Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,630
Well, we're moving on up, moving on up
to...
2
00:01:11,180 --> 00:01:12,740
my true love gave to me.
3
00:01:13,200 --> 00:01:18,139
Nine ladies dancing, eight maids a
-milking, seven swans a -swimming, six
4
00:01:18,140 --> 00:01:20,780
a -laying, five golden rings,
5
00:01:21,500 --> 00:01:27,360
four calling birds, three French heads,
two turtle doves.
6
00:01:27,760 --> 00:01:34,459
And a poor tree. I just love Christmas
carols. Y 'all should have heard me
7
00:01:34,460 --> 00:01:37,459
singing in the shower this morning. Oh,
was that you singing? I thought somebody
8
00:01:37,460 --> 00:01:38,510
was drowning a cat.
9
00:01:38,511 --> 00:01:43,409
Florence, you forgot to bring out the
forks for the cake.
10
00:01:43,410 --> 00:01:46,189
Oh, what's the matter with me? I'll tell
you what's the matter with you. You've
11
00:01:46,190 --> 00:01:47,990
been guzzling down the eggnog again.
12
00:01:48,230 --> 00:01:51,910
No, I ain't. I just had one little
glass. Yeah, but you had it eight times.
13
00:01:54,270 --> 00:01:56,740
Oh, let her have her fun, George. It's
the holiday.
14
00:01:57,210 --> 00:02:01,109
It's okay with me. But look, next year,
let's just skip the tree, put all the
15
00:02:01,110 --> 00:02:02,169
presents under Florence.
16
00:02:02,170 --> 00:02:03,730
She's always lit for Christmas.
17
00:02:05,310 --> 00:02:08,250
Oh, this is so exciting, George. Just
think.
18
00:02:08,750 --> 00:02:12,669
We get to celebrate Christmas and Lionel
and Jenny's anniversary on the same
19
00:02:12,670 --> 00:02:13,930
night. Whoopee!
20
00:02:15,030 --> 00:02:18,070
Oh, come on. Don't you see how fortunate
we are?
21
00:02:18,370 --> 00:02:21,450
Last Christmas, Santa Claus brought us a
daughter -in -law.
22
00:02:21,710 --> 00:02:25,170
Maybe if we stuff her in a stocking,
this year he'll take a bath.
23
00:02:25,850 --> 00:02:26,900
George,
24
00:02:27,490 --> 00:02:29,170
you don't mean that. Hey,
25
00:02:30,190 --> 00:02:33,260
Miss Jefferson. I think I better make
another batch of eggnog.
26
00:02:37,000 --> 00:02:38,680
This stuff evaporates like crazy.
27
00:02:42,120 --> 00:02:43,640
Merry Christmas, everybody.
28
00:02:43,860 --> 00:02:44,940
Merry Christmas.
29
00:02:45,320 --> 00:02:46,560
Merry Christmas, Leroy.
30
00:02:46,561 --> 00:02:50,839
Mrs. Jefferson, I just closed the shop,
so I brought up the star you wanted for
31
00:02:50,840 --> 00:02:51,890
your Christmas tree.
32
00:02:52,000 --> 00:02:53,900
Oh, great, Leroy. Where is it?
33
00:02:54,620 --> 00:02:56,480
Isn't that the tree right over there?
34
00:02:57,440 --> 00:02:58,660
I meant the star.
35
00:02:59,600 --> 00:03:00,650
Oh, yeah.
36
00:03:01,480 --> 00:03:03,040
It's in my shopping bag.
37
00:03:05,770 --> 00:03:07,090
Oh, you dropped something.
38
00:03:08,030 --> 00:03:11,990
Well, I don't want to forget that. You
know, that's my errand for Mr.
39
00:03:14,130 --> 00:03:17,190
984 West 124th Street, Apartment 5C.
40
00:03:17,191 --> 00:03:20,529
Oh, that's just business, Weasley. Don't
concern you. Bye, Leroy.
41
00:03:20,530 --> 00:03:23,050
Oh, but George, it's just an address.
42
00:03:23,390 --> 00:03:27,789
There's no stamp or name on it. Now,
how's the post office going to deliver
43
00:03:27,790 --> 00:03:31,070
this? Oh, this ain't going to go to the
post office, Mr. Jefferson.
44
00:03:31,480 --> 00:03:34,920
I've been taking an envelope to this
address every month for years.
45
00:03:35,500 --> 00:03:41,899
Well, Mr. Jefferson said, you know, he
said he don't trust sending cash in the
46
00:03:41,900 --> 00:03:43,280
mail. Cash?
47
00:03:43,281 --> 00:03:46,559
Oh, well, it's always good to see you
for the holidays, honey boy.
48
00:03:46,560 --> 00:03:50,139
Merry Christmas, Happy New Year, and get
the hell out of here. Oh, Merry
49
00:03:50,140 --> 00:03:51,190
Christmas.
50
00:03:53,120 --> 00:03:57,139
George, why are you sending cash to that
address in Harlem every month? I told
51
00:03:57,140 --> 00:03:59,430
you it's business, we... What kind of
business?
52
00:04:02,100 --> 00:04:05,999
I, um, I took out this loan a little
while ago, and my accountant says that I
53
00:04:06,000 --> 00:04:08,799
got to pay it back in cash, or my assets
and liabilities would be more my
54
00:04:08,800 --> 00:04:09,619
working capital.
55
00:04:09,620 --> 00:04:11,000
Don't you understand that?
56
00:04:11,240 --> 00:04:13,460
No. Neither do I, if that's what a man
says.
57
00:04:14,580 --> 00:04:15,900
Listen. I'll get it.
58
00:04:20,860 --> 00:04:21,910
Now,
59
00:04:22,460 --> 00:04:24,700
Mr. J, I was expecting Mrs. J to answer.
60
00:04:25,000 --> 00:04:26,920
Who are you going to do, scared of that?
61
00:04:28,240 --> 00:04:29,500
No, I was going to kiss her.
62
00:04:29,900 --> 00:04:30,950
She's going, what?
63
00:04:31,320 --> 00:04:32,370
Mistletoe, Mr. J.
64
00:04:32,560 --> 00:04:35,380
Mistletoe. Merry Christmas, Mrs. J.
65
00:04:35,640 --> 00:04:37,240
Merry Christmas, Mr. Bentley.
66
00:04:37,241 --> 00:04:38,679
Mr. J.
67
00:04:38,680 --> 00:04:41,859
Oh, I don't care if that is mistletoe,
Bentley. All you're getting from me is a
68
00:04:41,860 --> 00:04:42,910
handshake.
69
00:04:43,380 --> 00:04:47,279
Merry Christmas. Merry Christmas,
Bentley. You know, you might be from
70
00:04:47,280 --> 00:04:49,930
and crazy and all that, but you're still
good people.
71
00:04:50,980 --> 00:04:52,030
Thank you.
72
00:04:53,060 --> 00:04:56,960
Well, Mr. Bentley, you certainly have
the Christmas spirit this year. Oh,
73
00:04:57,000 --> 00:04:58,050
everybody has.
74
00:04:58,051 --> 00:05:01,269
You should have seen the wild Christmas
party we had at the U .N. today.
75
00:05:01,270 --> 00:05:04,969
At one point, an American interpreter
tried to put a pair of silk stockings on
76
00:05:04,970 --> 00:05:05,849
Russian secretary.
77
00:05:05,850 --> 00:05:09,329
Oh, I bet you the Russian secretary
didn't like that. Oh, goodness, no. He
78
00:05:09,330 --> 00:05:10,710
hadn't even shaved his legs.
79
00:05:12,890 --> 00:05:15,960
Would you like to stay for dinner, Mr.
Bentley? We have plenty.
80
00:05:15,970 --> 00:05:19,220
Oh, no, thank you. I'm cooking dinner
for Charlotte this evening.
81
00:05:19,570 --> 00:05:21,550
Charlotte? Another new girl?
82
00:05:21,990 --> 00:05:26,610
Yes. I'm making her a little three
-pound roast, but I'm missing one
83
00:05:26,611 --> 00:05:28,119
and I thought you might have it.
84
00:05:28,120 --> 00:05:28,879
What is it?
85
00:05:28,880 --> 00:05:30,400
A little three -pound roast.
86
00:05:32,640 --> 00:05:34,700
I forgot to defrost mine.
87
00:05:35,380 --> 00:05:37,380
I'm sorry. I can't help you.
88
00:05:37,381 --> 00:05:41,359
Oh, well. Perhaps I'll just lay out some
cold cuts. After all, I'd rather have a
89
00:05:41,360 --> 00:05:44,010
cold dinner and a warm girl than the
other way around.
90
00:05:44,640 --> 00:05:48,640
Oh, Mrs. Willis, Merry Christmas. Same
to you, Mr. Bentley.
91
00:05:48,980 --> 00:05:51,120
Mr. Willis. Ah, watch out for my leg.
92
00:05:52,420 --> 00:05:55,020
Joy to the world, the Lord is with you.
93
00:05:56,761 --> 00:05:59,979
Tom, what's the matter with you?
94
00:05:59,980 --> 00:06:03,230
Oh, I was Santa Claus at the children's
hospital again this year.
95
00:06:03,440 --> 00:06:05,500
What happened? Did a reindeer bite you?
96
00:06:07,840 --> 00:06:11,940
I asked this little kid to tell Santa
what he wanted for Christmas.
97
00:06:12,200 --> 00:06:13,250
He said a sled.
98
00:06:13,500 --> 00:06:15,200
So I told him he'd get one.
99
00:06:15,500 --> 00:06:19,290
Then the kid yelled, that's what you
said last year, you liar, and he kicked
100
00:06:21,760 --> 00:06:23,520
Oh, but that's not all.
101
00:06:23,740 --> 00:06:25,580
The next kid said he wanted a bicycle.
102
00:06:25,950 --> 00:06:29,930
So this time I figured I'd be smarter,
and I said, well, maybe you'll get it,
103
00:06:29,970 --> 00:06:34,189
and maybe you won't. And then the kid's
mother yelled, stop teasing him, you big
104
00:06:34,190 --> 00:06:35,450
bully, and she kicked him.
105
00:06:37,170 --> 00:06:41,409
It's so hard playing Santa Claus, even
if you can do it without wearing a
106
00:06:41,410 --> 00:06:42,460
pillow.
107
00:06:42,830 --> 00:06:43,880
Helen, please.
108
00:06:45,370 --> 00:06:47,590
Will you just sit there and relax, Tom?
109
00:06:48,230 --> 00:06:51,310
Florence, would you bring some eggnog to
the Willises?
110
00:06:53,290 --> 00:06:56,360
I think it would be easier to bring the
Willises to the eggnog.
111
00:07:00,970 --> 00:07:02,790
Florence doesn't look too good.
112
00:07:03,150 --> 00:07:04,310
She never looks good.
113
00:07:05,770 --> 00:07:07,950
I mean, I hope she's watching the
dinner.
114
00:07:08,190 --> 00:07:10,370
Oh, damn. Florence, what about the
turkey?
115
00:07:10,670 --> 00:07:12,840
Don't worry, turkey. That's plenty for
you.
116
00:07:16,010 --> 00:07:18,390
I mean the turkey we're having for
dinner.
117
00:07:19,450 --> 00:07:20,570
Oh, you mean that...
118
00:07:24,940 --> 00:07:26,500
Just a second. I'll go ask him.
119
00:07:26,501 --> 00:07:32,239
Please, I wrapped Jenny's and Lionel's
anniversary present from the four of us.
120
00:07:32,240 --> 00:07:33,880
Good. I'll put it over by the cake.
121
00:07:37,640 --> 00:07:38,840
Oh, what's after my leg?
122
00:07:39,140 --> 00:07:44,680
Helen, it's a conspiracy. They're all
after my leg.
123
00:07:46,180 --> 00:07:49,490
Merry Christmas, Mr. Jefferson, sir.
Merry Christmas, everybody.
124
00:07:49,540 --> 00:07:50,800
Merry Christmas, Ralph.
125
00:07:51,240 --> 00:07:53,040
What can I do for you, Ralph? Well...
126
00:07:53,420 --> 00:07:57,360
I haven't seen either of you in a couple
of days, so I started to get worried.
127
00:07:58,280 --> 00:08:00,140
Worried? About what? About you.
128
00:08:00,141 --> 00:08:04,379
After all the trouble you must have gone
through to get me my Christmas present,
129
00:08:04,380 --> 00:08:07,990
I know how terrible you'll feel if you
didn't get a chance to give it to me.
130
00:08:10,720 --> 00:08:12,640
That's very thoughtful of you, Ralph.
131
00:08:12,641 --> 00:08:15,619
Yep, and you got nothing to worry about.
Really, sir?
132
00:08:15,620 --> 00:08:17,730
Yeah, because we didn't get you
anything.
133
00:08:19,030 --> 00:08:22,729
No problem, sir. There's still time. As
a matter of fact, I have a list of
134
00:08:22,730 --> 00:08:23,780
things I would like.
135
00:08:23,910 --> 00:08:25,810
Oh, I was going to give you cash.
136
00:08:26,410 --> 00:08:27,460
Good guess, sir.
137
00:08:27,730 --> 00:08:30,020
On my list, that's number one, two, and
three.
138
00:08:31,310 --> 00:08:32,360
Here you are, Ralph.
139
00:08:32,669 --> 00:08:34,010
Yes, sir. Thank you, sir.
140
00:08:34,230 --> 00:08:38,629
Oh, by the way, those two Christmas
trees you had me order, were they
141
00:08:38,630 --> 00:08:41,750
okay? Uh, yeah, fine. Thanks. Later,
Ralph. Oh, wait a minute.
142
00:08:42,330 --> 00:08:43,929
Two trees? Yes, ma 'am.
143
00:08:43,930 --> 00:08:46,669
One for here and one to that address in
Harlem.
144
00:08:46,670 --> 00:08:47,910
What address in Harlem?
145
00:08:48,510 --> 00:08:53,710
It was 984... We don't remember.
146
00:08:55,230 --> 00:08:59,530
984. That's the same place you've been
sending cash to, isn't it? Look,
147
00:08:59,531 --> 00:09:01,249
forget about it. It's not important.
148
00:09:01,250 --> 00:09:04,190
And don't tell me you send Christmas
trees to pay a loan.
149
00:09:05,270 --> 00:09:07,800
Well, you do if you borrow it from a
lumber company.
150
00:09:07,801 --> 00:09:12,769
Who lives at that address, George? I
want to know what's going on. Look,
151
00:09:12,770 --> 00:09:13,889
Weasley, it's nothing.
152
00:09:13,890 --> 00:09:15,749
Honest. Now, let's put the star on the
tree.
153
00:09:15,750 --> 00:09:16,800
George!
154
00:09:17,220 --> 00:09:18,840
Okay, then let's answer the door.
155
00:09:19,900 --> 00:09:23,150
Oh, here they are. They finally got
here, the anniversary couple.
156
00:09:23,380 --> 00:09:25,620
Oh, Merry Christmas. Merry Christmas.
157
00:09:25,860 --> 00:09:26,910
Hey, Father.
158
00:09:29,100 --> 00:09:33,199
Oh, Lionel, it's so good to see you.
Mom, it's so good to see you. Merry,
159
00:09:33,200 --> 00:09:34,250
Christmas.
160
00:09:34,780 --> 00:09:35,830
Mama.
161
00:09:35,940 --> 00:09:37,080
Merry Christmas, baby.
162
00:09:37,360 --> 00:09:40,640
Daddy. I love you, Mary. And watch out
for my leg.
163
00:09:44,680 --> 00:09:47,990
Well, tell me, Lionel, how does it feel
to be married for one year?
164
00:09:48,480 --> 00:09:51,960
Well, it feels like we're still on our
honeymoon.
165
00:09:53,540 --> 00:09:55,120
Except he sleeps more.
166
00:09:57,020 --> 00:09:59,540
Well, come on. Open your present.
167
00:10:00,420 --> 00:10:02,120
It's from all of us.
168
00:10:02,700 --> 00:10:03,750
Mostly us.
169
00:10:13,870 --> 00:10:15,870
tickets to Bermuda.
170
00:10:16,250 --> 00:10:17,300
Oh, well.
171
00:10:17,950 --> 00:10:19,000
Helen,
172
00:10:19,521 --> 00:10:21,469
you traitor.
173
00:10:21,470 --> 00:10:27,890
Oh, I'm sorry. We know that you both
have a vacation coming up soon, so.
174
00:10:28,250 --> 00:10:30,050
Oh, this is fabulous.
175
00:10:30,490 --> 00:10:31,990
Oh, thank you.
176
00:10:32,630 --> 00:10:34,590
This is really a great gift.
177
00:10:35,850 --> 00:10:37,030
Thank you.
178
00:10:37,670 --> 00:10:38,850
And who knows?
179
00:10:39,210 --> 00:10:44,669
A nice, relaxing place like that. Maybe
sometime next year we'll have a little
180
00:10:44,670 --> 00:10:47,130
grandchild. Oh, Mama.
181
00:10:47,410 --> 00:10:50,420
Look, don't you be telling them what to
do on their vacation.
182
00:10:54,070 --> 00:10:58,089
What's the matter with a grandchild?
Wouldn't you like to see a little George
183
00:10:58,090 --> 00:10:59,810
Jefferson running around here?
184
00:11:00,350 --> 00:11:01,710
That would be kind of nice.
185
00:11:02,670 --> 00:11:05,030
Hey, Lionel, y 'all have a ball in
Bermuda.
186
00:11:06,881 --> 00:11:14,269
Wait a minute. It's my grandchild, too.
How do you know there won't be a little
187
00:11:14,270 --> 00:11:15,890
Tom Willis running around here?
188
00:11:17,250 --> 00:11:19,170
Forget it, Lionel. Ain't worth the risk.
189
00:11:21,130 --> 00:11:22,670
Now, hold on now.
190
00:11:22,950 --> 00:11:27,350
This is a fabulous gift, and we love it.
But the two of us are going to Bermuda,
191
00:11:27,370 --> 00:11:29,350
and only the two of us are coming back.
192
00:11:29,351 --> 00:11:31,849
Well, you've been married for one year
now.
193
00:11:31,850 --> 00:11:34,409
It's time for you to start thinking
about children.
194
00:11:34,410 --> 00:11:35,490
Oh, we do, Mother.
195
00:11:36,050 --> 00:11:37,910
Every morning I think about children.
196
00:11:38,520 --> 00:11:39,570
Then I take the pill.
197
00:11:42,160 --> 00:11:44,420
All right, everybody, grab a glass.
198
00:11:45,440 --> 00:11:48,680
Now, if this don't cure what ails you,
you ain't sick.
199
00:11:48,920 --> 00:11:49,970
You dead.
200
00:11:50,711 --> 00:11:58,099
Oh, Lionel, would you mind putting the
star on top of the tree for us? It's on
201
00:11:58,100 --> 00:11:59,150
the desk.
202
00:12:07,020 --> 00:12:08,640
Florence's eggnog is delicious.
203
00:12:08,641 --> 00:12:09,879
What's your secret?
204
00:12:09,880 --> 00:12:11,920
Grade A eggs and 100 proof knobs.
205
00:12:12,240 --> 00:12:13,290
Hey, Mom.
206
00:12:13,291 --> 00:12:19,099
You want me to put this gift under the
tree along with the rest of them? Oh,
207
00:12:19,100 --> 00:12:20,150
what gift?
208
00:12:20,420 --> 00:12:23,040
Oh, I don't remember that one. Who's it
for?
209
00:12:23,380 --> 00:12:25,180
Well, it doesn't say. Just an address.
210
00:12:25,880 --> 00:12:27,920
984 West 124th Street.
211
00:12:28,340 --> 00:12:29,390
Apartment 5C.
212
00:12:29,640 --> 00:12:33,340
What? That stupid Leroy forgot to take
the toy, too. Look, I gotta do it
213
00:12:33,680 --> 00:12:36,140
Oh, George! I gotta go, Weezy. This is
important.
214
00:12:36,650 --> 00:12:40,610
But you can't leave now. It's Christmas
Eve and your whole family's together.
215
00:12:40,990 --> 00:12:43,160
There's nothing more important than
that.
216
00:12:44,570 --> 00:12:45,890
I'll be back in half hour.
217
00:13:02,430 --> 00:13:03,480
Okay. Okay.
218
00:13:08,910 --> 00:13:10,230
Louise, what do you think?
219
00:13:11,790 --> 00:13:13,290
The tree.
220
00:13:13,990 --> 00:13:15,040
Oh, yeah.
221
00:13:15,350 --> 00:13:16,710
I think it's beautiful.
222
00:13:18,070 --> 00:13:19,450
What's the matter, Louise?
223
00:13:20,530 --> 00:13:22,350
Get off of there, old dumb spot.
224
00:13:25,050 --> 00:13:26,100
Still there.
225
00:13:28,290 --> 00:13:29,350
Oh, the heck with it.
226
00:13:30,630 --> 00:13:33,190
It was an old cup, Miss Jefferson.
227
00:13:33,450 --> 00:13:35,130
I threw it away because it was crap.
228
00:13:36,750 --> 00:13:37,950
You threw away a cup?
229
00:13:38,350 --> 00:13:39,490
Not if you didn't see me.
230
00:13:40,890 --> 00:13:42,030
Louise, what's wrong?
231
00:13:42,031 --> 00:13:43,449
It's George.
232
00:13:43,450 --> 00:13:45,330
It usually is. Where'd he run off to?
233
00:13:45,650 --> 00:13:47,390
That's just it. He won't tell me.
234
00:13:47,890 --> 00:13:50,170
Someplace in Harlem to deliver a toy.
235
00:13:50,570 --> 00:13:52,710
Oh, well, that sounds innocent enough.
236
00:13:53,030 --> 00:13:56,829
And he spent a Christmas tree there,
too. And he's been sending cash every
237
00:13:56,830 --> 00:13:57,880
for a long time.
238
00:13:58,150 --> 00:14:02,310
Well, uh, there could be a lot of
reasons for that. Uh, couldn't Mayor
239
00:14:02,770 --> 00:14:05,060
Uh -huh. But you don't want to hear none
of them.
240
00:14:10,280 --> 00:14:11,330
It's a woman.
241
00:14:11,420 --> 00:14:13,830
I don't think Mr. Jefferson got a woman
in Harlem.
242
00:14:13,860 --> 00:14:15,700
You don't? Not if he sent a toy.
243
00:14:18,171 --> 00:14:20,199
That's right.
244
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
I think he got a child in Harlem.
245
00:14:26,920 --> 00:14:30,140
What? I'll kill him. Now, Louise, take
it easy.
246
00:14:30,680 --> 00:14:34,800
I've been out there telling Lionel to
make a baby and George beat him to it.
247
00:14:36,720 --> 00:14:37,980
I don't believe that.
248
00:14:38,320 --> 00:14:39,760
George is too old -fashioned.
249
00:14:40,170 --> 00:14:43,540
While he still believes that a topless
dance is a girl without a hat.
250
00:14:44,850 --> 00:14:47,290
Well, there's something fishy going on
there.
251
00:14:49,670 --> 00:14:53,629
Oh, you're just in time. We're going to
sing Christmas Carol. Not now, Lionel.
252
00:14:53,630 --> 00:14:54,389
You go ahead.
253
00:14:54,390 --> 00:14:57,610
But, Mom, we need you. Nobody else
around here sings bass.
254
00:14:59,781 --> 00:15:05,949
Lionel, your mama don't feel like it.
Now, come on. I'll sing with you.
255
00:15:05,950 --> 00:15:07,510
All right. Silent night on three.
256
00:15:09,070 --> 00:15:12,379
One. Two, three, and...
257
00:15:12,380 --> 00:15:21,940
Please,
258
00:15:21,960 --> 00:15:28,160
where are you going?
259
00:15:28,480 --> 00:15:29,740
To find my husband.
260
00:15:30,700 --> 00:15:32,060
But what about your party?
261
00:15:32,900 --> 00:15:37,920
First, I've got another party to go to.
The one at 984 West 124th Street.
262
00:16:07,340 --> 00:16:09,940
It's too cold in the street this time of
year.
263
00:16:11,020 --> 00:16:14,759
Sam, you ain't got to worry about
getting cold. You got enough antifreeze
264
00:16:14,760 --> 00:16:15,810
to fill a snowplow.
265
00:16:17,040 --> 00:16:18,090
Sorry.
266
00:16:18,240 --> 00:16:21,320
How is she now? No thanks. My wine
-drinking day is over.
267
00:16:21,540 --> 00:16:22,590
You sure?
268
00:16:22,620 --> 00:16:25,060
Yeah, I'm sure. This is the good stuff.
269
00:16:25,300 --> 00:16:27,040
It was aged in the truck.
270
00:16:27,240 --> 00:16:28,290
Look, I got to go.
271
00:16:28,700 --> 00:16:29,750
Wait a minute.
272
00:16:30,560 --> 00:16:31,610
Don't I know you?
273
00:16:31,840 --> 00:16:33,980
No. Maybe from a long time ago.
274
00:16:34,260 --> 00:16:36,060
I've been around this neighborhood.
275
00:16:36,520 --> 00:16:37,570
Bunch of years.
276
00:16:37,760 --> 00:16:39,500
Yeah, a lot of people get stuck here.
277
00:16:40,500 --> 00:16:41,550
Not me, brother.
278
00:16:42,420 --> 00:16:49,420
I came to Harlem in 1936 with $2 in my
pocket, and as soon as I get even,
279
00:16:49,580 --> 00:16:50,680
I'm gonna leave.
280
00:16:54,940 --> 00:16:55,990
Well,
281
00:16:57,200 --> 00:16:59,980
look, here's $5. Take a friend.
282
00:17:01,851 --> 00:17:08,659
Explain what you're doing up here,
Buster, and you better start talking
283
00:17:08,660 --> 00:17:11,250
was just minding my own business when
this guy came.
284
00:17:11,280 --> 00:17:13,700
Watch him.
285
00:17:14,560 --> 00:17:15,610
Oh.
286
00:17:15,819 --> 00:17:21,000
Well, I don't know what he's doing here,
and I ain't staying to find out either.
287
00:17:26,900 --> 00:17:30,120
What are you doing here with?
288
00:17:30,700 --> 00:17:34,539
I'm going to see your friends in
apartment 5C. No, you're not. Well, just
289
00:17:34,540 --> 00:17:37,370
to... I don't know who lives there. They
don't know me either.
290
00:17:37,550 --> 00:17:39,710
Ha! You expect me to believe that?
291
00:17:39,711 --> 00:17:41,389
Have I ever lied to you before?
292
00:17:41,390 --> 00:17:42,440
Yes. When?
293
00:17:43,370 --> 00:17:46,670
Last year, when you told me you weren't
opening a new store.
294
00:17:47,410 --> 00:17:48,460
Besides that.
295
00:17:48,461 --> 00:17:51,749
How about the time when you said your
mother wasn't going to stay with us for
296
00:17:51,750 --> 00:17:52,449
the weekend?
297
00:17:52,450 --> 00:17:53,500
Besides that.
298
00:17:54,670 --> 00:17:57,510
That time you promised me you'd stop
working nights.
299
00:17:57,850 --> 00:17:59,330
Besides that.
300
00:17:59,570 --> 00:18:03,570
I can't think of any more.
301
00:18:03,770 --> 00:18:07,560
Aha! Well, look, the next time you call
me a liar, you better have some facts.
302
00:18:08,320 --> 00:18:09,370
Now, let's go.
303
00:18:09,500 --> 00:18:13,580
I'm not going anywhere. Stop acting
ignorant. What are you yelling about?
304
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
Uh, nothing. We're just leaving. Oh, hi.
305
00:18:17,400 --> 00:18:18,450
What's your name?
306
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Warren. What's yours?
307
00:18:20,040 --> 00:18:21,090
Louise.
308
00:18:21,240 --> 00:18:22,460
And you know him?
309
00:18:22,700 --> 00:18:23,750
No, I don't.
310
00:18:24,320 --> 00:18:25,370
Are you sure?
311
00:18:25,540 --> 00:18:27,740
Lady, how could I forget a face like
that?
312
00:18:32,020 --> 00:18:33,070
Come here, Warren.
313
00:18:38,670 --> 00:18:41,290
now, we... Nah.
314
00:18:42,190 --> 00:18:43,240
Couldn't be.
315
00:18:44,270 --> 00:18:45,320
Hey, look!
316
00:18:46,630 --> 00:18:48,850
Mom! Dad! He was here! He was here!
317
00:18:49,590 --> 00:18:53,050
Did you see who left this? Uh -uh. He
ran by too fast.
318
00:18:53,051 --> 00:18:55,889
He didn't look nothing like me, though.
He was fat and ugly.
319
00:18:55,890 --> 00:18:57,270
What are you doing out here?
320
00:18:58,150 --> 00:18:59,200
Oh, hi.
321
00:18:59,201 --> 00:19:02,489
Something I can do for you? Uh, no, no.
We just came to visit some of our
322
00:19:02,490 --> 00:19:05,659
friends, but they weren't home, so we're
just leaving. Oh, that's too bad.
323
00:19:05,660 --> 00:19:08,739
Uh, could we come in and wait? I hope
your friends will be back in a little
324
00:19:08,740 --> 00:19:12,799
while. We... I don't know if that'll be
a good idea or not. Oh, honey, I think
325
00:19:12,800 --> 00:19:13,850
it's all right.
326
00:19:13,980 --> 00:19:15,030
It's Christmas.
327
00:19:16,660 --> 00:19:18,400
Yeah. Come on in.
328
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
Oh, thank you.
329
00:19:21,180 --> 00:19:23,470
Miss Bond, I'm trying to put it under
the tree.
330
00:19:24,560 --> 00:19:26,060
We're Sherry and William Bond.
331
00:19:26,200 --> 00:19:27,640
Louise and George Jefferson.
332
00:19:28,240 --> 00:19:30,290
Sit down. Please make yourselves at
home.
333
00:19:39,040 --> 00:19:40,640
George? Are you okay, Matt?
334
00:19:41,800 --> 00:19:42,850
What's the matter?
335
00:19:43,960 --> 00:19:45,100
I used to live here.
336
00:19:45,101 --> 00:19:48,479
Well, that's the best thing you can say
about this neighborhood.
337
00:19:48,480 --> 00:19:49,780
I used to live here.
338
00:19:50,940 --> 00:19:53,110
No, I mean right here in the same
apartment.
339
00:19:53,180 --> 00:19:54,230
What?
340
00:19:54,400 --> 00:19:55,620
Until I was about 12.
341
00:19:55,880 --> 00:19:57,320
Well, ain't that something?
342
00:19:57,920 --> 00:20:00,270
Hey, looks like you made it out of here
in style.
343
00:20:00,740 --> 00:20:03,040
Yeah, sure ain't changed much. It never
does.
344
00:20:03,041 --> 00:20:07,109
And this is after the landlord renovated
the place last year. Of course, you
345
00:20:07,110 --> 00:20:11,110
know what renovation means around here.
He swept the halls and raised the rent.
346
00:20:13,090 --> 00:20:15,390
Sounds like you got the same landlord.
Yeah.
347
00:20:16,250 --> 00:20:18,070
I don't believe it, George.
348
00:20:18,370 --> 00:20:20,470
This is the way you grew up.
349
00:20:21,050 --> 00:20:22,100
Yeah.
350
00:20:22,330 --> 00:20:24,440
Everything seemed a lot bigger back
then.
351
00:20:24,530 --> 00:20:26,690
Of course it did. You were smaller.
352
00:20:27,750 --> 00:20:29,610
It's still here after all these years.
353
00:20:30,110 --> 00:20:31,830
G .J. loves P .V.
354
00:20:32,380 --> 00:20:34,520
George Jefferson loves Paula Vincent.
355
00:20:34,820 --> 00:20:36,140
She was great.
356
00:20:36,620 --> 00:20:38,740
We always wondered who they were.
357
00:20:39,320 --> 00:20:41,600
What was so great about Paula Vincent?
358
00:20:42,160 --> 00:20:44,870
She was the only girl I could get to
play doctor with me.
359
00:20:48,160 --> 00:20:49,210
Doctor?
360
00:20:49,211 --> 00:20:52,619
Don't worry about it, Weezy. My father
caught us before I could get her on the
361
00:20:52,620 --> 00:20:53,670
operating table.
362
00:20:57,180 --> 00:20:58,520
Well, good for him.
363
00:20:59,280 --> 00:21:00,330
Yeah.
364
00:21:00,331 --> 00:21:03,859
My father used to have his big chair
right here with the spring sticking out.
365
00:21:03,860 --> 00:21:07,599
I remember one time he slapped me hard
and then he slammed me down to the chair
366
00:21:07,600 --> 00:21:09,890
and I bounced all the way out into the
kitchen.
367
00:21:11,480 --> 00:21:13,260
Oh, no, I forgot my cookies.
368
00:21:15,460 --> 00:21:17,200
What kind of work did your daddy do?
369
00:21:17,920 --> 00:21:21,479
Anything for a buck. But his main job
was swinging a pick, digging in the
370
00:21:21,480 --> 00:21:22,860
streets. Ain't no jiving man.
371
00:21:22,861 --> 00:21:25,039
That's what I do when I can get it. Oh,
yeah?
372
00:21:25,040 --> 00:21:27,760
It really built up his muscles. Boy,
could he hit hard.
373
00:21:29,800 --> 00:21:31,120
It must come with the job.
374
00:21:31,121 --> 00:21:35,839
Yeah, old dad used to sit over there
reading the paper.
375
00:21:35,840 --> 00:21:39,330
Mama was always in the kitchen yelling.
Oh, damn, I burned the cookies.
376
00:21:39,460 --> 00:21:40,660
That was Mama, all right.
377
00:21:42,520 --> 00:21:44,900
Yeah, but that was long, long time ago.
378
00:21:45,160 --> 00:21:46,280
Honey, look at this.
379
00:21:46,620 --> 00:21:47,670
All burnt.
380
00:21:49,600 --> 00:21:50,650
It's okay.
381
00:21:51,100 --> 00:21:52,640
It'll cool off in my stomach.
382
00:21:55,400 --> 00:21:57,260
Oh, well, we better get going, wheeze.
383
00:21:57,700 --> 00:21:59,000
Oh, George is right.
384
00:21:59,550 --> 00:22:02,850
Our whole family is waiting at home for
us. Wait, wait a minute.
385
00:22:05,790 --> 00:22:06,840
For you.
386
00:22:06,870 --> 00:22:09,220
We always keep an extra present under
the tree.
387
00:22:09,870 --> 00:22:11,530
It's just a box of candy.
388
00:22:11,790 --> 00:22:15,210
Oh, no, we couldn't. You can't afford
it. Oh, yes.
389
00:22:15,710 --> 00:22:16,760
Yes, we can.
390
00:22:17,090 --> 00:22:19,450
See, we have our own private Santa
Claus.
391
00:22:20,190 --> 00:22:24,850
What? We don't know who he is or why
he's doing it, but about five years ago,
392
00:22:24,890 --> 00:22:26,690
somebody started sending us things.
393
00:22:27,159 --> 00:22:28,209
Oh, really?
394
00:22:28,580 --> 00:22:29,780
Sounds crazy, don't it?
395
00:22:29,781 --> 00:22:34,219
Yeah, it does. Come on, we... Well,
first there was a tree and a present for
396
00:22:34,220 --> 00:22:35,270
Warren at Christmas.
397
00:22:35,380 --> 00:22:37,280
And then $100 every month.
398
00:22:37,281 --> 00:22:38,899
And did we need the money then?
399
00:22:38,900 --> 00:22:41,820
We were down to one meal a day. And that
day was Wednesday.
400
00:22:41,821 --> 00:22:44,159
Well, now we're both working pretty
regularly.
401
00:22:44,160 --> 00:22:47,279
So I've been using part of the money to
take a course in TV repair.
402
00:22:47,280 --> 00:22:51,679
See, we figure if William can get a job
like that, maybe someday we can get out
403
00:22:51,680 --> 00:22:54,720
of here for good. And I'm sure you'll do
it, too.
404
00:22:56,030 --> 00:22:57,350
Can we go home now, please?
405
00:22:57,550 --> 00:22:58,600
Yes, George.
406
00:22:58,601 --> 00:22:59,389
Merry Christmas.
407
00:22:59,390 --> 00:23:00,440
Merry Christmas.
408
00:23:05,890 --> 00:23:06,940
George,
409
00:23:07,330 --> 00:23:10,730
that was the nicest thing I ever heard.
410
00:23:11,270 --> 00:23:13,330
I've never been prouder of you.
411
00:23:13,610 --> 00:23:14,660
Yeah, okay.
412
00:23:16,110 --> 00:23:19,370
George, aren't you going to tell me why
you're doing it?
413
00:23:21,090 --> 00:23:22,140
Does it matter?
414
00:23:23,230 --> 00:23:25,010
No, but I'd like to know.
415
00:23:26,799 --> 00:23:29,809
Well, there were a lot of bad
Christmases in this apartment.
416
00:23:29,810 --> 00:23:33,159
And, you know, sometimes we didn't have
presents or a tree or nothing.
417
00:23:33,160 --> 00:23:35,390
I mean, now you know how that makes a
kid feel.
418
00:23:35,440 --> 00:23:36,520
I sure do.
419
00:23:36,521 --> 00:23:40,699
So I made a promise that if I ever made
it big, there would never be no more bad
420
00:23:40,700 --> 00:23:41,939
Christmases in this apartment.
421
00:23:41,940 --> 00:23:44,950
I mean, reason now, people shouldn't
have to live like this.
422
00:23:45,800 --> 00:23:47,240
So I'm just keeping a promise.
423
00:23:47,300 --> 00:23:50,900
But something like that you don't have
to keep secret, George.
424
00:23:51,400 --> 00:23:53,820
Why didn't you ever tell me or them?
425
00:23:54,100 --> 00:23:55,240
Because it's personal.
426
00:23:57,090 --> 00:24:01,570
Look, it's not that it's a gift or
anything. It's just something that I
427
00:24:01,571 --> 00:24:06,989
Look, just because you get out of here
don't mean you forget the place.
428
00:24:06,990 --> 00:24:08,790
I mean, you got to put something back.
429
00:24:10,850 --> 00:24:12,690
Merry Christmas, George.
430
00:24:15,770 --> 00:24:16,930
Merry Christmas, Weez.
431
00:24:46,190 --> 00:24:49,630
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
432
00:24:49,680 --> 00:24:54,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.