All language subtitles for The Jeffersons s04e05 Georges Legacy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:08,570 Well, we're moving on up, moving on up, to the... 2 00:01:17,789 --> 00:01:19,990 I don't know. I ain't read the stock market. 3 00:01:20,390 --> 00:01:21,830 Then what's so interesting? 4 00:01:21,930 --> 00:01:22,980 The obituary. 5 00:01:24,470 --> 00:01:28,530 Oh, well, that's like the stock market. Lots of people going under. 6 00:01:34,130 --> 00:01:35,670 That ain't funny, Weasley. 7 00:01:36,350 --> 00:01:40,229 Here's a man worth 60 million bucks, and he kicks off, once he got the show for 8 00:01:40,230 --> 00:01:42,870 it, a couple of words on the goodbye page. 9 00:01:43,650 --> 00:01:46,240 The good Lord don't care about a person's bank book. 10 00:01:46,380 --> 00:01:51,040 On Judgment Day, we'll all stand naked before him. Then do me a favor, 11 00:01:51,080 --> 00:01:52,600 Please don't stand in my line. 12 00:01:56,340 --> 00:01:58,240 Of course, you won't need no clothes. 13 00:01:58,480 --> 00:02:01,190 All you need where you're going is an air conditioner. 14 00:02:04,180 --> 00:02:06,800 What's this sudden fascination with death? 15 00:02:08,280 --> 00:02:12,020 I'm thinking about life, Weezy. I mean, I'm 48 years old or whatever. 16 00:02:12,620 --> 00:02:14,380 Late for work. 17 00:02:15,061 --> 00:02:17,009 I'm doing work. 18 00:02:17,010 --> 00:02:18,150 Same old thing. 19 00:02:18,430 --> 00:02:19,530 Cleaning some pants. 20 00:02:19,930 --> 00:02:21,070 Pressing some dresses. 21 00:02:21,290 --> 00:02:23,150 Is this what life adds up for for me? 22 00:02:23,490 --> 00:02:24,650 Just a bunch of money? 23 00:02:25,310 --> 00:02:26,930 I'm gonna take your temperature. 24 00:02:28,670 --> 00:02:29,970 I ain't sick, Weezy. 25 00:02:30,670 --> 00:02:33,680 Look, do you have any idea what's going on inside of my head? 26 00:02:33,790 --> 00:02:36,550 No, and I don't think they have a cure for it either. 27 00:02:36,930 --> 00:02:40,889 All right, keep making fun. But one of these days, our name's gonna be in that 28 00:02:40,890 --> 00:02:41,940 obituary page. 29 00:02:42,010 --> 00:02:44,960 In that case, maybe you ought to start paying me in advance. 30 00:02:51,820 --> 00:02:53,360 Too bad they dug you up. 31 00:02:55,951 --> 00:03:00,639 Well, good morning, Florence. Hello, everyone. 32 00:03:00,640 --> 00:03:02,120 Isn't it a lovely day today? 33 00:03:02,380 --> 00:03:06,939 Where? Everywhere. The sun is shining, the flowers are blooming, the birds are 34 00:03:06,940 --> 00:03:07,990 in the trees. 35 00:03:10,160 --> 00:03:12,360 Not all of them. One cuckoo got loose. 36 00:03:12,361 --> 00:03:17,959 Well, it's a perfect day for a brisk walk in the park, and I was wondering if 37 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 any of you would care to join me. I'll go. 38 00:03:19,961 --> 00:03:23,059 Lawrence, you haven't finished your work. 39 00:03:23,060 --> 00:03:26,550 Mr. Jefferson, if you had a choice between work and taking a walk in the 40 00:03:26,551 --> 00:03:27,599 what would you do? 41 00:03:27,600 --> 00:03:29,060 I'd stay and finish the work. 42 00:03:29,280 --> 00:03:31,990 Thank you. While you're doing that, I'll be in the park. 43 00:03:33,920 --> 00:03:34,970 Hey, wait a minute. 44 00:03:35,380 --> 00:03:36,980 I don't pay you to take walks. 45 00:03:37,280 --> 00:03:39,750 Well, you sure don't pay me enough to take the bus. 46 00:03:42,720 --> 00:03:44,480 Why so grouchy today, Mr. J? 47 00:03:45,300 --> 00:03:47,300 Oh, George is just a little down. 48 00:03:47,980 --> 00:03:50,870 Oh, in that case, the fresh air would do him a world of good. 49 00:03:50,960 --> 00:03:53,760 Remember, Mr. J, you've got to stop and smell the roses. 50 00:03:54,540 --> 00:03:57,800 George was thinking more about pushing up the daisies. 51 00:03:57,801 --> 00:04:01,759 What's the trouble? Is there something I can do? 52 00:04:01,760 --> 00:04:04,100 Yeah, you can turn the clock back 20 years. 53 00:04:04,380 --> 00:04:07,270 My goodness, is it daylight savings time again already? 54 00:04:08,420 --> 00:04:09,470 Nobody understands. 55 00:04:09,840 --> 00:04:11,060 Oh, come on, George. 56 00:04:11,420 --> 00:04:15,000 You have a lovely home, a successful business. Big deal. 57 00:04:15,001 --> 00:04:17,239 What are they going to say about me in the history books? 58 00:04:17,240 --> 00:04:18,290 Did I cure disease? 59 00:04:18,459 --> 00:04:20,459 Nope. Did I walk on the moon? Nope. 60 00:04:20,880 --> 00:04:25,620 I'm just plain old George Jefferson, cleaning and pressing, alterations 61 00:04:28,380 --> 00:04:32,540 But, George, when a man's gone, what's the world got to remember him by? 62 00:04:32,920 --> 00:04:34,260 Well, it depends on the man. 63 00:04:34,620 --> 00:04:38,559 My family will always remember Uncle Potter for what he left us. Oh, yeah? 64 00:04:38,560 --> 00:04:40,730 did he leave you? An enormous medical bill. 65 00:04:40,731 --> 00:04:45,419 Yeah, but I want to leave something that they'll never forget me. 66 00:04:45,420 --> 00:04:47,860 I see. A legacy for posterity, eh? 67 00:04:48,100 --> 00:04:50,450 No, no. Something that's going to last forever. 68 00:04:52,750 --> 00:04:56,650 Well, the great men of history have been immortalized in various ways. 69 00:04:56,651 --> 00:04:57,709 Like what? 70 00:04:57,710 --> 00:05:00,270 Oh, statues, paintings, busts. 71 00:05:00,590 --> 00:05:06,029 Busts? Yes. Lots of people had busts made. Julius Caesar, Napoleon, Abraham 72 00:05:06,030 --> 00:05:08,830 Lincoln. Hey, that's not a bad idea. 73 00:05:09,070 --> 00:05:11,430 In fact, it's a great idea. A bust. 74 00:05:12,010 --> 00:05:13,670 George, don't be ridiculous. 75 00:05:14,310 --> 00:05:18,190 I saw a bust of Caesar the other day that captured the very essence of power. 76 00:05:18,650 --> 00:05:21,990 Yeah, boy, those guys in those days sure knew how to be remembered. 77 00:05:22,690 --> 00:05:26,690 But, George, those guys were famous when they were alive. 78 00:05:27,010 --> 00:05:30,769 So what? It was a lot easier to be famous in those days. There's still 79 00:05:30,770 --> 00:05:31,820 fame to go around. 80 00:05:33,370 --> 00:05:35,810 You know, I think he's got something there. 81 00:05:36,430 --> 00:05:38,430 Yeah, too bad it isn't a brain. 82 00:05:40,030 --> 00:05:42,920 Bentley, I'm glad you stopped by. You really cheered me up. 83 00:05:43,250 --> 00:05:44,930 I think I'm ready for that walk now. 84 00:05:45,470 --> 00:05:47,640 Splendid, Mr. J. Delighted to have you along. 85 00:05:47,641 --> 00:05:50,429 You know, a vigorous walk does wonders for the soul. 86 00:05:50,430 --> 00:05:51,480 Right. 87 00:05:57,670 --> 00:05:59,230 Now, why didn't I think of that? 88 00:05:59,231 --> 00:06:01,689 Hey, Wheezy Tupper, where can I find me one of them bus makers? 89 00:06:01,690 --> 00:06:03,470 Just look in the yellow pages. Right. 90 00:06:04,230 --> 00:06:05,390 Under dumb ideas. 91 00:06:06,730 --> 00:06:10,490 What's so dumb about it? It's just a big waste of time and money. 92 00:06:10,710 --> 00:06:14,140 Well, it's my time and my money. If I ain't gonna waste them, who will? 93 00:06:14,141 --> 00:06:20,599 If you want to be remembered, why don't you do something useful with your money? 94 00:06:20,600 --> 00:06:25,180 Help build a library or a hospital. It's only one thing wrong with that, Wheezy. 95 00:06:25,340 --> 00:06:27,340 What? None of them things look like me. 96 00:06:33,740 --> 00:06:34,790 Coming. 97 00:06:35,360 --> 00:06:36,410 Coming. 98 00:06:38,920 --> 00:06:44,340 What is it? Are you Vincent Carter? Yes. What can I do for you, Mr... Jefferson. 99 00:06:44,520 --> 00:06:45,570 George Jefferson. 100 00:06:45,770 --> 00:06:48,480 I got your name from an art gallery down in the village. 101 00:06:48,750 --> 00:06:50,470 I copied it off one of the busses. 102 00:06:52,550 --> 00:06:54,930 Hey! You really are good. 103 00:06:55,150 --> 00:06:56,200 Thank you. 104 00:06:56,930 --> 00:06:58,570 I can't see the numbers at all. 105 00:07:02,730 --> 00:07:05,270 You say the gallery sent you? 106 00:07:05,610 --> 00:07:08,490 Yeah. I must have a chat with them. Good. 107 00:07:09,450 --> 00:07:11,430 Yep. I think I found the right man. 108 00:07:12,571 --> 00:07:17,819 I get the feeling this one isn't for you, Mr. Jefferson. 109 00:07:17,820 --> 00:07:18,870 It's a nude. 110 00:07:18,940 --> 00:07:19,990 Oh, sure is. 111 00:07:21,040 --> 00:07:23,620 I'm particularly proud of the way I did the hands. 112 00:07:23,900 --> 00:07:25,660 Oh, yeah, they're nice, too. 113 00:07:30,160 --> 00:07:34,599 You caught me at a very busy time, Mr. Jefferson. Was there something specific 114 00:07:34,600 --> 00:07:35,700 you wanted? 115 00:07:35,940 --> 00:07:40,080 Yeah. I'm here to buy the greatest bust you ever sculpted. Which was that? 116 00:07:40,360 --> 00:07:41,840 The one with my face on it. 117 00:07:43,819 --> 00:07:44,869 personal portrait? 118 00:07:45,160 --> 00:07:46,900 I never do personal portraits. 119 00:07:46,901 --> 00:07:48,659 You'll have to find someone else. 120 00:07:48,660 --> 00:07:49,710 But I want you. 121 00:07:49,980 --> 00:07:53,530 Your work looks real. Everything else I've seen looks like lumpy rocks. 122 00:07:54,520 --> 00:07:57,060 I'm sorry, Mr. Jefferson. I wouldn't be interested. 123 00:07:57,380 --> 00:08:00,660 Quite frankly, your face doesn't excite me. 124 00:08:03,160 --> 00:08:06,240 I don't want to get engaged. I just want a book. 125 00:08:08,640 --> 00:08:11,780 Sir, try to understand. I am an artist. 126 00:08:11,781 --> 00:08:14,809 Well, ain't you a businessman, too? Certainly not. 127 00:08:14,810 --> 00:08:16,610 A project has to move me. 128 00:08:17,010 --> 00:08:18,710 Art comes from the soul. 129 00:08:19,230 --> 00:08:21,710 I only do what I want to do. 130 00:08:21,950 --> 00:08:23,730 Oh, suppose I give you $1 ,000. 131 00:08:24,230 --> 00:08:25,550 Then I want to do you. 132 00:08:25,551 --> 00:08:29,869 Got you right in the soul, didn't I, Carter? 133 00:08:29,870 --> 00:08:30,869 But don't worry. 134 00:08:30,870 --> 00:08:33,760 It'll be a pleasure considering what you got to work with. 135 00:08:34,110 --> 00:08:35,570 What did you have in mind? 136 00:08:36,110 --> 00:08:37,970 I don't know. You got a book of busts? 137 00:08:38,909 --> 00:08:39,959 A what? 138 00:08:40,291 --> 00:08:43,489 So I can show you how I want it to look. 139 00:08:43,490 --> 00:08:47,349 Mr. Jefferson, in the first place, we do not call an art catalog a book of 140 00:08:47,350 --> 00:08:52,209 busts. And in the second place, I am the artist. I must insist on doing it my 141 00:08:52,210 --> 00:08:54,590 way. Did I say $1 ,000? 142 00:08:54,830 --> 00:08:55,930 I meant $1 ,500. 143 00:08:56,610 --> 00:08:58,870 Your way is my way. 144 00:09:00,150 --> 00:09:01,200 Have a seat. 145 00:09:01,730 --> 00:09:04,870 I'll go find a book of busts. 146 00:09:08,841 --> 00:09:15,289 How's that, Ralph? The light hit me right in the middle? Yes, sir, Mr. 147 00:09:15,290 --> 00:09:17,729 Jefferson. Good, because I want everything to be perfect. 148 00:09:17,730 --> 00:09:21,389 Look, and don't show nobody this bus until the time comes. You can count on 149 00:09:21,390 --> 00:09:22,440 sir. 150 00:09:22,690 --> 00:09:23,740 Here's your drink. 151 00:09:23,950 --> 00:09:25,000 Thanks, Blond. 152 00:09:25,510 --> 00:09:27,690 Hmm. What you hoofing about? 153 00:09:28,670 --> 00:09:32,340 Making me wear my uniform. It's supposed to be just for special occasions. 154 00:09:32,610 --> 00:09:34,730 Well, this is a special occasion for me. 155 00:09:35,050 --> 00:09:36,370 Then why don't you wear it? 156 00:09:39,150 --> 00:09:40,730 Of course, it ain't my size. 157 00:09:44,590 --> 00:09:48,150 Look, I thought I asked you for scotch. This is bourbon. It is? Let me see. 158 00:09:51,750 --> 00:09:53,170 You're right. It's bourbon. 159 00:09:54,010 --> 00:09:55,450 Never mind. I'll get it myself. 160 00:09:56,690 --> 00:09:58,130 Hi. We're here. 161 00:09:58,610 --> 00:10:00,570 Hey, welcome, welcome. 162 00:10:01,950 --> 00:10:04,150 You just in time for the big moment? 163 00:10:04,890 --> 00:10:07,870 This is what I love to see, my whole family together. 164 00:10:12,360 --> 00:10:15,550 Oh, my goodness, Tom. Check quick to see if he picked your pocket. 165 00:10:18,140 --> 00:10:21,040 Oh, Helen, George can be nice, you know. 166 00:10:21,300 --> 00:10:23,590 Yes, but I've never seen him carry it this far. 167 00:10:23,740 --> 00:10:26,900 We've been here 30 seconds, and he hasn't called me honky yet. 168 00:10:28,400 --> 00:10:29,540 It's got to be the butt. 169 00:10:29,780 --> 00:10:31,580 He's been so much sweeter lately. 170 00:10:32,040 --> 00:10:35,120 He's been more romantic, too, if you know what I mean. 171 00:10:36,480 --> 00:10:40,060 Really? Tom, maybe you should get a bus made. 172 00:10:43,740 --> 00:10:44,790 Hey, kid. 173 00:10:44,800 --> 00:10:46,460 I'm glad to see you two can make it. 174 00:10:46,700 --> 00:10:49,890 All ready for my unveiling? Wouldn't miss it for anything, Pop. 175 00:10:50,460 --> 00:10:53,470 Mr. Jefferson, you won't mind if we take a little peek? Uh -oh. 176 00:10:53,500 --> 00:10:55,060 I wouldn't recommend it, Jenny. 177 00:10:55,280 --> 00:10:57,180 My security guard is a trained killer. 178 00:11:01,380 --> 00:11:02,430 Hello, 179 00:11:02,460 --> 00:11:04,200 everyone. Sorry I'm late. Bentley! 180 00:11:06,670 --> 00:11:09,290 Come in, Mr. Bentley. The party's just starting. 181 00:11:09,590 --> 00:11:13,140 Weasley, ain't you got no culture? This ain't no party. It's an opening. 182 00:11:13,150 --> 00:11:15,450 Oh, you mean like the hole in your head? 183 00:11:17,290 --> 00:11:20,510 The suspense is killing me. I can hardly wait to see the bus. 184 00:11:20,770 --> 00:11:21,820 Me too. 185 00:11:21,821 --> 00:11:23,369 You mean you haven't seen it either? 186 00:11:23,370 --> 00:11:25,480 For three weeks, I've hardly seen George. 187 00:11:25,890 --> 00:11:28,600 He's been running to his sittings almost every night. 188 00:11:28,670 --> 00:11:31,690 Well, everybody, I guess it's about that time, huh? 189 00:11:32,830 --> 00:11:35,060 Okay, Ralph, I'll take it from here. Yes, sir. 190 00:11:35,670 --> 00:11:39,520 Okay, everybody gather around. Make sure you get a good view. Go ahead, Lionel. 191 00:11:39,670 --> 00:11:40,720 Okay. 192 00:11:43,150 --> 00:11:47,350 Now, I ain't gonna make a big speech, but I gotta say something. 193 00:11:51,610 --> 00:11:58,090 Tonight... Tonight is one of the biggest nights in my life. 194 00:11:58,950 --> 00:12:02,290 Tonight is the night George Jefferson goes immortal. 195 00:12:09,000 --> 00:12:11,410 leave something to the world to remember him by. 196 00:12:11,740 --> 00:12:15,700 So, I am leaving you something for all my family and friends. 197 00:12:16,720 --> 00:12:17,770 And here it is. 198 00:13:52,240 --> 00:13:53,290 pickle in my throat. 199 00:13:53,320 --> 00:13:56,400 I think it's kind of cute. 200 00:13:56,401 --> 00:14:01,979 Who were you laughing at, Bentley? It was your idea for me to get the bus made 201 00:14:01,980 --> 00:14:02,979 in the first place. 202 00:14:02,980 --> 00:14:06,480 No disrespect intended, Mr. J. It was just a nervous reaction. 203 00:14:06,940 --> 00:14:08,380 What were you nervous about? 204 00:14:08,540 --> 00:14:09,920 That I might start laughing. 205 00:14:13,660 --> 00:14:17,640 George, I think it's the wreath and toga. 206 00:14:19,950 --> 00:14:22,670 No one's worn those things for 2 ,000 years. 207 00:14:23,070 --> 00:14:24,870 So what? You know how styles change. 208 00:14:25,270 --> 00:14:27,440 If you wait long enough, they all come back. 209 00:14:28,390 --> 00:14:32,390 Now you tell me, just when I gave my last toga to the Salvation Army. 210 00:14:33,770 --> 00:14:37,350 You shut up, Willis. When I want your opinion, I'll die honky. 211 00:14:38,530 --> 00:14:40,050 Ah, there's that word. 212 00:14:40,350 --> 00:14:41,490 I knew it couldn't last. 213 00:14:41,910 --> 00:14:46,049 You know, the artist does have a distinctive style. Actually, it doesn't 214 00:14:46,050 --> 00:14:47,100 half bad. 215 00:14:47,570 --> 00:14:48,950 The half that's bad? 216 00:14:49,420 --> 00:14:50,470 is in the front. 217 00:14:53,500 --> 00:14:55,300 I'm sorry, George. I couldn't resist. 218 00:14:55,301 --> 00:14:58,759 All right, that's it. I've just had it with all of y 'all. 219 00:14:58,760 --> 00:15:02,040 Oh, now calm down, George. They were just kidding. 220 00:15:02,660 --> 00:15:04,320 Everybody likes the bust. 221 00:15:07,000 --> 00:15:08,050 Don't you? 222 00:15:08,720 --> 00:15:10,360 Oh, oh, yes, yes. 223 00:15:10,640 --> 00:15:12,640 Oh, it's a great likeness, George. 224 00:15:13,000 --> 00:15:15,060 Indeed, Mr. J. It's simply smashing. 225 00:15:15,620 --> 00:15:16,780 It's very impressive. 226 00:15:17,140 --> 00:15:18,190 I love it, George. 227 00:15:18,730 --> 00:15:19,780 I swear. 228 00:15:21,030 --> 00:15:22,080 Oh, you do, huh? 229 00:15:22,470 --> 00:15:26,550 Sure. Okay. If you swear so much, swear on this Bible. 230 00:15:26,970 --> 00:15:29,200 Oh, now, George, that's ridiculous. Uh -huh. 231 00:15:29,370 --> 00:15:30,630 What about you, Willard? 232 00:15:31,250 --> 00:15:34,170 Couldn't you just take my word for it? Uh -huh. Okay. 233 00:15:34,730 --> 00:15:35,990 What about you, Bentley? 234 00:15:36,310 --> 00:15:37,770 I can't. I'm not a citizen. 235 00:15:49,521 --> 00:15:51,589 Mr. Jefferson. 236 00:15:51,590 --> 00:15:56,390 Them turkeys wouldn't know great art if it walked up and kissed them. 237 00:15:56,870 --> 00:15:59,430 Pop, look, don't pay any attention to them. 238 00:16:00,210 --> 00:16:03,590 I think that the bust is kind of interesting. 239 00:16:04,030 --> 00:16:05,080 Yeah, sure. 240 00:16:05,330 --> 00:16:07,050 I mean, it does look like it. 241 00:16:09,310 --> 00:16:10,360 Jenny! 242 00:16:10,570 --> 00:16:13,130 I want to talk with you. Come on. 243 00:16:13,890 --> 00:16:14,940 Look, 244 00:16:18,710 --> 00:16:20,270 I don't care what nobody thinks. 245 00:16:20,981 --> 00:16:22,969 That's fine, George. 246 00:16:22,970 --> 00:16:26,609 But what am I supposed to do with it? You ain't supposed to do nothing with 247 00:16:26,610 --> 00:16:28,450 Just look at it. Do we have to? 248 00:16:30,230 --> 00:16:31,350 I got a weak stomach. 249 00:16:33,630 --> 00:16:35,410 Blunt! Okay, George. 250 00:16:35,750 --> 00:16:37,670 There's no point in yelling at anybody. 251 00:16:37,950 --> 00:16:41,789 Let's just decide where we're going to put it. Ain't nothing to decide. We're 252 00:16:41,790 --> 00:16:43,589 just going to stay right here in the living room. 253 00:16:43,590 --> 00:16:44,810 What? You mean I got... 254 00:16:53,029 --> 00:16:56,870 George, how about if we put it out on the terrace? 255 00:16:57,070 --> 00:17:01,069 It's real nice and airy out there. Forget about it, Weezy. I didn't lay out 256 00:17:01,070 --> 00:17:03,420 that money to be target practice for the birds. 257 00:17:05,349 --> 00:17:08,950 George. A lot of great friends we got, they all laughed at it. 258 00:17:09,170 --> 00:17:11,190 Oh, George, they didn't mean anything. 259 00:17:11,589 --> 00:17:13,410 It just took them by surprise. 260 00:17:13,950 --> 00:17:17,608 Yeah, and you were there laughing too easy with the other dummies. Just 261 00:17:17,609 --> 00:17:19,569 dummy going, ha, ha, ha, ha, ha. 262 00:17:21,430 --> 00:17:22,480 Okay, that's it. 263 00:17:22,670 --> 00:17:24,470 Do you really want to hear the truth? 264 00:17:24,609 --> 00:17:27,010 I think this thing is absolutely ridiculous. 265 00:17:27,470 --> 00:17:30,730 And I don't want it around here staring at me all the time. 266 00:17:30,731 --> 00:17:33,829 Then don't come into the living room, because that's where it's going to be. 267 00:17:33,830 --> 00:17:37,889 no, George. I will not have it in here. Yes, you will. Oh, no, I won't. Yes, you 268 00:17:37,890 --> 00:17:38,940 will. No. 269 00:17:38,950 --> 00:17:40,630 George, you're not Julius Caesar. 270 00:17:40,830 --> 00:17:42,350 And this is not a Roman palace. 271 00:17:42,630 --> 00:17:43,690 This is our home. 272 00:17:43,910 --> 00:17:46,010 And I'll not turn it into a wax museum. 273 00:17:46,470 --> 00:17:49,960 Well, I ain't going to throw it away. I bought it so people can look at it. 274 00:17:51,150 --> 00:17:55,269 I'll take it down to the store where everybody can see it. I don't need you 275 00:17:55,270 --> 00:17:55,929 see it. 276 00:17:55,930 --> 00:17:57,190 Sure, that's what I'll do. 277 00:18:00,250 --> 00:18:03,020 Ain't nobody going to tell me I can't keep it down there. 278 00:18:31,340 --> 00:18:32,960 I got no sense of showing up at all. 279 00:18:33,620 --> 00:18:35,440 You know what you and me need? A drink. 280 00:19:01,290 --> 00:19:02,670 You ain't driving, are you? 281 00:19:03,281 --> 00:19:05,329 Here's to you. 282 00:19:05,330 --> 00:19:09,529 I hope that you get more respect than I did. And may all of your in -laws come 283 00:19:09,530 --> 00:19:10,580 in the same color. 284 00:19:14,850 --> 00:19:16,960 Ah, here, let me give you a hand, old buddy. 285 00:19:20,590 --> 00:19:21,640 Hey, 286 00:19:22,130 --> 00:19:23,180 you know something? 287 00:19:23,250 --> 00:19:24,690 You ain't a bad -looking dude. 288 00:19:25,610 --> 00:19:27,370 Look at those eyes, that mouth. 289 00:19:28,350 --> 00:19:30,700 You sure you ain't related to Sidney Poitier? 290 00:19:37,290 --> 00:19:38,790 Where you can catch the sights. 291 00:19:40,350 --> 00:19:43,300 I never got much chance of taking the sights when I was a kid. 292 00:19:44,230 --> 00:19:45,910 I've been working since I was a kid. 293 00:19:47,370 --> 00:19:48,420 Ah! 294 00:19:49,190 --> 00:19:51,090 Yeah, we was so poor in them days. 295 00:19:51,830 --> 00:19:58,529 In fact, we was so poor, if they had food stamps in them days, we'd have ate 296 00:19:58,530 --> 00:19:59,580 them. 297 00:20:07,310 --> 00:20:08,990 And pretty soon Lionel came along. 298 00:20:09,310 --> 00:20:11,900 I had to work down. I couldn't let them down, could I? 299 00:20:11,990 --> 00:20:13,610 And then I made it all the way. 300 00:20:14,650 --> 00:20:18,200 But see, money, you just can't leave money because money ain't enough. 301 00:20:18,201 --> 00:20:20,589 I mean, people spend money after it's spent. 302 00:20:20,590 --> 00:20:22,390 Nobody even knows where it came from. 303 00:20:22,391 --> 00:20:26,289 No, I don't think I'm going to leave you in the window. 304 00:20:26,290 --> 00:20:27,490 You might get a sunburn. 305 00:20:41,130 --> 00:20:43,660 Then you can keep an eye on the cash register for me. 306 00:20:43,850 --> 00:20:46,380 I would give you a better job, but you're too short. 307 00:20:47,970 --> 00:20:49,020 Ah, 308 00:20:49,290 --> 00:20:51,940 look, the world will never forget George Jefferson. 309 00:20:53,150 --> 00:20:54,200 What? 310 00:20:54,850 --> 00:20:55,900 Oh. 311 00:20:57,621 --> 00:20:59,669 Hi, Pop. 312 00:20:59,670 --> 00:21:00,720 Hi. 313 00:21:00,721 --> 00:21:02,269 You all right? 314 00:21:02,270 --> 00:21:03,320 Yeah, I'm fine. 315 00:21:04,330 --> 00:21:08,730 Pop, I wanted to be sure that you knew that up there, I wasn't laughing at you. 316 00:21:09,000 --> 00:21:11,710 You don't have to explain, Lionel. No, no, really, Pop. 317 00:21:12,080 --> 00:21:13,680 I don't think the bust is funny. 318 00:21:13,681 --> 00:21:14,559 You don't? 319 00:21:14,560 --> 00:21:15,610 No. 320 00:21:17,000 --> 00:21:18,180 You like it, huh? 321 00:21:18,800 --> 00:21:22,600 Well, uh, I think that that bust is one of a kind. 322 00:21:22,800 --> 00:21:23,850 You do? 323 00:21:24,560 --> 00:21:26,360 Well, it sure is special. 324 00:21:26,361 --> 00:21:27,979 You really mean it, huh? 325 00:21:27,980 --> 00:21:29,140 Oh, of course I do, Pop. 326 00:21:29,520 --> 00:21:32,530 You mean it's the kind of something you like to keep around? 327 00:21:32,760 --> 00:21:33,810 Oh, yeah, man! 328 00:21:34,220 --> 00:21:35,800 Then you take it, huh? 329 00:21:38,570 --> 00:21:39,670 Keep it at your house. 330 00:21:39,950 --> 00:21:43,969 I mean, that's what a legacy is all about. I pass it on to my son, then you 331 00:21:43,970 --> 00:21:45,020 it on to your son. 332 00:21:45,021 --> 00:21:48,449 I got something to wrap it up in. Oh, Mr. Jefferson, wait a minute. You don't 333 00:21:48,450 --> 00:21:51,040 have to thank me, Jenny. That's what fathers are for. 334 00:21:54,790 --> 00:21:56,530 I hope you're satisfied. 335 00:21:56,531 --> 00:22:00,789 Oh, look, Jenny, let's take it home for just a little while. 336 00:22:00,790 --> 00:22:02,410 I mean, after all, it's not so bad. 337 00:22:02,770 --> 00:22:04,230 Name one good thing about it. 338 00:22:04,770 --> 00:22:05,820 It doesn't eat. 339 00:22:05,821 --> 00:22:09,059 Well, neither does a sick hippopotamus, but you're not going to keep that in our 340 00:22:09,060 --> 00:22:10,110 house either. 341 00:22:10,460 --> 00:22:14,119 Right now, that bus is the most important thing in my father's life. I 342 00:22:14,120 --> 00:22:14,919 no to it. 343 00:22:14,920 --> 00:22:16,340 You want me to do it? No. 344 00:22:17,680 --> 00:22:19,120 You just can't do that to Pop. 345 00:22:19,840 --> 00:22:20,890 Oh, brother. 346 00:22:21,220 --> 00:22:24,780 Imagine waking up every morning to this face staring at you. 347 00:22:25,540 --> 00:22:26,590 No big deal. 348 00:22:27,640 --> 00:22:30,000 My mom's been doing it for 25 years. 349 00:22:32,540 --> 00:22:34,440 Yeah, I guess it could have been worse. 350 00:22:35,080 --> 00:22:37,190 He could have pictured himself on a horse. 351 00:22:38,601 --> 00:22:40,719 Where's your father? 352 00:22:40,720 --> 00:22:41,719 He's in the back room. 353 00:22:41,720 --> 00:22:42,770 Is he okay? 354 00:22:42,860 --> 00:22:43,910 He's fine. 355 00:22:44,160 --> 00:22:45,580 Oh, that's a relief. 356 00:22:46,480 --> 00:22:49,640 I wish I hadn't said all those things about that bus. 357 00:22:50,020 --> 00:22:51,440 I feel terrible. 358 00:22:51,680 --> 00:22:53,860 I should have seen what it meant to him. 359 00:22:54,100 --> 00:22:55,680 Well, here we go. 360 00:22:56,220 --> 00:22:59,170 This should keep him warm until he gets back to his new home. 361 00:23:29,959 --> 00:23:31,020 Forget it, Pop. 362 00:23:31,560 --> 00:23:33,180 That bus doesn't count anyway. 363 00:23:33,181 --> 00:23:37,179 Your real legacy's alive and well. You know something? It's right here with 364 00:23:37,180 --> 00:23:42,720 And it'll always be alive. Alive in me, in my kids, and in Mom. 365 00:23:44,240 --> 00:23:47,700 George, sweetheart, your kind of love gets crazy sometimes. 366 00:23:48,140 --> 00:23:49,860 And you can make a lot of noise. 367 00:23:50,180 --> 00:23:52,040 But we know what you're really saying. 368 00:23:52,660 --> 00:23:54,720 I'm George Jefferson, and I'm a man. 369 00:23:55,630 --> 00:23:57,450 I'm important. Respect me. 370 00:23:58,150 --> 00:24:00,730 George, how can we not respect you? 371 00:24:01,790 --> 00:24:03,950 Pop, we're your legacy. 372 00:24:04,250 --> 00:24:06,550 And you can't smash that on the floor. 373 00:24:20,130 --> 00:24:21,870 Yeah, I guess you're right, Weezy. 374 00:24:23,500 --> 00:24:25,280 The bust was the wrong idea. 375 00:24:26,620 --> 00:24:28,420 I should have had my picture painted. 376 00:24:53,680 --> 00:24:57,080 The Jeffersons was videotaped in front of a studio audience. 377 00:24:57,130 --> 00:25:01,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.