All language subtitles for The Jeffersons s04e13 George Needs Help.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:06,810 Well, we're moving on up. We're moving on up. To the east. We're moving on up. 2 00:00:06,970 --> 00:00:08,109 To the deep. 3 00:01:17,320 --> 00:01:23,580 Have you seen where George... Oh, my God. He must have been working all 4 00:01:23,800 --> 00:01:24,850 As usual. 5 00:01:25,480 --> 00:01:27,280 Oh, look at that. 6 00:01:28,280 --> 00:01:30,540 Isn't George cute when he's sleeping? 7 00:01:30,960 --> 00:01:32,820 He's cute any time his mouth is shut. 8 00:01:37,960 --> 00:01:39,480 He just stopped being cute. 9 00:01:42,000 --> 00:01:44,980 I guess we should wake him up. I know how to handle that. 10 00:01:45,340 --> 00:01:46,390 So do I. 11 00:01:54,700 --> 00:01:56,440 Florence, I was trying to be gentle. 12 00:01:56,441 --> 00:01:58,899 Well, the next time you're trying to be gentle, don't be coming at me like a 13 00:01:58,900 --> 00:01:59,950 vacuum cleaner. 14 00:02:03,700 --> 00:02:06,400 Well, I'm glad to see you got up in a good mood. 15 00:02:06,680 --> 00:02:08,240 Look, just cut the jokes, Weezy. 16 00:02:08,440 --> 00:02:10,120 Florence, how about some coffee? 17 00:02:11,020 --> 00:02:12,820 Now I got to do all this stuff tonight. 18 00:02:12,980 --> 00:02:14,080 Oh, not again. 19 00:02:14,460 --> 00:02:16,080 George, you're working too hard. 20 00:02:16,780 --> 00:02:19,250 Look, I like to work long hours. I'm built that way. 21 00:02:19,920 --> 00:02:23,410 Well, if you worked the way you were built, you would have short hours. 22 00:02:26,201 --> 00:02:28,479 Cleaners, that's what. 23 00:02:28,480 --> 00:02:30,400 We never spend time together anymore. 24 00:02:30,401 --> 00:02:32,939 Didn't we go out to dinner together twice last week? 25 00:02:32,940 --> 00:02:36,020 Yeah, with a starch salesman. And boy, did he get stiff. 26 00:02:39,040 --> 00:02:41,800 I'm serious. 27 00:02:41,801 --> 00:02:45,959 George, you're so wrapped up in your work, I'm beginning to wonder if I'm 28 00:02:45,960 --> 00:02:47,540 wife or just a tax deduction. 29 00:02:48,120 --> 00:02:50,530 Oh, come on, Weasley. You know the answer to that. 30 00:02:52,000 --> 00:02:53,050 You're both. 31 00:02:56,360 --> 00:03:00,030 Just kidding, Weave. Look, I'll try to spend more time with you from now on. 32 00:03:00,340 --> 00:03:01,740 Oh, really, George? 33 00:03:02,660 --> 00:03:03,710 Well, 34 00:03:03,711 --> 00:03:07,479 if this is what y 'all do at 9 o 'clock in the morning, no telling what'll be 35 00:03:07,480 --> 00:03:08,680 happening at lunchtime. 36 00:03:10,111 --> 00:03:14,939 You know the one nice thing about you, Florence? 37 00:03:14,940 --> 00:03:15,939 No, what? 38 00:03:15,940 --> 00:03:17,500 See that? You don't know either. 39 00:03:20,780 --> 00:03:23,980 George, I can't wait for Coney Island Wednesday night. 40 00:03:24,200 --> 00:03:25,250 Coney Island? 41 00:03:25,420 --> 00:03:28,440 for rich folks like y 'all. We weren't always rich, you know. 42 00:03:28,820 --> 00:03:30,680 That's where George proposed to me. 43 00:03:30,960 --> 00:03:34,280 And every year we go back to relive that night. 44 00:03:34,940 --> 00:03:38,430 You mean you actually celebrate the night you got hooked up with him? 45 00:03:40,720 --> 00:03:42,420 Lawrence, it was beautiful. 46 00:03:42,860 --> 00:03:48,339 First we ate cotton candy and hot dogs and we rode the whip and then they 47 00:03:48,340 --> 00:03:49,540 down the whip to clean it. 48 00:03:51,160 --> 00:03:53,930 Because George shouldn't eat before he rides the whip. 49 00:03:53,931 --> 00:04:00,219 Well, eating a lot of junk food and going on some rides don't sound romantic 50 00:04:00,220 --> 00:04:06,779 me. Well, we did add one thing to the night, but only after we got 51 00:04:06,780 --> 00:04:11,460 married. All right, we got to know all the details of our personal life. 52 00:04:11,461 --> 00:04:14,499 Oh, you don't have to worry about me, Mr. Jefferson. I don't hear nothing that 53 00:04:14,500 --> 00:04:15,550 goes on around here. 54 00:04:15,580 --> 00:04:16,899 Oh. Tiger. 55 00:04:22,640 --> 00:04:26,379 Sorry, George, I didn't mean to embarrass you, but I'm really looking 56 00:04:26,380 --> 00:04:27,399 Coney Island. 57 00:04:27,400 --> 00:04:29,100 Yeah, too bad we can't go this year. 58 00:04:29,740 --> 00:04:33,579 What? That's the same night as my special store manager's meeting. We're 59 00:04:33,580 --> 00:04:35,699 changing our prices the next day. I gotta be there. 60 00:04:35,700 --> 00:04:36,750 What about me? 61 00:04:37,660 --> 00:04:38,800 You can come if you want. 62 00:04:40,520 --> 00:04:42,160 I mean Coney Island. 63 00:04:42,600 --> 00:04:44,280 I'm not going there by myself. 64 00:04:44,740 --> 00:04:45,790 Well, take Florence. 65 00:04:46,020 --> 00:04:47,760 Maybe you'll get lucky and lose her. 66 00:04:54,630 --> 00:04:57,050 What do you two want? Take it easy, George. 67 00:04:57,550 --> 00:04:59,290 We just came over to see Louise. 68 00:04:59,690 --> 00:05:01,950 Oh, okay, now you've seen her. Bye. 69 00:05:03,730 --> 00:05:07,650 Louise, we got this crazy urge to run over to the park to play badminton. 70 00:05:07,930 --> 00:05:08,980 Want to come? 71 00:05:08,981 --> 00:05:10,729 Badminton? What kind of stupid game is that? 72 00:05:10,730 --> 00:05:13,920 Oh, it's a lot like tennis, only instead of a ball, you hit a bird. 73 00:05:13,921 --> 00:05:17,109 Oh, well, that's just great, Willis. Why don't you and your bird fly out of 74 00:05:17,110 --> 00:05:18,160 here? 75 00:05:19,599 --> 00:05:21,880 George, will you please be more civil? 76 00:05:22,480 --> 00:05:24,830 Say, George, why don't you come along with us? 77 00:05:25,020 --> 00:05:26,300 I can't. I got to work. 78 00:05:26,980 --> 00:05:30,180 There. You see, the Willis is buying time to spend together. 79 00:05:30,440 --> 00:05:32,000 Well, they got to stay together. 80 00:05:32,260 --> 00:05:33,760 Who ever heard of half a zebra? 81 00:05:38,980 --> 00:05:41,120 Who ever heard of half a brain? 82 00:05:41,380 --> 00:05:42,430 But you managed. 83 00:05:43,560 --> 00:05:45,970 Sounds like we walked into the middle of a fight. 84 00:05:46,020 --> 00:05:47,300 You're darn right you did. 85 00:05:48,260 --> 00:05:52,579 Helen! What would you say if you and Tom always celebrated the night he 86 00:05:52,580 --> 00:05:56,360 proposed? But this year you can't celebrate because he's too busy. 87 00:05:56,760 --> 00:06:00,800 I'd say he was a stubborn, miserable, selfish, no -good jackass. 88 00:06:01,760 --> 00:06:02,940 You'd say that to me? 89 00:06:03,280 --> 00:06:05,480 No. I'd say that to George. 90 00:06:07,680 --> 00:06:09,840 I'll never forget our special night. 91 00:06:09,841 --> 00:06:13,979 Helen and I celebrate the night we told our parents we were getting married. 92 00:06:13,980 --> 00:06:16,280 We call it gunfight at the O .K. Corral. 93 00:06:17,800 --> 00:06:19,840 Some fight, everybody lost. 94 00:06:22,560 --> 00:06:26,380 You know what your trouble is, George? Yep, nosy neighbors. 95 00:06:28,180 --> 00:06:32,139 Your business is getting too big for you to handle. You're trying to carry the 96 00:06:32,140 --> 00:06:35,720 same responsibilities for seven stores that you used to carry for one. 97 00:06:36,140 --> 00:06:38,300 Face it, George, you're only human. 98 00:06:38,680 --> 00:06:40,640 All the votes aren't in on that one yet. 99 00:06:42,360 --> 00:06:44,060 Tom's absolutely right, George. 100 00:06:44,300 --> 00:06:45,740 He ain't right about nothing. 101 00:06:45,741 --> 00:06:49,249 All I'm trying to say is that you've got a big business now, and you're still 102 00:06:49,250 --> 00:06:50,529 running it like a small one. 103 00:06:50,530 --> 00:06:53,830 So? So, do what other businesses do when they get big. 104 00:06:54,490 --> 00:06:56,660 I ain't got enough money to bribe a senator. 105 00:06:57,850 --> 00:07:03,309 No, I mean hire an assistant, a general manager, working directly under you to 106 00:07:03,310 --> 00:07:05,360 take some of the work off your shoulders. 107 00:07:05,510 --> 00:07:09,770 George, that's the answer. I think so, too. That's a wonderful idea. 108 00:07:10,310 --> 00:07:11,360 I think it stinks. 109 00:07:12,030 --> 00:07:13,630 Why? Because he thought of it. 110 00:07:15,850 --> 00:07:16,900 You hear that? 111 00:07:16,950 --> 00:07:19,250 And they all laughed at Henry Ford, too. 112 00:07:19,830 --> 00:07:21,210 Only when he pardoned Nixon. 113 00:07:21,721 --> 00:07:26,929 Look, George, I'm just trying to give you some advice. 114 00:07:26,930 --> 00:07:29,509 Look, I don't need your advice. Just stay out of my business. 115 00:07:29,510 --> 00:07:31,030 Oh, you've got to relax. 116 00:07:31,690 --> 00:07:35,430 Come on out and play some badminton with us. Oh, look out here. 117 00:07:35,810 --> 00:07:37,310 It's a beautiful day. 118 00:07:38,570 --> 00:07:41,570 Ah, just smell that fresh air. 119 00:07:41,571 --> 00:07:42,809 I don't want to. 120 00:07:42,810 --> 00:07:45,580 And I don't want to play your old stupid game, either. Oh. 121 00:07:45,581 --> 00:07:47,769 Afraid it'll be too hard for you, George? 122 00:07:47,770 --> 00:07:50,609 What are you talking about? All you gotta do is take me back and hit the 123 00:07:50,610 --> 00:07:51,790 thing. Oh, my God! 124 00:07:54,850 --> 00:07:56,130 Hey, look out down there! 125 00:07:56,530 --> 00:07:57,580 No, no! 126 00:07:57,870 --> 00:08:01,290 A bus ran over my bird. 127 00:08:03,090 --> 00:08:05,620 Well, keep your eye on it till the ambulance comes. 128 00:08:18,640 --> 00:08:20,140 That wasn't very nice, George. 129 00:08:21,280 --> 00:08:22,330 Come on, Helen. 130 00:08:27,900 --> 00:08:29,240 You owe me a bird. 131 00:08:29,660 --> 00:08:30,710 You got it. 132 00:08:35,740 --> 00:08:37,640 George, how could you do that? 133 00:08:37,641 --> 00:08:40,399 I didn't mean to do it. Anyway, it serves him right for trying to tell me 134 00:08:40,400 --> 00:08:41,450 run my business. 135 00:08:41,620 --> 00:08:42,679 He meant well. 136 00:08:43,280 --> 00:08:46,770 Besides, the more I think about a general manager, the more I like the 137 00:08:47,100 --> 00:08:48,300 Well, I ain't hiring one. 138 00:08:48,301 --> 00:08:52,549 I know why you're against it. Because you don't think there's no one on Earth 139 00:08:52,550 --> 00:08:54,390 who can do your job as well as you can. 140 00:08:54,770 --> 00:08:55,820 Bingo! 141 00:08:56,290 --> 00:08:57,340 Hold it, George. 142 00:08:58,270 --> 00:08:59,670 I'm not through with you. 143 00:09:00,430 --> 00:09:03,970 Don't you see what all your success is turning us into? 144 00:09:04,210 --> 00:09:05,260 Yep, rich people. 145 00:09:05,890 --> 00:09:07,530 No, rich strangers. 146 00:09:07,990 --> 00:09:09,430 Look, I'm doing it all for you. 147 00:09:10,550 --> 00:09:12,780 Who wants to live in a big, fancy apartment? 148 00:09:12,830 --> 00:09:13,880 You do. 149 00:09:14,570 --> 00:09:16,790 Who wants to rub elbows with high society? 150 00:09:17,360 --> 00:09:18,410 You do. 151 00:09:18,411 --> 00:09:22,039 Okay, well, who is it that wants all the spending money in the world? 152 00:09:22,040 --> 00:09:23,090 I do. 153 00:09:25,080 --> 00:09:26,180 You stay out of this. 154 00:09:26,500 --> 00:09:29,080 I can talk if I want to. This ain't Uncle Tom's cabin. 155 00:09:36,320 --> 00:09:38,640 No, this is Uncle George's condominium. 156 00:09:40,000 --> 00:09:41,960 And I'm telling you to shut up. 157 00:09:41,961 --> 00:09:48,239 George, I'm through. Through sharing you with your business, you are going to 158 00:09:48,240 --> 00:09:49,680 hire a general manager. 159 00:09:49,940 --> 00:09:51,260 There's nobody qualified. 160 00:09:51,900 --> 00:09:53,460 What about Clarence Martin? 161 00:09:53,461 --> 00:09:55,359 Clarence Martin? 162 00:09:55,360 --> 00:09:59,339 Yeah, he's the manager of your Brooklyn store. You were always saying what a 163 00:09:59,340 --> 00:10:00,390 nice job he does. 164 00:10:00,940 --> 00:10:01,990 I lied. 165 00:10:03,480 --> 00:10:07,440 Why don't you call Clarence and talk to him? I bet he's perfect for the job. 166 00:10:07,580 --> 00:10:08,980 Wheezy, this is my business. 167 00:10:08,981 --> 00:10:11,199 I do the hiring, you do the buttoning out. 168 00:10:11,200 --> 00:10:12,250 George! 169 00:10:12,800 --> 00:10:15,180 This discussion is over, through, finished. 170 00:10:15,610 --> 00:10:19,190 Not quite. This has been building up for a long time. 171 00:10:19,410 --> 00:10:21,370 This year, you miss Coney Island. 172 00:10:21,590 --> 00:10:23,690 Next year, it'll be our anniversary. 173 00:10:24,090 --> 00:10:26,620 Pretty soon, you'll be living in your damn stores. 174 00:10:26,870 --> 00:10:28,190 I ain't listening no more. 175 00:10:28,830 --> 00:10:33,670 Well, you had better listen, because I'm your wife, and I got my rights, too. 176 00:10:34,390 --> 00:10:38,770 You are going to hire a general manager when hell freezes over. 177 00:10:40,610 --> 00:10:43,290 Then grab your overcoat, Buster. 178 00:10:50,930 --> 00:10:54,630 Because it's going to be colder than that in our bedroom tonight. 179 00:10:58,950 --> 00:11:01,590 And I mean cold. 180 00:11:12,821 --> 00:11:17,469 Hey, Florence, how about an egg salad sandwich? 181 00:11:17,470 --> 00:11:18,850 Oh, no, thanks. I already ate. 182 00:11:25,640 --> 00:11:29,310 I saw a bowl of it in there. You better look again, because that's what I ate. 183 00:11:29,311 --> 00:11:34,279 Okay, then give me some of that leftover turkey. That should make a good snack. 184 00:11:34,280 --> 00:11:35,330 It sure did. 185 00:11:37,560 --> 00:11:38,610 You ate that, too? 186 00:11:38,960 --> 00:11:40,340 How can I work if I don't eat? 187 00:11:41,100 --> 00:11:42,840 How can you work if all you do is eat? 188 00:11:44,000 --> 00:11:47,080 There's a can of sardines in the cupboard. Oh, I hate sardines. 189 00:11:47,300 --> 00:11:49,410 Me, too. That's why they're still in there. 190 00:11:55,470 --> 00:11:57,090 This should go in the oven at five. 191 00:11:57,210 --> 00:11:59,190 Okay. I wouldn't go in there if I was you. 192 00:11:59,730 --> 00:12:03,160 Mr. Jefferson's going over the answer to his ad for a general manager. 193 00:12:03,310 --> 00:12:04,550 Is he in a bad mood? 194 00:12:04,930 --> 00:12:06,390 Is Sammy Davis got jewelry? 195 00:12:08,890 --> 00:12:13,330 Well, that's too bad. But George is just going to have to live through it. 196 00:12:17,990 --> 00:12:19,810 Hello, George, sweetheart. 197 00:12:20,750 --> 00:12:21,930 My goodness. 198 00:12:22,520 --> 00:12:26,880 Just look at all the answers that newspaper ad brought you in just one 199 00:12:27,420 --> 00:12:28,470 How's it going? 200 00:12:28,520 --> 00:12:32,119 Lousy. If these are the people that read our paper, I'm canceling my 201 00:12:32,120 --> 00:12:33,170 subscription. 202 00:12:33,460 --> 00:12:38,480 Oh, come on. It can't be that bad. You already got it sorted into piles. 203 00:12:38,900 --> 00:12:41,040 Yeah. Reject, forget it, not qualified. 204 00:12:42,760 --> 00:12:44,640 I knew you'd make it hard. 205 00:12:44,840 --> 00:12:47,500 Well, it is. Already opened more letters than the CIA. 206 00:12:51,820 --> 00:12:52,940 Mr. Bentley. Mrs. 207 00:12:53,280 --> 00:12:57,819 J, Mr. J, I'm sorry to barge in, but I just finished it and I had to show 208 00:12:57,820 --> 00:12:59,420 someone. Show us what? 209 00:12:59,760 --> 00:13:00,810 This. 210 00:13:01,720 --> 00:13:02,770 What do you think? 211 00:13:02,771 --> 00:13:06,659 I think you should change liquor stores. 212 00:13:06,660 --> 00:13:08,140 Your bottle's got a boat in it. 213 00:13:08,620 --> 00:13:10,080 Oh, I know. I put it there. 214 00:13:10,081 --> 00:13:11,499 Oh, Mr. 215 00:13:11,500 --> 00:13:13,020 Bentley, that's beautiful. 216 00:13:13,600 --> 00:13:16,700 Oh, thank you. It took me hours of work. Do you recognize it? 217 00:13:16,920 --> 00:13:18,240 Yeah, it's a scotch bottle. 218 00:13:18,520 --> 00:13:19,740 No, it's a Santa Maria. 219 00:13:20,400 --> 00:13:23,530 Christopher Columbus came across the ocean in this very boat. 220 00:13:23,960 --> 00:13:25,010 Really? 221 00:13:25,200 --> 00:13:28,080 I always thought Columbus was much taller. 222 00:13:30,920 --> 00:13:33,570 Look, Bentley, if you don't mind, I'm busy right now. 223 00:13:33,640 --> 00:13:36,400 George has been running an ad for a general manager. 224 00:13:36,820 --> 00:13:39,900 Oh, capital idea, Mr. J. You could use a man Friday. 225 00:13:40,220 --> 00:13:42,570 Why? Saturday's a much busier day in the store. 226 00:13:42,680 --> 00:13:46,680 Just be careful about your want ad. I placed one of those myself once. 227 00:13:46,681 --> 00:13:49,359 Actually, it was a very interesting story. 228 00:13:49,360 --> 00:13:50,410 So far, it ain't. 229 00:13:51,240 --> 00:13:55,139 You see, I was trying to sell a Welsh Mother of Pearl snuff box, but the 230 00:13:55,140 --> 00:14:00,399 newspaper made a typographical error so that my ad read, for sale, one Waxolotl 231 00:14:00,400 --> 00:14:01,450 Bemidget. 232 00:14:03,820 --> 00:14:04,870 That's ridiculous. 233 00:14:05,740 --> 00:14:08,150 No, the ridiculous part is the ad got a response. 234 00:14:08,580 --> 00:14:12,999 I received a letter from a man who claimed he owned a Waxolotl Bemidget and 235 00:14:13,000 --> 00:14:15,420 he wanted to mate it with mine. 236 00:14:15,861 --> 00:14:18,639 Weren't you leaving, Bentley? 237 00:14:18,640 --> 00:14:20,380 Oh, yes, I believe I am. 238 00:14:21,100 --> 00:14:25,259 You know, it's too bad that you can't talk to my Uncle Willard. He's worked 239 00:14:25,260 --> 00:14:27,499 newspapers all his life. Yeah, what does he do? 240 00:14:27,500 --> 00:14:34,060 He wraps fish in them. He wraps... Hey, 241 00:14:35,121 --> 00:14:38,319 what are you doing to those letters? 242 00:14:38,320 --> 00:14:42,579 I find it hard to believe that you can't find one qualified person out of all of 243 00:14:42,580 --> 00:14:43,539 these answers. 244 00:14:43,540 --> 00:14:45,340 Well, I can't, so just get out of here. 245 00:14:45,540 --> 00:14:47,000 Well... What about this man? 246 00:14:47,480 --> 00:14:51,030 He seems to have a lot of experience. What's wrong with him? He's too fat. 247 00:14:52,260 --> 00:14:53,880 What? How do you know he's fat? 248 00:14:54,160 --> 00:14:56,330 Because his ketchup stain's on the letter. 249 00:14:56,940 --> 00:14:58,680 If he ain't too fat, he's too sloppy. 250 00:14:59,140 --> 00:15:00,360 Oh, you're impossible. 251 00:15:01,120 --> 00:15:03,040 Look, there's nobody here good enough. 252 00:15:03,880 --> 00:15:07,190 You have no intention of keeping your part of the bargain, do you? 253 00:15:08,240 --> 00:15:09,290 Blige, get the door. 254 00:15:09,880 --> 00:15:14,380 George, I'm talking to you. I know that. Everybody in the building knows that. 255 00:15:14,700 --> 00:15:15,840 I'll tell you one thing. 256 00:15:16,200 --> 00:15:19,620 Whoever this is, I hope they brought earmuffs for me, too. 257 00:15:22,540 --> 00:15:23,900 Oh, well, hello there. 258 00:15:24,960 --> 00:15:27,250 How you doing, Mr. Jefferson, Mrs. Jefferson? 259 00:15:27,600 --> 00:15:29,260 Well, hello, Clarence. 260 00:15:29,480 --> 00:15:31,400 Hey, Clarence, this ain't your day off. 261 00:15:31,401 --> 00:15:33,099 Why ain't you in the Brooklyn store? 262 00:15:33,100 --> 00:15:36,619 Oh, my assistant can handle that for a while, Mr. Jefferson. You see, I got 263 00:15:36,620 --> 00:15:40,350 phone call that said this is where you're hiring your new general manager. 264 00:15:40,860 --> 00:15:41,910 Phone call? 265 00:15:41,911 --> 00:15:44,589 I thought I told you to stay out of my business. 266 00:15:44,590 --> 00:15:45,730 Yes, you did, George. 267 00:15:46,030 --> 00:15:47,930 That's why I had Florence call. 268 00:15:50,770 --> 00:15:51,820 Traitor. 269 00:15:52,190 --> 00:15:53,910 Well, well, well. 270 00:15:54,290 --> 00:15:58,369 Mm -hmm. The minute I heard that voice on the phone, I knew it had to belong to 271 00:15:58,370 --> 00:15:59,470 one lovely lady. 272 00:16:02,370 --> 00:16:03,670 You don't mean that. 273 00:16:03,671 --> 00:16:06,429 Look, if you come to talk business, you talk to me. 274 00:16:06,430 --> 00:16:08,050 Let the man talk to who he wants to. 275 00:16:10,570 --> 00:16:11,890 Now, what were you saying? 276 00:16:11,891 --> 00:16:15,709 Have anyone ever told you what big, beautiful brown eyes you have? 277 00:16:15,710 --> 00:16:18,600 No, but go right ahead, child. The truth shall set you free. 278 00:16:23,130 --> 00:16:24,180 Look, Florence. 279 00:16:24,181 --> 00:16:27,669 Clarence came here to talk business. Now, either you get out of here or sit 280 00:16:27,670 --> 00:16:28,349 and be quiet. 281 00:16:28,350 --> 00:16:29,400 All right. 282 00:16:29,401 --> 00:16:30,669 All right. 283 00:16:30,670 --> 00:16:32,470 You won't hear another word out of me. 284 00:16:33,090 --> 00:16:35,210 My lips are glued shut. 285 00:16:36,050 --> 00:16:37,230 Try using cement. 286 00:16:38,850 --> 00:16:41,010 Mr. Jefferson, I want this job. 287 00:16:41,360 --> 00:16:43,410 Mm -hmm. That's why you ain't gonna get it. 288 00:16:43,411 --> 00:16:46,399 Anybody who's dumb enough to want to take on all the work of being my general 289 00:16:46,400 --> 00:16:48,630 manager is too dumb to be my general manager. 290 00:16:48,740 --> 00:16:49,840 That don't make sense. 291 00:16:49,841 --> 00:16:53,919 Oh, then the only way to get the job is to say, I don't want it. 292 00:16:53,920 --> 00:16:55,720 Right. All right, I don't want the job. 293 00:16:56,140 --> 00:16:57,940 Good, because you ain't gonna get it. 294 00:16:59,340 --> 00:17:00,390 George! 295 00:17:00,460 --> 00:17:01,760 I mean, it's a lousy job. 296 00:17:01,761 --> 00:17:05,959 Extra hard work. I can handle it. You mean never get home to see your family? 297 00:17:05,960 --> 00:17:06,759 don't have one. 298 00:17:06,760 --> 00:17:07,799 The pay stinks. 299 00:17:07,800 --> 00:17:09,339 I know. I work for you already. 300 00:17:13,040 --> 00:17:14,780 Clarence came all the way over here. 301 00:17:15,079 --> 00:17:18,000 He's obviously qualified, so give him the job. 302 00:17:18,300 --> 00:17:19,740 How do I know he's qualified? 303 00:17:20,000 --> 00:17:21,050 Try me, Mr. Jefferson. 304 00:17:22,660 --> 00:17:23,710 Okay. 305 00:17:23,711 --> 00:17:26,578 You get a call from the Queen's store that the generator blew out in the 306 00:17:26,579 --> 00:17:29,799 of a big load. What do you do? Oh, no sweat. I just switch right over to the K 307 00:17:29,800 --> 00:17:30,850 -150. 308 00:17:31,160 --> 00:17:32,210 You hear that? 309 00:17:32,660 --> 00:17:36,180 What is the K -150? 310 00:17:38,720 --> 00:17:40,620 An auxiliary generator. 311 00:17:41,880 --> 00:17:43,320 Any more questions, George? 312 00:17:43,740 --> 00:17:44,790 Lucky guess. 313 00:17:46,160 --> 00:17:48,060 Then Clarence gets the job? 314 00:17:48,061 --> 00:17:48,859 Uh -uh. 315 00:17:48,860 --> 00:17:50,300 He ain't executive material. 316 00:17:50,740 --> 00:17:54,999 What? Look, Wheezy, my general manager is supposed to represent all of my 317 00:17:55,000 --> 00:17:58,839 cleaners. How can he represent my cleaners when he looks like he needs 318 00:17:58,840 --> 00:17:59,839 himself? 319 00:17:59,840 --> 00:18:03,800 Now, look, Mr. Jefferson, a truck smashed me there. Now, this outfit is 320 00:18:04,140 --> 00:18:05,940 Now, what you getting on my case for? 321 00:18:05,941 --> 00:18:08,059 Because I just remembered you ain't a good worker. 322 00:18:08,060 --> 00:18:10,460 Ain't no good worker, man. I didn't put... Uh -huh. 323 00:18:10,860 --> 00:18:14,579 Yeah, I know what it is. You mad at me because I knew about the K -150 and you 324 00:18:14,580 --> 00:18:15,940 won't admit your mistake. 325 00:18:16,500 --> 00:18:18,160 I don't have to admit my mistakes. 326 00:18:18,560 --> 00:18:19,610 I hire them. 327 00:18:19,920 --> 00:18:23,080 Hey, man, what's going down here? The elevator. Use it. 328 00:18:25,220 --> 00:18:29,179 Uh -huh. Now, that cuts it, Jack. I mean, that is the end of it. Now, I'm 329 00:18:29,180 --> 00:18:31,220 to tell you exactly what I think of you. 330 00:18:31,520 --> 00:18:33,580 If I got any faults, I'd like to hear them. 331 00:18:34,520 --> 00:18:37,940 Well, then, take this chair. This shouldn't take but a year. 332 00:18:38,971 --> 00:18:45,959 I can't work with him. Wait a minute, Mr. Jefferson. I'm not through telling 333 00:18:45,960 --> 00:18:47,010 what I think of you. 334 00:18:47,720 --> 00:18:50,840 Nice job, interview. 335 00:18:53,360 --> 00:18:55,780 George, I want to talk to you. No. 336 00:18:56,320 --> 00:18:57,370 Yes! 337 00:18:57,500 --> 00:18:59,400 You almost killed me. 338 00:19:00,040 --> 00:19:04,079 George, you were very unfair to Clarence. Now get out there and 339 00:19:04,080 --> 00:19:05,130 him. No way. 340 00:19:06,920 --> 00:19:07,970 Okay. 341 00:19:10,540 --> 00:19:11,800 You'd be much better off... 342 00:19:12,080 --> 00:19:13,130 to interrupt. 343 00:19:13,660 --> 00:19:14,710 Go right ahead. 344 00:19:16,400 --> 00:19:17,450 Don't mind me. 345 00:19:19,520 --> 00:19:20,880 It's a family matter. 346 00:19:21,740 --> 00:19:22,790 Nothing really. 347 00:19:24,660 --> 00:19:25,710 Sorry. 348 00:19:26,860 --> 00:19:27,960 What the hell is that? 349 00:19:28,380 --> 00:19:29,430 Your overcoat. 350 00:19:29,660 --> 00:19:31,950 You're going to have to wear it to bed tonight. 351 00:19:33,160 --> 00:19:34,460 You're right, Florence. 352 00:19:34,660 --> 00:19:37,180 You are right. I handled him all wrong. 353 00:19:37,620 --> 00:19:39,540 I just lost my hair. 354 00:19:39,541 --> 00:19:41,819 That's what I've been trying to tell you. 355 00:19:41,820 --> 00:19:45,759 Nobody can out -yell Mr. Jefferson. He got more mouth than a dentist can see in 356 00:19:45,760 --> 00:19:46,810 a year. 357 00:19:49,620 --> 00:19:52,800 I just don't know how to deal with them. I do. 358 00:19:52,801 --> 00:19:56,779 Now, ain't you ever heard the story of the alligator and the two bunnies? 359 00:19:56,780 --> 00:19:58,400 No, my library card expired. 360 00:20:00,620 --> 00:20:01,670 It applies. 361 00:20:01,671 --> 00:20:05,059 Now, see, these two bunnies wanted to get across the river. 362 00:20:05,060 --> 00:20:07,230 But only the alligator could swim that far. 363 00:20:07,231 --> 00:20:10,999 Now, the first bunny tried to force the alligator to take him across. 364 00:20:11,000 --> 00:20:13,720 He said things like, start swimming, thin face. 365 00:20:15,060 --> 00:20:16,420 Let's go, luggage lift. 366 00:20:18,540 --> 00:20:22,380 But see, the alligator didn't like that. So the alligator said, yo mama. 367 00:20:26,820 --> 00:20:29,600 But now the second bunny, he was smart. 368 00:20:29,840 --> 00:20:32,120 So he said nice things to the alligator. 369 00:20:32,860 --> 00:20:35,280 Like, you sure are a good swimmer. 370 00:20:35,620 --> 00:20:37,790 I sure hope they don't make shoes out of you. 371 00:20:39,151 --> 00:20:40,859 I dig. 372 00:20:40,860 --> 00:20:43,030 So the alligator took him across the river. 373 00:20:43,440 --> 00:20:45,490 Right. Now you know what I'm saying? Yeah. 374 00:20:45,920 --> 00:20:47,910 I gotta learn to be a smart money rabbit. 375 00:20:52,020 --> 00:20:55,020 You insulted that man because you didn't want to hire him. 376 00:20:55,240 --> 00:20:56,740 Now go out there and apologize. 377 00:20:56,960 --> 00:20:58,010 I can't. Go! 378 00:21:00,080 --> 00:21:01,130 Wow. 379 00:21:07,380 --> 00:21:09,550 Glantz, I got something I want to say to you. 380 00:21:15,660 --> 00:21:18,660 I just want to say that I apologize. 381 00:21:23,260 --> 00:21:25,060 I don't think he heard you, George. 382 00:21:25,260 --> 00:21:26,310 Oh. 383 00:21:26,680 --> 00:21:31,179 I said I... Before you say any more, Mr. Jefferson, I want to say that I lost my 384 00:21:31,180 --> 00:21:34,790 temper, and I shouldn't have done that, and will you accept my apology? 385 00:21:35,020 --> 00:21:36,540 Well, sure, why not? 386 00:21:37,520 --> 00:21:40,050 When I'm wrong, I'm always the first to apologize. 387 00:21:41,980 --> 00:21:46,309 I... Guess I wanted the job too much. But you can't blame me for wanting to 388 00:21:46,310 --> 00:21:49,200 with you, man, because, hey, you're the best. That's true. 389 00:21:49,250 --> 00:21:54,189 It was a chance of a lifetime. Imagine me being taught the cleaning business by 390 00:21:54,190 --> 00:21:56,290 the master, Mr. George Jefferson. 391 00:21:56,670 --> 00:21:58,840 That's right. You'd be a fool to pass that up. 392 00:21:59,030 --> 00:22:02,590 And I figured I'd do anything to get the job so I can learn from you. 393 00:22:03,650 --> 00:22:05,880 You know, this guy's starting to make sense. 394 00:22:06,550 --> 00:22:10,990 But I guess I blew it. You don't want me, so... Wait, wait. Where you going? 395 00:22:10,991 --> 00:22:13,249 Oh, nowhere. Just walking around thinking. 396 00:22:13,250 --> 00:22:16,309 With all the work you got to do? That ain't no way to start off as my new 397 00:22:16,310 --> 00:22:17,360 general manager. 398 00:22:17,910 --> 00:22:19,210 Me? I got the job. 399 00:22:19,211 --> 00:22:21,269 Why not? I got to give it to somebody. 400 00:22:21,270 --> 00:22:22,590 Or else I don't get no peace. 401 00:22:33,510 --> 00:22:35,330 You can say that again. 402 00:22:35,331 --> 00:22:41,219 Mr. Jefferson, look here. You're going to never regret this. Look, I'm going to 403 00:22:41,220 --> 00:22:44,839 handle all your bookkeeping, your payroll, take care of your supplies. And 404 00:22:44,840 --> 00:22:46,820 can run the manager's meeting tonight. 405 00:22:47,160 --> 00:22:48,600 Oh, wheezy. While Mr. 406 00:22:48,800 --> 00:22:50,520 Jefferson and I go to Coney Isle. 407 00:22:50,800 --> 00:22:54,080 Don't worry about a thing, Mr. Jefferson. I can handle everything. 408 00:22:54,081 --> 00:22:55,799 Yeah, we'll see. 409 00:22:55,800 --> 00:22:56,850 All right. 410 00:22:57,020 --> 00:23:01,639 Oh, uh, Mr. Jefferson, one more thing. Now that I'm an executive, about my 411 00:23:01,640 --> 00:23:03,860 salary. Lesson number one from the master. 412 00:23:04,280 --> 00:23:07,820 An executive never, ever, ever talks about money. Bye, Clarence. 413 00:23:09,140 --> 00:23:11,130 Bye, Mrs. Jefferson. Bye, Mrs. Jefferson. 414 00:23:15,160 --> 00:23:16,210 Oh. 415 00:23:17,100 --> 00:23:18,150 Florence, 416 00:23:18,260 --> 00:23:19,780 thank you so much for that tip. 417 00:23:20,040 --> 00:23:23,260 I guess this bunny really played that old alligator, huh? 418 00:23:24,040 --> 00:23:26,090 Works every time. Yeah. Oh, one more thing. 419 00:23:26,091 --> 00:23:29,939 You never did tell me whatever happened to that bunny when he got to the other 420 00:23:29,940 --> 00:23:30,739 side of the river. 421 00:23:30,740 --> 00:23:32,000 Oh, the alligator ate him. 422 00:23:37,460 --> 00:23:41,200 Yeah. Oh, George, I'm so proud of you. 423 00:23:41,700 --> 00:23:44,340 You've just hired your first general manager. 424 00:23:44,740 --> 00:23:45,880 Yeah, I did, didn't I? 425 00:23:46,180 --> 00:23:48,800 From now on, he'll talk to the suppliers. 426 00:23:49,020 --> 00:23:52,320 He'll deal with the accountants. He'll handle the employees. 427 00:23:53,040 --> 00:23:54,090 What'll I do? 428 00:23:54,380 --> 00:23:58,000 Anything you want. Just think of all that free time. 429 00:23:58,820 --> 00:24:00,300 Yeah, free time. 430 00:24:00,500 --> 00:24:03,160 And your days will be your own. 431 00:24:04,159 --> 00:24:05,209 Free time. 432 00:24:05,210 --> 00:24:08,719 Hey, Weezy, you know something? This just might be the greatest idea you ever 433 00:24:08,720 --> 00:24:11,820 had. Oh, do you really think so, George? 434 00:24:11,821 --> 00:24:15,259 Yeah, because while Clarence is out there doing all my dirty work, I can 435 00:24:15,260 --> 00:24:17,370 my time doing some more important things. 436 00:24:17,740 --> 00:24:18,800 Like what, George? 437 00:24:19,580 --> 00:24:21,140 Like opening up some new stores. 438 00:24:22,680 --> 00:24:24,120 Just kidding. Just kidding. 439 00:24:46,670 --> 00:24:50,070 The Jeffersons was videotaped in front of a studio audience. 440 00:24:50,120 --> 00:24:54,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.