All language subtitles for The Jeffersons s04e12 Florence Gets Lucky
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:07,650
Well, we're moving on up, moving on up,
to the east side, moving on up, to a
2
00:00:07,650 --> 00:00:08,650
T...
3
00:01:38,570 --> 00:01:39,810
I'm trying to hang a painting.
4
00:01:40,070 --> 00:01:41,210
In the closet?
5
00:01:41,530 --> 00:01:43,950
No, not in the closet. Only a dummy
would do that.
6
00:01:44,410 --> 00:01:45,750
That's why I asked.
7
00:01:47,970 --> 00:01:49,570
I'm putting it over the writing desk.
8
00:01:53,230 --> 00:01:55,090
Why are you hanging a picture of a
horse?
9
00:01:55,410 --> 00:01:57,890
That is not just a horse, Weasley.
That's a racehorse.
10
00:01:58,630 --> 00:02:01,470
It reminds me of the horse you bet on
last week.
11
00:02:01,670 --> 00:02:02,309
It does?
12
00:02:02,310 --> 00:02:05,130
Yeah. That one wasn't moving either.
13
00:02:08,080 --> 00:02:09,139
We need to be down by tomorrow.
14
00:02:09,520 --> 00:02:11,800
I just want to leave it there so Mr.
Hendricks will see it tonight.
15
00:02:12,480 --> 00:02:13,480
Who's Mr. Hendricks?
16
00:02:13,940 --> 00:02:15,480
Mr. Hendricks is a big real estate man.
17
00:02:15,740 --> 00:02:17,100
He's got some property I'm going to
lease.
18
00:02:17,700 --> 00:02:18,960
What's that got to do with the picture?
19
00:02:19,540 --> 00:02:22,060
Hendricks owns racehorses, and I want
him present.
20
00:02:22,900 --> 00:02:24,940
Why don't you show him your jockey
shorts?
21
00:02:26,380 --> 00:02:27,380
Look,
22
00:02:27,940 --> 00:02:30,500
George, I'm going to be working on the
newsletter tonight.
23
00:02:31,000 --> 00:02:34,180
Can't you call this Mr. Hendricks and
make your meeting for another night?
24
00:02:34,340 --> 00:02:37,200
Another night? Are you kidding? I'm
lucky I got him to stop by tonight.
25
00:02:37,690 --> 00:02:42,010
Oh, but George, I've been trying for six
months to get this guy to come over
26
00:02:42,010 --> 00:02:45,650
here. Now look, he is so busy, his
answering service has got an answering
27
00:02:45,650 --> 00:02:46,650
service.
28
00:02:47,410 --> 00:02:51,310
Then how did you get him to come over?
Well, I just called his secretary and
29
00:02:51,310 --> 00:02:53,310
told her to remind him that he has an
appointment with me tonight.
30
00:02:53,850 --> 00:02:57,850
But he doesn't have an appointment with
you. I know, but a guy that busy doesn't
31
00:02:57,850 --> 00:02:58,950
remember whether he does or doesn't.
32
00:03:00,330 --> 00:03:03,670
So when his secretary reminds him, then
he'll make sure that he does.
33
00:03:06,860 --> 00:03:07,860
What have you got there?
34
00:03:08,220 --> 00:03:09,220
Racing magazines.
35
00:03:09,540 --> 00:03:11,020
To impress Mr.
36
00:03:11,260 --> 00:03:12,260
Hendricks? Right.
37
00:03:12,440 --> 00:03:13,840
Look at all the dust on this table.
38
00:03:14,180 --> 00:03:15,360
Florence! Yeah?
39
00:03:15,780 --> 00:03:17,500
I want to see you right now.
40
00:03:17,960 --> 00:03:19,460
Okay. Look in the kitchen.
41
00:03:19,780 --> 00:03:20,780
What?
42
00:03:24,080 --> 00:03:25,740
Stay away from the kitchen door, Weezy.
43
00:03:26,180 --> 00:03:29,320
Why? I don't want you to get hit when
Florence comes flying out of there.
44
00:03:36,080 --> 00:03:37,360
Okay, the dust rag's in the broom
closet.
45
00:03:38,400 --> 00:03:41,140
I want you to do the dusting. I just
dusted yesterday.
46
00:03:41,700 --> 00:03:44,940
Mr. Hendricks ain't coming yesterday.
He's coming today. Now get to moving.
47
00:03:45,320 --> 00:03:46,660
Okay, as soon as I finish this.
48
00:03:47,300 --> 00:03:48,299
What are you doing?
49
00:03:48,300 --> 00:03:49,680
I'm giving my hands a test.
50
00:03:50,060 --> 00:03:51,960
For what? To see which one does the less
work?
51
00:03:54,260 --> 00:03:58,280
No, it's the velvet hand test. I got
liquid velvet in this pan, and my
52
00:03:58,280 --> 00:03:59,820
dishwasher soap in this pan. So?
53
00:04:00,500 --> 00:04:04,460
Well, on TV, they say that liquid velvet
makes your hands real soft.
54
00:04:07,660 --> 00:04:08,660
is working.
55
00:04:08,980 --> 00:04:09,980
I guess not.
56
00:04:10,100 --> 00:04:12,700
How can I get your hands soft and leave
the dishes hard?
57
00:04:14,740 --> 00:04:18,019
Now, look, just get on with the dusting.
Mr. Hendricks will be here soon, and I
58
00:04:18,019 --> 00:04:20,279
want everything in this apartment to
look good.
59
00:04:20,660 --> 00:04:22,280
In that case, you better leave.
60
00:04:26,080 --> 00:04:27,460
Wait, you see, what is all this junk?
61
00:04:28,620 --> 00:04:31,680
George, I told you I've got to work on
this newsletter tonight.
62
00:04:32,020 --> 00:04:34,500
I've got to have it ready for the print
about tomorrow morning.
63
00:04:34,920 --> 00:04:36,600
But I've got to talk to Mr. Hendricks.
64
00:04:37,450 --> 00:04:40,310
I don't mind. Just keep it down so it
won't disturb me.
65
00:04:42,070 --> 00:04:43,810
Mr. Hendricks, come on in.
66
00:04:44,090 --> 00:04:45,090
Thank you, Jefferson.
67
00:04:45,890 --> 00:04:46,890
Hey, your coat.
68
00:04:47,630 --> 00:04:49,630
Yeah, glad you could make it here.
69
00:04:50,330 --> 00:04:52,150
Now, come on, let me show you around the
apartment.
70
00:04:53,010 --> 00:04:54,010
Well?
71
00:04:54,690 --> 00:04:55,830
What do you think, Mr. Hendricks?
72
00:04:57,550 --> 00:04:58,550
Call me Charlie.
73
00:04:59,530 --> 00:05:01,590
Charlie? I thought your name was Kurt.
It is.
74
00:05:01,850 --> 00:05:02,950
I'm talking about the horse.
75
00:05:03,230 --> 00:05:04,450
His name is Call Me Charlie.
76
00:05:05,070 --> 00:05:06,110
Oh, yeah, right.
77
00:05:07,150 --> 00:05:08,290
You follow the horses?
78
00:05:08,650 --> 00:05:11,430
Oh, sure, but I try not to follow them
too close because I don't like to get my
79
00:05:11,430 --> 00:05:12,430
shoes dirty.
80
00:05:12,750 --> 00:05:15,330
I hate that horse.
81
00:05:16,230 --> 00:05:19,190
I lost a lot of money betting against
him at Aqueduct last year.
82
00:05:19,430 --> 00:05:20,750
Oh, yeah? I hate him, too.
83
00:05:21,830 --> 00:05:24,990
Hey, Weezy, how many times have I told
you to get rid of this picture?
84
00:05:26,010 --> 00:05:30,490
George, you just brought something nice
up there, like an ocean or something.
85
00:05:32,350 --> 00:05:35,590
Mr. Hendricks, this is my wife, Louise.
86
00:05:36,200 --> 00:05:37,179
How do you do?
87
00:05:37,180 --> 00:05:37,919
How do you do?
88
00:05:37,920 --> 00:05:40,320
Louise is the editor of the Help Center
newsletter.
89
00:05:40,560 --> 00:05:41,399
Isn't that nice?
90
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
Very nice.
91
00:05:42,620 --> 00:05:46,100
Now remind me, Jefferson, what was it I
wanted to talk to you about? I don't
92
00:05:46,100 --> 00:05:46,979
have much time.
93
00:05:46,980 --> 00:05:48,340
Oh, yeah, well, see, this problem... Mr.
Jefferson.
94
00:05:48,860 --> 00:05:50,920
Yes, Mark? Which one do you think is
softer?
95
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
This one.
96
00:05:54,400 --> 00:05:56,680
It may be soft, but at least it ain't
hollow.
97
00:06:02,280 --> 00:06:05,580
You have to excuse my maid. Every time
she opens her mouth, her brain takes a
98
00:06:05,580 --> 00:06:06,580
coffee break.
99
00:06:07,120 --> 00:06:09,940
Of course, you don't have that problem,
because you ain't got no brain.
100
00:06:12,820 --> 00:06:18,540
Now, what did you say needed, Dustin?
Never mind it, Dustin.
101
00:06:18,760 --> 00:06:19,960
We could use a couple of drinks.
102
00:06:20,300 --> 00:06:21,299
Scotch? Fine.
103
00:06:21,300 --> 00:06:24,440
That's very good, Mr. Jefferson. You
keep changing your mind like that, and
104
00:06:24,440 --> 00:06:26,460
someday, maybe you'll end up with one
that works.
105
00:06:26,840 --> 00:06:30,220
And someday, maybe, I'll end up with a
maid that works.
106
00:06:30,490 --> 00:06:33,550
I doubt it, because it ain't easy
working in all this heat. What heat?
107
00:06:33,850 --> 00:06:35,510
All that hot air coming out your mouth.
108
00:06:43,570 --> 00:06:44,570
Now,
109
00:06:45,550 --> 00:06:49,930
Mr. Henson, about that property that I
want you to... You know, Jefferson, that
110
00:06:49,930 --> 00:06:53,310
maid of yours is a real wit. A nitwit.
111
00:06:54,950 --> 00:06:57,210
You're lucky she didn't hear you say
that. She's a carpenter.
112
00:06:57,730 --> 00:06:58,770
She's really funny.
113
00:06:59,210 --> 00:07:02,850
Now, look, I'm willing to offer you...
You know I haven't laughed like that in
114
00:07:02,850 --> 00:07:03,850
long time.
115
00:07:04,110 --> 00:07:05,630
I could listen to her all night.
116
00:07:06,010 --> 00:07:07,030
Mr. Hendricks, the property.
117
00:07:07,470 --> 00:07:10,650
Oh, that. Well, now, Jefferson, you know
there are a lot of people interested in
118
00:07:10,650 --> 00:07:13,030
that property. Yeah, I know. That's why
I want to hurry up and get it.
119
00:07:13,490 --> 00:07:14,369
What's that?
120
00:07:14,370 --> 00:07:15,370
It's my beeper.
121
00:07:17,590 --> 00:07:21,090
Listen, do you mind if I use your phone
to call my entrance service?
122
00:07:21,390 --> 00:07:22,390
No, no, go ahead. Help yourself.
123
00:07:22,550 --> 00:07:23,550
Thank you.
124
00:07:28,140 --> 00:07:31,100
Don't get mad at me because you started
it. I know it. I want you to keep
125
00:07:31,100 --> 00:07:31,959
putting me down.
126
00:07:31,960 --> 00:07:35,020
Huh? Look, I can't get nowhere with this
Mr. Hendricks, but I want to keep him
127
00:07:35,020 --> 00:07:37,520
here. All he seems to like is the way
you keep mouthing at me.
128
00:07:38,040 --> 00:07:39,740
Huh? Look, stop honking and listen.
129
00:07:41,500 --> 00:07:44,600
Now, when he gets off the phone, serve
us our drinks and then keep insulting
130
00:07:44,620 --> 00:07:46,960
okay? Wait a minute. Am I hearing this
right?
131
00:07:47,400 --> 00:07:49,160
You want me to insult you? Yeah.
132
00:07:49,500 --> 00:07:51,060
I'll give you 20 bucks if you do a good
job.
133
00:07:51,600 --> 00:07:52,459
20 bucks?
134
00:07:52,460 --> 00:07:56,340
Right. Look, Mr. Jefferson, keep your 20
bucks. This one's on me.
135
00:08:04,300 --> 00:08:07,340
Florence, now you know I like my scotch
on the rocks. Then why don't you pour it
136
00:08:07,340 --> 00:08:08,340
over your head?
137
00:08:14,940 --> 00:08:16,380
Ain't she got a big sense of humor?
138
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
Anything's big to you.
139
00:08:20,500 --> 00:08:22,880
He's so short, he has to stand on his
toes to put his hat on.
140
00:08:27,920 --> 00:08:29,280
Florence, I don't even wear a hat.
141
00:08:29,500 --> 00:08:32,039
That's because you can't find one big
enough to fit your fat head.
142
00:08:39,179 --> 00:08:42,320
Mr. Jefferson is so ugly that when he
used to work in a bakery, they used to
143
00:08:42,320 --> 00:08:43,960
his face in the batter to make the
animal cookies.
144
00:08:50,540 --> 00:08:51,540
That's a good one.
145
00:08:54,980 --> 00:08:57,400
I can listen to her all night, yeah.
146
00:08:58,780 --> 00:09:00,080
But I got to be going.
147
00:09:00,320 --> 00:09:03,260
Going? Yeah, I just got an urgent call
from a business associate.
148
00:09:03,540 --> 00:09:06,080
Says he wants to see me right away. Must
be important.
149
00:09:06,460 --> 00:09:08,000
Gonna meet him down at the railroad
station.
150
00:09:08,360 --> 00:09:09,780
Railroad station? Was he scared of
flying?
151
00:09:10,000 --> 00:09:12,800
Oh, no. The railroad station's a private
disco club.
152
00:09:13,220 --> 00:09:15,560
But what about our... You belong to the
railroad station?
153
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
I sure do.
154
00:09:16,800 --> 00:09:20,460
Woo, that's one of the fanciest discos
in town. Oh, it's not that much.
155
00:09:20,720 --> 00:09:23,480
Well, maybe it ain't to you, but it's a
lot better than where I go dancing.
156
00:09:24,040 --> 00:09:25,460
Anything's better than the U .S .O.
157
00:09:28,820 --> 00:09:32,620
Well, how about it, Florence? Well, uh,
would you like to go with me?
158
00:09:33,020 --> 00:09:34,020
Me?
159
00:09:34,160 --> 00:09:35,920
Well, I'd love to, but... But you can't.
160
00:09:36,190 --> 00:09:36,789
Why not?
161
00:09:36,790 --> 00:09:39,890
Because Mr. Hendricks doesn't have
insurance for you stepping all over his
162
00:09:41,490 --> 00:09:42,910
That ain't funny, Jefferson.
163
00:09:46,650 --> 00:09:49,450
How about it, Florence? Would you care
to join me?
164
00:09:50,050 --> 00:09:52,730
Well, I hardly know you. I have to think
about it.
165
00:09:53,510 --> 00:09:54,550
Okay, I thought about it.
166
00:09:56,490 --> 00:10:01,030
I'll go change. Oh, good. Look, we'll
hit the railroad station and get our
167
00:10:01,030 --> 00:10:02,790
engines moving. Oh,
168
00:10:04,810 --> 00:10:05,810
just one thing.
169
00:10:06,090 --> 00:10:07,970
Be sure you keep your hands off my
caboose.
170
00:10:12,230 --> 00:10:15,810
Now, Mr. Hendricks, what about our
business talk? Well, we can talk about
171
00:10:15,810 --> 00:10:18,850
the railroad station, George. I'm sure
you and your wife would love it.
172
00:10:19,130 --> 00:10:20,370
Oh, yeah, I bet you we would.
173
00:10:20,690 --> 00:10:22,030
Hey, Weezy, come on, hurry up and get
changed.
174
00:10:22,410 --> 00:10:25,630
Oh, thanks for the invitation, Mr.
Hendricks, but I can't go.
175
00:10:25,870 --> 00:10:28,090
I have to finish this newsletter
tonight.
176
00:10:28,530 --> 00:10:31,870
Weezy! That's all right, Jefferson. Now,
if your wife has something to do, she
177
00:10:31,870 --> 00:10:32,859
should do it.
178
00:10:32,860 --> 00:10:35,220
Yeah, I guess you're right. Well, I
guess just the three of us have to go
179
00:10:35,420 --> 00:10:36,720
No, I don't think we can do that.
180
00:10:36,960 --> 00:10:37,779
Why not?
181
00:10:37,780 --> 00:10:38,820
Well, the club's restricted.
182
00:10:39,700 --> 00:10:40,840
Restricted? How are you going to get in?
183
00:10:41,900 --> 00:10:43,420
Not restricted like that.
184
00:10:43,660 --> 00:10:46,700
You see, it's a couples -only club. No
single guests allowed.
185
00:10:47,020 --> 00:10:48,020
Oh.
186
00:10:48,300 --> 00:10:51,200
Jefferson, do you mind if I use your
bathroom to freshen up?
187
00:10:51,440 --> 00:10:54,020
Wait a minute. We're going to talk about
the property I want to lease. Well, we
188
00:10:54,020 --> 00:10:57,160
can talk about it when Florence and I
get back. See, I got to catch a plane to
189
00:10:57,160 --> 00:10:59,500
Las Vegas in the morning, so we won't be
out too late.
190
00:10:59,960 --> 00:11:01,420
Okay. Oh, Jefferson.
191
00:11:02,320 --> 00:11:07,860
You know, after a night's dancing with
Florence, I got a feeling I won't be
192
00:11:07,860 --> 00:11:09,980
to say no to any offer you make me, huh?
193
00:11:12,540 --> 00:11:19,540
You know,
194
00:11:19,640 --> 00:11:23,660
George, you're lucky Mr. Hendricks only
likes horses.
195
00:11:24,060 --> 00:11:25,060
Why do you say that?
196
00:11:25,380 --> 00:11:28,960
Because if he liked jackasses, he'd be
taking you to the disco.
197
00:11:30,160 --> 00:11:31,740
I don't care what you say, Weasley.
198
00:11:31,980 --> 00:11:33,840
I got Mr. Hendricks eating out of the
palm of my hand.
199
00:11:36,200 --> 00:11:37,960
That's enough to give him indigestion
for life.
200
00:11:39,300 --> 00:11:41,680
Okay, Florence, you can stop making up
the insults now.
201
00:11:41,920 --> 00:11:42,920
Who's making them up?
202
00:11:43,020 --> 00:11:44,680
Stop that!
203
00:11:45,080 --> 00:11:47,920
That's right, Mr. Jefferson. Remember,
I'm the golden goose.
204
00:11:49,180 --> 00:11:50,560
Well, Florence, are you ready to go?
205
00:11:51,020 --> 00:11:53,680
Yes. Goodbye, y 'all. See y 'all later.
206
00:11:54,220 --> 00:11:55,900
Try to have a nice time without me.
207
00:11:56,120 --> 00:11:57,560
Without you is the only way.
208
00:12:16,520 --> 00:12:23,240
Let's see, it's I before E except
after... That just doesn't look right.
209
00:12:23,740 --> 00:12:25,140
George, how do you spell receipt?
210
00:12:26,200 --> 00:12:27,600
Uh, receipt.
211
00:12:28,420 --> 00:12:32,880
R -E, uh... P -A -I -D.
212
00:12:35,720 --> 00:12:36,920
I'll look it up.
213
00:12:38,340 --> 00:12:41,240
Why, yeah, to see if you can find out
how to spell Tahiti, because that's
214
00:12:41,240 --> 00:12:44,240
we're going to go celebrate when I open
my new store on Hendrickson's property.
215
00:12:55,470 --> 00:12:59,890
You went skating? No, the skate's a new
dance he taught me. You put one foot
216
00:12:59,890 --> 00:13:02,950
like this and the other foot like this.
She do.
217
00:13:03,570 --> 00:13:05,150
She do. Lord, stop the bull.
218
00:13:06,290 --> 00:13:07,290
That ain't the bull.
219
00:13:07,430 --> 00:13:08,930
The bull goes like this.
220
00:13:09,430 --> 00:13:10,409
First year.
221
00:13:10,410 --> 00:13:11,410
Well,
222
00:13:13,710 --> 00:13:16,790
like I said, we was having a real nice
time when all of a sudden...
223
00:13:26,190 --> 00:13:27,189
just with him tomorrow.
224
00:13:27,190 --> 00:13:28,190
And what did you say?
225
00:13:28,230 --> 00:13:30,170
I didn't say nothing. I used body
language.
226
00:13:31,150 --> 00:13:33,730
Body language? Yeah, I hit him. You
what?
227
00:13:34,630 --> 00:13:37,130
What did Mr. Hendricks say when you hit
him? Ouch.
228
00:13:37,610 --> 00:13:41,210
I mean, who does he think I am, the
happy hooker?
229
00:13:42,590 --> 00:13:44,570
Look, if I don't get in touch with Mr.
Hendricks, you're going to be the
230
00:13:44,570 --> 00:13:45,590
homeless housekeeper.
231
00:13:47,190 --> 00:13:48,190
What are you doing?
232
00:13:48,490 --> 00:13:51,210
I'm going to call a railroad station and
talk to Hendricks and tell him that
233
00:13:51,210 --> 00:13:54,210
Florence is sorry for the way she acted
and that she'll go to Las Vegas with
234
00:13:54,210 --> 00:13:55,210
him. Oh!
235
00:13:55,320 --> 00:13:56,420
No, you are not.
236
00:13:56,720 --> 00:14:00,500
But the reason my whole deal depends on
it. Then forget it, because I wouldn't
237
00:14:00,500 --> 00:14:01,620
go across the street with that turkey.
238
00:14:01,940 --> 00:14:04,980
Turkey? I thought you said you were
having a good time with him. I was while
239
00:14:04,980 --> 00:14:08,340
were dancing. But what he had on his
mind, you don't do on your feet.
240
00:14:08,580 --> 00:14:11,980
Oh, come on, woman. Ain't you never
spent the night with somebody before?
241
00:14:12,500 --> 00:14:15,460
George. Number one, that ain't none of
your business.
242
00:14:16,280 --> 00:14:18,880
And number two, no, he's a perfect
stranger.
243
00:14:19,520 --> 00:14:20,900
Stranger? Hendricks ain't no stranger.
244
00:14:21,160 --> 00:14:23,200
I know him. Then you spend the night
with him.
245
00:14:29,270 --> 00:14:32,950
Don't give him any ideas, Florence. You
know how much George wants that
246
00:14:32,950 --> 00:14:33,950
property.
247
00:14:34,970 --> 00:14:36,670
Weasley, I ain't that kind of man.
248
00:14:37,650 --> 00:14:41,210
Now look, Florence, I'll make a deal
with you. You go to Las Vegas with Mr.
249
00:14:41,270 --> 00:14:43,090
Hendricks, and I'll give you two weeks
extra salary.
250
00:14:43,350 --> 00:14:45,650
Mr. Jefferson, I ain't that kind of
woman.
251
00:14:45,950 --> 00:14:46,950
What kind of woman?
252
00:14:47,270 --> 00:14:48,550
You know what she means.
253
00:14:49,030 --> 00:14:52,450
There's a name for a woman who takes
money for spending time with a man.
254
00:14:52,690 --> 00:14:54,130
Yeah, a rich woman.
255
00:14:57,260 --> 00:14:59,200
Besides, people don't care what you do
out in Las Vegas.
256
00:14:59,660 --> 00:15:00,800
Anything goes out there.
257
00:15:01,300 --> 00:15:02,440
Your maid don't.
258
00:15:04,220 --> 00:15:05,620
You tell him, Florence.
259
00:15:05,960 --> 00:15:08,140
Look, I'm not trying to get Florence to
do anything wrong.
260
00:15:08,380 --> 00:15:10,120
I'm just trying to get her to keep up
with the times.
261
00:15:10,500 --> 00:15:14,480
Oh, that's really considerate of you. Of
course it is, because I'm a considerate
262
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
person.
263
00:15:15,960 --> 00:15:19,620
Now look, Florence, all I'm trying to do
is keep you from becoming an old maid.
264
00:15:19,980 --> 00:15:24,300
Don't worry, I won't. Someday the right
man will come along. Uh -huh. And he's
265
00:15:24,300 --> 00:15:27,320
going to keep right on going along if he
don't stop being so old -fashioned.
266
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
Old -fashioned?
267
00:15:29,140 --> 00:15:32,160
Yeah. I mean, ain't nothing wrong with
two single people having a little fling.
268
00:15:32,500 --> 00:15:37,220
Oh, did you have any little flings
before we were married?
269
00:15:37,500 --> 00:15:38,920
No, but I wasn't old like her.
270
00:15:42,780 --> 00:15:45,580
And besides, look, if Hendrix tries
anything, you just tell him you got a
271
00:15:45,580 --> 00:15:46,920
headache. It works every time.
272
00:15:47,540 --> 00:15:48,540
He's right, Florence.
273
00:15:49,070 --> 00:15:51,010
George had three headaches last week.
274
00:15:52,970 --> 00:15:53,970
Two.
275
00:15:54,310 --> 00:15:56,690
So what do you say, Flora? Do you want
to call Mr. Hensley and tell him you're
276
00:15:56,690 --> 00:15:57,690
going to go to Las Vegas?
277
00:15:57,930 --> 00:15:59,370
The answer is no.
278
00:16:00,050 --> 00:16:01,370
I'll make it a month's salary.
279
00:16:02,130 --> 00:16:03,210
Forget it, Mr. Jefferson.
280
00:16:03,470 --> 00:16:06,450
If you'll excuse me, I'm going in the
kitchen and make myself a sandwich and a
281
00:16:06,450 --> 00:16:07,249
glass of milk.
282
00:16:07,250 --> 00:16:09,110
And I've got to get to work on the
newsletter.
283
00:16:09,430 --> 00:16:10,209
Mr. Flora, wait!
284
00:16:10,210 --> 00:16:12,250
The case is closed, Mr. Jefferson.
285
00:16:12,550 --> 00:16:15,210
No, it ain't. And I wish your mouth was,
too.
286
00:16:18,090 --> 00:16:20,470
I've got work to do. Hey, will you talk
to him for me?
287
00:16:21,090 --> 00:16:24,270
George, Florence doesn't want to go. You
heard what she said.
288
00:16:25,470 --> 00:16:28,350
Look, she's going to go to Las Vegas
with Mr. Hendricks. I don't care what
289
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
says.
290
00:16:31,150 --> 00:16:33,530
Oh, good. You're still up. How are you,
Mr. J?
291
00:16:33,750 --> 00:16:36,510
Off. Oh, dear. What seems to be the
problem?
292
00:16:36,750 --> 00:16:38,570
I'm trying to get Florence to go to Las
Vegas.
293
00:16:39,410 --> 00:16:40,410
I see.
294
00:16:40,490 --> 00:16:42,510
How does Mrs. Jefferson feel about that?
295
00:16:47,150 --> 00:16:48,170
No, I don't blame her.
296
00:16:48,570 --> 00:16:51,270
But if you need company, perhaps I could
go with you.
297
00:16:51,550 --> 00:16:53,130
Me? I ain't going to no Las Vegas.
298
00:16:53,670 --> 00:16:55,350
Does that mean I have to go by myself?
299
00:16:58,590 --> 00:16:59,990
Oh, hello, Mr. Bentley.
300
00:17:00,270 --> 00:17:03,830
Oh, hello, Mrs. J. I was wondering if I
could borrow four eggs.
301
00:17:04,510 --> 00:17:05,510
Sure, Bentley.
302
00:17:05,530 --> 00:17:06,530
Hey, Florence!
303
00:17:08,089 --> 00:17:10,410
Yeah? Bentley wants four eggs.
304
00:17:19,530 --> 00:17:20,869
late to be cooking, Mr. Bentley?
305
00:17:21,150 --> 00:17:23,970
Oh, no. I'm getting ready to have
breakfast with Rebecca.
306
00:17:25,050 --> 00:17:26,630
Breakfast? It's almost midnight.
307
00:17:26,970 --> 00:17:27,970
Not for Sidney.
308
00:17:28,329 --> 00:17:29,330
Sidney who?
309
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
Sidney Australia.
310
00:17:30,830 --> 00:17:32,850
You are eating breakfast in Australia?
311
00:17:33,430 --> 00:17:34,870
Uh, no, but Rebecca is.
312
00:17:35,350 --> 00:17:39,150
But you said that... You see, Rebecca is
an airline stewardess, and we had
313
00:17:39,150 --> 00:17:42,330
planned to have breakfast together
tomorrow morning in my apartment, but
314
00:17:42,330 --> 00:17:43,370
afraid she got fogged in.
315
00:17:45,040 --> 00:17:46,380
Oh, that makes two of you, Bentley.
316
00:17:47,740 --> 00:17:50,760
How perceptive of you, Mr. J. I do have
a slight head cold.
317
00:17:51,240 --> 00:17:55,080
Anyway, after she called, we agreed to
have breakfast together over the phone.
318
00:17:55,440 --> 00:17:57,240
Oh, what a nice idea.
319
00:17:57,920 --> 00:18:01,040
Yeah. Of course, it's not as nice as
having her here for the weekend.
320
00:18:01,620 --> 00:18:03,600
You mean Rebecca was going to spend the
weekend with you?
321
00:18:03,940 --> 00:18:04,940
Indeed she was.
322
00:18:05,740 --> 00:18:06,940
Here's your eggs, Mr. Bentley.
323
00:18:07,160 --> 00:18:07,919
Well, thank you.
324
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
Say that to Florence.
325
00:18:09,920 --> 00:18:11,980
I beg your pardon? Go on, tell that to
Florence.
326
00:18:13,420 --> 00:18:14,420
All right.
327
00:18:14,620 --> 00:18:15,880
Here's your eggs, Mr. Bentley.
328
00:18:18,400 --> 00:18:22,520
Not that. I mean about you and Rebecca
spending the weekend together, yeah? Oh,
329
00:18:22,520 --> 00:18:23,279
all right.
330
00:18:23,280 --> 00:18:25,340
Rebecca and I were going to spend the
weekend together.
331
00:18:25,920 --> 00:18:28,360
She's an airline stewardess, but she got
fogged in.
332
00:18:29,200 --> 00:18:31,640
In Australia. You don't really want to
hear this, do you?
333
00:18:32,660 --> 00:18:36,480
The point is that neither one of you are
married, right, Bentley?
334
00:18:36,820 --> 00:18:39,400
Oh, no. I don't think either of us is
ready yet for marriage.
335
00:18:39,860 --> 00:18:42,950
Great. And you don't have anything
against Rebecca and you spending the
336
00:18:42,950 --> 00:18:46,230
together? Of course not. I'm sure my
parents would be very happy to hear it.
337
00:18:46,630 --> 00:18:47,630
Hear that, Florence?
338
00:18:47,770 --> 00:18:50,310
My sister and I haven't seen each other
in quite some time.
339
00:18:52,710 --> 00:18:53,710
Your sister?
340
00:18:54,150 --> 00:18:56,230
Yes, and my sister Rebecca. We're very
close.
341
00:18:56,930 --> 00:19:00,270
If I had a brother, I wouldn't mind
spending the weekend with him either.
342
00:19:01,510 --> 00:19:02,830
You're a big help, isn't it?
343
00:19:03,050 --> 00:19:04,730
Oh, so are you, Mr. J.
344
00:19:05,130 --> 00:19:06,770
Thank you for the eggs. Yeah.
345
00:19:06,990 --> 00:19:08,070
Good night, Mrs. J.
346
00:19:08,270 --> 00:19:09,270
Good night.
347
00:19:09,680 --> 00:19:13,760
Oh, uh, Mr. J, if you change your mind
about going to Las Vegas, be sure to let
348
00:19:13,760 --> 00:19:14,419
me know.
349
00:19:14,420 --> 00:19:16,200
I am hot stuff at the table.
350
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
Last time I was there, I won three
dollars.
351
00:19:25,320 --> 00:19:26,900
Hope I can still get in touch with
Hendrick.
352
00:19:40,590 --> 00:19:41,590
Of course you're welcome.
353
00:19:41,650 --> 00:19:44,170
It's just one of my little jokes. I know
how much you like a good joke.
354
00:19:45,510 --> 00:19:47,990
Hey, Weas, look who's here. Mr.
Hendricks.
355
00:19:48,670 --> 00:19:49,609
Oh, hi.
356
00:19:49,610 --> 00:19:50,610
Hello.
357
00:19:50,630 --> 00:19:55,590
It's Florence here. I'd really like to
talk to her. You and me both. Look, I'd
358
00:19:55,590 --> 00:19:59,350
like to apologize for the way she acted.
No, I'm the one who should apologize.
359
00:19:59,810 --> 00:20:01,590
Oh, what are you doing here?
360
00:20:01,870 --> 00:20:04,050
Well, I just came by to say that I was
sorry.
361
00:20:04,610 --> 00:20:05,970
Okay, you said it. Goodbye.
362
00:20:06,810 --> 00:20:07,810
Look, Florence, please.
363
00:20:08,730 --> 00:20:11,950
Look, I know I came on a little strong
when I asked you to go to Las Vegas, but
364
00:20:11,950 --> 00:20:14,550
I didn't mean for you to think that I
was trying to hit on you.
365
00:20:14,790 --> 00:20:15,789
You didn't?
366
00:20:15,790 --> 00:20:19,750
No. No, I thought you'd enjoy it. The
fact is, I'm going to be tied up in
367
00:20:19,750 --> 00:20:22,310
business all weekend, and I won't have
time for much else.
368
00:20:22,910 --> 00:20:23,910
You won't?
369
00:20:23,950 --> 00:20:24,950
I won't.
370
00:20:25,050 --> 00:20:26,290
But the offer's still open.
371
00:20:27,290 --> 00:20:29,130
You promise? No hanky -panky?
372
00:20:30,090 --> 00:20:31,090
I promise.
373
00:20:31,170 --> 00:20:32,170
Across my heart.
374
00:20:32,810 --> 00:20:36,330
Unless, of course, you find me too
irresistible, and that would disappoint
375
00:20:37,040 --> 00:20:39,120
Because I'm sure you have better taste
than that.
376
00:20:40,200 --> 00:20:43,540
What do you think, Miss Jefferson?
377
00:20:44,220 --> 00:20:47,380
Well, I think he means what he says,
Florence.
378
00:20:47,880 --> 00:20:50,300
And I think you should go if you want
to.
379
00:20:51,240 --> 00:20:52,660
Okay, if that's what you think.
380
00:20:53,360 --> 00:20:55,700
That's what I think. Ah, good. I'm glad
you're gonna go.
381
00:20:55,960 --> 00:20:56,980
What time do we leave?
382
00:20:57,220 --> 00:20:58,920
I'll pick you up at eight in the
morning.
383
00:20:59,160 --> 00:21:00,780
Eight o 'clock? I better start packing.
384
00:21:01,560 --> 00:21:04,120
Oh, don't forget that money you owe me.
I'll need it for gambling.
385
00:21:08,460 --> 00:21:09,460
What money?
386
00:21:10,140 --> 00:21:12,440
The month's pay you promised me,
remember?
387
00:21:13,320 --> 00:21:14,400
Oh, yeah.
388
00:21:16,840 --> 00:21:19,700
Well, good night, everybody. See you in
the morning, Mr. Hendricks. Good night.
389
00:21:20,620 --> 00:21:22,580
Sleep tight. Don't let the bedbugs bite.
390
00:21:27,380 --> 00:21:34,260
Excuse me for asking this, Mr.
Hendricks, but if you're going to be
391
00:21:34,260 --> 00:21:36,680
so busy, why do you want Florence to go
with you?
392
00:21:37,180 --> 00:21:40,840
Well, if you really want to know the
truth, Mr. Jefferson, I've always been
393
00:21:40,840 --> 00:21:44,600
kind of man who played my hunches. And
I've got a very big hunch that Florence
394
00:21:44,600 --> 00:21:47,000
is lucky for me. You know, I think she's
lucky for me, too.
395
00:21:47,480 --> 00:21:50,140
Now, about that property you got that I
want to leave. Yeah, well, I think we're
396
00:21:50,140 --> 00:21:51,380
going to have to forget about that,
Jefferson.
397
00:21:52,680 --> 00:21:55,440
But you said we'd talk about it when you
got back with Florence. That was when I
398
00:21:55,440 --> 00:21:56,440
still owned the property.
399
00:21:57,280 --> 00:21:58,259
Say what?
400
00:21:58,260 --> 00:22:00,540
Well, that's what I meant about Florence
being lucky for me.
401
00:22:00,780 --> 00:22:03,900
You see, the guy I met at the disco,
well, he offered me such a...
402
00:22:04,190 --> 00:22:07,450
Great amount of money to purchase that
property. Well, I couldn't turn him
403
00:22:07,790 --> 00:22:09,070
But I wanted to lease it.
404
00:22:09,650 --> 00:22:12,410
Yes, well, I don't think there's any
chance of that. He's going to build a
405
00:22:12,410 --> 00:22:13,410
supermarket there.
406
00:22:13,450 --> 00:22:16,190
A supermarket? And I don't think he'll
change his mind.
407
00:22:16,390 --> 00:22:19,430
But if you want to call him, his name is
Larry Kelly.
408
00:22:20,170 --> 00:22:21,170
Larry Kelly.
409
00:22:21,330 --> 00:22:25,270
Yeah. Well, I'll see you later,
Jefferson. I'm sorry about our business
410
00:22:25,690 --> 00:22:26,690
Good night, Mr. Jefferson.
411
00:22:26,970 --> 00:22:27,970
Good night.
412
00:22:30,310 --> 00:22:31,310
Where are you going, George?
413
00:22:31,450 --> 00:22:33,490
I'm on a tough launch. She ain't going
to Las Vegas. What?
414
00:22:34,570 --> 00:22:36,690
You don't think I'm going to let her run
off with some total stranger?
415
00:22:37,950 --> 00:22:40,410
Forget it, George. There's no way to
stop her.
416
00:22:40,810 --> 00:22:43,530
Besides, you don't want her turning out
to be an old maid, remember?
417
00:22:43,890 --> 00:22:45,950
What's the matter with Florence? Ain't
she got no morals?
418
00:22:46,930 --> 00:22:48,830
She's just going to spend the weekend
with a total stranger.
419
00:22:50,130 --> 00:22:54,170
George, it was wrong to use Florence to
try to influence Mr. Hendricks.
420
00:22:55,110 --> 00:22:57,150
Yeah, you're right, Weasley. As usual.
421
00:22:58,430 --> 00:23:00,510
Well, no harm done.
422
00:23:02,170 --> 00:23:03,170
Who are you calling?
423
00:23:03,390 --> 00:23:04,390
Information.
424
00:23:04,490 --> 00:23:06,090
What did Hendrick say the guy's name was
again?
425
00:23:07,130 --> 00:23:09,570
Oh, Larry Kelly. I got to talk to him.
Why?
426
00:23:10,270 --> 00:23:11,910
I want to tell him what a funny maid I
got.
427
00:23:13,250 --> 00:23:17,130
Oh, no, you don't. I'm not going to let
you use flyers like that again.
428
00:23:18,250 --> 00:23:19,250
Yeah, you're right, Weezy.
429
00:23:19,490 --> 00:23:21,890
Hey, what about you? You know any good
jokes?
430
00:23:22,290 --> 00:23:23,290
What?
431
00:23:24,870 --> 00:23:27,990
I can tell Kelly what a funny wife I
got, and when he comes up here, you can
432
00:23:27,990 --> 00:23:28,990
install me.
433
00:23:30,030 --> 00:23:33,330
George. Oh, you can do it, Weezy.
Remember the other day when you were mad
434
00:23:33,330 --> 00:23:34,199
what you said?
435
00:23:34,200 --> 00:23:38,140
Yeah. You may not be very big, but at
least you got a brain to match.
436
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
Yeah.
437
00:23:39,660 --> 00:23:41,420
Yeah, that's it. Oh, forget it.
438
00:23:41,640 --> 00:23:43,900
Oh, come on. Wait till you come to it.
Just give me one more.
439
00:23:44,220 --> 00:23:46,800
Come on. Come on. Come on. Come on.
440
00:23:51,360 --> 00:23:52,360
Florence,
441
00:23:53,540 --> 00:23:55,420
it sounds like you had a nice time.
442
00:23:55,840 --> 00:23:57,920
Yeah, it sure was nice to get away from
here for a while.
443
00:23:58,220 --> 00:24:00,300
Yeah, it was nice having you away from
here for a while, too.
444
00:24:01,780 --> 00:24:03,780
What about my $2 I asked you to play at
roulette?
445
00:24:04,090 --> 00:24:06,290
Oh, yeah, I put it on number 25, just
like you said.
446
00:24:06,650 --> 00:24:07,830
25? I said 35.
447
00:24:08,250 --> 00:24:08,909
You did?
448
00:24:08,910 --> 00:24:12,010
Yeah, you can't do nothing right. Just
give me back my $2. But I... But
449
00:24:12,010 --> 00:24:13,130
Give me back my $2, please.
450
00:24:13,490 --> 00:24:14,490
Okay.
451
00:24:19,530 --> 00:24:20,610
One, two.
452
00:24:21,510 --> 00:24:23,450
Florence, where did you get all that
money?
453
00:24:23,790 --> 00:24:26,330
At the roulette table. I put his $2 on
number 25.
454
00:24:49,740 --> 00:24:52,540
was videotaped in front of a studio
audience.
35168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.