All language subtitles for The Jeffersons s04e13 George Needs Help
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:06,810
Well, we're moving on up. We're moving
on up. To the east. We're moving on up.
2
00:00:06,970 --> 00:00:08,109
To the deep.
3
00:01:17,320 --> 00:01:23,580
Have you seen where George... Oh, my
God. He must have been working all
4
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
As usual.
5
00:01:25,480 --> 00:01:27,280
Oh, look at that.
6
00:01:28,280 --> 00:01:30,540
Isn't George cute when he's sleeping?
7
00:01:30,960 --> 00:01:32,820
He's cute any time his mouth is shut.
8
00:01:37,960 --> 00:01:39,480
He just stopped being cute.
9
00:01:42,000 --> 00:01:44,980
I guess we should wake him up. I know
how to handle that.
10
00:01:45,340 --> 00:01:46,340
So do I.
11
00:01:54,700 --> 00:01:56,420
Florence, I was trying to be gentle.
12
00:01:56,660 --> 00:01:58,900
Well, the next time you're trying to be
gentle, don't be coming at me like a
13
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
vacuum cleaner.
14
00:02:03,700 --> 00:02:06,400
Well, I'm glad to see you got up in a
good mood.
15
00:02:06,680 --> 00:02:07,960
Look, just cut the jokes, Weezy.
16
00:02:08,440 --> 00:02:09,660
Florence, how about some coffee?
17
00:02:11,020 --> 00:02:12,420
Now I got to do all this stuff tonight.
18
00:02:12,980 --> 00:02:14,080
Oh, not again.
19
00:02:14,460 --> 00:02:16,080
George, you're working too hard.
20
00:02:16,780 --> 00:02:19,220
Look, I like to work long hours. I'm
built that way.
21
00:02:19,920 --> 00:02:22,980
Well, if you worked the way you were
built, you would have short hours.
22
00:02:27,340 --> 00:02:28,340
Cleaners, that's what.
23
00:02:28,480 --> 00:02:30,400
We never spend time together anymore.
24
00:02:30,760 --> 00:02:32,660
Didn't we go out to dinner together
twice last week?
25
00:02:32,940 --> 00:02:36,020
Yeah, with a starch salesman. And boy,
did he get stiff.
26
00:02:39,040 --> 00:02:41,800
I'm serious.
27
00:02:42,860 --> 00:02:45,960
George, you're so wrapped up in your
work, I'm beginning to wonder if I'm
28
00:02:45,960 --> 00:02:47,540
wife or just a tax deduction.
29
00:02:48,120 --> 00:02:50,360
Oh, come on, Weasley. You know the
answer to that.
30
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
You're both.
31
00:02:56,360 --> 00:02:59,660
Just kidding, Weave. Look, I'll try to
spend more time with you from now on.
32
00:03:00,340 --> 00:03:01,740
Oh, really, George?
33
00:03:02,660 --> 00:03:03,660
Well,
34
00:03:04,720 --> 00:03:07,480
if this is what y 'all do at 9 o 'clock
in the morning, no telling what'll be
35
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
happening at lunchtime.
36
00:03:12,580 --> 00:03:14,440
You know the one nice thing about you,
Florence?
37
00:03:14,940 --> 00:03:15,939
No, what?
38
00:03:15,940 --> 00:03:17,100
See that? You don't know either.
39
00:03:20,780 --> 00:03:23,980
George, I can't wait for Coney Island
Wednesday night.
40
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
Coney Island?
41
00:03:25,420 --> 00:03:28,440
for rich folks like y 'all. We weren't
always rich, you know.
42
00:03:28,820 --> 00:03:30,680
That's where George proposed to me.
43
00:03:30,960 --> 00:03:34,280
And every year we go back to relive that
night.
44
00:03:34,940 --> 00:03:37,980
You mean you actually celebrate the
night you got hooked up with him?
45
00:03:40,720 --> 00:03:42,420
Lawrence, it was beautiful.
46
00:03:42,860 --> 00:03:48,340
First we ate cotton candy and hot dogs
and we rode the whip and then they
47
00:03:48,340 --> 00:03:49,480
down the whip to clean it.
48
00:03:51,160 --> 00:03:53,860
Because George shouldn't eat before he
rides the whip.
49
00:03:56,740 --> 00:04:00,220
Well, eating a lot of junk food and
going on some rides don't sound romantic
50
00:04:00,220 --> 00:04:06,780
me. Well, we did add one thing to the
night, but only after we got
51
00:04:06,780 --> 00:04:11,460
married. All right, we got to know all
the details of our personal life.
52
00:04:11,700 --> 00:04:14,500
Oh, you don't have to worry about me,
Mr. Jefferson. I don't hear nothing that
53
00:04:14,500 --> 00:04:15,500
goes on around here.
54
00:04:15,580 --> 00:04:16,899
Oh. Tiger.
55
00:04:22,640 --> 00:04:26,380
Sorry, George, I didn't mean to
embarrass you, but I'm really looking
56
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
Coney Island.
57
00:04:27,400 --> 00:04:29,100
Yeah, too bad we can't go this year.
58
00:04:29,740 --> 00:04:33,580
What? That's the same night as my
special store manager's meeting. We're
59
00:04:33,580 --> 00:04:35,440
changing our prices the next day. I
gotta be there.
60
00:04:35,700 --> 00:04:36,700
What about me?
61
00:04:37,660 --> 00:04:38,660
You can come if you want.
62
00:04:40,520 --> 00:04:42,160
I mean Coney Island.
63
00:04:42,600 --> 00:04:44,280
I'm not going there by myself.
64
00:04:44,740 --> 00:04:45,740
Well, take Florence.
65
00:04:46,020 --> 00:04:47,480
Maybe you'll get lucky and lose her.
66
00:04:54,630 --> 00:04:57,050
What do you two want? Take it easy,
George.
67
00:04:57,550 --> 00:04:59,290
We just came over to see Louise.
68
00:04:59,690 --> 00:05:01,950
Oh, okay, now you've seen her. Bye.
69
00:05:03,730 --> 00:05:07,650
Louise, we got this crazy urge to run
over to the park to play badminton.
70
00:05:07,930 --> 00:05:08,930
Want to come?
71
00:05:09,050 --> 00:05:10,450
Badminton? What kind of stupid game is
that?
72
00:05:10,730 --> 00:05:13,730
Oh, it's a lot like tennis, only instead
of a ball, you hit a bird.
73
00:05:14,070 --> 00:05:17,110
Oh, well, that's just great, Willis. Why
don't you and your bird fly out of
74
00:05:17,110 --> 00:05:18,110
here?
75
00:05:19,599 --> 00:05:21,880
George, will you please be more civil?
76
00:05:22,480 --> 00:05:24,760
Say, George, why don't you come along
with us?
77
00:05:25,020 --> 00:05:26,300
I can't. I got to work.
78
00:05:26,980 --> 00:05:30,180
There. You see, the Willis is buying
time to spend together.
79
00:05:30,440 --> 00:05:31,700
Well, they got to stay together.
80
00:05:32,260 --> 00:05:33,760
Who ever heard of half a zebra?
81
00:05:38,980 --> 00:05:41,120
Who ever heard of half a brain?
82
00:05:41,380 --> 00:05:42,380
But you managed.
83
00:05:43,560 --> 00:05:45,800
Sounds like we walked into the middle of
a fight.
84
00:05:46,020 --> 00:05:47,300
You're darn right you did.
85
00:05:48,260 --> 00:05:52,580
Helen! What would you say if you and Tom
always celebrated the night he
86
00:05:52,580 --> 00:05:56,360
proposed? But this year you can't
celebrate because he's too busy.
87
00:05:56,760 --> 00:06:00,800
I'd say he was a stubborn, miserable,
selfish, no -good jackass.
88
00:06:01,760 --> 00:06:02,940
You'd say that to me?
89
00:06:03,280 --> 00:06:05,480
No. I'd say that to George.
90
00:06:07,680 --> 00:06:09,840
I'll never forget our special night.
91
00:06:10,400 --> 00:06:13,620
Helen and I celebrate the night we told
our parents we were getting married.
92
00:06:13,980 --> 00:06:16,280
We call it gunfight at the O .K. Corral.
93
00:06:17,800 --> 00:06:19,840
Some fight, everybody lost.
94
00:06:22,560 --> 00:06:26,380
You know what your trouble is, George?
Yep, nosy neighbors.
95
00:06:28,180 --> 00:06:32,140
Your business is getting too big for you
to handle. You're trying to carry the
96
00:06:32,140 --> 00:06:35,720
same responsibilities for seven stores
that you used to carry for one.
97
00:06:36,140 --> 00:06:38,300
Face it, George, you're only human.
98
00:06:38,680 --> 00:06:40,640
All the votes aren't in on that one yet.
99
00:06:42,360 --> 00:06:44,060
Tom's absolutely right, George.
100
00:06:44,300 --> 00:06:45,660
He ain't right about nothing.
101
00:06:46,170 --> 00:06:49,250
All I'm trying to say is that you've got
a big business now, and you're still
102
00:06:49,250 --> 00:06:50,290
running it like a small one.
103
00:06:50,530 --> 00:06:53,830
So? So, do what other businesses do when
they get big.
104
00:06:54,490 --> 00:06:56,290
I ain't got enough money to bribe a
senator.
105
00:06:57,850 --> 00:07:03,310
No, I mean hire an assistant, a general
manager, working directly under you to
106
00:07:03,310 --> 00:07:04,790
take some of the work off your
shoulders.
107
00:07:05,510 --> 00:07:09,770
George, that's the answer. I think so,
too. That's a wonderful idea.
108
00:07:10,310 --> 00:07:11,310
I think it stinks.
109
00:07:12,030 --> 00:07:13,630
Why? Because he thought of it.
110
00:07:15,850 --> 00:07:16,850
You hear that?
111
00:07:16,950 --> 00:07:19,250
And they all laughed at Henry Ford, too.
112
00:07:19,830 --> 00:07:21,010
Only when he pardoned Nixon.
113
00:07:24,430 --> 00:07:26,710
Look, George, I'm just trying to give
you some advice.
114
00:07:26,930 --> 00:07:29,030
Look, I don't need your advice. Just
stay out of my business.
115
00:07:29,510 --> 00:07:31,030
Oh, you've got to relax.
116
00:07:31,690 --> 00:07:35,430
Come on out and play some badminton with
us. Oh, look out here.
117
00:07:35,810 --> 00:07:37,310
It's a beautiful day.
118
00:07:38,570 --> 00:07:41,570
Ah, just smell that fresh air.
119
00:07:41,810 --> 00:07:42,809
I don't want to.
120
00:07:42,810 --> 00:07:45,330
And I don't want to play your old stupid
game, either. Oh.
121
00:07:45,850 --> 00:07:47,390
Afraid it'll be too hard for you,
George?
122
00:07:47,770 --> 00:07:50,610
What are you talking about? All you
gotta do is take me back and hit the
123
00:07:50,610 --> 00:07:51,790
thing. Oh, my God!
124
00:07:54,850 --> 00:07:56,130
Hey, look out down there!
125
00:07:56,530 --> 00:07:57,530
No, no!
126
00:07:57,870 --> 00:08:01,290
A bus ran over my bird.
127
00:08:03,090 --> 00:08:05,050
Well, keep your eye on it till the
ambulance comes.
128
00:08:18,640 --> 00:08:20,000
That wasn't very nice, George.
129
00:08:21,280 --> 00:08:22,280
Come on, Helen.
130
00:08:27,900 --> 00:08:29,240
You owe me a bird.
131
00:08:29,660 --> 00:08:30,660
You got it.
132
00:08:35,740 --> 00:08:37,640
George, how could you do that?
133
00:08:37,860 --> 00:08:40,400
I didn't mean to do it. Anyway, it
serves him right for trying to tell me
134
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
run my business.
135
00:08:41,620 --> 00:08:42,679
He meant well.
136
00:08:43,280 --> 00:08:46,740
Besides, the more I think about a
general manager, the more I like the
137
00:08:47,100 --> 00:08:48,160
Well, I ain't hiring one.
138
00:08:48,910 --> 00:08:52,550
I know why you're against it. Because
you don't think there's no one on Earth
139
00:08:52,550 --> 00:08:54,390
who can do your job as well as you can.
140
00:08:54,770 --> 00:08:55,770
Bingo!
141
00:08:56,290 --> 00:08:57,290
Hold it, George.
142
00:08:58,270 --> 00:08:59,670
I'm not through with you.
143
00:09:00,430 --> 00:09:03,970
Don't you see what all your success is
turning us into?
144
00:09:04,210 --> 00:09:05,210
Yep, rich people.
145
00:09:05,890 --> 00:09:07,530
No, rich strangers.
146
00:09:07,990 --> 00:09:09,430
Look, I'm doing it all for you.
147
00:09:10,550 --> 00:09:12,330
Who wants to live in a big, fancy
apartment?
148
00:09:12,830 --> 00:09:13,830
You do.
149
00:09:14,570 --> 00:09:16,790
Who wants to rub elbows with high
society?
150
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
You do.
151
00:09:19,040 --> 00:09:21,800
Okay, well, who is it that wants all the
spending money in the world?
152
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
I do.
153
00:09:25,080 --> 00:09:26,180
You stay out of this.
154
00:09:26,500 --> 00:09:29,080
I can talk if I want to. This ain't
Uncle Tom's cabin.
155
00:09:36,320 --> 00:09:38,640
No, this is Uncle George's condominium.
156
00:09:40,000 --> 00:09:41,960
And I'm telling you to shut up.
157
00:09:44,820 --> 00:09:48,240
George, I'm through. Through sharing you
with your business, you are going to
158
00:09:48,240 --> 00:09:49,680
hire a general manager.
159
00:09:49,940 --> 00:09:51,140
There's nobody qualified.
160
00:09:51,900 --> 00:09:53,460
What about Clarence Martin?
161
00:09:54,340 --> 00:09:55,340
Clarence Martin?
162
00:09:55,360 --> 00:09:59,340
Yeah, he's the manager of your Brooklyn
store. You were always saying what a
163
00:09:59,340 --> 00:10:00,360
nice job he does.
164
00:10:00,940 --> 00:10:01,940
I lied.
165
00:10:03,480 --> 00:10:07,440
Why don't you call Clarence and talk to
him? I bet he's perfect for the job.
166
00:10:07,580 --> 00:10:08,980
Wheezy, this is my business.
167
00:10:09,280 --> 00:10:10,940
I do the hiring, you do the buttoning
out.
168
00:10:11,200 --> 00:10:12,200
George!
169
00:10:12,800 --> 00:10:15,180
This discussion is over, through,
finished.
170
00:10:15,610 --> 00:10:19,190
Not quite. This has been building up for
a long time.
171
00:10:19,410 --> 00:10:21,370
This year, you miss Coney Island.
172
00:10:21,590 --> 00:10:23,690
Next year, it'll be our anniversary.
173
00:10:24,090 --> 00:10:26,550
Pretty soon, you'll be living in your
damn stores.
174
00:10:26,870 --> 00:10:28,190
I ain't listening no more.
175
00:10:28,830 --> 00:10:33,670
Well, you had better listen, because I'm
your wife, and I got my rights, too.
176
00:10:34,390 --> 00:10:38,770
You are going to hire a general manager
when hell freezes over.
177
00:10:40,610 --> 00:10:43,290
Then grab your overcoat, Buster.
178
00:10:50,930 --> 00:10:54,630
Because it's going to be colder than
that in our bedroom tonight.
179
00:10:58,950 --> 00:11:01,590
And I mean cold.
180
00:11:15,290 --> 00:11:17,150
Hey, Florence, how about an egg salad
sandwich?
181
00:11:17,470 --> 00:11:18,470
Oh, no, thanks. I already ate.
182
00:11:25,640 --> 00:11:28,560
I saw a bowl of it in there. You better
look again, because that's what I ate.
183
00:11:30,900 --> 00:11:34,020
Okay, then give me some of that leftover
turkey. That should make a good snack.
184
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
It sure did.
185
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
You ate that, too?
186
00:11:38,960 --> 00:11:40,300
How can I work if I don't eat?
187
00:11:41,100 --> 00:11:42,760
How can you work if all you do is eat?
188
00:11:44,000 --> 00:11:47,080
There's a can of sardines in the
cupboard. Oh, I hate sardines.
189
00:11:47,300 --> 00:11:48,700
Me, too. That's why they're still in
there.
190
00:11:55,470 --> 00:11:57,010
This should go in the oven at five.
191
00:11:57,210 --> 00:11:59,190
Okay. I wouldn't go in there if I was
you.
192
00:11:59,730 --> 00:12:02,830
Mr. Jefferson's going over the answer to
his ad for a general manager.
193
00:12:03,310 --> 00:12:04,550
Is he in a bad mood?
194
00:12:04,930 --> 00:12:06,390
Is Sammy Davis got jewelry?
195
00:12:08,890 --> 00:12:13,330
Well, that's too bad. But George is just
going to have to live through it.
196
00:12:17,990 --> 00:12:19,810
Hello, George, sweetheart.
197
00:12:20,750 --> 00:12:21,930
My goodness.
198
00:12:22,520 --> 00:12:26,880
Just look at all the answers that
newspaper ad brought you in just one
199
00:12:27,420 --> 00:12:28,420
How's it going?
200
00:12:28,520 --> 00:12:32,120
Lousy. If these are the people that read
our paper, I'm canceling my
201
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
subscription.
202
00:12:33,460 --> 00:12:38,480
Oh, come on. It can't be that bad. You
already got it sorted into piles.
203
00:12:38,900 --> 00:12:41,040
Yeah. Reject, forget it, not qualified.
204
00:12:42,760 --> 00:12:44,640
I knew you'd make it hard.
205
00:12:44,840 --> 00:12:47,500
Well, it is. Already opened more letters
than the CIA.
206
00:12:51,820 --> 00:12:52,940
Mr. Bentley. Mrs.
207
00:12:53,280 --> 00:12:57,820
J, Mr. J, I'm sorry to barge in, but I
just finished it and I had to show
208
00:12:57,820 --> 00:12:59,420
someone. Show us what?
209
00:12:59,760 --> 00:13:00,760
This.
210
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
What do you think?
211
00:13:04,720 --> 00:13:06,280
I think you should change liquor stores.
212
00:13:06,660 --> 00:13:08,140
Your bottle's got a boat in it.
213
00:13:08,620 --> 00:13:10,080
Oh, I know. I put it there.
214
00:13:10,560 --> 00:13:11,499
Oh, Mr.
215
00:13:11,500 --> 00:13:13,020
Bentley, that's beautiful.
216
00:13:13,600 --> 00:13:16,700
Oh, thank you. It took me hours of work.
Do you recognize it?
217
00:13:16,920 --> 00:13:18,040
Yeah, it's a scotch bottle.
218
00:13:18,520 --> 00:13:19,740
No, it's a Santa Maria.
219
00:13:20,400 --> 00:13:23,140
Christopher Columbus came across the
ocean in this very boat.
220
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
Really?
221
00:13:25,200 --> 00:13:28,080
I always thought Columbus was much
taller.
222
00:13:30,920 --> 00:13:32,840
Look, Bentley, if you don't mind, I'm
busy right now.
223
00:13:33,640 --> 00:13:36,400
George has been running an ad for a
general manager.
224
00:13:36,820 --> 00:13:39,900
Oh, capital idea, Mr. J. You could use a
man Friday.
225
00:13:40,220 --> 00:13:42,360
Why? Saturday's a much busier day in the
store.
226
00:13:42,680 --> 00:13:46,680
Just be careful about your want ad. I
placed one of those myself once.
227
00:13:47,280 --> 00:13:49,060
Actually, it was a very interesting
story.
228
00:13:49,360 --> 00:13:50,360
So far, it ain't.
229
00:13:51,240 --> 00:13:55,140
You see, I was trying to sell a Welsh
Mother of Pearl snuff box, but the
230
00:13:55,140 --> 00:14:00,400
newspaper made a typographical error so
that my ad read, for sale, one Waxolotl
231
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Bemidget.
232
00:14:03,820 --> 00:14:04,840
That's ridiculous.
233
00:14:05,740 --> 00:14:08,000
No, the ridiculous part is the ad got a
response.
234
00:14:08,580 --> 00:14:13,000
I received a letter from a man who
claimed he owned a Waxolotl Bemidget and
235
00:14:13,000 --> 00:14:15,420
he wanted to mate it with mine.
236
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
Weren't you leaving, Bentley?
237
00:14:18,640 --> 00:14:20,380
Oh, yes, I believe I am.
238
00:14:21,100 --> 00:14:25,260
You know, it's too bad that you can't
talk to my Uncle Willard. He's worked
239
00:14:25,260 --> 00:14:27,300
newspapers all his life. Yeah, what does
he do?
240
00:14:27,500 --> 00:14:34,060
He wraps fish in them. He wraps... Hey,
241
00:14:36,920 --> 00:14:37,980
what are you doing to those letters?
242
00:14:38,320 --> 00:14:42,580
I find it hard to believe that you can't
find one qualified person out of all of
243
00:14:42,580 --> 00:14:43,539
these answers.
244
00:14:43,540 --> 00:14:44,860
Well, I can't, so just get out of here.
245
00:14:45,540 --> 00:14:47,000
Well... What about this man?
246
00:14:47,480 --> 00:14:50,840
He seems to have a lot of experience.
What's wrong with him? He's too fat.
247
00:14:52,260 --> 00:14:53,880
What? How do you know he's fat?
248
00:14:54,160 --> 00:14:55,720
Because his ketchup stain's on the
letter.
249
00:14:56,940 --> 00:14:58,680
If he ain't too fat, he's too sloppy.
250
00:14:59,140 --> 00:15:00,360
Oh, you're impossible.
251
00:15:01,120 --> 00:15:02,700
Look, there's nobody here good enough.
252
00:15:03,880 --> 00:15:06,900
You have no intention of keeping your
part of the bargain, do you?
253
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
Blige, get the door.
254
00:15:09,880 --> 00:15:14,380
George, I'm talking to you. I know that.
Everybody in the building knows that.
255
00:15:14,700 --> 00:15:15,760
I'll tell you one thing.
256
00:15:16,200 --> 00:15:19,620
Whoever this is, I hope they brought
earmuffs for me, too.
257
00:15:22,540 --> 00:15:23,900
Oh, well, hello there.
258
00:15:24,960 --> 00:15:27,140
How you doing, Mr. Jefferson, Mrs.
Jefferson?
259
00:15:27,600 --> 00:15:29,260
Well, hello, Clarence.
260
00:15:29,480 --> 00:15:31,100
Hey, Clarence, this ain't your day off.
261
00:15:31,660 --> 00:15:32,900
Why ain't you in the Brooklyn store?
262
00:15:33,100 --> 00:15:36,620
Oh, my assistant can handle that for a
while, Mr. Jefferson. You see, I got
263
00:15:36,620 --> 00:15:40,240
phone call that said this is where
you're hiring your new general manager.
264
00:15:40,860 --> 00:15:41,860
Phone call?
265
00:15:42,320 --> 00:15:44,160
I thought I told you to stay out of my
business.
266
00:15:44,590 --> 00:15:45,730
Yes, you did, George.
267
00:15:46,030 --> 00:15:47,930
That's why I had Florence call.
268
00:15:50,770 --> 00:15:51,770
Traitor.
269
00:15:52,190 --> 00:15:53,910
Well, well, well.
270
00:15:54,290 --> 00:15:58,370
Mm -hmm. The minute I heard that voice
on the phone, I knew it had to belong to
271
00:15:58,370 --> 00:15:59,470
one lovely lady.
272
00:16:02,370 --> 00:16:03,670
You don't mean that.
273
00:16:04,170 --> 00:16:06,190
Look, if you come to talk business, you
talk to me.
274
00:16:06,430 --> 00:16:07,950
Let the man talk to who he wants to.
275
00:16:10,570 --> 00:16:11,610
Now, what were you saying?
276
00:16:12,670 --> 00:16:15,390
Have anyone ever told you what big,
beautiful brown eyes you have?
277
00:16:15,710 --> 00:16:17,990
No, but go right ahead, child. The truth
shall set you free.
278
00:16:23,130 --> 00:16:24,130
Look, Florence.
279
00:16:24,730 --> 00:16:27,670
Clarence came here to talk business.
Now, either you get out of here or sit
280
00:16:27,670 --> 00:16:28,349
and be quiet.
281
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
All right.
282
00:16:29,730 --> 00:16:30,669
All right.
283
00:16:30,670 --> 00:16:32,330
You won't hear another word out of me.
284
00:16:33,090 --> 00:16:35,210
My lips are glued shut.
285
00:16:36,050 --> 00:16:37,230
Try using cement.
286
00:16:38,850 --> 00:16:41,010
Mr. Jefferson, I want this job.
287
00:16:41,360 --> 00:16:42,800
Mm -hmm. That's why you ain't gonna get
it.
288
00:16:43,780 --> 00:16:46,400
Anybody who's dumb enough to want to
take on all the work of being my general
289
00:16:46,400 --> 00:16:48,300
manager is too dumb to be my general
manager.
290
00:16:48,740 --> 00:16:49,840
That don't make sense.
291
00:16:51,060 --> 00:16:53,700
Oh, then the only way to get the job is
to say, I don't want it.
292
00:16:53,920 --> 00:16:55,720
Right. All right, I don't want the job.
293
00:16:56,140 --> 00:16:57,260
Good, because you ain't gonna get it.
294
00:16:59,340 --> 00:17:00,340
George!
295
00:17:00,460 --> 00:17:01,760
I mean, it's a lousy job.
296
00:17:02,420 --> 00:17:05,960
Extra hard work. I can handle it. You
mean never get home to see your family?
297
00:17:05,960 --> 00:17:06,759
don't have one.
298
00:17:06,760 --> 00:17:07,760
The pay stinks.
299
00:17:07,800 --> 00:17:09,339
I know. I work for you already.
300
00:17:13,040 --> 00:17:14,700
Clarence came all the way over here.
301
00:17:15,079 --> 00:17:18,000
He's obviously qualified, so give him
the job.
302
00:17:18,300 --> 00:17:19,720
How do I know he's qualified?
303
00:17:20,000 --> 00:17:21,040
Try me, Mr. Jefferson.
304
00:17:22,660 --> 00:17:23,660
Okay.
305
00:17:23,780 --> 00:17:26,579
You get a call from the Queen's store
that the generator blew out in the
306
00:17:26,579 --> 00:17:29,800
of a big load. What do you do? Oh, no
sweat. I just switch right over to the K
307
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
-150.
308
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
You hear that?
309
00:17:32,660 --> 00:17:36,180
What is the K -150?
310
00:17:38,720 --> 00:17:40,620
An auxiliary generator.
311
00:17:41,880 --> 00:17:43,260
Any more questions, George?
312
00:17:43,740 --> 00:17:44,740
Lucky guess.
313
00:17:46,160 --> 00:17:48,060
Then Clarence gets the job?
314
00:17:48,320 --> 00:17:48,859
Uh -uh.
315
00:17:48,860 --> 00:17:50,040
He ain't executive material.
316
00:17:50,740 --> 00:17:55,000
What? Look, Wheezy, my general manager
is supposed to represent all of my
317
00:17:55,000 --> 00:17:58,840
cleaners. How can he represent my
cleaners when he looks like he needs
318
00:17:58,840 --> 00:17:59,839
himself?
319
00:17:59,840 --> 00:18:03,800
Now, look, Mr. Jefferson, a truck
smashed me there. Now, this outfit is
320
00:18:04,140 --> 00:18:05,800
Now, what you getting on my case for?
321
00:18:06,120 --> 00:18:07,640
Because I just remembered you ain't a
good worker.
322
00:18:08,060 --> 00:18:10,460
Ain't no good worker, man. I didn't
put... Uh -huh.
323
00:18:10,860 --> 00:18:14,580
Yeah, I know what it is. You mad at me
because I knew about the K -150 and you
324
00:18:14,580 --> 00:18:15,940
won't admit your mistake.
325
00:18:16,500 --> 00:18:18,160
I don't have to admit my mistakes.
326
00:18:18,560 --> 00:18:19,560
I hire them.
327
00:18:19,920 --> 00:18:23,080
Hey, man, what's going down here? The
elevator. Use it.
328
00:18:25,220 --> 00:18:29,180
Uh -huh. Now, that cuts it, Jack. I
mean, that is the end of it. Now, I'm
329
00:18:29,180 --> 00:18:31,220
to tell you exactly what I think of you.
330
00:18:31,520 --> 00:18:33,580
If I got any faults, I'd like to hear
them.
331
00:18:34,520 --> 00:18:37,940
Well, then, take this chair. This
shouldn't take but a year.
332
00:18:42,640 --> 00:18:45,960
I can't work with him. Wait a minute,
Mr. Jefferson. I'm not through telling
333
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
what I think of you.
334
00:18:47,720 --> 00:18:50,840
Nice job, interview.
335
00:18:53,360 --> 00:18:55,780
George, I want to talk to you. No.
336
00:18:56,320 --> 00:18:57,320
Yes!
337
00:18:57,500 --> 00:18:59,400
You almost killed me.
338
00:19:00,040 --> 00:19:04,080
George, you were very unfair to
Clarence. Now get out there and
339
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
him. No way.
340
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Okay.
341
00:19:10,540 --> 00:19:11,800
You'd be much better off...
342
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
to interrupt.
343
00:19:13,660 --> 00:19:14,660
Go right ahead.
344
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Don't mind me.
345
00:19:19,520 --> 00:19:20,880
It's a family matter.
346
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
Nothing really.
347
00:19:24,660 --> 00:19:25,660
Sorry.
348
00:19:26,860 --> 00:19:27,960
What the hell is that?
349
00:19:28,380 --> 00:19:29,380
Your overcoat.
350
00:19:29,660 --> 00:19:31,740
You're going to have to wear it to bed
tonight.
351
00:19:33,160 --> 00:19:34,460
You're right, Florence.
352
00:19:34,660 --> 00:19:37,180
You are right. I handled him all wrong.
353
00:19:37,620 --> 00:19:39,540
I just lost my hair.
354
00:19:39,800 --> 00:19:41,260
That's what I've been trying to tell
you.
355
00:19:41,820 --> 00:19:45,760
Nobody can out -yell Mr. Jefferson. He
got more mouth than a dentist can see in
356
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
a year.
357
00:19:49,620 --> 00:19:52,800
I just don't know how to deal with them.
I do.
358
00:19:53,740 --> 00:19:56,480
Now, ain't you ever heard the story of
the alligator and the two bunnies?
359
00:19:56,780 --> 00:19:58,400
No, my library card expired.
360
00:20:00,620 --> 00:20:01,620
It applies.
361
00:20:02,200 --> 00:20:04,660
Now, see, these two bunnies wanted to
get across the river.
362
00:20:05,060 --> 00:20:07,220
But only the alligator could swim that
far.
363
00:20:07,680 --> 00:20:10,620
Now, the first bunny tried to force the
alligator to take him across.
364
00:20:11,000 --> 00:20:13,720
He said things like, start swimming,
thin face.
365
00:20:15,060 --> 00:20:16,420
Let's go, luggage lift.
366
00:20:18,540 --> 00:20:22,380
But see, the alligator didn't like that.
So the alligator said, yo mama.
367
00:20:26,820 --> 00:20:29,600
But now the second bunny, he was smart.
368
00:20:29,840 --> 00:20:32,120
So he said nice things to the alligator.
369
00:20:32,860 --> 00:20:35,280
Like, you sure are a good swimmer.
370
00:20:35,620 --> 00:20:37,760
I sure hope they don't make shoes out of
you.
371
00:20:40,200 --> 00:20:40,859
I dig.
372
00:20:40,860 --> 00:20:42,980
So the alligator took him across the
river.
373
00:20:43,440 --> 00:20:45,440
Right. Now you know what I'm saying?
Yeah.
374
00:20:45,920 --> 00:20:47,880
I gotta learn to be a smart money
rabbit.
375
00:20:52,020 --> 00:20:55,020
You insulted that man because you didn't
want to hire him.
376
00:20:55,240 --> 00:20:56,580
Now go out there and apologize.
377
00:20:56,960 --> 00:20:57,980
I can't. Go!
378
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
Wow.
379
00:21:07,380 --> 00:21:09,060
Glantz, I got something I want to say to
you.
380
00:21:15,660 --> 00:21:18,660
I just want to say that I apologize.
381
00:21:23,260 --> 00:21:25,060
I don't think he heard you, George.
382
00:21:25,260 --> 00:21:26,260
Oh.
383
00:21:26,680 --> 00:21:31,180
I said I... Before you say any more, Mr.
Jefferson, I want to say that I lost my
384
00:21:31,180 --> 00:21:33,720
temper, and I shouldn't have done that,
and will you accept my apology?
385
00:21:35,020 --> 00:21:36,540
Well, sure, why not?
386
00:21:37,520 --> 00:21:39,420
When I'm wrong, I'm always the first to
apologize.
387
00:21:41,980 --> 00:21:46,310
I... Guess I wanted the job too much.
But you can't blame me for wanting to
388
00:21:46,310 --> 00:21:49,050
with you, man, because, hey, you're the
best. That's true.
389
00:21:49,250 --> 00:21:54,190
It was a chance of a lifetime. Imagine
me being taught the cleaning business by
390
00:21:54,190 --> 00:21:56,290
the master, Mr. George Jefferson.
391
00:21:56,670 --> 00:21:58,530
That's right. You'd be a fool to pass
that up.
392
00:21:59,030 --> 00:22:02,590
And I figured I'd do anything to get the
job so I can learn from you.
393
00:22:03,650 --> 00:22:05,210
You know, this guy's starting to make
sense.
394
00:22:06,550 --> 00:22:10,990
But I guess I blew it. You don't want
me, so... Wait, wait. Where you going?
395
00:22:11,290 --> 00:22:12,770
Oh, nowhere. Just walking around
thinking.
396
00:22:13,250 --> 00:22:16,310
With all the work you got to do? That
ain't no way to start off as my new
397
00:22:16,310 --> 00:22:17,310
general manager.
398
00:22:17,910 --> 00:22:19,210
Me? I got the job.
399
00:22:19,610 --> 00:22:20,870
Why not? I got to give it to somebody.
400
00:22:21,270 --> 00:22:22,550
Or else I don't get no peace.
401
00:22:33,510 --> 00:22:35,330
You can say that again.
402
00:22:37,800 --> 00:22:41,220
Mr. Jefferson, look here. You're going
to never regret this. Look, I'm going to
403
00:22:41,220 --> 00:22:44,840
handle all your bookkeeping, your
payroll, take care of your supplies. And
404
00:22:44,840 --> 00:22:46,820
can run the manager's meeting tonight.
405
00:22:47,160 --> 00:22:48,600
Oh, wheezy. While Mr.
406
00:22:48,800 --> 00:22:50,520
Jefferson and I go to Coney Isle.
407
00:22:50,800 --> 00:22:54,080
Don't worry about a thing, Mr.
Jefferson. I can handle everything.
408
00:22:54,780 --> 00:22:55,780
Yeah, we'll see.
409
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
All right.
410
00:22:57,020 --> 00:23:01,640
Oh, uh, Mr. Jefferson, one more thing.
Now that I'm an executive, about my
411
00:23:01,640 --> 00:23:03,860
salary. Lesson number one from the
master.
412
00:23:04,280 --> 00:23:07,820
An executive never, ever, ever talks
about money. Bye, Clarence.
413
00:23:09,140 --> 00:23:11,080
Bye, Mrs. Jefferson. Bye, Mrs.
Jefferson.
414
00:23:15,160 --> 00:23:16,160
Oh.
415
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
Florence,
416
00:23:18,260 --> 00:23:19,780
thank you so much for that tip.
417
00:23:20,040 --> 00:23:23,260
I guess this bunny really played that
old alligator, huh?
418
00:23:24,040 --> 00:23:25,960
Works every time. Yeah. Oh, one more
thing.
419
00:23:26,760 --> 00:23:29,940
You never did tell me whatever happened
to that bunny when he got to the other
420
00:23:29,940 --> 00:23:30,739
side of the river.
421
00:23:30,740 --> 00:23:31,980
Oh, the alligator ate him.
422
00:23:37,460 --> 00:23:41,200
Yeah. Oh, George, I'm so proud of you.
423
00:23:41,700 --> 00:23:44,340
You've just hired your first general
manager.
424
00:23:44,740 --> 00:23:45,880
Yeah, I did, didn't I?
425
00:23:46,180 --> 00:23:48,800
From now on, he'll talk to the
suppliers.
426
00:23:49,020 --> 00:23:52,320
He'll deal with the accountants. He'll
handle the employees.
427
00:23:53,040 --> 00:23:54,040
What'll I do?
428
00:23:54,380 --> 00:23:58,000
Anything you want. Just think of all
that free time.
429
00:23:58,820 --> 00:24:00,300
Yeah, free time.
430
00:24:00,500 --> 00:24:03,160
And your days will be your own.
431
00:24:04,159 --> 00:24:05,159
Free time.
432
00:24:05,320 --> 00:24:08,720
Hey, Weezy, you know something? This
just might be the greatest idea you ever
433
00:24:08,720 --> 00:24:11,820
had. Oh, do you really think so, George?
434
00:24:12,100 --> 00:24:15,260
Yeah, because while Clarence is out
there doing all my dirty work, I can
435
00:24:15,260 --> 00:24:16,880
my time doing some more important
things.
436
00:24:17,740 --> 00:24:18,800
Like what, George?
437
00:24:19,580 --> 00:24:20,960
Like opening up some new stores.
438
00:24:22,680 --> 00:24:24,120
Just kidding. Just kidding.
439
00:24:46,670 --> 00:24:50,070
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
32726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.