All language subtitles for The Jeffersons s04e18 The Blackout
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:08,210
Well, we're moving on up. Moving on up.
Too deep down. Moving on up. To a deep.
2
00:01:23,340 --> 00:01:26,440
That's it. We ain't moving no more
furniture. But, George... You know what
3
00:01:26,440 --> 00:01:28,000
call a woman who works her husband too
hard?
4
00:01:28,380 --> 00:01:29,380
What? A widow.
5
00:01:32,140 --> 00:01:35,420
Quit complaining, George. The living
room needs a change.
6
00:01:35,700 --> 00:01:38,400
That's the same thing you said last
year. And after we moved all the
7
00:01:38,520 --> 00:01:41,900
you decided you liked the way we had it.
Well, it doesn't hurt to experiment.
8
00:01:42,280 --> 00:01:44,140
The hell it don't. My back is killing
me.
9
00:01:45,460 --> 00:01:50,720
George, do you know what it's like
looking at the same old thing day after
10
00:01:51,180 --> 00:01:53,800
Tell me about it. I've been looking at
you for the past 25 years.
11
00:01:56,420 --> 00:01:58,120
And you got no sense of humor, Louise?
12
00:01:58,460 --> 00:01:59,920
Of course I have.
13
00:02:00,880 --> 00:02:02,500
I married you, didn't I?
14
00:02:03,340 --> 00:02:04,340
Mr.
15
00:02:04,880 --> 00:02:07,120
Jefferson, ain't you decided where to
put the furniture yet?
16
00:02:07,500 --> 00:02:09,720
No, I just can't make up my mind.
17
00:02:10,100 --> 00:02:12,200
Well, if you ask me. Who's asking you?
18
00:02:14,120 --> 00:02:17,260
George, Florence can say what she wants.
Go on, Florence.
19
00:02:17,700 --> 00:02:19,220
Everything looked fine where it was.
20
00:02:19,520 --> 00:02:20,740
Who's asking you?
21
00:02:24,650 --> 00:02:26,730
Every time I turned around, our
furniture was changed.
22
00:02:26,990 --> 00:02:29,590
Well, your folks kept moving it? No, it
kept getting repossessed.
23
00:02:32,350 --> 00:02:38,710
George, let's try moving the sofa over
there. Oh, Weezy. Oh, come on, George.
24
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
Well,
25
00:02:42,870 --> 00:02:46,050
are you going to help or are you too
busy holding down the floor?
26
00:02:46,870 --> 00:02:48,350
He didn't ask me to help you.
27
00:02:48,550 --> 00:02:49,388
Oh, okay.
28
00:02:49,390 --> 00:02:51,810
Florence, dear, would you mind giving us
a hand with the sofa?
29
00:02:52,130 --> 00:02:53,130
Okay.
30
00:03:01,870 --> 00:03:02,870
to do was ask.
31
00:03:04,250 --> 00:03:06,530
You know, Weas, I think I'm going to
give her a raise.
32
00:03:06,830 --> 00:03:07,830
A raise?
33
00:03:07,970 --> 00:03:10,330
Yeah. Maybe if we pay her enough, she
can afford to quit.
34
00:03:12,270 --> 00:03:13,270
Okay, George.
35
00:03:13,530 --> 00:03:14,910
Ready? Ready.
36
00:03:15,250 --> 00:03:18,010
One, two, three.
37
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
George!
38
00:03:21,450 --> 00:03:23,170
Weasley, it ain't polite to keep people
waiting.
39
00:03:38,120 --> 00:03:39,540
thing in your ear, you can't hear me.
40
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
That's the idea.
41
00:03:42,820 --> 00:03:46,560
Here's your cleaning. Thank you.
42
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
Man.
43
00:03:49,320 --> 00:03:51,260
This place looks like it was hit by a
tornado.
44
00:03:51,560 --> 00:03:53,760
No wonder the tornado was Hurricane
Louise.
45
00:03:54,540 --> 00:03:56,180
We are redecorating, Marcus.
46
00:03:56,760 --> 00:03:58,860
Oh, well, have fun.
47
00:03:59,140 --> 00:04:01,460
Hey, Marcus, you finished working
downstairs, ain't you?
48
00:04:02,020 --> 00:04:03,020
Yeah, why?
49
00:04:03,100 --> 00:04:05,400
Well, how would you like a chance to
work upstairs?
50
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
You move me a store?
51
00:04:07,380 --> 00:04:08,089
Uh -uh.
52
00:04:08,090 --> 00:04:09,090
Who's a friend of yours?
53
00:04:09,130 --> 00:04:11,910
Well, I feel it. Come on, come on, come
on. It'll be more fun.
54
00:04:12,170 --> 00:04:13,170
More fun than what?
55
00:04:13,650 --> 00:04:15,090
More fun than me doing it by myself.
56
00:04:16,450 --> 00:04:19,269
I heard that. Okay, let's start with
this girl here. Okay.
57
00:04:28,270 --> 00:04:31,170
Well, where do you want it?
58
00:04:31,770 --> 00:04:33,490
I haven't made up my mind yet.
59
00:04:33,790 --> 00:04:35,870
Well, I made up my mind. It's going back
where it was.
60
00:04:36,510 --> 00:04:37,510
But, George.
61
00:04:37,610 --> 00:04:39,050
Look, Weegee, I just want to get it out
of the way.
62
00:04:39,710 --> 00:04:41,450
Okay, but it's not going to stay there.
63
00:04:41,670 --> 00:04:43,770
It's going to stay there unless you
move. Come on.
64
00:04:46,170 --> 00:04:48,070
What was that?
65
00:04:48,410 --> 00:04:50,230
I don't know. Maybe somebody blew a
fuse.
66
00:04:50,770 --> 00:04:51,790
Ready? Ready.
67
00:05:07,950 --> 00:05:10,650
I'm scared. Where are you? Right here.
Right where?
68
00:05:10,990 --> 00:05:13,510
Over here, we. But I can't. Ow!
69
00:05:15,430 --> 00:05:18,790
Who's dumb idea was to put this chair
here? Yours.
70
00:05:20,810 --> 00:05:21,810
Oh.
71
00:05:22,330 --> 00:05:23,370
Oh, there you are.
72
00:05:23,750 --> 00:05:25,450
Put your arm around me, okay?
73
00:05:26,190 --> 00:05:28,510
Okay, as long as Mr. Jefferson don't
mind.
74
00:05:39,560 --> 00:05:41,140
You can't sneak nothing past, huh?
75
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Open the drape.
76
00:05:45,640 --> 00:05:49,840
The lights are out everywhere.
77
00:05:50,160 --> 00:05:51,420
Are you kidding? Oh, no.
78
00:05:51,780 --> 00:05:53,540
You mean we're having a blackout?
79
00:05:53,780 --> 00:05:56,520
Unless everybody in New York decided to
go to bed at the same time.
80
00:05:58,480 --> 00:05:59,960
And we're not allowing this on the land.
81
00:06:00,400 --> 00:06:03,600
As long as the electric company can rook
us out of some more money, that's why
82
00:06:03,600 --> 00:06:04,640
they call him Con Edison.
83
00:06:05,760 --> 00:06:08,160
It's a good thing Con Edison doesn't own
the moon.
84
00:06:08,670 --> 00:06:09,870
Well, that would be out, too.
85
00:06:10,310 --> 00:06:12,090
We need some more light. Would you get
the flashlight?
86
00:06:12,430 --> 00:06:13,430
It's not here.
87
00:06:13,570 --> 00:06:16,170
What? How many times did I tell you to
keep the flashlight where we could find
88
00:06:16,170 --> 00:06:18,830
it? I will when you bring it back from
the store.
89
00:06:19,210 --> 00:06:21,910
Oh. Well, get us some candles, then. We
need some more light.
90
00:06:22,270 --> 00:06:24,450
Good idea. There's some candles in the
kitchen.
91
00:06:25,130 --> 00:06:27,710
Wait, I'll go with you. I want to eat
some of that chicken in the
92
00:06:30,090 --> 00:06:31,830
How can you eat at a time like this?
93
00:06:32,190 --> 00:06:33,630
Somebody got to eat it or it'll spoil.
94
00:06:34,090 --> 00:06:36,590
Too late for that, Florence. You spoiled
it when you cooked it.
95
00:06:42,080 --> 00:06:46,540
Greetings, Mr. J. I see you're as much
in the dark about this as I am.
96
00:06:46,780 --> 00:06:49,140
Mr. Bentley, would you get that light
out of my face? Oh, I'm sorry. I just
97
00:06:49,140 --> 00:06:52,480
wanted to make sure you were all right.
Yeah, we're all right, Mr. Bentley.
98
00:06:52,620 --> 00:06:53,599
Hello there, Marcus.
99
00:06:53,600 --> 00:06:56,620
I am experienced when it comes to
blackouts, you know.
100
00:06:57,620 --> 00:07:00,100
You should be. You've been blacked out
for years.
101
00:07:01,440 --> 00:07:02,960
No, I mean because of the war.
102
00:07:03,600 --> 00:07:07,660
I remember once when I was a lad in
London, my Aunt Constance and my Uncle
103
00:07:07,660 --> 00:07:11,680
Trevor gave a birthday party for their
butler. It was during an air raid, and
104
00:07:11,680 --> 00:07:13,700
one of the bombs fell on our local power
station.
105
00:07:13,960 --> 00:07:16,060
All our lights went out. It was
terrible.
106
00:07:16,520 --> 00:07:18,160
I never saw my aunt again.
107
00:07:18,720 --> 00:07:20,320
You mean she got killed in the bombing?
108
00:07:20,640 --> 00:07:22,300
No, she ran off with the butler.
109
00:07:23,580 --> 00:07:25,300
I found the candles, George.
110
00:07:26,060 --> 00:07:27,340
Anybody want some chicken?
111
00:07:27,660 --> 00:07:29,900
Oh, splendid idea. Food and song.
112
00:07:30,380 --> 00:07:34,840
Song. Yes, that's how we used to pass
the time during the bombing. Oh, I just
113
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
love to sing.
114
00:07:35,860 --> 00:07:39,920
Hey, they could have really used you
over there in London, Florence, as an
115
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
raid siren.
116
00:07:43,000 --> 00:07:48,660
Now, let's see. How about... Row, row,
row your boat, gently down the stream.
117
00:08:09,900 --> 00:08:11,920
ain't no music. That's ear pollution.
118
00:08:12,200 --> 00:08:14,220
If you want music, I can do it on my
radio.
119
00:08:14,540 --> 00:08:15,560
Oh, splendid idea.
120
00:08:15,780 --> 00:08:17,520
They may have some news about the
blackouts.
121
00:08:53,640 --> 00:08:54,760
I got a store in the South Bronx.
122
00:08:54,980 --> 00:08:56,440
Come on, Mark. Where we going?
123
00:08:56,820 --> 00:08:59,580
Up to my store in the South Bronx. We
got to get the clothes out before the
124
00:08:59,580 --> 00:09:00,579
looters get there.
125
00:09:00,580 --> 00:09:03,100
But, George, it'll be dangerous out
there.
126
00:09:03,360 --> 00:09:06,400
And besides, your store is insured,
isn't it? No, it ain't.
127
00:09:07,400 --> 00:09:10,740
What? I can't get insurance in the South
Bronx. It's a bad risk area.
128
00:09:11,040 --> 00:09:13,700
Is there anything I can do, Mr. J? Yeah,
you can lend me your flashlight.
129
00:09:14,100 --> 00:09:15,280
Certainly. See you later, Weed.
130
00:09:15,540 --> 00:09:17,700
George! Don't worry, Weed. I'll be back
in a flash.
131
00:09:20,400 --> 00:09:22,960
Oh, I hope George knows what he's doing.
132
00:09:23,340 --> 00:09:25,720
Probably not, but that ain't never
stopped him before.
133
00:09:27,020 --> 00:09:28,860
Well, in the meantime...
134
00:09:56,140 --> 00:09:57,920
If we get caught about six months.
135
00:10:03,180 --> 00:10:05,700
See, that's what I tell you, Marcus.
It's like somebody's been here already.
136
00:10:06,060 --> 00:10:07,700
Yeah, maybe we ought to come back in the
morning.
137
00:10:07,940 --> 00:10:08,940
Come on.
138
00:10:09,460 --> 00:10:12,300
Look at this place.
139
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
There's some clothes.
140
00:10:17,740 --> 00:10:19,500
What are you doing here?
141
00:10:21,040 --> 00:10:22,040
This is my store.
142
00:10:22,300 --> 00:10:23,159
Wrong, brother.
143
00:10:23,160 --> 00:10:24,240
We was here first.
144
00:10:24,940 --> 00:10:26,620
And that makes it our store.
145
00:10:26,900 --> 00:10:28,460
Look, I own this place.
146
00:10:29,220 --> 00:10:35,340
You own this place. That's right.
147
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
This is the Jefferson.
148
00:10:36,880 --> 00:10:37,980
That's George Jefferson.
149
00:10:38,440 --> 00:10:39,439
You giant.
150
00:10:39,440 --> 00:10:40,440
Great night, chump.
151
00:10:40,640 --> 00:10:42,280
You see the name on them credit cards?
152
00:10:45,100 --> 00:10:47,380
He's right. He does own this place.
153
00:10:47,920 --> 00:10:49,360
Sorry, Mr. George Jefferson.
154
00:10:49,600 --> 00:10:51,260
We ain't gonna take none of these
clothes.
155
00:10:51,520 --> 00:10:53,680
You damn right you ain't. We just take
your wallet.
156
00:10:56,940 --> 00:10:58,380
And I'll be taking yours, too.
157
00:10:59,580 --> 00:11:02,260
Hurry up, chump. I got an itchy trigger
finger. Yes, sir.
158
00:11:03,320 --> 00:11:05,940
Well, you guys look like you need the
money more than we do. Right.
159
00:11:06,380 --> 00:11:09,400
Hey, it was nice doing business with
you, Mr. Jefferson.
160
00:11:09,740 --> 00:11:13,500
Yeah. And if you're going out on the
streets tonight, be careful.
161
00:11:13,840 --> 00:11:15,640
This neighborhood is a jungle.
162
00:11:16,340 --> 00:11:17,500
You don't need this.
163
00:12:02,380 --> 00:12:05,920
we caught were original, they said they
were running a delivery service.
164
00:12:07,040 --> 00:12:08,200
You want me?
165
00:12:08,500 --> 00:12:09,640
Yeah, sure we are.
166
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
You're under arrest.
167
00:12:11,120 --> 00:12:14,220
You got a right to remain silent. If you
give up that right to remain silent,
168
00:12:14,320 --> 00:12:16,420
anything you say can and will be hell
again.
169
00:12:52,520 --> 00:12:54,920
about the accommodations, but all the
private rooms are taken.
170
00:12:55,480 --> 00:12:57,740
Hey, man, look, I still got all that ink
all over my hand.
171
00:12:57,960 --> 00:12:59,120
Oh, what a shame.
172
00:12:59,420 --> 00:13:01,320
The manicures won't be until morning.
173
00:13:02,620 --> 00:13:04,640
Hey, look, I'm a voter.
174
00:13:05,440 --> 00:13:07,200
I'm a veteran. I'm a taxpayer.
175
00:13:08,060 --> 00:13:09,200
I want to see my lawyer.
176
00:13:09,720 --> 00:13:13,180
I want to see my lawyer, too. Sit down,
nigga. You ain't got no lawyer.
177
00:13:22,410 --> 00:13:23,409
I ain't your friend.
178
00:13:23,410 --> 00:13:26,270
Oh, come on now. Ain't no need to be
hostile. After all, we're going to be
179
00:13:26,270 --> 00:13:27,290
spending a lot of time together.
180
00:13:27,550 --> 00:13:30,130
No, we ain't. I'm leaving as soon as my
wife comes to get me out of here.
181
00:13:30,750 --> 00:13:31,770
You got the time, Martha?
182
00:13:32,270 --> 00:13:33,750
No. I ain't got a watch.
183
00:13:34,050 --> 00:13:35,050
Want to buy one?
184
00:13:39,530 --> 00:13:41,750
Hey, man, how'd you cost this all in
Washington?
185
00:13:42,270 --> 00:13:44,990
Simple. I let them frisk the same arm
twice.
186
00:13:45,590 --> 00:13:46,710
First, like this.
187
00:13:47,210 --> 00:13:48,550
Then, like this.
188
00:13:49,730 --> 00:13:50,730
What town you got?
189
00:13:51,150 --> 00:13:52,150
What city?
190
00:13:55,120 --> 00:13:56,580
11 .30, chump.
191
00:13:57,940 --> 00:13:59,040
You believe this, Marcus?
192
00:13:59,420 --> 00:14:02,040
No. Well, they ain't getting away with
it. Who?
193
00:14:02,240 --> 00:14:03,900
Them cops that arrested me, that's who.
194
00:14:04,540 --> 00:14:06,620
I think they already got away with it.
195
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
Hey, the life, all right.
196
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Now.
197
00:14:11,580 --> 00:14:15,660
What'd they catch you stealing? Look, I
ain't stealing nothing, man. See, I own
198
00:14:15,660 --> 00:14:16,379
this cleaner.
199
00:14:16,380 --> 00:14:17,380
Uh -huh.
200
00:14:19,260 --> 00:14:22,940
So me and Marcus was gonna go up to the
store and get all the clothes out before
201
00:14:22,940 --> 00:14:23,940
the looters got there.
202
00:14:30,000 --> 00:14:33,280
grabbed us and took our wallets away,
and one of them had a gun. A gun?
203
00:14:33,580 --> 00:14:34,580
Oh, wow.
204
00:14:36,640 --> 00:14:37,740
I'm telling you, man.
205
00:14:38,240 --> 00:14:41,920
And then me and Marcus get up there, and
we're taking the clothes out to the
206
00:14:41,920 --> 00:14:44,780
trunk, and the cops catch us and arrest
us because they think we've been moved.
207
00:14:45,760 --> 00:14:48,680
Man, that is quite a story. Yeah, I
know.
208
00:14:48,960 --> 00:14:50,340
How long it take you to think it up?
209
00:14:51,780 --> 00:14:55,460
Look, man, I ain't thought nothing up. I
ain't stole nothing. I'm innocent.
210
00:14:55,780 --> 00:14:57,360
Hey, we all innocent.
211
00:14:57,820 --> 00:14:58,779
Ain't that right, brother?
212
00:14:58,780 --> 00:15:01,640
Yes, indeed it is. See, we've all been
framed.
213
00:15:01,940 --> 00:15:02,599
That's right.
214
00:15:02,600 --> 00:15:06,340
I was walking down the street minding my
own business when all of a sudden this
215
00:15:06,340 --> 00:15:10,420
cop comes and arrests me just because I
had a brand new color TV under my eyes.
216
00:15:12,180 --> 00:15:14,080
Yeah, and I got arrested for playing
baseball.
217
00:15:14,580 --> 00:15:17,780
Baseball? Yeah, I pitched a couple of
rocks through the front window of Arch
218
00:15:17,780 --> 00:15:18,780
Liquor Store.
219
00:15:19,320 --> 00:15:21,020
See, we're all law -abiding citizens.
220
00:15:21,620 --> 00:15:25,560
Just like you. Oh, hold, hold, hold.
Look, you ain't nothing like me. I ain't
221
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
thief.
222
00:15:30,860 --> 00:15:35,340
and what happens? The lights go out and
people like y 'all hit the streets just
223
00:15:35,340 --> 00:15:39,520
grabbing anything y 'all want to get
your hands on. You got it? I just wish
224
00:15:39,520 --> 00:15:40,560
hands were bigger.
225
00:15:43,420 --> 00:15:45,260
You mean to tell me you don't think you
did nothing wrong?
226
00:15:45,660 --> 00:15:47,140
Yeah, I did something wrong.
227
00:15:47,460 --> 00:15:48,620
I got caught.
228
00:15:50,800 --> 00:15:54,960
I don't understand you. In fact, I don't
understand none of y 'all. Of course
229
00:15:54,960 --> 00:15:56,040
you don't understand.
230
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Oh, he understands.
231
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
He understands.
232
00:16:01,689 --> 00:16:03,610
Lighten up, blood. We ain't no
criminals.
233
00:16:03,910 --> 00:16:05,410
Oh, yeah? And what the hell you doing in
jail?
234
00:16:06,010 --> 00:16:07,650
What the hell you doing in jail?
235
00:16:08,790 --> 00:16:10,770
I'm here by mistake, not like you.
236
00:16:11,150 --> 00:16:12,150
Uh -huh.
237
00:16:12,890 --> 00:16:14,250
You ever been poor?
238
00:16:15,030 --> 00:16:16,030
Yeah.
239
00:16:16,310 --> 00:16:18,290
I mean, real poor.
240
00:16:18,670 --> 00:16:20,010
Uh, sure.
241
00:16:20,730 --> 00:16:23,890
He was so poor, his folks couldn't even
afford a bigger kid.
242
00:16:36,170 --> 00:16:38,030
I got me a job. I got a job, baby.
243
00:16:38,230 --> 00:16:41,670
Oh, yeah? What kind of job you got?
Trick -or -treating, color TVs every
244
00:16:41,670 --> 00:16:42,670
the lights go out?
245
00:16:43,370 --> 00:16:44,370
No, man.
246
00:16:44,590 --> 00:16:45,890
I work at a car wash.
247
00:16:46,230 --> 00:16:49,230
Yes? Hey, I got a watch here that's
waterproof.
248
00:16:50,950 --> 00:16:51,950
Oh, man?
249
00:16:52,550 --> 00:16:55,450
Digital? Hey, okay, okay, forget it.
250
00:16:57,750 --> 00:17:00,010
If you got a job, what you doing out
there looting?
251
00:17:00,750 --> 00:17:04,670
You try feeding a family of five on what
you can make at a car wash.
252
00:17:05,390 --> 00:17:08,770
Let me tell you, Jabba Jaw, you do not
eat too fancy.
253
00:17:10,130 --> 00:17:14,030
So in order to put some food on my
table, I bust it into an appliance
254
00:17:15,349 --> 00:17:18,210
Appliance store? What are you planning
on doing, feeding your family blenders?
255
00:17:20,810 --> 00:17:21,810
No, man.
256
00:17:22,390 --> 00:17:25,369
I was going to sell them for bread, you
know, real bread.
257
00:17:25,790 --> 00:17:26,950
Oh, man, that ain't no excuse.
258
00:17:27,369 --> 00:17:28,550
It beats starving.
259
00:17:29,390 --> 00:17:32,970
Sometimes you got to do the wrong things
for the right reasons, right?
260
00:17:37,800 --> 00:17:40,880
that's out there looting is doing it to
keep them starved. No, man.
261
00:17:41,280 --> 00:17:44,020
Now, some of them dudes out there
looting just for the hell of it, you
262
00:17:44,220 --> 00:17:46,400
They the kind to give looters a bad
name.
263
00:17:48,980 --> 00:17:49,980
George Jefferson.
264
00:17:50,300 --> 00:17:51,300
Yeah!
265
00:17:52,460 --> 00:17:54,120
Hey, Weasley! It's Jefferson!
266
00:17:54,900 --> 00:17:55,900
Hey, mama!
267
00:17:56,220 --> 00:17:57,380
Hey, watch it! Oh, hey.
268
00:17:58,040 --> 00:17:59,040
This is your husband?
269
00:18:00,320 --> 00:18:01,460
Oh, yeah, that's him.
270
00:18:01,820 --> 00:18:02,920
Davey Face Jefferson.
271
00:18:04,080 --> 00:18:06,220
Buddy Weasley. All right, come on, you
two.
272
00:18:09,080 --> 00:18:13,060
George, I had to walk down 12 flights of
stairs in the dark.
273
00:18:13,280 --> 00:18:15,300
You want to buy a watch with a lighter
dial?
274
00:18:18,040 --> 00:18:20,100
Sorry about the mistake, Mr. Jefferson.
275
00:18:20,540 --> 00:18:23,160
Oh, yeah, you're going to be even
sorrier when you hear from my lawyer.
276
00:18:23,880 --> 00:18:27,700
From the way I understand it, it was a
very innocent mistake.
277
00:18:28,540 --> 00:18:31,560
Maybe she's right, Mr. Jefferson. I
guess it could have happened to anybody.
278
00:18:32,680 --> 00:18:37,700
Anybody who was dumb enough to roam
around doing a blackout. Come on,
279
00:18:37,840 --> 00:18:38,499
it's late.
280
00:18:38,500 --> 00:18:40,680
Yeah, that's right. I got to get up
early and get up to the Bronx store.
281
00:18:41,300 --> 00:18:44,400
I'll go with you and help you clean it
up. No, I ain't going to clean it up.
282
00:18:44,920 --> 00:18:45,859
You're not?
283
00:18:45,860 --> 00:18:47,380
I'm going to close it up. What?
284
00:18:49,580 --> 00:18:50,580
Bye.
285
00:19:30,890 --> 00:19:33,490
Looks like this place had a close
encounter of the tenth kind.
286
00:19:34,510 --> 00:19:36,110
They took everything.
287
00:19:36,650 --> 00:19:37,810
Well, you heard what the cops said.
288
00:19:39,130 --> 00:19:42,290
You got to put up steel -plated walls
and iron bars to keep them out.
289
00:19:44,570 --> 00:19:46,370
George, look at this.
290
00:19:48,030 --> 00:19:50,690
Oh, yeah, that's the first dollar the
store ever made.
291
00:19:51,250 --> 00:19:52,770
That was six years ago.
292
00:19:53,430 --> 00:19:57,670
I remember how happy you were when you
brought this dollar home and asked me to
293
00:19:57,670 --> 00:20:00,870
get a frame for it. Yeah, I'm surprised
the looters didn't take that.
294
00:20:03,310 --> 00:20:04,310
Hiya.
295
00:20:04,910 --> 00:20:05,910
What do you want?
296
00:20:05,990 --> 00:20:06,990
Are you George Jefferson?
297
00:20:07,230 --> 00:20:08,950
Yeah, but it ain't gonna do you no good
with clothes.
298
00:20:09,150 --> 00:20:10,370
Is this your wallet?
299
00:20:10,850 --> 00:20:13,690
What? It is your wallet, George.
300
00:20:14,030 --> 00:20:16,870
Where'd you get it? I found it in the
alley around the corner.
301
00:20:17,370 --> 00:20:18,370
Anything left in it?
302
00:20:18,930 --> 00:20:20,210
Just a picture of your mother.
303
00:20:20,490 --> 00:20:22,430
They took everything of value.
304
00:20:25,790 --> 00:20:28,030
Well, look, thanks for bringing the
wallet back.
305
00:20:28,480 --> 00:20:30,080
No, I don't want your bread, man.
306
00:20:30,800 --> 00:20:32,160
What'd you bring the wallet back for?
307
00:20:32,820 --> 00:20:33,820
Because it's yours.
308
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
You live around here?
309
00:20:35,620 --> 00:20:38,240
No, I dress this way because I'm an
eccentric millionaire.
310
00:20:38,820 --> 00:20:41,620
How come you didn't put that with the
rest of the loot?
311
00:20:42,040 --> 00:20:46,780
George, not everybody around here was
out looting. Oh, yeah, that's right.
312
00:20:46,780 --> 00:20:48,440
people had to stay home and hide the
stuff.
313
00:20:51,500 --> 00:20:53,480
They really did a job on you, huh?
314
00:20:53,700 --> 00:20:54,820
Yeah, they ruined my store.
315
00:20:55,080 --> 00:20:56,380
I wasn't talking about your store.
316
00:20:56,680 --> 00:20:57,680
What?
317
00:20:57,800 --> 00:20:59,360
I'm talking about your head, man.
318
00:21:01,420 --> 00:21:03,980
I guess you're going to close this place
down for good now, huh?
319
00:21:04,180 --> 00:21:05,420
You're damn right I am.
320
00:21:05,660 --> 00:21:07,720
George, anger doesn't solve anything.
321
00:21:08,240 --> 00:21:10,040
I ain't angry. I'm mad.
322
00:21:11,380 --> 00:21:15,100
You really want to close down the store?
It's the only thing to do, lady. See?
323
00:21:15,360 --> 00:21:18,940
I mean, it's obvious that everyone in
this area is a crook. Right.
324
00:21:19,460 --> 00:21:21,060
Or even the people who worked here.
325
00:21:21,440 --> 00:21:22,680
No, they ain't no crooks.
326
00:21:22,940 --> 00:21:23,940
No.
327
00:21:24,740 --> 00:21:26,160
They're just unemployed, huh?
328
00:21:26,670 --> 00:21:27,670
No, they ain't on it.
329
00:21:28,690 --> 00:21:32,990
Look, I'm sure I'm not the only store
owner who's had enough and who's going
330
00:21:32,990 --> 00:21:33,969
quit.
331
00:21:33,970 --> 00:21:36,650
But, George, this store's done a good
business.
332
00:21:37,190 --> 00:21:39,650
You've got regular customers who depend
on you.
333
00:21:40,290 --> 00:21:44,490
Closing down just because of what
happened last night is like throwing the
334
00:21:44,490 --> 00:21:45,630
out with the bathwater.
335
00:21:46,890 --> 00:21:49,210
What's this got to do with babies taking
baths?
336
00:21:51,110 --> 00:21:52,330
Your man's right, lady.
337
00:21:52,590 --> 00:21:55,310
I mean, what's the point of providing
employment down here?
338
00:21:56,090 --> 00:21:58,750
What's the point of trying to help a
community get back on its feet?
339
00:22:00,950 --> 00:22:02,370
I can't hang around here.
340
00:22:03,710 --> 00:22:05,670
I got to find myself a new cleaners.
341
00:22:06,250 --> 00:22:08,710
I think there's one about 20 blocks up
from here.
342
00:22:09,350 --> 00:22:10,350
Hey, wait.
343
00:22:11,630 --> 00:22:12,830
Look, you ain't got to do that.
344
00:22:14,850 --> 00:22:15,850
There's one right here.
345
00:22:16,110 --> 00:22:17,470
Just bring your clothes in tomorrow.
346
00:22:17,850 --> 00:22:18,850
It'll be on me.
347
00:22:19,830 --> 00:22:22,050
Jefferson, you're all right.
348
00:22:26,480 --> 00:22:28,220
You are not going to close down?
349
00:22:28,640 --> 00:22:31,140
Wheezy, now, why would I do a stupid
thing like that? I mean, you've got to
350
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
faith in people.
351
00:22:32,640 --> 00:22:35,820
Just because a few people do something
wrong, you ain't got to punish
352
00:22:37,620 --> 00:22:38,960
Wheezy, Wheezy, Wheezy.
353
00:22:40,540 --> 00:22:42,200
You've got to learn to trust people.
354
00:22:44,020 --> 00:22:46,440
Oh, George, I love you.
355
00:22:47,680 --> 00:22:52,080
Now, wonder how much it's going to cost
with steel -plated walls and iron bars.
356
00:23:07,340 --> 00:23:08,460
Everything's back where it was.
357
00:23:09,260 --> 00:23:10,260
Hey, Weasley.
358
00:23:11,040 --> 00:23:12,500
Did you move all that furniture by
yourself?
359
00:23:13,000 --> 00:23:14,520
Yes, and it wasn't easy.
360
00:23:14,880 --> 00:23:17,360
Look, if you needed somebody with
muscles, why didn't you call me?
361
00:23:18,160 --> 00:23:19,720
Why? You know somebody with muscles?
362
00:23:22,160 --> 00:23:25,260
For your information, when I was in the
Navy, I used to go into the
363
00:23:25,260 --> 00:23:26,460
weightlifting room every day.
364
00:23:26,900 --> 00:23:29,700
You must have felt right at home with
all those dumbbells.
365
00:23:31,500 --> 00:23:33,980
Yeah, just like now, except I can't lift
you.
366
00:23:37,290 --> 00:23:38,330
What have you got in the bag?
367
00:23:38,810 --> 00:23:40,670
Just a few things in case you have
another blackout.
368
00:23:41,970 --> 00:23:46,090
Candles, a flashlight, earphones. No,
no, no, no. They ain't earphones, Weezy.
369
00:23:46,330 --> 00:23:47,330
It's a radio.
370
00:23:47,430 --> 00:23:49,950
So I can listen to the news without
having to listen to you in flaws in case
371
00:23:49,950 --> 00:23:51,070
start that dumb thing again.
372
00:23:51,750 --> 00:23:52,750
George. See?
373
00:23:52,810 --> 00:23:55,970
You just turn it on and you can't hear
nothing you don't want to hear.
374
00:23:58,530 --> 00:23:59,530
George.
375
00:23:59,650 --> 00:24:00,650
Can't hear you.
376
00:24:01,550 --> 00:24:03,050
Let me try it.
377
00:24:09,709 --> 00:24:10,709
Great.
378
00:24:11,450 --> 00:24:13,870
Oh, by the way, the Willises will be
down soon.
379
00:24:14,090 --> 00:24:15,090
The Willises?
380
00:24:15,290 --> 00:24:17,010
Yeah, they're coming here for dinner.
381
00:24:17,430 --> 00:24:18,490
What are they coming down here for?
382
00:24:18,750 --> 00:24:20,110
Because you won't go up there.
383
00:24:20,490 --> 00:24:21,850
Of all the dumb reasons.
384
00:24:51,630 --> 00:24:55,010
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
28536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.