Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:07,649
Well, we're moving on up, moving on up,
to the east side, moving on up, to a
2
00:00:07,650 --> 00:00:08,700
T...
3
00:01:38,570 --> 00:01:40,010
I'm trying to hang a painting.
4
00:01:40,070 --> 00:01:41,210
In the closet?
5
00:01:41,530 --> 00:01:43,950
No, not in the closet. Only a dummy
would do that.
6
00:01:44,410 --> 00:01:45,750
That's why I asked.
7
00:01:47,970 --> 00:01:49,770
I'm putting it over the writing desk.
8
00:01:53,230 --> 00:01:55,280
Why are you hanging a picture of a
horse?
9
00:01:55,410 --> 00:01:58,060
That is not just a horse, Weasley.
That's a racehorse.
10
00:01:58,630 --> 00:02:01,470
It reminds me of the horse you bet on
last week.
11
00:02:01,471 --> 00:02:02,309
It does?
12
00:02:02,310 --> 00:02:05,130
Yeah. That one wasn't moving either.
13
00:02:06,641 --> 00:02:09,519
We need to be down by tomorrow.
14
00:02:09,520 --> 00:02:12,479
I just want to leave it there so Mr.
Hendricks will see it tonight.
15
00:02:12,480 --> 00:02:13,530
Who's Mr. Hendricks?
16
00:02:13,531 --> 00:02:15,739
Mr. Hendricks is a big real estate man.
17
00:02:15,740 --> 00:02:17,699
He's got some property I'm going to
lease.
18
00:02:17,700 --> 00:02:19,539
What's that got to do with the picture?
19
00:02:19,540 --> 00:02:22,130
Hendricks owns racehorses, and I want
him present.
20
00:02:22,900 --> 00:02:25,070
Why don't you show him your jockey
shorts?
21
00:02:26,380 --> 00:02:27,430
Look,
22
00:02:27,940 --> 00:02:30,890
George, I'm going to be working on the
newsletter tonight.
23
00:02:30,891 --> 00:02:34,339
Can't you call this Mr. Hendricks and
make your meeting for another night?
24
00:02:34,340 --> 00:02:37,689
Another night? Are you kidding? I'm
lucky I got him to stop by tonight.
25
00:02:37,690 --> 00:02:42,009
Oh, but George, I've been trying for six
months to get this guy to come over
26
00:02:42,010 --> 00:02:45,649
here. Now look, he is so busy, his
answering service has got an answering
27
00:02:45,650 --> 00:02:46,700
service.
28
00:02:47,410 --> 00:02:51,309
Then how did you get him to come over?
Well, I just called his secretary and
29
00:02:51,310 --> 00:02:53,849
told her to remind him that he has an
appointment with me tonight.
30
00:02:53,850 --> 00:02:57,849
But he doesn't have an appointment with
you. I know, but a guy that busy doesn't
31
00:02:57,850 --> 00:02:59,650
remember whether he does or doesn't.
32
00:03:00,330 --> 00:03:03,760
So when his secretary reminds him, then
he'll make sure that he does.
33
00:03:06,860 --> 00:03:08,060
What have you got there?
34
00:03:08,220 --> 00:03:09,270
Racing magazines.
35
00:03:09,540 --> 00:03:11,020
To impress Mr.
36
00:03:11,260 --> 00:03:12,310
Hendricks? Right.
37
00:03:12,440 --> 00:03:14,060
Look at all the dust on this table.
38
00:03:14,180 --> 00:03:15,360
Florence! Yeah?
39
00:03:15,780 --> 00:03:17,500
I want to see you right now.
40
00:03:17,960 --> 00:03:19,460
Okay. Look in the kitchen.
41
00:03:19,780 --> 00:03:20,830
What?
42
00:03:24,080 --> 00:03:26,000
Stay away from the kitchen door, Weezy.
43
00:03:26,180 --> 00:03:29,730
Why? I don't want you to get hit when
Florence comes flying out of there.
44
00:03:36,080 --> 00:03:38,130
Okay, the dust rag's in the broom
closet.
45
00:03:38,400 --> 00:03:41,140
I want you to do the dusting. I just
dusted yesterday.
46
00:03:41,141 --> 00:03:45,319
Mr. Hendricks ain't coming yesterday.
He's coming today. Now get to moving.
47
00:03:45,320 --> 00:03:46,760
Okay, as soon as I finish this.
48
00:03:46,761 --> 00:03:48,299
What are you doing?
49
00:03:48,300 --> 00:03:49,680
I'm giving my hands a test.
50
00:03:50,060 --> 00:03:52,350
For what? To see which one does the less
work?
51
00:03:54,260 --> 00:03:58,279
No, it's the velvet hand test. I got
liquid velvet in this pan, and my
52
00:03:58,280 --> 00:03:59,840
dishwasher soap in this pan. So?
53
00:04:00,500 --> 00:04:04,460
Well, on TV, they say that liquid velvet
makes your hands real soft.
54
00:04:07,660 --> 00:04:08,710
is working.
55
00:04:08,980 --> 00:04:10,030
I guess not.
56
00:04:10,100 --> 00:04:12,870
How can I get your hands soft and leave
the dishes hard?
57
00:04:12,871 --> 00:04:18,018
Now, look, just get on with the dusting.
Mr. Hendricks will be here soon, and I
58
00:04:18,019 --> 00:04:20,429
want everything in this apartment to
look good.
59
00:04:20,660 --> 00:04:22,280
In that case, you better leave.
60
00:04:26,080 --> 00:04:27,880
Wait, you see, what is all this junk?
61
00:04:28,620 --> 00:04:31,750
George, I told you I've got to work on
this newsletter tonight.
62
00:04:31,751 --> 00:04:34,919
I've got to have it ready for the print
about tomorrow morning.
63
00:04:34,920 --> 00:04:36,660
But I've got to talk to Mr. Hendricks.
64
00:04:37,450 --> 00:04:40,310
I don't mind. Just keep it down so it
won't disturb me.
65
00:04:42,070 --> 00:04:43,810
Mr. Hendricks, come on in.
66
00:04:44,090 --> 00:04:45,170
Thank you, Jefferson.
67
00:04:45,890 --> 00:04:46,940
Hey, your coat.
68
00:04:47,630 --> 00:04:49,630
Yeah, glad you could make it here.
69
00:04:50,330 --> 00:04:52,860
Now, come on, let me show you around the
apartment.
70
00:04:53,010 --> 00:04:54,060
Well?
71
00:04:54,690 --> 00:04:56,310
What do you think, Mr. Hendricks?
72
00:04:57,550 --> 00:04:58,600
Call me Charlie.
73
00:04:59,530 --> 00:05:01,700
Charlie? I thought your name was Kurt.
It is.
74
00:05:01,701 --> 00:05:03,229
I'm talking about the horse.
75
00:05:03,230 --> 00:05:04,550
His name is Call Me Charlie.
76
00:05:05,070 --> 00:05:06,120
Oh, yeah, right.
77
00:05:07,150 --> 00:05:08,290
You follow the horses?
78
00:05:08,291 --> 00:05:11,429
Oh, sure, but I try not to follow them
too close because I don't like to get my
79
00:05:11,430 --> 00:05:12,480
shoes dirty.
80
00:05:12,750 --> 00:05:15,330
I hate that horse.
81
00:05:16,230 --> 00:05:19,360
I lost a lot of money betting against
him at Aqueduct last year.
82
00:05:19,430 --> 00:05:20,750
Oh, yeah? I hate him, too.
83
00:05:21,830 --> 00:05:25,260
Hey, Weezy, how many times have I told
you to get rid of this picture?
84
00:05:26,010 --> 00:05:30,490
George, you just brought something nice
up there, like an ocean or something.
85
00:05:32,350 --> 00:05:35,590
Mr. Hendricks, this is my wife, Louise.
86
00:05:35,591 --> 00:05:37,179
How do you do?
87
00:05:37,180 --> 00:05:37,919
How do you do?
88
00:05:37,920 --> 00:05:40,510
Louise is the editor of the Help Center
newsletter.
89
00:05:40,511 --> 00:05:41,399
Isn't that nice?
90
00:05:41,400 --> 00:05:42,450
Very nice.
91
00:05:42,451 --> 00:05:46,099
Now remind me, Jefferson, what was it I
wanted to talk to you about? I don't
92
00:05:46,100 --> 00:05:46,979
have much time.
93
00:05:46,980 --> 00:05:48,859
Oh, yeah, well, see, this problem... Mr.
Jefferson.
94
00:05:48,860 --> 00:05:51,090
Yes, Mark? Which one do you think is
softer?
95
00:05:51,160 --> 00:05:52,210
This one.
96
00:05:54,400 --> 00:05:56,680
It may be soft, but at least it ain't
hollow.
97
00:05:58,551 --> 00:06:05,579
You have to excuse my maid. Every time
she opens her mouth, her brain takes a
98
00:06:05,580 --> 00:06:06,630
coffee break.
99
00:06:07,120 --> 00:06:10,670
Of course, you don't have that problem,
because you ain't got no brain.
100
00:06:12,820 --> 00:06:18,540
Now, what did you say needed, Dustin?
Never mind it, Dustin.
101
00:06:18,760 --> 00:06:20,260
We could use a couple of drinks.
102
00:06:20,261 --> 00:06:21,299
Scotch? Fine.
103
00:06:21,300 --> 00:06:24,439
That's very good, Mr. Jefferson. You
keep changing your mind like that, and
104
00:06:24,440 --> 00:06:26,839
someday, maybe you'll end up with one
that works.
105
00:06:26,840 --> 00:06:30,220
And someday, maybe, I'll end up with a
maid that works.
106
00:06:30,221 --> 00:06:33,849
I doubt it, because it ain't easy
working in all this heat. What heat?
107
00:06:33,850 --> 00:06:35,710
All that hot air coming out your mouth.
108
00:06:43,570 --> 00:06:44,620
Now,
109
00:06:45,550 --> 00:06:49,929
Mr. Henson, about that property that I
want you to... You know, Jefferson, that
110
00:06:49,930 --> 00:06:53,310
maid of yours is a real wit. A nitwit.
111
00:06:53,311 --> 00:06:57,729
You're lucky she didn't hear you say
that. She's a carpenter.
112
00:06:57,730 --> 00:06:58,780
She's really funny.
113
00:06:58,781 --> 00:07:02,849
Now, look, I'm willing to offer you...
You know I haven't laughed like that in
114
00:07:02,850 --> 00:07:03,900
long time.
115
00:07:04,110 --> 00:07:05,630
I could listen to her all night.
116
00:07:06,010 --> 00:07:07,390
Mr. Hendricks, the property.
117
00:07:07,391 --> 00:07:10,649
Oh, that. Well, now, Jefferson, you know
there are a lot of people interested in
118
00:07:10,650 --> 00:07:13,489
that property. Yeah, I know. That's why
I want to hurry up and get it.
119
00:07:13,490 --> 00:07:14,369
What's that?
120
00:07:14,370 --> 00:07:15,420
It's my beeper.
121
00:07:17,590 --> 00:07:21,090
Listen, do you mind if I use your phone
to call my entrance service?
122
00:07:21,091 --> 00:07:22,549
No, no, go ahead. Help yourself.
123
00:07:22,550 --> 00:07:23,600
Thank you.
124
00:07:24,771 --> 00:07:31,099
Don't get mad at me because you started
it. I know it. I want you to keep
125
00:07:31,100 --> 00:07:31,959
putting me down.
126
00:07:31,960 --> 00:07:35,019
Huh? Look, I can't get nowhere with this
Mr. Hendricks, but I want to keep him
127
00:07:35,020 --> 00:07:37,910
here. All he seems to like is the way
you keep mouthing at me.
128
00:07:38,040 --> 00:07:39,780
Huh? Look, stop honking and listen.
129
00:07:39,781 --> 00:07:44,619
Now, when he gets off the phone, serve
us our drinks and then keep insulting
130
00:07:44,620 --> 00:07:46,960
okay? Wait a minute. Am I hearing this
right?
131
00:07:47,400 --> 00:07:49,160
You want me to insult you? Yeah.
132
00:07:49,500 --> 00:07:51,550
I'll give you 20 bucks if you do a good
job.
133
00:07:51,551 --> 00:07:52,459
20 bucks?
134
00:07:52,460 --> 00:07:56,340
Right. Look, Mr. Jefferson, keep your 20
bucks. This one's on me.
135
00:08:00,451 --> 00:08:07,339
Florence, now you know I like my scotch
on the rocks. Then why don't you pour it
136
00:08:07,340 --> 00:08:08,390
over your head?
137
00:08:14,940 --> 00:08:16,620
Ain't she got a big sense of humor?
138
00:08:18,760 --> 00:08:19,840
Anything's big to you.
139
00:08:20,500 --> 00:08:23,330
He's so short, he has to stand on his
toes to put his hat on.
140
00:08:26,301 --> 00:08:29,499
Florence, I don't even wear a hat.
141
00:08:29,500 --> 00:08:32,750
That's because you can't find one big
enough to fit your fat head.
142
00:08:35,570 --> 00:08:42,319
Mr. Jefferson is so ugly that when he
used to work in a bakery, they used to
143
00:08:42,320 --> 00:08:44,790
his face in the batter to make the
animal cookies.
144
00:08:50,540 --> 00:08:51,590
That's a good one.
145
00:08:54,980 --> 00:08:57,400
I can listen to her all night, yeah.
146
00:08:58,780 --> 00:09:00,080
But I got to be going.
147
00:09:00,081 --> 00:09:03,539
Going? Yeah, I just got an urgent call
from a business associate.
148
00:09:03,540 --> 00:09:06,130
Says he wants to see me right away. Must
be important.
149
00:09:06,131 --> 00:09:08,359
Gonna meet him down at the railroad
station.
150
00:09:08,360 --> 00:09:09,999
Railroad station? Was he scared of
flying?
151
00:09:10,000 --> 00:09:12,800
Oh, no. The railroad station's a private
disco club.
152
00:09:12,801 --> 00:09:15,779
But what about our... You belong to the
railroad station?
153
00:09:15,780 --> 00:09:16,799
I sure do.
154
00:09:16,800 --> 00:09:20,460
Woo, that's one of the fanciest discos
in town. Oh, it's not that much.
155
00:09:20,461 --> 00:09:24,039
Well, maybe it ain't to you, but it's a
lot better than where I go dancing.
156
00:09:24,040 --> 00:09:25,600
Anything's better than the U .S .O.
157
00:09:28,820 --> 00:09:32,620
Well, how about it, Florence? Well, uh,
would you like to go with me?
158
00:09:33,020 --> 00:09:34,070
Me?
159
00:09:34,160 --> 00:09:35,920
Well, I'd love to, but... But you can't.
160
00:09:35,921 --> 00:09:36,789
Why not?
161
00:09:36,790 --> 00:09:40,580
Because Mr. Hendricks doesn't have
insurance for you stepping all over his
162
00:09:41,490 --> 00:09:42,930
That ain't funny, Jefferson.
163
00:09:46,650 --> 00:09:49,450
How about it, Florence? Would you care
to join me?
164
00:09:50,050 --> 00:09:52,730
Well, I hardly know you. I have to think
about it.
165
00:09:53,510 --> 00:09:54,710
Okay, I thought about it.
166
00:09:56,490 --> 00:10:01,029
I'll go change. Oh, good. Look, we'll
hit the railroad station and get our
167
00:10:01,030 --> 00:10:02,790
engines moving. Oh,
168
00:10:04,810 --> 00:10:05,860
just one thing.
169
00:10:06,090 --> 00:10:08,200
Be sure you keep your hands off my
caboose.
170
00:10:08,561 --> 00:10:15,809
Now, Mr. Hendricks, what about our
business talk? Well, we can talk about
171
00:10:15,810 --> 00:10:19,129
the railroad station, George. I'm sure
you and your wife would love it.
172
00:10:19,130 --> 00:10:20,450
Oh, yeah, I bet you we would.
173
00:10:20,451 --> 00:10:22,409
Hey, Weezy, come on, hurry up and get
changed.
174
00:10:22,410 --> 00:10:25,630
Oh, thanks for the invitation, Mr.
Hendricks, but I can't go.
175
00:10:25,870 --> 00:10:28,090
I have to finish this newsletter
tonight.
176
00:10:28,091 --> 00:10:31,869
Weezy! That's all right, Jefferson. Now,
if your wife has something to do, she
177
00:10:31,870 --> 00:10:32,859
should do it.
178
00:10:32,860 --> 00:10:35,419
Yeah, I guess you're right. Well, I
guess just the three of us have to go
179
00:10:35,420 --> 00:10:36,920
No, I don't think we can do that.
180
00:10:36,921 --> 00:10:37,779
Why not?
181
00:10:37,780 --> 00:10:39,220
Well, the club's restricted.
182
00:10:39,700 --> 00:10:41,680
Restricted? How are you going to get in?
183
00:10:41,900 --> 00:10:43,420
Not restricted like that.
184
00:10:43,660 --> 00:10:46,700
You see, it's a couples -only club. No
single guests allowed.
185
00:10:47,020 --> 00:10:48,070
Oh.
186
00:10:48,300 --> 00:10:51,310
Jefferson, do you mind if I use your
bathroom to freshen up?
187
00:10:51,311 --> 00:10:54,019
Wait a minute. We're going to talk about
the property I want to lease. Well, we
188
00:10:54,020 --> 00:10:57,159
can talk about it when Florence and I
get back. See, I got to catch a plane to
189
00:10:57,160 --> 00:10:59,750
Las Vegas in the morning, so we won't be
out too late.
190
00:10:59,960 --> 00:11:01,420
Okay. Oh, Jefferson.
191
00:11:02,320 --> 00:11:07,859
You know, after a night's dancing with
Florence, I got a feeling I won't be
192
00:11:07,860 --> 00:11:09,980
to say no to any offer you make me, huh?
193
00:11:12,540 --> 00:11:19,540
You know,
194
00:11:19,640 --> 00:11:23,660
George, you're lucky Mr. Hendricks only
likes horses.
195
00:11:24,060 --> 00:11:25,110
Why do you say that?
196
00:11:25,380 --> 00:11:28,960
Because if he liked jackasses, he'd be
taking you to the disco.
197
00:11:30,160 --> 00:11:31,840
I don't care what you say, Weasley.
198
00:11:31,980 --> 00:11:34,510
I got Mr. Hendricks eating out of the
palm of my hand.
199
00:11:36,200 --> 00:11:38,610
That's enough to give him indigestion
for life.
200
00:11:38,611 --> 00:11:41,919
Okay, Florence, you can stop making up
the insults now.
201
00:11:41,920 --> 00:11:43,000
Who's making them up?
202
00:11:43,020 --> 00:11:44,680
Stop that!
203
00:11:45,080 --> 00:11:48,090
That's right, Mr. Jefferson. Remember,
I'm the golden goose.
204
00:11:49,180 --> 00:11:50,980
Well, Florence, are you ready to go?
205
00:11:51,020 --> 00:11:53,680
Yes. Goodbye, y 'all. See y 'all later.
206
00:11:54,220 --> 00:11:55,900
Try to have a nice time without me.
207
00:11:56,120 --> 00:11:57,560
Without you is the only way.
208
00:12:16,520 --> 00:12:23,240
Let's see, it's I before E except
after... That just doesn't look right.
209
00:12:23,740 --> 00:12:25,420
George, how do you spell receipt?
210
00:12:26,200 --> 00:12:27,600
Uh, receipt.
211
00:12:28,420 --> 00:12:32,880
R -E, uh... P -A -I -D.
212
00:12:35,720 --> 00:12:36,920
I'll look it up.
213
00:12:36,921 --> 00:12:41,239
Why, yeah, to see if you can find out
how to spell Tahiti, because that's
214
00:12:41,240 --> 00:12:45,210
we're going to go celebrate when I open
my new store on Hendrickson's property.
215
00:12:55,470 --> 00:12:59,889
You went skating? No, the skate's a new
dance he taught me. You put one foot
216
00:12:59,890 --> 00:13:02,950
like this and the other foot like this.
She do.
217
00:13:03,570 --> 00:13:05,150
She do. Lord, stop the bull.
218
00:13:06,290 --> 00:13:07,340
That ain't the bull.
219
00:13:07,430 --> 00:13:08,930
The bull goes like this.
220
00:13:08,931 --> 00:13:10,409
First year.
221
00:13:10,410 --> 00:13:11,460
Well,
222
00:13:13,710 --> 00:13:16,790
like I said, we was having a real nice
time when all of a sudden...
223
00:13:25,051 --> 00:13:27,189
just with him tomorrow.
224
00:13:27,190 --> 00:13:28,229
And what did you say?
225
00:13:28,230 --> 00:13:30,340
I didn't say nothing. I used body
language.
226
00:13:31,150 --> 00:13:33,730
Body language? Yeah, I hit him. You
what?
227
00:13:34,630 --> 00:13:37,130
What did Mr. Hendricks say when you hit
him? Ouch.
228
00:13:37,610 --> 00:13:41,210
I mean, who does he think I am, the
happy hooker?
229
00:13:41,211 --> 00:13:44,569
Look, if I don't get in touch with Mr.
Hendricks, you're going to be the
230
00:13:44,570 --> 00:13:45,710
homeless housekeeper.
231
00:13:47,190 --> 00:13:48,240
What are you doing?
232
00:13:48,241 --> 00:13:51,209
I'm going to call a railroad station and
talk to Hendricks and tell him that
233
00:13:51,210 --> 00:13:54,209
Florence is sorry for the way she acted
and that she'll go to Las Vegas with
234
00:13:54,210 --> 00:13:55,260
him. Oh!
235
00:13:55,320 --> 00:13:56,420
No, you are not.
236
00:13:56,421 --> 00:14:00,499
But the reason my whole deal depends on
it. Then forget it, because I wouldn't
237
00:14:00,500 --> 00:14:01,939
go across the street with that turkey.
238
00:14:01,940 --> 00:14:04,979
Turkey? I thought you said you were
having a good time with him. I was while
239
00:14:04,980 --> 00:14:08,340
were dancing. But what he had on his
mind, you don't do on your feet.
240
00:14:08,580 --> 00:14:12,250
Oh, come on, woman. Ain't you never
spent the night with somebody before?
241
00:14:12,500 --> 00:14:15,460
George. Number one, that ain't none of
your business.
242
00:14:16,280 --> 00:14:18,880
And number two, no, he's a perfect
stranger.
243
00:14:18,881 --> 00:14:21,159
Stranger? Hendricks ain't no stranger.
244
00:14:21,160 --> 00:14:23,330
I know him. Then you spend the night
with him.
245
00:14:29,270 --> 00:14:32,949
Don't give him any ideas, Florence. You
know how much George wants that
246
00:14:32,950 --> 00:14:34,000
property.
247
00:14:34,970 --> 00:14:36,670
Weasley, I ain't that kind of man.
248
00:14:37,650 --> 00:14:41,210
Now look, Florence, I'll make a deal
with you. You go to Las Vegas with Mr.
249
00:14:41,211 --> 00:14:43,349
Hendricks, and I'll give you two weeks
extra salary.
250
00:14:43,350 --> 00:14:45,650
Mr. Jefferson, I ain't that kind of
woman.
251
00:14:45,950 --> 00:14:47,000
What kind of woman?
252
00:14:47,270 --> 00:14:48,550
You know what she means.
253
00:14:49,030 --> 00:14:52,520
There's a name for a woman who takes
money for spending time with a man.
254
00:14:52,690 --> 00:14:54,130
Yeah, a rich woman.
255
00:14:54,491 --> 00:14:59,659
Besides, people don't care what you do
out in Las Vegas.
256
00:14:59,660 --> 00:15:00,860
Anything goes out there.
257
00:15:01,300 --> 00:15:02,440
Your maid don't.
258
00:15:04,220 --> 00:15:05,620
You tell him, Florence.
259
00:15:05,621 --> 00:15:08,379
Look, I'm not trying to get Florence to
do anything wrong.
260
00:15:08,380 --> 00:15:10,499
I'm just trying to get her to keep up
with the times.
261
00:15:10,500 --> 00:15:14,479
Oh, that's really considerate of you. Of
course it is, because I'm a considerate
262
00:15:14,480 --> 00:15:15,530
person.
263
00:15:15,960 --> 00:15:19,810
Now look, Florence, all I'm trying to do
is keep you from becoming an old maid.
264
00:15:19,980 --> 00:15:24,299
Don't worry, I won't. Someday the right
man will come along. Uh -huh. And he's
265
00:15:24,300 --> 00:15:27,979
going to keep right on going along if he
don't stop being so old -fashioned.
266
00:15:27,980 --> 00:15:29,030
Old -fashioned?
267
00:15:29,031 --> 00:15:32,499
Yeah. I mean, ain't nothing wrong with
two single people having a little fling.
268
00:15:32,500 --> 00:15:37,220
Oh, did you have any little flings
before we were married?
269
00:15:37,500 --> 00:15:38,920
No, but I wasn't old like her.
270
00:15:39,111 --> 00:15:45,579
And besides, look, if Hendrix tries
anything, you just tell him you got a
271
00:15:45,580 --> 00:15:47,020
headache. It works every time.
272
00:15:47,540 --> 00:15:48,620
He's right, Florence.
273
00:15:49,070 --> 00:15:51,010
George had three headaches last week.
274
00:15:52,970 --> 00:15:54,020
Two.
275
00:15:54,021 --> 00:15:56,689
So what do you say, Flora? Do you want
to call Mr. Hensley and tell him you're
276
00:15:56,690 --> 00:15:57,890
going to go to Las Vegas?
277
00:15:57,930 --> 00:15:59,370
The answer is no.
278
00:16:00,050 --> 00:16:01,490
I'll make it a month's salary.
279
00:16:02,130 --> 00:16:03,330
Forget it, Mr. Jefferson.
280
00:16:03,331 --> 00:16:06,449
If you'll excuse me, I'm going in the
kitchen and make myself a sandwich and a
281
00:16:06,450 --> 00:16:07,249
glass of milk.
282
00:16:07,250 --> 00:16:09,429
And I've got to get to work on the
newsletter.
283
00:16:09,430 --> 00:16:10,209
Mr. Flora, wait!
284
00:16:10,210 --> 00:16:12,250
The case is closed, Mr. Jefferson.
285
00:16:12,550 --> 00:16:15,210
No, it ain't. And I wish your mouth was,
too.
286
00:16:18,090 --> 00:16:20,620
I've got work to do. Hey, will you talk
to him for me?
287
00:16:21,090 --> 00:16:24,270
George, Florence doesn't want to go. You
heard what she said.
288
00:16:24,271 --> 00:16:28,349
Look, she's going to go to Las Vegas
with Mr. Hendricks. I don't care what
289
00:16:28,350 --> 00:16:29,400
says.
290
00:16:31,150 --> 00:16:33,530
Oh, good. You're still up. How are you,
Mr. J?
291
00:16:33,750 --> 00:16:36,510
Off. Oh, dear. What seems to be the
problem?
292
00:16:36,750 --> 00:16:38,980
I'm trying to get Florence to go to Las
Vegas.
293
00:16:39,410 --> 00:16:40,460
I see.
294
00:16:40,490 --> 00:16:42,510
How does Mrs. Jefferson feel about that?
295
00:16:47,150 --> 00:16:48,200
No, I don't blame her.
296
00:16:48,570 --> 00:16:51,270
But if you need company, perhaps I could
go with you.
297
00:16:51,550 --> 00:16:53,130
Me? I ain't going to no Las Vegas.
298
00:16:53,670 --> 00:16:55,470
Does that mean I have to go by myself?
299
00:16:58,590 --> 00:16:59,990
Oh, hello, Mr. Bentley.
300
00:17:00,270 --> 00:17:03,830
Oh, hello, Mrs. J. I was wondering if I
could borrow four eggs.
301
00:17:03,831 --> 00:17:05,529
Sure, Bentley.
302
00:17:05,530 --> 00:17:06,580
Hey, Florence!
303
00:17:08,089 --> 00:17:10,410
Yeah? Bentley wants four eggs.
304
00:17:19,530 --> 00:17:21,090
late to be cooking, Mr. Bentley?
305
00:17:21,150 --> 00:17:23,980
Oh, no. I'm getting ready to have
breakfast with Rebecca.
306
00:17:25,050 --> 00:17:26,730
Breakfast? It's almost midnight.
307
00:17:26,970 --> 00:17:28,020
Not for Sidney.
308
00:17:28,329 --> 00:17:29,379
Sidney who?
309
00:17:29,390 --> 00:17:30,440
Sidney Australia.
310
00:17:30,830 --> 00:17:32,850
You are eating breakfast in Australia?
311
00:17:33,430 --> 00:17:34,870
Uh, no, but Rebecca is.
312
00:17:35,350 --> 00:17:39,149
But you said that... You see, Rebecca is
an airline stewardess, and we had
313
00:17:39,150 --> 00:17:42,329
planned to have breakfast together
tomorrow morning in my apartment, but
314
00:17:42,330 --> 00:17:43,530
afraid she got fogged in.
315
00:17:45,040 --> 00:17:46,720
Oh, that makes two of you, Bentley.
316
00:17:47,740 --> 00:17:50,760
How perceptive of you, Mr. J. I do have
a slight head cold.
317
00:17:51,240 --> 00:17:55,210
Anyway, after she called, we agreed to
have breakfast together over the phone.
318
00:17:55,440 --> 00:17:57,240
Oh, what a nice idea.
319
00:17:57,920 --> 00:18:01,230
Yeah. Of course, it's not as nice as
having her here for the weekend.
320
00:18:01,231 --> 00:18:03,939
You mean Rebecca was going to spend the
weekend with you?
321
00:18:03,940 --> 00:18:04,990
Indeed she was.
322
00:18:04,991 --> 00:18:07,159
Here's your eggs, Mr. Bentley.
323
00:18:07,160 --> 00:18:07,919
Well, thank you.
324
00:18:07,920 --> 00:18:08,970
Say that to Florence.
325
00:18:09,920 --> 00:18:12,270
I beg your pardon? Go on, tell that to
Florence.
326
00:18:13,420 --> 00:18:14,470
All right.
327
00:18:14,620 --> 00:18:16,060
Here's your eggs, Mr. Bentley.
328
00:18:18,400 --> 00:18:22,519
Not that. I mean about you and Rebecca
spending the weekend together, yeah? Oh,
329
00:18:22,520 --> 00:18:23,279
all right.
330
00:18:23,280 --> 00:18:25,919
Rebecca and I were going to spend the
weekend together.
331
00:18:25,920 --> 00:18:28,510
She's an airline stewardess, but she got
fogged in.
332
00:18:29,200 --> 00:18:32,030
In Australia. You don't really want to
hear this, do you?
333
00:18:32,660 --> 00:18:36,480
The point is that neither one of you are
married, right, Bentley?
334
00:18:36,820 --> 00:18:39,710
Oh, no. I don't think either of us is
ready yet for marriage.
335
00:18:39,711 --> 00:18:42,949
Great. And you don't have anything
against Rebecca and you spending the
336
00:18:42,950 --> 00:18:46,620
together? Of course not. I'm sure my
parents would be very happy to hear it.
337
00:18:46,630 --> 00:18:47,710
Hear that, Florence?
338
00:18:47,770 --> 00:18:50,660
My sister and I haven't seen each other
in quite some time.
339
00:18:52,710 --> 00:18:53,760
Your sister?
340
00:18:54,150 --> 00:18:56,380
Yes, and my sister Rebecca. We're very
close.
341
00:18:56,930 --> 00:19:00,540
If I had a brother, I wouldn't mind
spending the weekend with him either.
342
00:19:01,510 --> 00:19:02,890
You're a big help, isn't it?
343
00:19:03,050 --> 00:19:04,730
Oh, so are you, Mr. J.
344
00:19:05,130 --> 00:19:06,770
Thank you for the eggs. Yeah.
345
00:19:06,990 --> 00:19:08,070
Good night, Mrs. J.
346
00:19:08,270 --> 00:19:09,320
Good night.
347
00:19:09,680 --> 00:19:13,759
Oh, uh, Mr. J, if you change your mind
about going to Las Vegas, be sure to let
348
00:19:13,760 --> 00:19:14,419
me know.
349
00:19:14,420 --> 00:19:16,200
I am hot stuff at the table.
350
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
Last time I was there, I won three
dollars.
351
00:19:25,320 --> 00:19:27,490
Hope I can still get in touch with
Hendrick.
352
00:19:39,331 --> 00:19:41,649
Of course you're welcome.
353
00:19:41,650 --> 00:19:44,960
It's just one of my little jokes. I know
how much you like a good joke.
354
00:19:45,510 --> 00:19:47,990
Hey, Weas, look who's here. Mr.
Hendricks.
355
00:19:47,991 --> 00:19:49,609
Oh, hi.
356
00:19:49,610 --> 00:19:50,629
Hello.
357
00:19:50,630 --> 00:19:55,589
It's Florence here. I'd really like to
talk to her. You and me both. Look, I'd
358
00:19:55,590 --> 00:19:59,380
like to apologize for the way she acted.
No, I'm the one who should apologize.
359
00:19:59,810 --> 00:20:01,590
Oh, what are you doing here?
360
00:20:01,870 --> 00:20:04,050
Well, I just came by to say that I was
sorry.
361
00:20:04,610 --> 00:20:05,970
Okay, you said it. Goodbye.
362
00:20:06,810 --> 00:20:08,010
Look, Florence, please.
363
00:20:08,011 --> 00:20:11,949
Look, I know I came on a little strong
when I asked you to go to Las Vegas, but
364
00:20:11,950 --> 00:20:14,789
I didn't mean for you to think that I
was trying to hit on you.
365
00:20:14,790 --> 00:20:15,789
You didn't?
366
00:20:15,790 --> 00:20:19,749
No. No, I thought you'd enjoy it. The
fact is, I'm going to be tied up in
367
00:20:19,750 --> 00:20:22,640
business all weekend, and I won't have
time for much else.
368
00:20:22,641 --> 00:20:23,949
You won't?
369
00:20:23,950 --> 00:20:25,000
I won't.
370
00:20:25,050 --> 00:20:26,370
But the offer's still open.
371
00:20:27,290 --> 00:20:29,130
You promise? No hanky -panky?
372
00:20:30,090 --> 00:20:31,140
I promise.
373
00:20:31,170 --> 00:20:32,220
Across my heart.
374
00:20:32,810 --> 00:20:36,660
Unless, of course, you find me too
irresistible, and that would disappoint
375
00:20:37,040 --> 00:20:39,510
Because I'm sure you have better taste
than that.
376
00:20:40,200 --> 00:20:43,540
What do you think, Miss Jefferson?
377
00:20:44,220 --> 00:20:47,380
Well, I think he means what he says,
Florence.
378
00:20:47,880 --> 00:20:50,300
And I think you should go if you want
to.
379
00:20:51,240 --> 00:20:52,740
Okay, if that's what you think.
380
00:20:52,741 --> 00:20:55,959
That's what I think. Ah, good. I'm glad
you're gonna go.
381
00:20:55,960 --> 00:20:57,040
What time do we leave?
382
00:20:57,041 --> 00:20:59,159
I'll pick you up at eight in the
morning.
383
00:20:59,160 --> 00:21:01,080
Eight o 'clock? I better start packing.
384
00:21:01,560 --> 00:21:04,750
Oh, don't forget that money you owe me.
I'll need it for gambling.
385
00:21:08,460 --> 00:21:09,510
What money?
386
00:21:10,140 --> 00:21:12,440
The month's pay you promised me,
remember?
387
00:21:13,320 --> 00:21:14,400
Oh, yeah.
388
00:21:14,401 --> 00:21:20,619
Well, good night, everybody. See you in
the morning, Mr. Hendricks. Good night.
389
00:21:20,620 --> 00:21:22,580
Sleep tight. Don't let the bedbugs bite.
390
00:21:27,380 --> 00:21:34,259
Excuse me for asking this, Mr.
Hendricks, but if you're going to be
391
00:21:34,260 --> 00:21:36,680
so busy, why do you want Florence to go
with you?
392
00:21:36,681 --> 00:21:40,839
Well, if you really want to know the
truth, Mr. Jefferson, I've always been
393
00:21:40,840 --> 00:21:44,599
kind of man who played my hunches. And
I've got a very big hunch that Florence
394
00:21:44,600 --> 00:21:47,370
is lucky for me. You know, I think she's
lucky for me, too.
395
00:21:47,371 --> 00:21:50,139
Now, about that property you got that I
want to leave. Yeah, well, I think we're
396
00:21:50,140 --> 00:21:52,490
going to have to forget about that,
Jefferson.
397
00:21:52,491 --> 00:21:55,439
But you said we'd talk about it when you
got back with Florence. That was when I
398
00:21:55,440 --> 00:21:56,700
still owned the property.
399
00:21:56,701 --> 00:21:58,259
Say what?
400
00:21:58,260 --> 00:22:00,779
Well, that's what I meant about Florence
being lucky for me.
401
00:22:00,780 --> 00:22:03,900
You see, the guy I met at the disco,
well, he offered me such a...
402
00:22:03,901 --> 00:22:07,789
Great amount of money to purchase that
property. Well, I couldn't turn him
403
00:22:07,790 --> 00:22:09,070
But I wanted to lease it.
404
00:22:09,071 --> 00:22:12,409
Yes, well, I don't think there's any
chance of that. He's going to build a
405
00:22:12,410 --> 00:22:13,449
supermarket there.
406
00:22:13,450 --> 00:22:16,220
A supermarket? And I don't think he'll
change his mind.
407
00:22:16,390 --> 00:22:19,430
But if you want to call him, his name is
Larry Kelly.
408
00:22:20,170 --> 00:22:21,220
Larry Kelly.
409
00:22:21,330 --> 00:22:25,270
Yeah. Well, I'll see you later,
Jefferson. I'm sorry about our business
410
00:22:25,690 --> 00:22:26,950
Good night, Mr. Jefferson.
411
00:22:26,970 --> 00:22:28,020
Good night.
412
00:22:28,871 --> 00:22:31,449
Where are you going, George?
413
00:22:31,450 --> 00:22:34,220
I'm on a tough launch. She ain't going
to Las Vegas. What?
414
00:22:34,221 --> 00:22:37,949
You don't think I'm going to let her run
off with some total stranger?
415
00:22:37,950 --> 00:22:40,410
Forget it, George. There's no way to
stop her.
416
00:22:40,411 --> 00:22:43,889
Besides, you don't want her turning out
to be an old maid, remember?
417
00:22:43,890 --> 00:22:46,840
What's the matter with Florence? Ain't
she got no morals?
418
00:22:46,930 --> 00:22:49,940
She's just going to spend the weekend
with a total stranger.
419
00:22:50,130 --> 00:22:54,170
George, it was wrong to use Florence to
try to influence Mr. Hendricks.
420
00:22:55,110 --> 00:22:57,150
Yeah, you're right, Weasley. As usual.
421
00:22:58,430 --> 00:23:00,510
Well, no harm done.
422
00:23:02,170 --> 00:23:03,220
Who are you calling?
423
00:23:03,390 --> 00:23:04,440
Information.
424
00:23:04,490 --> 00:23:06,900
What did Hendrick say the guy's name was
again?
425
00:23:07,130 --> 00:23:09,570
Oh, Larry Kelly. I got to talk to him.
Why?
426
00:23:10,270 --> 00:23:12,260
I want to tell him what a funny maid I
got.
427
00:23:13,250 --> 00:23:17,130
Oh, no, you don't. I'm not going to let
you use flyers like that again.
428
00:23:17,131 --> 00:23:19,489
Yeah, you're right, Weezy.
429
00:23:19,490 --> 00:23:21,890
Hey, what about you? You know any good
jokes?
430
00:23:22,290 --> 00:23:23,340
What?
431
00:23:23,341 --> 00:23:27,989
I can tell Kelly what a funny wife I
got, and when he comes up here, you can
432
00:23:27,990 --> 00:23:29,040
install me.
433
00:23:29,041 --> 00:23:33,329
George. Oh, you can do it, Weezy.
Remember the other day when you were mad
434
00:23:33,330 --> 00:23:34,199
what you said?
435
00:23:34,200 --> 00:23:38,140
Yeah. You may not be very big, but at
least you got a brain to match.
436
00:23:38,420 --> 00:23:39,470
Yeah.
437
00:23:39,660 --> 00:23:41,420
Yeah, that's it. Oh, forget it.
438
00:23:41,421 --> 00:23:44,219
Oh, come on. Wait till you come to it.
Just give me one more.
439
00:23:44,220 --> 00:23:46,800
Come on. Come on. Come on. Come on.
440
00:23:51,360 --> 00:23:52,410
Florence,
441
00:23:53,540 --> 00:23:55,420
it sounds like you had a nice time.
442
00:23:55,421 --> 00:23:58,219
Yeah, it sure was nice to get away from
here for a while.
443
00:23:58,220 --> 00:24:01,170
Yeah, it was nice having you away from
here for a while, too.
444
00:24:01,171 --> 00:24:04,089
What about my $2 I asked you to play at
roulette?
445
00:24:04,090 --> 00:24:06,560
Oh, yeah, I put it on number 25, just
like you said.
446
00:24:06,650 --> 00:24:07,830
25? I said 35.
447
00:24:07,831 --> 00:24:08,909
You did?
448
00:24:08,910 --> 00:24:12,009
Yeah, you can't do nothing right. Just
give me back my $2. But I... But
449
00:24:12,010 --> 00:24:13,270
Give me back my $2, please.
450
00:24:13,490 --> 00:24:14,540
Okay.
451
00:24:19,530 --> 00:24:20,610
One, two.
452
00:24:21,510 --> 00:24:23,740
Florence, where did you get all that
money?
453
00:24:23,790 --> 00:24:26,330
At the roulette table. I put his $2 on
number 25.
454
00:24:49,740 --> 00:24:52,540
was videotaped in front of a studio
audience.
455
00:24:52,590 --> 00:24:57,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.