All language subtitles for The Jeffersons s04e09 The Last Leaf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:05,260
Well, we're moving on up, moving on up
to the...
2
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
Apple pie is delicious.
3
00:01:12,940 --> 00:01:15,580
Florence really outdid herself.
4
00:01:16,140 --> 00:01:18,000
Florence didn't bake it. I did.
5
00:01:18,400 --> 00:01:21,180
Oh. Well, it's still delicious.
6
00:01:22,420 --> 00:01:23,420
Thank you.
7
00:01:24,280 --> 00:01:26,560
Except for the hard crust.
8
00:01:32,120 --> 00:01:34,980
Do you mind if I do the carpet now, Miss
Jefferson?
9
00:01:35,200 --> 00:01:36,400
Oh, no. Go right ahead.
10
00:01:37,020 --> 00:01:39,840
That pie sure came out nice, didn't it?
Yes, it did.
11
00:01:40,190 --> 00:01:41,830
You ought to try it then when you get
the tan.
12
00:01:42,510 --> 00:01:43,510
Okay.
13
00:01:50,550 --> 00:01:52,650
But, Florence, what about the carpet?
14
00:01:52,910 --> 00:01:54,430
Yeah, looks pretty scrunchy, don't it?
15
00:01:55,830 --> 00:01:56,830
Four, please.
16
00:01:58,850 --> 00:02:00,850
Oh. Oh, no, Louise.
17
00:02:01,110 --> 00:02:02,570
She spilled the salt.
18
00:02:03,110 --> 00:02:06,930
Oh, don't worry, Mother Jefferson.
There's plenty left for your Bloody
19
00:02:13,580 --> 00:02:15,040
Don't tell me you're superstitious.
20
00:02:15,460 --> 00:02:18,020
Oh, only about a couple of things.
21
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
Really?
22
00:02:20,080 --> 00:02:23,120
Well, don't look at me like that.
Everybody's superstitious about
23
00:02:23,820 --> 00:02:24,820
I'm not.
24
00:02:25,520 --> 00:02:27,840
Louise, you must be a little
superstitious.
25
00:02:28,220 --> 00:02:29,860
Don't black cats make you nervous?
26
00:02:30,360 --> 00:02:34,080
Not unless they're six feet tall with
stockings over their heads.
27
00:02:36,580 --> 00:02:38,340
I think you're putting us on, Louise.
28
00:02:38,720 --> 00:02:40,700
You're not superstitious about anything?
29
00:02:41,140 --> 00:02:42,140
No.
30
00:02:44,179 --> 00:02:48,300
Well, there's one itsy -bitsy thing, but
it's hardly worth mentioning.
31
00:02:48,680 --> 00:02:49,960
Uh -huh, come on, tell us.
32
00:02:50,380 --> 00:02:53,340
Oh, it's just an old dried -out thing I
keep in the closet.
33
00:02:53,700 --> 00:02:55,120
Why don't you dress it, dear?
34
00:02:58,080 --> 00:03:00,840
No, it's sort of a good luck token.
35
00:03:01,220 --> 00:03:02,220
Like what?
36
00:03:02,600 --> 00:03:05,320
I wore it when George and I got married.
37
00:03:05,520 --> 00:03:06,740
It brought me luck.
38
00:03:07,120 --> 00:03:10,220
I knew something was working against me.
39
00:03:12,360 --> 00:03:13,820
Oh, Louise, I want to see it.
40
00:03:14,100 --> 00:03:15,100
Yeah, me too.
41
00:03:15,700 --> 00:03:17,040
Well, okay.
42
00:03:18,000 --> 00:03:20,320
George couldn't afford it, but he bought
it anyway.
43
00:03:21,020 --> 00:03:26,000
Back then, he was just a poor man
struggling to make a buck.
44
00:03:26,260 --> 00:03:30,140
And now, look at him. Now he's a rich
man struggling to make a buck.
45
00:03:31,520 --> 00:03:35,160
Here it is. I haven't looked at it for
years.
46
00:03:37,000 --> 00:03:38,320
The Wonder Book of Knowledge.
47
00:03:38,720 --> 00:03:40,320
You wore this on your wedding day?
48
00:03:41,580 --> 00:03:44,060
Not the book. It's what I've got pressed
inside.
49
00:03:44,540 --> 00:03:47,840
My wedding corsage. An orchid that
George bought me.
50
00:03:48,120 --> 00:03:52,120
Lots of women save their wedding
corsages. What's so superstitious about
51
00:03:52,840 --> 00:03:58,820
Well, this may sound silly, but I've
always had this crazy idea that if
52
00:03:58,820 --> 00:04:03,460
ever happened to that orchid, if I
should ever lose it, my marriage would
53
00:04:03,460 --> 00:04:04,460
up.
54
00:04:04,680 --> 00:04:06,160
Sounds dumb, doesn't it?
55
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
Yes.
56
00:04:11,500 --> 00:04:15,660
Louise, that is the most irrational,
illogical thing I've ever heard. I know,
57
00:04:15,780 --> 00:04:17,339
but I can't help it.
58
00:04:17,640 --> 00:04:23,280
Imagine letting the happiness of my
marriage depend on an old, dried -out
59
00:04:23,280 --> 00:04:26,240
corsage that isn't in here.
60
00:04:26,900 --> 00:04:29,740
It's not in here. Oh, my God, it's
missing.
61
00:04:30,020 --> 00:04:32,400
It isn't in here. Please, calm down.
62
00:04:32,680 --> 00:04:35,960
You calm down. Your marriage is not in
trouble. And there's nothing wrong with
63
00:04:35,960 --> 00:04:36,960
yours either.
64
00:04:38,420 --> 00:04:40,080
Florence, is there any more pie?
65
00:04:41,960 --> 00:04:43,940
I think I'll be going.
66
00:04:45,960 --> 00:04:47,880
I can't find it.
67
00:04:48,120 --> 00:04:49,120
Goodbye, Louise.
68
00:04:50,900 --> 00:04:52,660
What am I going to do?
69
00:04:53,220 --> 00:04:54,800
Please, get a hold of yourself.
70
00:04:55,020 --> 00:04:57,840
Two seconds ago, you were saying it was
just a silly superstition.
71
00:04:58,040 --> 00:05:00,640
But that was before I knew the orchid
was missing.
72
00:05:00,900 --> 00:05:01,980
What am I going to do?
73
00:05:02,720 --> 00:05:03,860
Don't worry, dear.
74
00:05:04,860 --> 00:05:08,400
Just tell George that mother always has
a room.
75
00:05:08,890 --> 00:05:09,890
Waiting for him.
76
00:05:15,370 --> 00:05:20,610
Louise, believe me, any marriage that
can stand up to 26 years of George
77
00:05:20,610 --> 00:05:23,350
Jefferson can certainly handle a lost
catharsis.
78
00:05:23,790 --> 00:05:28,830
Oh, Helen, I have this sinking feeling
right here.
79
00:05:29,110 --> 00:05:33,950
I just know something awful is going to
happen. It's like something horrible is
80
00:05:33,950 --> 00:05:35,610
waiting for me on the other side of that
door.
81
00:05:38,700 --> 00:05:40,160
at home. It's just Mr. Bentley.
82
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
Hello, Florence.
83
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
Ladies.
84
00:05:44,800 --> 00:05:46,560
Oh, I say, is something wrong?
85
00:05:47,060 --> 00:05:49,200
Well, Miss Jefferson is just a little
upset.
86
00:05:49,640 --> 00:05:54,160
Oh, nothing serious, I hope. No, it's
all because of a ridiculous
87
00:05:54,440 --> 00:05:55,880
Oh, come now, Mrs. J.
88
00:05:56,160 --> 00:05:57,680
Superstition is sheer poppycock.
89
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
You hear that, Louise?
90
00:05:58,960 --> 00:06:03,580
Although I do remember one time going
out to a dinner party for 13 people that
91
00:06:03,580 --> 00:06:05,000
turned out to be most unlucky.
92
00:06:05,500 --> 00:06:07,760
Why? What happened? I got the check.
93
00:06:10,349 --> 00:06:11,810
I should have looked sooner.
94
00:06:12,090 --> 00:06:14,170
How could I lose my lucky collage?
95
00:06:14,930 --> 00:06:18,490
Oh, you don't really believe in good
luck charms, do you? You have to make
96
00:06:18,490 --> 00:06:22,330
own luck. To this day, I don't
understand why one would want to have a
97
00:06:22,330 --> 00:06:24,490
foot. If one was a rabbit, one would.
98
00:06:27,770 --> 00:06:30,170
Mrs. J., let me tell you about my Uncle
Hubert.
99
00:06:30,430 --> 00:06:34,390
Now, he deliberately defied the fates by
smashing an enormous mirror in his
100
00:06:34,390 --> 00:06:35,870
bedroom. Oh, no.
101
00:06:36,270 --> 00:06:37,690
Now, that's seven years bad luck.
102
00:06:38,010 --> 00:06:39,130
Not for Uncle Hubert.
103
00:06:39,830 --> 00:06:42,690
Really? No, that very night he died of a
heart attack.
104
00:06:44,990 --> 00:06:47,230
Mr. Bentley, is there something you
wanted?
105
00:06:47,570 --> 00:06:49,190
Oh, yes. May I borrow an umbrella?
106
00:06:49,690 --> 00:06:52,330
You see, I've mislaid mine, and it
smells a little like rain.
107
00:06:53,590 --> 00:06:55,550
It's a little tricky, so I'll just show
you how to open it.
108
00:06:55,770 --> 00:06:56,509
Oh, no!
109
00:06:56,510 --> 00:06:59,110
Oh, you must never open an umbrella
indoors.
110
00:06:59,530 --> 00:07:01,310
The consequences could be disastrous.
111
00:07:01,970 --> 00:07:06,090
Mr. Bentley, I thought you just said
that superstition was poppycock.
112
00:07:06,600 --> 00:07:08,360
That isn't superstition. It's a fact.
113
00:07:09,720 --> 00:07:11,980
Well, toodaloo.
114
00:07:17,240 --> 00:07:21,660
Oh, Helen, I've got this terrible
feeling George is going to leave me.
115
00:07:21,660 --> 00:07:22,660
just thought that, Louise.
116
00:07:22,940 --> 00:07:25,580
Yeah, don't you know it's bad luck to
cry on a dirty carpet?
117
00:07:27,900 --> 00:07:29,480
I think I better go start dinner.
118
00:07:31,900 --> 00:07:33,820
It's another woman. I know it is.
119
00:07:34,240 --> 00:07:39,320
I bet you she's one of those size 7 sex
pots that just comes sashaying into his
120
00:07:39,320 --> 00:07:40,400
store every day.
121
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
You're crazy.
122
00:07:41,860 --> 00:07:45,580
It's all in your head. That corsage
could have been lost when you moved here
123
00:07:45,580 --> 00:07:46,580
three years ago.
124
00:07:46,660 --> 00:07:49,860
You mean he's been sneaking around with
her for three years?
125
00:07:51,280 --> 00:07:53,540
Now listen to me, Louise, and you listen
good.
126
00:07:54,060 --> 00:07:57,640
The only thing I've ever given George
credit for is having the good taste to
127
00:07:57,640 --> 00:07:58,459
love you.
128
00:07:58,460 --> 00:08:02,600
Now if there's one thing I know, it's
that that man is deeply in love with
129
00:08:03,400 --> 00:08:07,880
Now, he may be a little inconsiderate at
times, but underneath, he really loves
130
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
you.
131
00:08:09,520 --> 00:08:12,680
Hey, we don't just stand there. We're to
have dinner. I'm in a big hurry.
132
00:08:14,740 --> 00:08:15,740
See what I mean?
133
00:08:16,160 --> 00:08:17,380
He's crazy about you.
134
00:08:18,500 --> 00:08:19,780
I better go. See you later.
135
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
Goodbye, George.
136
00:08:23,120 --> 00:08:25,500
See, now, that's the way I like to hear
talk, going out the door.
137
00:08:26,160 --> 00:08:27,340
Oh, George.
138
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
Hey,
139
00:08:29,060 --> 00:08:30,320
hold it. What's going on here?
140
00:08:30,720 --> 00:08:32,360
Have you been reading Cosmopolitan
again?
141
00:08:35,580 --> 00:08:39,620
No, I'm just happy to see you. Did you
have a nice date?
142
00:08:39,880 --> 00:08:40,639
Yeah, great.
143
00:08:40,640 --> 00:08:41,640
Especially my lunch date.
144
00:08:42,620 --> 00:08:44,780
You had a date for lunch with who?
145
00:08:45,240 --> 00:08:46,660
Fred Landers from the bank.
146
00:08:47,100 --> 00:08:49,220
Oh, a man. Well, that's nice.
147
00:08:49,660 --> 00:08:52,380
You bet it was nice. I got a big loan to
open that new store I've been looking
148
00:08:52,380 --> 00:08:53,380
at.
149
00:08:53,460 --> 00:08:54,460
George, where's your tie?
150
00:08:54,740 --> 00:08:57,380
Oh, Fred liked it, so I gave it to him.
It was horrible looking anyway.
151
00:08:59,280 --> 00:09:01,640
George, I gave you that tie for
Christmas.
152
00:09:02,320 --> 00:09:03,320
Well,
153
00:09:03,500 --> 00:09:04,500
it came in handy, too.
154
00:09:06,120 --> 00:09:09,960
How would you like it if I went to lunch
and gave away your Christmas present?
155
00:09:10,100 --> 00:09:12,780
Go ahead, Weasley. But you look kind of
funny going to lunch wearing a
156
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
television set.
157
00:09:16,400 --> 00:09:20,480
But, George, I want to... Now, look,
Weasley, it was worth it to land that
158
00:09:20,480 --> 00:09:22,400
loan. What happened to dinner?
159
00:09:22,600 --> 00:09:24,180
Hey, Floss, I ain't got all night.
160
00:09:24,480 --> 00:09:26,440
Let's get a move on with them can
openers.
161
00:09:28,750 --> 00:09:30,250
What's the rush, George?
162
00:09:30,490 --> 00:09:31,690
I gotta see Lucinda tonight.
163
00:09:33,010 --> 00:09:36,530
Lucinda? Yeah, Lucinda Adams, the woman
I'm about to buy in the store from.
164
00:09:36,770 --> 00:09:37,770
Oh.
165
00:09:39,210 --> 00:09:40,990
You call her Lucinda?
166
00:09:41,870 --> 00:09:43,090
Only when I talk to her.
167
00:09:46,070 --> 00:09:47,070
Is she pretty?
168
00:09:47,850 --> 00:09:48,850
Who?
169
00:09:49,590 --> 00:09:50,590
Lucinda!
170
00:09:51,210 --> 00:09:52,210
No, she ain't pretty.
171
00:09:52,670 --> 00:09:53,670
Oh, sure.
172
00:09:53,910 --> 00:09:56,530
I bet she's got long legs and...
173
00:09:56,920 --> 00:10:03,180
Big blinking eyelashes and a little
puckery mouth that goes... George, is
174
00:10:03,180 --> 00:10:04,180
what she's got?
175
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
What?
176
00:10:05,720 --> 00:10:11,400
A little puckery mouth that goes...
What's gotten into you?
177
00:10:12,260 --> 00:10:14,820
All right, so she's young and pretty.
But that don't mean nothing to me.
178
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
I'm used to you.
179
00:10:22,720 --> 00:10:26,910
Then tell me... Why, you've met with her
four times this month.
180
00:10:27,110 --> 00:10:28,390
They were business meetings.
181
00:10:29,090 --> 00:10:30,090
I was right.
182
00:10:30,550 --> 00:10:32,210
Our marriage is breaking up.
183
00:10:32,750 --> 00:10:34,030
What the hell is wrong with you?
184
00:10:35,150 --> 00:10:36,950
Do you really have to go out tonight?
185
00:10:37,250 --> 00:10:39,290
Is it a matter of life and death?
186
00:10:39,530 --> 00:10:41,590
Worse. It's a matter of dollars and
cents.
187
00:10:45,850 --> 00:10:49,330
Look, Weezy, I got the loan this
afternoon. I'm going to get the store
188
00:10:49,530 --> 00:10:51,590
and tomorrow I'll own the biggest
cleaners in the village.
189
00:10:51,850 --> 00:10:52,850
But, George...
190
00:10:53,300 --> 00:10:57,100
Now, don't be hassling me. You know I
need all my strength to cut Florence's
191
00:10:57,100 --> 00:10:58,100
roast.
192
00:11:03,820 --> 00:11:06,160
Will you just answer me one question?
193
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
What?
194
00:11:08,720 --> 00:11:09,780
Do you love me?
195
00:11:10,040 --> 00:11:12,200
Now, that is dumb. Of course I love you.
196
00:11:13,260 --> 00:11:15,900
Then how come you never tell me? I'm
telling you now.
197
00:11:17,800 --> 00:11:19,260
I didn't hear you.
198
00:11:19,660 --> 00:11:21,320
Okay, I love you, I love you, I love
you.
199
00:11:26,760 --> 00:11:28,240
You don't love me.
200
00:11:33,100 --> 00:11:35,680
You know, Weezy, I think you finally
flipped your lid.
201
00:11:36,000 --> 00:11:36,799
All right.
202
00:11:36,800 --> 00:11:40,640
Then just tell me how you feel about me
now. Right now, this very minute.
203
00:11:40,860 --> 00:11:43,300
Right now, this very minute? I think
you're a pain in the butt.
204
00:11:50,580 --> 00:11:51,580
Weezy.
205
00:11:53,060 --> 00:11:54,100
Dinner is served.
206
00:11:57,070 --> 00:11:58,330
Maybe for the last time.
207
00:12:00,110 --> 00:12:01,890
What the hell's going on here? What's
with Louise?
208
00:12:03,170 --> 00:12:05,630
Oh, nothing much. She just thinks her
marriage is on the rocks.
209
00:12:05,950 --> 00:12:07,070
What makes her think something like
that?
210
00:12:07,650 --> 00:12:09,370
Because she lost her wedding corsage.
211
00:12:10,310 --> 00:12:13,830
She can't find it, so she thinks her
marriage is over. That is ridiculous.
212
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Oh, yeah?
213
00:12:17,090 --> 00:12:18,090
Where you going?
214
00:12:18,230 --> 00:12:19,310
Out! Out!
215
00:12:19,970 --> 00:12:23,230
I need to think, George. I want to be
alone. Look, Louise, if you want to be
216
00:12:23,230 --> 00:12:25,650
alone, why don't you be alone like you
always are, right here with me?
217
00:12:30,479 --> 00:12:31,479
No, George.
218
00:12:31,700 --> 00:12:34,280
This pain in the butt is butting out.
219
00:12:45,240 --> 00:12:48,460
Where can she be?
220
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
She's been gone for hours.
221
00:12:51,620 --> 00:12:53,420
Well, look, I can't wait no more. I got
to get to the meeting.
222
00:12:53,720 --> 00:12:55,480
You leave now and you're going to lose
your wife.
223
00:12:55,920 --> 00:12:59,860
Look, now don't start that again. My
marriage is not busting up. It's just
224
00:12:59,860 --> 00:13:02,200
dumb, ridiculous superstition.
225
00:13:02,440 --> 00:13:06,620
Look, when folks think something can
happen, they can make it happen.
226
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
That don't work.
227
00:13:08,140 --> 00:13:10,880
How do you know? Because I keep thinking
you're going to shut up and you don't.
228
00:13:17,880 --> 00:13:19,160
That's because I'm right.
229
00:13:19,540 --> 00:13:21,420
What about Dumbo the flying elephant?
230
00:13:22,080 --> 00:13:23,340
Dumbo? He wasn't married.
231
00:13:24,240 --> 00:13:25,920
Oh, but when he thought he could fly, he
flew.
232
00:13:26,120 --> 00:13:27,500
Now, how do you explain that?
233
00:13:27,880 --> 00:13:28,900
He bought a plane ticket.
234
00:13:30,360 --> 00:13:32,280
No, he flapped his ears.
235
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
Okay,
236
00:13:34,220 --> 00:13:37,880
but don't come crying to me when you're
all alone, because I don't clean for
237
00:13:37,880 --> 00:13:42,060
bachelors. You don't clean for married
couples, neither.
238
00:13:44,680 --> 00:13:48,340
You think you're so smart. You think you
got answers for everything, don't you?
239
00:13:48,400 --> 00:13:51,340
That's right, I do. Oh, yeah? Then
where's your wife?
240
00:13:54,000 --> 00:13:57,240
Are you sure the corsage ain't in the
book? Look for yourself. It's over there
241
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
on the desk.
242
00:13:58,340 --> 00:14:01,060
Shh. What does she care about some old
flower for anyway?
243
00:14:01,480 --> 00:14:03,340
I mean, she's still got the best thing
from the wedding.
244
00:14:03,960 --> 00:14:04,659
What's that?
245
00:14:04,660 --> 00:14:05,660
Me!
246
00:14:07,840 --> 00:14:09,060
Maybe it slipped out or something.
247
00:14:09,260 --> 00:14:10,260
Where'd she get this book from?
248
00:14:10,500 --> 00:14:11,500
The hall closet.
249
00:14:13,740 --> 00:14:15,520
But Miss Jefferson already looked in
there.
250
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
Hey!
251
00:14:18,920 --> 00:14:20,920
I found it! I found it! You did?
252
00:14:21,780 --> 00:14:23,180
My boxing shorts from the neighbor.
253
00:14:25,220 --> 00:14:26,220
What's that?
254
00:14:26,360 --> 00:14:27,400
Oh, that's my cup.
255
00:15:02,599 --> 00:15:06,260
Oh, hi, Mr. Williams. Hello, Florence.
Is Mr. Jefferson in? Yeah, he's in the
256
00:15:06,260 --> 00:15:07,260
closet with his cup.
257
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
I beg your pardon?
258
00:15:12,480 --> 00:15:13,640
Oh, hi, George.
259
00:15:14,120 --> 00:15:15,780
Well, look, don't just stand there. Will
you help me?
260
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
Oh, sure.
261
00:15:20,620 --> 00:15:21,620
Oh, yes.
262
00:15:21,820 --> 00:15:23,560
Hey, Florence, why don't you look in the
bedroom closet?
263
00:15:24,020 --> 00:15:25,460
Okay, but it's just a waste of time.
264
00:15:25,920 --> 00:15:27,980
If you ask me, your marriage is... Run!
265
00:15:28,560 --> 00:15:31,520
What do you want, Willis?
266
00:15:31,920 --> 00:15:33,260
Helen told me about Louise.
267
00:15:33,520 --> 00:15:36,480
We were pretty worried about her, so I
came down to see if I could help.
268
00:15:36,700 --> 00:15:38,260
Oh, you can help. You can help me look
through these books.
269
00:15:38,840 --> 00:15:39,840
Right.
270
00:15:41,280 --> 00:15:42,280
How is Louise?
271
00:15:42,520 --> 00:15:43,479
I don't know.
272
00:15:43,480 --> 00:15:46,000
She went stopping out here hours ago. I
don't know where she went.
273
00:15:46,300 --> 00:15:47,300
Oh.
274
00:15:48,480 --> 00:15:51,100
Um, may I ask something else?
275
00:15:51,560 --> 00:15:53,480
What? What am I looking for?
276
00:15:55,300 --> 00:15:56,960
Louise's crummy wedding corsage.
277
00:15:57,700 --> 00:15:58,700
Oh.
278
00:16:00,200 --> 00:16:01,820
Oh! You found it?
279
00:16:02,100 --> 00:16:06,840
No. But when I was a little boy, this
was my very favorite story.
280
00:16:08,120 --> 00:16:09,720
The little engine that could.
281
00:16:12,080 --> 00:16:14,660
Willis. Oh, it's here in this book of
children's stories.
282
00:16:15,000 --> 00:16:18,720
You see, this little railway engine was
afraid he couldn't make it up this big,
283
00:16:18,780 --> 00:16:19,780
deep hill.
284
00:16:19,800 --> 00:16:22,340
So all the way up, he kept saying to
himself...
285
00:16:22,590 --> 00:16:26,990
I think I can. I think I can. I think I
can. I don't want to hear that. But the
286
00:16:26,990 --> 00:16:30,830
best part comes when the little engine
gets near the top of the hill after all
287
00:16:30,830 --> 00:16:31,830
that climbing.
288
00:16:32,130 --> 00:16:34,670
You know what he did? He flapped his
ears and flew away.
289
00:16:36,990 --> 00:16:41,070
What? Oh, no. That was... That was
Dumbo.
290
00:16:42,250 --> 00:16:47,930
The little engine said... I know I can.
I know I can. I know I can. Will you
291
00:16:47,930 --> 00:16:48,930
shut up?
292
00:16:49,310 --> 00:16:51,310
Don't you want to hear the end? I know
the end!
293
00:17:02,220 --> 00:17:04,020
You knew the story. Why didn't you stop
me?
294
00:17:06,780 --> 00:17:07,780
Well, it's not here.
295
00:17:08,180 --> 00:17:12,099
Look, George, why don't you just get
Louise another corsage? Because she
296
00:17:12,099 --> 00:17:13,520
want another one. She wants the one she
lost.
297
00:17:13,800 --> 00:17:17,839
I know, George, but maybe you could make
her believe it is the one she lost.
298
00:17:18,180 --> 00:17:19,240
Well, if that's as honest.
299
00:17:21,319 --> 00:17:22,319
And wonderful.
300
00:17:23,099 --> 00:17:24,099
You're terrific.
301
00:17:24,240 --> 00:17:26,660
Well, thank you, George.
302
00:17:27,300 --> 00:17:29,340
Oh, touchy -feely time.
303
00:17:31,760 --> 00:17:33,280
Lawrence, did you hear that? He likes
me.
304
00:17:33,540 --> 00:17:36,700
Well, that just puts you in a smaller
minority than us, Mr. Willis.
305
00:17:38,640 --> 00:17:39,720
No, it ain't gonna work.
306
00:17:39,940 --> 00:17:42,720
We're not gonna find a dried -up corsage
this time of night. Grower's Flower
307
00:17:42,720 --> 00:17:45,720
Power. It's over at 59th Street and Lex.
They're open till 9.
308
00:17:45,940 --> 00:17:47,120
You can make it if you hurry.
309
00:17:47,800 --> 00:17:49,360
Huh. Yeah, well, it's worth a try.
310
00:17:52,100 --> 00:17:54,560
No, it ain't. Why not? Because I got a
meeting at 9.
311
00:17:54,900 --> 00:17:56,520
If I miss the meeting, I blow the whole
deal.
312
00:17:56,780 --> 00:18:00,700
And I'll lose my new store. What's more
important to you, your money or your
313
00:18:00,700 --> 00:18:01,700
marriage?
314
00:18:02,350 --> 00:18:04,250
Look, Willis, I ain't got no time for no
tough questions.
315
00:18:07,750 --> 00:18:10,230
If you know what's good for you, Mr.
Jefferson, you'll get that flower.
316
00:18:10,490 --> 00:18:11,490
How am I going to do that?
317
00:18:12,210 --> 00:18:14,650
First, I've got to find the flowers.
Then I've got to pick out the right
318
00:18:15,210 --> 00:18:17,850
Then I've got to go out and find the
cab, which is harder than finding the
319
00:18:17,850 --> 00:18:21,410
flower. Then I've got to drive all the
way across town to my meeting and do all
320
00:18:21,410 --> 00:18:22,630
that in ten minutes. That's impossible.
321
00:18:22,950 --> 00:18:25,870
Wait a minute, George. I know how you
can make it. How? All the time you're
322
00:18:25,870 --> 00:18:29,130
there, just keep saying to yourself, I
think I can, I think I can.
323
00:19:06,700 --> 00:19:08,360
scared the shortcake out of me, Mr.
Jefferson.
324
00:19:12,020 --> 00:19:15,060
I didn't want to wake Weezer. What time
did she get home? About an hour ago.
325
00:19:15,400 --> 00:19:17,200
What took you so long? It's almost
midnight.
326
00:19:17,480 --> 00:19:19,240
I had to go all the way out to Queens to
get this.
327
00:19:19,460 --> 00:19:20,980
What happened to Growler's flower pot?
328
00:19:21,480 --> 00:19:23,480
Closed. That's what I get for listening
to her honking.
329
00:19:25,120 --> 00:19:27,020
Anyway, I finally found this place out
in Queens.
330
00:19:27,320 --> 00:19:31,280
Then I had to pay the guy 25 bucks just
to open the store, another 25 bucks to
331
00:19:31,280 --> 00:19:35,280
rumble through the garbage and find an
old dry corsage, and another 25 bucks
332
00:19:35,280 --> 00:19:36,280
a pair of pants.
333
00:19:37,610 --> 00:19:38,610
Yeah, these.
334
00:19:42,770 --> 00:19:44,430
Well, what happened to your things?
335
00:19:44,770 --> 00:19:46,370
I left them in the alley with the German
shepherd.
336
00:19:51,390 --> 00:19:54,450
What German shepherd? The German
shepherd that was eating them up.
337
00:19:57,290 --> 00:19:59,950
What was the German shepherd doing in
the flower shop?
338
00:20:00,170 --> 00:20:01,870
About 40 miles an hour around the turn.
339
00:20:05,260 --> 00:20:06,800
Well, child, you sure look funny.
340
00:20:07,660 --> 00:20:08,800
But do you want to hear this or not?
341
00:20:09,300 --> 00:20:10,560
Yeah, go on with your story.
342
00:20:11,440 --> 00:20:14,940
Well, there wasn't nothing in the
garbage, so Kravis the floor said his
343
00:20:14,940 --> 00:20:18,080
still had her own wedding corsage. So we
woke her up and I bought it for her.
344
00:20:18,960 --> 00:20:22,820
Mrs. Kravis actually sold you her one
and only wedding corsage?
345
00:20:23,420 --> 00:20:24,920
What on earth made her do that?
346
00:20:25,160 --> 00:20:26,160
200 bucks.
347
00:20:29,280 --> 00:20:33,340
Well, the important thing is that you
got it. Yeah, but it cost me 275 bucks a
348
00:20:33,340 --> 00:20:34,780
pair of pants at a brand new store.
349
00:20:35,200 --> 00:20:36,400
I missed the business meeting.
350
00:20:36,620 --> 00:20:38,100
I'm proud of you, Mr. Jeffries.
351
00:20:38,400 --> 00:20:40,060
Yeah. Now, where's that book?
352
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
Let me see the call sign.
353
00:20:42,940 --> 00:20:44,240
Hey, give me the thing. No.
354
00:20:46,260 --> 00:20:48,680
You finally decided to come home, huh?
355
00:20:49,340 --> 00:20:50,340
Wheezy, honey.
356
00:20:50,840 --> 00:20:52,160
How are you feeling, my love?
357
00:20:52,540 --> 00:20:54,400
Nothing. How's Lucinda?
358
00:20:54,740 --> 00:20:57,920
I don't know. I didn't get a chance. I
mean, I guess she's fine.
359
00:20:58,160 --> 00:21:00,200
In fact, she is fine. She sends you her
love.
360
00:21:01,320 --> 00:21:03,700
Oh, boy. I'm so tired from all them
business talks.
361
00:21:04,060 --> 00:21:05,540
I think it's time to hit the sack. Come
on, Weez.
362
00:21:06,060 --> 00:21:07,039
Good night.
363
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
Good night.
364
00:21:10,560 --> 00:21:11,560
George!
365
00:21:12,960 --> 00:21:14,560
What happened to your pants?
366
00:21:17,120 --> 00:21:20,460
My pants? Oh, don't worry about it,
Weez. These ain't my pants.
367
00:21:23,640 --> 00:21:24,640
Oh?
368
00:21:24,860 --> 00:21:25,860
Then where are yours?
369
00:21:26,240 --> 00:21:27,320
Some dog got them.
370
00:21:29,380 --> 00:21:31,180
You left them with Lucinda?
371
00:21:35,880 --> 00:21:38,700
Look, George, I've done a lot of
thinking about us tonight.
372
00:21:39,060 --> 00:21:40,060
My God!
373
00:21:40,120 --> 00:21:41,120
Florence, what's wrong?
374
00:21:41,240 --> 00:21:42,600
Look! Where?
375
00:21:43,120 --> 00:21:44,220
There, on the carpet.
376
00:21:44,440 --> 00:21:46,580
Termites. Termites? I don't see
anything.
377
00:21:51,060 --> 00:21:52,680
It's just the pattern in the carpet.
378
00:21:52,880 --> 00:21:54,400
I never looked at it real close before.
379
00:21:54,840 --> 00:21:56,400
Don't it look like termites to you?
380
00:21:59,080 --> 00:22:03,720
No, it doesn't look like termites to me.
And I've got more important things to
381
00:22:03,720 --> 00:22:05,400
worry about right now. But see how
the...
382
00:22:09,070 --> 00:22:10,070
Florence!
383
00:22:11,690 --> 00:22:14,250
Now, you listen to me, George. Yes,
dear?
384
00:22:14,450 --> 00:22:16,290
We are going to hack this out right now.
385
00:22:16,590 --> 00:22:17,750
Look, Weasley, I know you're upset.
386
00:22:17,950 --> 00:22:19,730
Florence told me all about you losing
your corsage.
387
00:22:20,050 --> 00:22:23,530
And you probably think I mean very
stupid, right?
388
00:22:23,770 --> 00:22:26,470
Wrong, wrong, wrong, Weasley. But I just
can't see how it would disappear just
389
00:22:26,470 --> 00:22:27,429
like that.
390
00:22:27,430 --> 00:22:28,550
You should give it one more look.
391
00:22:28,870 --> 00:22:32,330
It's gone, George. Come on, Weasley.
Just one more look for me.
392
00:22:42,990 --> 00:22:43,990
What'd I tell you?
393
00:22:44,470 --> 00:22:49,470
That means you do love me. I don't just
love you, Weasley. I'm crazy about you.
394
00:22:50,390 --> 00:22:51,390
No.
395
00:22:53,490 --> 00:22:56,830
George, what about Florence?
396
00:22:58,150 --> 00:22:59,150
Oh.
397
00:23:00,350 --> 00:23:02,390
No, we ain't kissing her. Let her get
her own kiss.
398
00:23:10,350 --> 00:23:11,870
Isn't it wonderful, Miss Jefferson?
399
00:23:12,410 --> 00:23:16,610
Your corsage was there all along, snug
as a bug in a book.
400
00:23:17,410 --> 00:23:18,430
Can it, Florence.
401
00:23:19,310 --> 00:23:21,950
This isn't my corsage. How do you know?
402
00:23:22,450 --> 00:23:27,010
Because I kept my corsage in the Wonder
Book of Knowledge, not in the little
403
00:23:27,010 --> 00:23:28,130
engine that could.
404
00:23:30,870 --> 00:23:33,410
Now, hold on, Miss Jefferson. You could
have been mistaken.
405
00:23:33,710 --> 00:23:38,750
Maybe, but I know my corsage never said,
good luck, Irene, on it.
406
00:23:41,770 --> 00:23:43,210
Are you going to tell him about it?
407
00:23:43,610 --> 00:23:46,570
You know, Mr. Jefferson went to a lot of
trouble getting that for you tonight.
408
00:23:46,710 --> 00:23:48,910
He even missed out on his big business
deal.
409
00:23:49,730 --> 00:23:50,529
Don't worry.
410
00:23:50,530 --> 00:23:51,810
Everything will be okay.
411
00:23:52,490 --> 00:23:57,090
My superstition was pretty silly, but
you know what was even sillier? Mr.
412
00:23:57,150 --> 00:24:03,930
Jefferson and them baggy pants. No, me
doubting, George.
413
00:24:04,670 --> 00:24:09,970
Anytime he gives up a business deal to
go chase around for an old flower...
414
00:24:10,250 --> 00:24:11,550
That's true love.
415
00:24:13,670 --> 00:24:19,630
Oh, and, uh, Florence, we'll be getting
up quite late tomorrow morning.
416
00:24:20,230 --> 00:24:21,230
Not good.
417
00:24:46,479 --> 00:24:49,840
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
30988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.