be sure that I'll see that
all of your business mail will be
275
00:17:15,780 --> 00:17:18,010
delivered right to you as soon as it
arrives.
276
00:17:18,040 --> 00:17:19,090
Thank you, Ralph.
277
00:17:22,099 --> 00:17:26,519
Of course, if Mr. Whittendale should
find out you're using this address for a
278
00:17:26,520 --> 00:17:28,080
business, he might not approve.
279
00:17:28,081 --> 00:17:28,979
Here, Ralph.
280
00:17:28,980 --> 00:17:30,840
Why, thank you, Mr. Willis, sir.
281
00:17:31,820 --> 00:17:34,460
I'm sure Mr. Whittendale will never find
out. Fine.
282
00:17:35,280 --> 00:17:38,300
I just hope I'll be able to show all of
your clients up here.
283
00:17:38,540 --> 00:17:42,479
You know, sometimes I'm in other parts
of the building and... Ralph, if I keep
284
00:17:42,480 --> 00:17:45,439
tipping you, I won't have enough money
left to start my business.
285
00:17:45,440 --> 00:17:47,800
Oh, yes, sir. No problem. Good point.
286
00:17:48,120 --> 00:17:49,170
Well taken.
287
00:17:49,880 --> 00:17:50,930
Save some up.
288
00:17:52,340 --> 00:17:53,390
Good luck, sir.
289
00:17:55,740 --> 00:17:56,790
Now, Helen.
290
00:17:56,980 --> 00:17:58,080
Oh, Tom.
291
00:17:58,620 --> 00:18:01,160
I don't understand how you can ask me to
do this.
292
00:18:01,161 --> 00:18:04,799
Can't you understand how important
starting this company is for me? This is
293
00:18:04,800 --> 00:18:06,260
big chance to be my own man.
294
00:18:06,500 --> 00:18:09,240
Then be your own man, but you won't be
mine.
295
00:18:09,780 --> 00:18:10,830
Oh, Mama.
296
00:18:10,831 --> 00:18:14,619
Stay out of it, Jenny. Don't talk to my
daughter like that. She can say what she
297
00:18:14,620 --> 00:18:16,100
thinks. Go on, Jenny.
298
00:18:17,520 --> 00:18:21,440
You and Daddy, you should discuss this
rationally. Right.
299
00:18:22,420 --> 00:18:25,000
I think Daddy is wrong. Stay out of
this, Jenny.
300
00:18:27,400 --> 00:18:29,080
The truth hurts, doesn't it, Tom?
301
00:18:29,081 --> 00:18:31,719
You know, Helen, you're being very small
about this.
302
00:18:31,720 --> 00:18:35,960
Me? You're the one who's being small,
asking me to tell George I'm sorry.
303
00:18:36,220 --> 00:18:38,570
You don't have to mean it. You just have
to say it.
304
00:18:38,820 --> 00:18:40,280
Now you're asking me to lie?
305
00:18:40,620 --> 00:18:42,220
No, I'm telling you to lie.
306
00:18:42,680 --> 00:18:43,730
Telling me?
307
00:18:43,980 --> 00:18:45,760
Well, now I'll tell you something.
308
00:18:46,000 --> 00:18:48,800
What? Don't wait up for me. Where are
you going?
309
00:19:01,610 --> 00:19:03,650
Oh, hello, Larry. How are things?
310
00:19:05,670 --> 00:19:06,720
What?
311
00:19:07,550 --> 00:19:09,290
Wait a minute. I thought we had a deal.
312
00:19:10,910 --> 00:19:16,490
Well, yes, but... But wait... Yes, I
understand.
313
00:19:16,830 --> 00:19:17,880
Goodbye.
314
00:19:19,030 --> 00:19:20,110
What's wrong, Daddy?
315
00:19:20,130 --> 00:19:21,270
That was Larry Coleman.
316
00:19:21,590 --> 00:19:23,700
Oh, the author of your first book,
right?
317
00:19:23,790 --> 00:19:24,840
Wrong.
318
00:19:24,950 --> 00:19:26,570
It's not going to be my first book.
319
00:19:26,571 --> 00:19:28,029
You're not going to publish it?
320
00:19:28,030 --> 00:19:29,850
No. Lafayette Publishing is.
321
00:19:30,130 --> 00:19:31,330
What? Yeah, publishing.
322
00:19:31,550 --> 00:19:34,630
Yes, they read a copy of the manuscript
and they loved it.
323
00:19:35,430 --> 00:19:38,470
They made Larry's agent a huge offer and
he accepted.
324
00:19:38,730 --> 00:19:40,110
Oh, what a bank!
325
00:19:40,830 --> 00:19:43,750
Yes, some people will do anything for
money.
326
00:19:45,370 --> 00:19:50,370
Well, there goes Thomas H. Willis and
company.
327
00:19:51,070 --> 00:19:55,229
Oh, Daddy, don't do that. Why? I won't
be needing this. Well, maybe not now,
328
00:19:55,230 --> 00:19:56,429
other books will come along.
329
00:19:56,430 --> 00:19:59,409
You'll start your own company another
time. But I was counting on starting it
330
00:19:59,410 --> 00:20:01,750
now. I may never get another chance like
this.
331
00:20:02,310 --> 00:20:03,360
Daddy!
332
00:20:03,790 --> 00:20:04,840
Yes, you will.
333
00:20:08,210 --> 00:20:10,110
Hey, you remember when I was little?
334
00:20:11,590 --> 00:20:16,629
One day, you came home from work all
excited because you'd seen a beautiful
335
00:20:16,630 --> 00:20:18,550
house that was for sale on Long Island.
336
00:20:18,790 --> 00:20:19,840
Oh, yeah.
337
00:20:19,880 --> 00:20:22,960
and you told the owner that you'd bring
Mama back to see it.
338
00:20:23,360 --> 00:20:24,410
Oh, Jenny.
339
00:20:24,411 --> 00:20:28,379
When the owner saw that you and Mama
were a mixed couple, they changed their
340
00:20:28,380 --> 00:20:29,940
minds about selling that house.
341
00:20:30,820 --> 00:20:33,500
I felt as if I'd been run over by a
bulldozer.
342
00:20:33,501 --> 00:20:34,399
Mm -hmm.
343
00:20:34,400 --> 00:20:35,450
Well, just like now.
344
00:20:36,340 --> 00:20:40,250
But within two years, we'd moved into a
bigger house in a better neighborhood.
345
00:20:42,800 --> 00:20:43,850
Message received.
346
00:20:46,560 --> 00:20:47,610
Thank you, Jenny.
347
00:20:48,560 --> 00:20:52,459
Well, I'd better go tell George to
forget about cosigning for the loan, and
348
00:20:52,460 --> 00:20:55,710
I'm going to look for your mother. Well,
I'll be leaving soon, too.
349
00:20:56,800 --> 00:20:58,300
You're a good daughter, Jenny.
350
00:20:59,300 --> 00:21:00,620
Look who I take after.
351
00:21:01,840 --> 00:21:03,020
True. True.
352
00:21:08,020 --> 00:21:11,620
And I apologize for calling you a stupid
little narrow -minded fool.
353
00:21:11,940 --> 00:21:16,160
I apologize for calling you a stupid
little narrow -minded fool.
354
00:21:19,000 --> 00:21:23,319
I'm going to start minding my own
business, and I promise to stop being a
355
00:21:23,320 --> 00:21:24,660
busybody. George!
356
00:21:26,200 --> 00:21:28,550
Oh, that's right, Weasley. She can't
help that.
357
00:21:29,520 --> 00:21:30,570
All right.
358
00:21:31,840 --> 00:21:32,890
Here we go.
359
00:21:33,100 --> 00:21:35,630
Now your big, fat husband can get his
big, fat loan.
360
00:21:36,300 --> 00:21:38,000
Thank you, George. Happy to do it.
361
00:21:39,600 --> 00:21:40,650
Oh, hi, Tom.
362
00:21:40,651 --> 00:21:41,479
Hi, Louise.
363
00:21:41,480 --> 00:21:43,280
Why, Helen, what are you doing here?
364
00:21:44,020 --> 00:21:48,140
Well... I thought about it, and I
decided to come down and apologize to
365
00:21:48,940 --> 00:21:49,990
Here, Tom.
366
00:21:49,991 --> 00:21:52,079
Good luck with your new business.
367
00:21:52,080 --> 00:21:55,599
No, Helen, I can't accept it. But, Tom,
you... And furthermore, you shouldn't
368
00:21:55,600 --> 00:21:56,920
have apologized to George.
369
00:21:56,921 --> 00:21:59,739
What? You told me... Never apologize
when you're right.
370
00:21:59,740 --> 00:22:02,740
Right? She called me a stupid old narrow
-minded fool.
371
00:22:03,620 --> 00:22:08,720
Well... And I don't need a fool to help
me start my business.
372
00:22:10,820 --> 00:22:13,830
Oh, Tom. Tom, that business means so
much to you.
373
00:22:14,070 --> 00:22:16,360
But, Helen, what kind of man do you
think I am?
374
00:22:18,570 --> 00:22:19,990
A wonderful man.
375
00:22:20,430 --> 00:22:24,689
Oh, thank you. But after all, what kind
of man would put his business before his
376
00:22:24,690 --> 00:22:28,730
marriage? One about five foot six and
140 pounds.
377
00:22:30,730 --> 00:22:31,780
Oh, Tom.
378
00:22:32,810 --> 00:22:33,860
Oh, hello.
379
00:22:34,490 --> 00:22:35,610
Oh, hello, Jenny.
380
00:22:36,390 --> 00:22:39,150
Oh, that fight didn't last long.
381
00:22:40,510 --> 00:22:43,230
That's because I'm married to such a
sweet man.
382
00:22:44,010 --> 00:22:46,030
Yes, and a brave one.
383
00:22:46,490 --> 00:22:49,830
He didn't even cry when he found out his
book deal fell through.
384
00:22:55,610 --> 00:22:56,660
Fell through?
385
00:22:56,661 --> 00:22:57,449
Uh -huh.
386
00:22:57,450 --> 00:23:01,029
Didn't you hear about it? That Mr.
Coleman... Jenny, dear, don't you think
387
00:23:01,030 --> 00:23:02,770
better be going? It's getting late.
388
00:23:03,650 --> 00:23:05,310
It's only about 5 .30.
389
00:23:05,510 --> 00:23:07,130
I know, but you look a little pale.
390
00:23:07,270 --> 00:23:09,190
Of course she does. She's your daughter.
391
00:23:14,051 --> 00:23:18,679
fell through, huh? Now, Helen, let me
explain.
392
00:23:18,680 --> 00:23:20,840
And you were doing it just for me, huh?
393
00:23:21,060 --> 00:23:22,900
No. I mean, yes. Yes.
394
00:23:22,901 --> 00:23:27,319
Why did you come down here and apologize
to this man when all the time you knew
395
00:23:27,320 --> 00:23:29,970
that you had not got any deal in the
first place, Tom?
396
00:23:30,500 --> 00:23:31,550
Ahem.
397
00:23:32,020 --> 00:23:35,580
Ahem, Mrs. J. I just wanted to return
this.
398
00:23:35,840 --> 00:23:38,140
Oh, you didn't have to bring it back so
soon.
399
00:23:38,360 --> 00:23:41,040
Oh, yes, I did. I don't like living on
borrowed time.
400
00:23:44,590 --> 00:23:46,210
I'll get your pipe wrench for you.
401
00:23:46,430 --> 00:23:48,970
Thank you. Did Mr. J get your ring out
of the sink?
402
00:23:49,190 --> 00:23:51,470
Oh, it wasn't in the sink. It was in my
apron.
403
00:24:48,080 --> 00:24:51,440
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
404
00:24:51,490 --> 00:24:56,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.