Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:07,499
Well, we're moving on up. Moving on up.
To the east side. Moving on up. To a
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,550
deep.
3
00:01:14,640 --> 00:01:21,280
When the mixture has reached the proper
consistency, uh -huh, check on the duck.
4
00:01:22,620 --> 00:01:23,670
Okay.
5
00:01:25,980 --> 00:01:28,380
Hey, hello, duck. How's it going?
6
00:01:28,760 --> 00:01:29,810
Quack, quack, quack.
7
00:01:31,840 --> 00:01:32,890
Florence,
8
00:01:34,340 --> 00:01:36,280
for a second there, you had me going.
9
00:01:36,780 --> 00:01:40,390
Miss Jefferson, what on earth are you
doing in here? It's an experiment.
10
00:01:40,520 --> 00:01:42,460
I'm making Chinese food for dinner.
11
00:01:42,800 --> 00:01:43,860
Peking duck.
12
00:01:44,190 --> 00:01:45,510
And moogoo guy pan.
13
00:01:46,410 --> 00:01:49,050
Well, you sure used a lot of pan for
just one moogoo.
14
00:01:49,051 --> 00:01:54,229
Listen, Miss Jefferson, I'll take over
from here. Why don't you go out for a
15
00:01:54,230 --> 00:01:55,330
while? Go out?
16
00:01:55,331 --> 00:01:58,329
Yeah, to a movie or something. There's a
great one playing right down the
17
00:01:58,330 --> 00:02:01,389
street. In the first ten minutes, five
people get crushed to death in an
18
00:02:01,390 --> 00:02:05,549
avalanche, seven people get drowned in a
flood, and one poor dude in a car wash
19
00:02:05,550 --> 00:02:06,690
gets hot waxed to death.
20
00:02:06,691 --> 00:02:11,069
Florence, I don't want to see a movie
like that.
21
00:02:11,070 --> 00:02:12,330
Why not? It's a love story.
22
00:02:14,510 --> 00:02:18,369
you trying to get rid of me of course
not the first feature starts in five
23
00:02:18,370 --> 00:02:25,189
minutes you sure dressed up oh so that's
why you want me out of here
24
00:02:25,190 --> 00:02:29,449
a man's coming over right nobody's
coming over i don't know where you got
25
00:02:29,450 --> 00:02:33,049
idea i'm just trying to help with dinner
what
26
00:02:33,050 --> 00:02:39,949
about my duck just tell him to
27
00:02:39,950 --> 00:02:41,570
keep his feathers on i'll be back
28
00:02:44,191 --> 00:02:51,279
down in the laundry room and I found one
of your flyers about the union we were
29
00:02:51,280 --> 00:02:52,059
talking about.
30
00:02:52,060 --> 00:02:55,159
Oh, good. Did you make up your mind to
join yet? Well, not yet, but the flyers
31
00:02:55,160 --> 00:02:56,210
sound great.
32
00:02:56,540 --> 00:02:57,920
Maids of the building unite.
33
00:02:58,220 --> 00:03:00,220
See Florence Johnston tonight.
34
00:03:00,720 --> 00:03:03,780
Shh. Ms. Jefferson will hear you. She
already did.
35
00:03:04,660 --> 00:03:06,770
What are you two trying to keep so
secret?
36
00:03:06,980 --> 00:03:08,030
Oh, nothing.
37
00:03:08,300 --> 00:03:10,440
Oh, come on. I love secrets.
38
00:03:10,900 --> 00:03:13,430
We can't tell you, Ms. Jefferson. You
ain't one of us.
39
00:03:20,010 --> 00:03:26,309
house that says i am i mean you're one
of us but you're also one of them them
40
00:03:26,310 --> 00:03:33,089
who's them you me is them oh well you're
gonna find out anyway
41
00:03:33,090 --> 00:03:39,109
we are trying to form a union you mean
the maids yeah kathy kincaid the
42
00:03:39,110 --> 00:03:42,709
president of the union is supposed to
drive by here this afternoon i think
43
00:03:42,710 --> 00:03:44,610
gonna make me head of the building oh
44
00:03:46,760 --> 00:03:49,050
Wonderful! It's about time maids had a
union.
45
00:03:49,280 --> 00:03:51,140
I'm behind you all the way.
46
00:03:51,340 --> 00:03:52,390
Well, that's one.
47
00:03:52,520 --> 00:03:54,000
And I'm sure George is, too.
48
00:03:54,220 --> 00:03:55,270
That's one and a half.
49
00:03:57,560 --> 00:04:01,860
It's sure nice of you to support the
maids. I wish my boss felt the way you
50
00:04:02,180 --> 00:04:04,120
Well, I used to be a maid myself.
51
00:04:04,540 --> 00:04:07,820
And believe me, Millie, I know exactly
where you're at.
52
00:04:08,060 --> 00:04:10,230
So do I, but how do I get a ticket out
of here?
53
00:04:10,660 --> 00:04:12,830
Well, joining a union would be a good
start.
54
00:04:13,160 --> 00:04:15,100
Boy, did I have a mean boss.
55
00:04:15,690 --> 00:04:17,550
And you know what made me the maddest?
56
00:04:17,810 --> 00:04:23,609
Every time I'd start to talk, she'd say,
you people never know when to keep your
57
00:04:23,610 --> 00:04:24,660
mouth shut.
58
00:04:24,730 --> 00:04:26,050
Well, why didn't you quit?
59
00:04:26,470 --> 00:04:27,520
Couldn't afford to.
60
00:04:27,910 --> 00:04:31,550
But I did call her names under my breath
and make faces behind her back.
61
00:04:32,510 --> 00:04:34,250
Hey, like I do to Mr. Jefferson, huh?
62
00:04:38,110 --> 00:04:40,770
Well, I better leave before my boss
starts yelling.
63
00:04:40,771 --> 00:04:44,249
Hey, wait a minute, Millie. Don't you
want to join? We got six girls signed up
64
00:04:44,250 --> 00:04:48,359
already. Oh, Florence, I still need more
time to think. I mean, what if I get
65
00:04:48,360 --> 00:04:50,040
fired? I got kids in college.
66
00:04:50,041 --> 00:04:51,519
You do?
67
00:04:51,520 --> 00:04:52,660
Yeah, William and Mary.
68
00:04:53,300 --> 00:04:54,560
That's a great school.
69
00:04:54,980 --> 00:04:56,040
No, those are my kids.
70
00:04:58,020 --> 00:05:02,260
They go to City College. If I lose my
job, they'll have to drop out, go to
71
00:05:02,600 --> 00:05:04,400
It's all right, Millie. I understand.
72
00:05:04,880 --> 00:05:06,620
Oh, I'll get it. It's probably Kathy.
73
00:05:07,431 --> 00:05:09,279
Hiya, kid.
74
00:05:09,280 --> 00:05:10,330
What's happening?
75
00:05:10,331 --> 00:05:11,359
Hi, Kathy.
76
00:05:11,360 --> 00:05:14,140
Kathy Kincaid. Nice to meet you. You
too, honey.
77
00:05:17,520 --> 00:05:20,230
I've got something important to ask you,
so listen up.
78
00:05:23,320 --> 00:05:24,500
Peking duck, right?
79
00:05:25,480 --> 00:05:26,940
Yeah. How did you know?
80
00:05:27,360 --> 00:05:31,479
Honey, I've been a maid for 21 years,
and if this nose ain't melted, you
81
00:05:31,480 --> 00:05:32,530
not eat it.
82
00:05:32,531 --> 00:05:38,619
What did you want to ask me, Kathy? In a
minute, kid. I think this duck needs me
83
00:05:38,620 --> 00:05:39,670
first.
84
00:05:46,190 --> 00:05:48,030
Well, let's take a look at the damage.
85
00:05:50,070 --> 00:05:51,120
Have mercy.
86
00:05:52,850 --> 00:05:55,860
There ought to be a law against somebody
doing that to a duck.
87
00:05:57,390 --> 00:05:59,860
Um, didn't you want to ask me something,
Cassie?
88
00:06:00,390 --> 00:06:01,440
Oh, yeah.
89
00:06:01,470 --> 00:06:04,240
Kit, the union needs you to be the head
of this building.
90
00:06:04,410 --> 00:06:06,150
Me? Head of the building?
91
00:06:06,370 --> 00:06:07,610
Oh, I don't know.
92
00:06:07,910 --> 00:06:09,450
Come on, we need a good leader.
93
00:06:09,800 --> 00:06:11,900
Me? Oh, no, not me.
94
00:06:12,780 --> 00:06:15,480
Well, I guess I can get someone else.
Over my dead body.
95
00:06:17,640 --> 00:06:19,320
I'd work my fanny off for this unit.
96
00:06:20,100 --> 00:06:21,300
Good, then it's settled.
97
00:06:21,301 --> 00:06:23,619
How about you, honey? You joined up yet?
98
00:06:23,620 --> 00:06:25,480
I can't. I'm Florence's employer.
99
00:06:25,920 --> 00:06:27,360
You mean you're management?
100
00:06:27,860 --> 00:06:30,320
But I'm on your side. I used to be a
maid myself.
101
00:06:30,780 --> 00:06:32,640
Well, in that case, base your own duck.
102
00:06:39,400 --> 00:06:40,960
some sugar, because here I come.
103
00:06:42,620 --> 00:06:45,820
Just wrap your arms around my neck and
lay one on me.
104
00:06:49,000 --> 00:06:51,040
A little friendly, aren't you, shorty?
105
00:06:52,300 --> 00:06:54,440
Who the hell are you? Cassie Kincaid.
106
00:06:54,760 --> 00:06:58,399
What is all these people doing in my
kitchen? These are friends of
107
00:06:58,400 --> 00:07:00,600
George. The maids are going to form a
union.
108
00:07:00,880 --> 00:07:05,859
That's right, and I have just been
appointed president of the United
109
00:07:05,860 --> 00:07:07,520
of Household Technicians.
110
00:07:09,710 --> 00:07:12,420
I thought you had to work before you
could join a union.
111
00:07:15,410 --> 00:07:18,250
It's no joke, George. This union's for
real.
112
00:07:18,510 --> 00:07:20,450
A maid's union? Are you kidding?
113
00:07:20,670 --> 00:07:22,840
What's your slogan? Have mop, we'll
slop?
114
00:07:26,650 --> 00:07:30,869
Look, Sardi, you'd better quiet down
unless you want a picket line walking
115
00:07:30,870 --> 00:07:31,920
across your face.
116
00:07:31,921 --> 00:07:35,939
Now, watch you. Now, that's the second
time you don't call me shorty. Only
117
00:07:35,940 --> 00:07:38,470
because you ain't grown none since the
first time.
118
00:07:39,951 --> 00:07:47,399
Look, kid, I want you to get all the
girls together in this building and have
119
00:07:47,400 --> 00:07:48,519
meeting tomorrow night.
120
00:07:48,520 --> 00:07:51,899
You can have it right here. Oh, no, they
can't. I have no bunch of cleaning
121
00:07:51,900 --> 00:07:53,220
women dirtying up my house.
122
00:07:53,221 --> 00:07:57,859
Don't be silly, George. There's no
reason why they can't have it here.
123
00:07:57,860 --> 00:07:58,910
Right on, honey.
124
00:07:59,500 --> 00:08:03,739
I've got to run now. I better go, too.
Can I drop y 'all, girl? No, thanks. I
125
00:08:03,740 --> 00:08:07,219
just work upstairs at the Whittendale's.
Mr. Whittendale? The guy who owns this
126
00:08:07,220 --> 00:08:08,159
building? Yeah.
127
00:08:08,160 --> 00:08:10,140
Ah, so you're Mr.
128
00:08:10,141 --> 00:08:12,679
Whittendale's maid, huh? I should have
known.
129
00:08:12,680 --> 00:08:15,990
You got a lot more class than the rest
of the maids in this building.
130
00:08:16,440 --> 00:08:18,850
Thank you. And you support this union,
too, huh?
131
00:08:18,980 --> 00:08:21,780
Well, I don't know if else do you think
she's here.
132
00:08:21,781 --> 00:08:25,059
And I think it's great people should
stick up for themselves.
133
00:08:25,060 --> 00:08:26,740
He sure does change his mind fast.
134
00:08:27,130 --> 00:08:29,050
There ain't that much to change, honey.
135
00:08:30,050 --> 00:08:34,288
So look, you just tell Mr. Whittendale
that his old buddy, George Jefferson, is
136
00:08:34,289 --> 00:08:37,959
behind him all the way up this union
thing. And y 'all can meet here anytime.
137
00:08:38,190 --> 00:08:39,409
Well, all right.
138
00:08:39,410 --> 00:08:43,529
Listen, I've got to split. Good luck
with your meeting tomorrow night, kid.
139
00:08:43,530 --> 00:08:44,910
aren't it nice meeting you?
140
00:08:45,910 --> 00:08:49,110
As for you, shorty, you just got a
little taller.
141
00:08:50,310 --> 00:08:52,420
Well, you sure ain't getting no
prettier.
142
00:08:57,260 --> 00:09:00,200
Well, George, you certainly switched
sides awful quick.
143
00:09:00,201 --> 00:09:03,819
Yeah, how come you aren't out all of a
sudden? What difference does it make?
144
00:09:03,820 --> 00:09:06,239
should be lucky me and Mr. Whittendale
respect working people.
145
00:09:06,240 --> 00:09:10,780
Mr. Whittendale, the way you carry on
about that man is just ridiculous.
146
00:09:10,781 --> 00:09:12,079
No, it ain't.
147
00:09:12,080 --> 00:09:13,639
Whittendale's a big wheel in this town.
148
00:09:13,640 --> 00:09:16,879
Now, look, if I get next to a big wheel,
you know what that makes me?
149
00:09:16,880 --> 00:09:17,930
A hubcap?
150
00:09:21,120 --> 00:09:22,440
You just don't understand.
151
00:09:24,121 --> 00:09:30,569
People are coming down here to visit us.
Hey, Whis, you remember old Miller?
152
00:09:30,570 --> 00:09:32,310
Mr. Whittendale's right -hand man?
153
00:09:32,470 --> 00:09:33,830
Oh, certainly. How are you?
154
00:09:34,190 --> 00:09:37,800
Hey, how's it going, Miller? What can I
do for you? You can get off my foot.
155
00:09:38,490 --> 00:09:39,540
Hey,
156
00:09:39,541 --> 00:09:43,129
so, uh, how about a drink or something?
No, thank you.
157
00:09:43,130 --> 00:09:46,290
The only reason I'm here is to inquire
about this union thing.
158
00:09:46,610 --> 00:09:47,930
Oh, yeah, it's gonna be big.
159
00:09:47,931 --> 00:09:51,609
Uh, Mr. Whittendale would like to know
exactly how you feel about it. I'm
160
00:09:51,610 --> 00:09:53,329
it all the way, just like Mr.
Whittendale.
161
00:09:53,330 --> 00:09:56,820
I mean, these hard -working ladies have
needed a union for a long time.
162
00:09:56,840 --> 00:09:57,890
They deserve a union.
163
00:09:58,020 --> 00:10:00,620
They demand a union. And they got a
right to a union.
164
00:10:01,100 --> 00:10:02,150
But I could be wrong.
165
00:10:05,920 --> 00:10:07,460
Mr. Whittendale is against it.
166
00:10:07,680 --> 00:10:10,030
Anybody in their right mind will be
against it.
167
00:10:10,031 --> 00:10:13,099
Mr. Whittendale will be glad to hear
that you agree with him.
168
00:10:13,100 --> 00:10:16,650
Because he doesn't intend to allow any
such activity in this building.
169
00:10:16,651 --> 00:10:19,799
Understood? Yep. Well, look. Don't you
worry about a thing. George Jefferson
170
00:10:19,800 --> 00:10:23,079
will nip this union thing right in the
bud. So you can go back and tell Mr.
171
00:10:23,080 --> 00:10:24,280
Whittendale that. I will.
172
00:10:24,640 --> 00:10:26,020
As soon as you get off my foot.
173
00:10:27,589 --> 00:10:28,830
Goodbye, Mrs. Jefferson.
174
00:10:31,990 --> 00:10:33,930
Well, that's that.
175
00:10:34,370 --> 00:10:36,170
You ain't having your meeting here?
176
00:10:36,390 --> 00:10:38,290
No, just a minute, George.
177
00:10:38,490 --> 00:10:39,540
No?
178
00:10:55,980 --> 00:10:58,630
of the meeting. This union means too
much to Florence.
179
00:10:58,631 --> 00:11:02,099
Forget about it. We've got more
important things to do. Mr. Jefferson,
180
00:11:02,100 --> 00:11:05,319
could be more important than getting
decent working conditions for us girls?
181
00:11:05,320 --> 00:11:06,760
Girls? What girls?
182
00:11:07,500 --> 00:11:10,690
That group's got more mileage on it than
a fleet of Model T Fords.
183
00:11:12,220 --> 00:11:16,119
But Mr. Jefferson, we need this union to
get things like health insurance and
184
00:11:16,120 --> 00:11:17,170
pension plans.
185
00:11:17,280 --> 00:11:20,320
Why? Us poor employers don't get that
kind of stuff.
186
00:11:20,321 --> 00:11:22,859
Who's going to take care of me when I
get old?
187
00:11:22,860 --> 00:11:26,180
Keep it up, George, and you won't have
to worry about getting old.
188
00:11:26,181 --> 00:11:31,219
Look, Weezy. Mr. Jefferson, do you know
that some of the maids in this building
189
00:11:31,220 --> 00:11:34,259
don't even get enough to eat? Well, that
sure ain't your problem.
190
00:11:34,260 --> 00:11:36,730
I ain't seen no leftovers since you
moved in here.
191
00:11:38,900 --> 00:11:41,940
Come on, George. Now you've got to let
them have that meeting.
192
00:11:42,160 --> 00:11:44,760
Look, Weezy, the answer is no. Case is
closed.
193
00:11:44,761 --> 00:11:48,539
Well, I'm not through talking about it.
Well, that's too bad, because I'm
194
00:11:48,540 --> 00:11:49,800
through hearing about it.
195
00:11:53,130 --> 00:11:54,970
George, don't you dare do that to me.
196
00:11:57,410 --> 00:11:58,460
Listen,
197
00:12:01,950 --> 00:12:04,540
Mr. Jefferson, now some of the girls
really need you.
198
00:12:05,410 --> 00:12:09,020
I ain't lucky enough to work for nice
people like Miss Jefferson and you.
199
00:12:13,690 --> 00:12:15,750
You chump. I heard you.
200
00:12:27,950 --> 00:12:29,210
over here tomorrow night.
201
00:12:29,810 --> 00:12:32,400
Then we'll have to think of a way to get
rid of George.
202
00:12:33,770 --> 00:12:34,820
Give me that phone.
203
00:12:38,630 --> 00:12:39,830
You calling the hitman?
204
00:12:44,730 --> 00:12:45,910
Hello? Tom?
205
00:12:46,530 --> 00:12:47,770
Louise, listen.
206
00:12:48,750 --> 00:12:51,690
I've got a big favor to ask of you for
tomorrow night.
207
00:12:52,170 --> 00:12:55,990
When is he going to leave, Miss
Jefferson? The girls will be here pretty
208
00:12:57,440 --> 00:12:58,900
George, will you hurry up?
209
00:12:59,420 --> 00:13:02,140
Tom's probably downstairs getting a cab
right now.
210
00:13:02,480 --> 00:13:04,950
Hold your horses. We just had to get my
binoculars.
211
00:13:05,360 --> 00:13:08,500
It sure was nice of Tom to invite you to
the big fight tonight.
212
00:13:08,760 --> 00:13:11,710
Yeah, Jack. I can't wait to see my man
Sugar Ray Jackson, boy.
213
00:13:12,040 --> 00:13:14,510
Reminds me of myself when I was boxing
in the Navy.
214
00:13:14,840 --> 00:13:17,020
You mean he gets knocked out all the
time?
215
00:13:18,720 --> 00:13:20,220
Should be a great fight, Weezy.
216
00:13:20,320 --> 00:13:22,220
Even makes the words go on Willis. Yeah.
217
00:13:23,120 --> 00:13:25,470
Hold, hold, hold. I got to adjust my
binoculars.
218
00:13:27,400 --> 00:13:28,450
Almost. Hey!
219
00:13:30,720 --> 00:13:33,260
What an unusual place for a birthmark.
220
00:13:33,540 --> 00:13:34,590
Ha!
221
00:13:35,840 --> 00:13:40,200
George, Tom did a nice thing for you.
I'm not going to let you be late. Hold
222
00:13:40,201 --> 00:13:43,239
Louise. I can't go to no fight without
my lucky boxing hat.
223
00:13:43,240 --> 00:13:48,140
He ain't never going to leave, Miss
Jefferson.
224
00:13:48,141 --> 00:13:51,999
Oh, stop worrying, Florence. They're not
going to be here for half an hour.
225
00:13:52,000 --> 00:13:53,440
There's still plenty of time.
226
00:13:54,920 --> 00:13:56,380
Oh, no, there ain't.
227
00:14:00,979 --> 00:14:02,029
You're early.
228
00:14:02,180 --> 00:14:05,200
We thought we'd have you clean up before
the people got here.
229
00:14:05,520 --> 00:14:06,980
But you are the people.
230
00:14:08,720 --> 00:14:10,580
Florence, do something and do it fast.
231
00:14:10,900 --> 00:14:14,300
Are you new here, honey? I haven't seen
you in the laundry room.
232
00:14:14,920 --> 00:14:15,970
I live here.
233
00:14:16,160 --> 00:14:19,240
How about that? The Jefferson's got two
maids.
234
00:14:19,241 --> 00:14:22,299
Is that Willis? Tell him I'm coming.
235
00:14:22,300 --> 00:14:24,650
Oh, my God. Quick, get him all in the
powder room.
236
00:14:24,980 --> 00:14:26,200
Move it. Move it. Come on.
237
00:14:26,420 --> 00:14:28,020
Oh, George.
238
00:14:28,021 --> 00:14:31,569
Hey, wait. Hold on. Oh, please. You know
how lonesome I get without you.
239
00:14:31,570 --> 00:14:33,860
What is wrong with you? Oh, stay here,
George.
240
00:14:33,861 --> 00:14:37,309
Hug me just like this. I'm not holding
you. You're holding me. Now, let's go.
241
00:14:37,310 --> 00:14:40,929
George, is it going to kill you to spend
some time with me? It might. You're
242
00:14:40,930 --> 00:14:41,980
breaking my ribs.
243
00:14:41,981 --> 00:14:46,189
Those things are all put away in the
bathroom now. Well, what are you waiting
244
00:14:46,190 --> 00:14:48,720
for? George, you're going to be late for
the fight.
245
00:14:48,721 --> 00:14:52,769
You're going crazy. Look, as soon as the
business lightens up, me and you are
246
00:14:52,770 --> 00:14:55,569
going to take us on a little vacation,
okay? Sure, George. Okay. Have a good
247
00:14:55,570 --> 00:14:56,620
time.
248
00:14:56,870 --> 00:14:57,920
That way.
249
00:14:58,120 --> 00:14:59,170
Close.
250
00:15:00,120 --> 00:15:01,320
Okay, the coast is clear.
251
00:15:01,700 --> 00:15:03,340
Well, it's about time.
252
00:15:03,341 --> 00:15:05,299
What are we supposed to be standing at?
253
00:15:05,300 --> 00:15:06,350
Oh,
254
00:15:06,620 --> 00:15:07,670
George!
255
00:15:10,500 --> 00:15:12,660
Oh, hello,
256
00:15:14,380 --> 00:15:15,430
George.
257
00:15:15,580 --> 00:15:16,840
Was that you out there?
258
00:15:17,220 --> 00:15:19,810
What's the big idea of slamming the door
in my face?
259
00:15:20,800 --> 00:15:23,320
I didn't do it. It must have been the
winner.
260
00:15:24,160 --> 00:15:26,700
Oh, the winner? Well, look here. I
forgot my coat.
261
00:15:27,000 --> 00:15:30,560
Would you mind passing it to me before
another wind comes up? Oh, sure.
262
00:15:31,320 --> 00:15:33,060
Here you go. Thank you, Lord.
263
00:15:35,680 --> 00:15:37,060
Okay, y 'all can come out now.
264
00:15:37,540 --> 00:15:39,640
Is this some kind of game we're playing?
265
00:15:41,500 --> 00:15:45,959
Oh, if you won't be angry, Florence, I
didn't have anything to do in there, so
266
00:15:45,960 --> 00:15:47,010
cleaned the sink.
267
00:15:48,560 --> 00:15:53,559
I see you finally decided to join. I
still can't make up my mind, Florence,
268
00:15:53,560 --> 00:15:56,570
I want to hear what everyone has to say.
Can I stay and listen?
269
00:15:56,571 --> 00:15:57,479
Of course you can.
270
00:15:57,480 --> 00:15:59,400
What about me, Florence? Sure, come on.
271
00:16:03,940 --> 00:16:05,340
Okay, now quiet down.
272
00:16:06,680 --> 00:16:08,600
Now we're not here to goof off.
273
00:16:08,860 --> 00:16:10,660
You can do that on your boss's side.
274
00:16:12,100 --> 00:16:14,060
Girls, please. Come on, girls.
275
00:16:15,900 --> 00:16:16,950
Go ahead,
276
00:16:22,000 --> 00:16:23,050
honey.
277
00:16:24,060 --> 00:16:26,120
Okay, now you all know why we're here.
278
00:16:26,440 --> 00:16:28,120
To organize our union.
279
00:16:28,400 --> 00:16:30,260
Now, starting tonight, we ain't made.
280
00:16:30,360 --> 00:16:31,860
We're household technicians.
281
00:16:33,460 --> 00:16:35,080
What's a household technician?
282
00:16:35,920 --> 00:16:37,540
That's a maid with a union, honey.
283
00:16:38,920 --> 00:16:42,660
I'm all for it. It's about time we were
treated like professionals.
284
00:16:42,980 --> 00:16:45,820
Right. My boss treats me like a piece of
furniture.
285
00:16:47,000 --> 00:16:49,140
Dresses me to match the tablecloth.
286
00:16:51,720 --> 00:16:54,680
Mr. McGuire does the same thing to me.
287
00:16:59,050 --> 00:17:00,100
my boss, Mrs.
288
00:17:00,130 --> 00:17:01,180
Albright.
289
00:17:02,290 --> 00:17:08,250
Because I'm always finding his underwear
in her laundry.
290
00:17:10,589 --> 00:17:15,269
Come on, girls. Now stop gossiping. It
don't make no difference who sleeps
291
00:17:15,270 --> 00:17:17,320
where. You gotta make all the beds
anyhow.
292
00:17:19,089 --> 00:17:22,730
Florence is right. We're supposed to be
airing our grievances.
293
00:17:23,030 --> 00:17:25,980
You got a grievance, Millie? No, I gotta
go to the bathroom.
294
00:17:28,710 --> 00:17:32,730
I'm tired of being given old clothes
like it's some kind of big favor.
295
00:17:33,130 --> 00:17:36,890
Amen to that. Just give me the money,
honey, and I can pick out my own
296
00:17:37,690 --> 00:17:39,550
How about a decent salary?
297
00:17:39,770 --> 00:17:42,770
I only get $70 a week plus car fare.
298
00:17:43,010 --> 00:17:47,250
I only get one day off a week, but it's
never on a weekend.
299
00:17:47,970 --> 00:17:52,370
Let's face it. We have been getting a
raw deal. We've been exploited.
300
00:18:09,260 --> 00:18:13,440
My boss doesn't trust me. He always
marks the outside of the scotch bottle.
301
00:18:15,120 --> 00:18:17,420
Yeah, it's a good thing I drink bourbon.
302
00:18:21,020 --> 00:18:26,459
Well, I'm fed up, and it's about time we
stop bellyaching and start taking some
303
00:18:26,460 --> 00:18:29,020
action around here. Right. What kind of
action?
304
00:18:48,720 --> 00:18:50,400
Let's draw up a list of demands.
305
00:18:50,760 --> 00:18:51,860
That's a good idea.
306
00:18:51,861 --> 00:18:56,119
What about two weeks paid vacation like
every other worker in the country? Right
307
00:18:56,120 --> 00:18:58,240
on! Time and a half for overtime.
308
00:18:58,760 --> 00:18:59,810
Right on!
309
00:19:21,871 --> 00:19:25,449
couldn't have gone to a fight that fast.
310
00:19:25,450 --> 00:19:26,889
I didn't. I heard it on the radio.
311
00:19:26,890 --> 00:19:28,089
We didn't get out of the cab.
312
00:19:28,090 --> 00:19:31,669
Guy threw one punch, Sugar Ray threw in
the towel, I threw in my tickets, the
313
00:19:31,670 --> 00:19:35,400
cab driver threw it in reverse, and all
that took two minutes to cost me $45.
314
00:19:35,890 --> 00:19:36,940
Oh, that's not true.
315
00:19:37,390 --> 00:19:38,440
Hey! Hey!
316
00:19:40,970 --> 00:19:42,410
What are you holding here?
317
00:19:42,650 --> 00:19:43,700
A bake -off?
318
00:19:44,890 --> 00:19:46,630
This is a union meeting.
319
00:19:46,950 --> 00:19:48,350
Did you say a union meeting?
320
00:19:48,351 --> 00:19:49,549
That's right.
321
00:19:49,550 --> 00:19:51,900
You'd better clean out the whack,
because I'd
322
00:19:55,240 --> 00:19:56,400
use a broom? Of course.
323
00:19:56,680 --> 00:19:58,790
Good, then hop on yours and fly out of
here.
324
00:19:59,071 --> 00:20:06,119
Now, I told Mr. Whittendale there wasn't
going to be no union meetings here.
325
00:20:06,120 --> 00:20:07,170
Hey, who's this guy?
326
00:20:07,380 --> 00:20:08,820
One of Whittendale's goons?
327
00:20:08,821 --> 00:20:11,399
That's right. I know Mr. Whittendale
personally.
328
00:20:11,400 --> 00:20:13,240
Oh, George, you've never met him.
329
00:20:13,980 --> 00:20:15,160
Get out!
330
00:20:16,160 --> 00:20:17,800
This is my house. I'll get it.
331
00:20:20,860 --> 00:20:22,000
Yeah, what do you want?
332
00:20:22,560 --> 00:20:23,680
You must be Jefferson.
333
00:20:24,400 --> 00:20:25,720
I've heard a lot about you.
334
00:20:25,721 --> 00:20:29,119
Yeah, well, you must not be nobody
because I heard nothing about you.
335
00:20:29,120 --> 00:20:31,300
I am H .L.
336
00:20:31,860 --> 00:20:33,380
Whittendale. Oh, Mr.
337
00:20:33,740 --> 00:20:34,940
Whittendale, of course.
338
00:20:35,000 --> 00:20:37,530
Hey, that was just one of my little
jokes. Come on in.
339
00:20:37,880 --> 00:20:39,800
Ain't nobody more somebody than you.
340
00:20:41,620 --> 00:20:43,060
The doorman was right.
341
00:20:44,260 --> 00:20:45,700
What's going on, Jefferson?
342
00:20:45,701 --> 00:20:48,659
Miller told me you assured him the maids
weren't going to have a union meeting
343
00:20:48,660 --> 00:20:51,539
here. That's what I was just telling
them. They were just leaving.
344
00:20:51,540 --> 00:20:53,680
Well, let me get a good look at them.
345
00:20:54,480 --> 00:20:57,360
I want to know who all the rabble
-rousers are.
346
00:20:59,500 --> 00:21:03,720
We ain't rabble -rousers. We just trying
to get our fair share.
347
00:21:04,020 --> 00:21:05,440
And who might you be?
348
00:21:05,840 --> 00:21:07,180
I might be Florence.
349
00:21:08,860 --> 00:21:09,910
Oh, yes.
350
00:21:10,180 --> 00:21:11,720
The Jefferson maid.
351
00:21:11,721 --> 00:21:13,199
Not maid.
352
00:21:13,200 --> 00:21:14,340
Household technician.
353
00:21:17,040 --> 00:21:21,070
Florence, why don't you take the rest of
the night off? Millie, you're here too?
354
00:21:21,071 --> 00:21:24,069
Didn't I forbid you to join this union?
355
00:21:24,070 --> 00:21:28,110
I didn't join, Mr. Whittendale. Honest,
I'm just visiting friends.
356
00:21:28,111 --> 00:21:29,509
Now, listen, Millie.
357
00:21:29,510 --> 00:21:31,290
Millie is right. She didn't join.
358
00:21:31,610 --> 00:21:33,670
There you go again. Who asked you?
359
00:21:34,430 --> 00:21:36,010
Well, ain't that a blip?
360
00:21:39,170 --> 00:21:42,790
Mr. Whittendale, are you really being
fair?
361
00:21:43,190 --> 00:21:46,410
Maybe if you sat down and talked with
the ladies...
362
00:21:46,800 --> 00:21:48,800
Why would I ever do that?
363
00:21:50,040 --> 00:21:52,360
That's right, Weezy. He's a very busy
man.
364
00:21:52,660 --> 00:21:56,860
Well, it wouldn't hurt to listen. Look,
you stay out of this.
365
00:21:57,220 --> 00:22:00,060
You people never know when to keep your
mouths shut.
366
00:22:00,260 --> 00:22:01,310
Now, wait a minute.
367
00:22:01,660 --> 00:22:03,320
That's my wife I'm talking to.
368
00:22:03,820 --> 00:22:06,230
Now, fair enough, you done fat -mouthed
my maid.
369
00:22:06,260 --> 00:22:13,100
But nobody,
370
00:22:13,420 --> 00:22:15,740
and I mean nobody, talks to Louise like
that.
371
00:22:16,760 --> 00:22:18,260
stuffed shirt honky like you.
372
00:22:22,700 --> 00:22:23,840
I've had enough of this.
373
00:22:24,180 --> 00:22:28,400
Millie, are you coming or staying here
with your friends?
374
00:22:29,760 --> 00:22:31,500
I got two kids in college.
375
00:22:33,120 --> 00:22:34,440
One more thing, Jefferson.
376
00:22:34,800 --> 00:22:39,940
I hope you realize I hold the leases on
your apartment and your store.
377
00:22:39,941 --> 00:22:43,939
And I pay the rent. And if Florence and
her union want to have their meetings
378
00:22:43,940 --> 00:22:45,990
here, they can have it any time they
want.
379
00:22:52,259 --> 00:22:54,700
Are you quite finished?
380
00:22:55,000 --> 00:22:56,760
Not quite. Get out. What?
381
00:23:37,441 --> 00:23:39,379
He never talked to me again.
382
00:23:39,380 --> 00:23:40,920
He never talked to you before.
383
00:23:40,921 --> 00:23:45,379
Well, he didn't know me before. Now he
ain't gonna talk to me on purpose.
384
00:23:45,380 --> 00:23:48,990
That's enough that you, George. Most
people don't talk to you on purpose.
385
00:23:49,320 --> 00:23:50,370
Oh,
386
00:23:51,320 --> 00:23:53,180
I just can't get over it, Mr. Jefferson.
387
00:23:53,540 --> 00:23:58,120
Flaunt. You sure told Mr. Whittendale
where to go. Flaunt. And how to get
388
00:23:58,400 --> 00:23:59,450
Flaunt.
389
00:24:07,821 --> 00:24:14,249
I got it, Wheezy. I'm going to write
Whittendale a letter and apologize.
390
00:24:14,250 --> 00:24:16,290
George, you shouldn't have to apologize.
391
00:24:16,450 --> 00:24:18,130
You just told him what you thought.
392
00:24:18,170 --> 00:24:20,130
At least he knows you're an honest man.
393
00:24:20,510 --> 00:24:23,040
Yeah, I'll go along with that. Here,
take this down.
394
00:24:23,221 --> 00:24:25,109
Dear Mr.
395
00:24:25,110 --> 00:24:28,609
Whittendale, you may not believe this,
but there's this little guy going around
396
00:24:28,610 --> 00:24:29,660
impersonating me.
397
00:24:50,900 --> 00:24:54,120
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
398
00:24:54,170 --> 00:24:58,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.