Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:11,820
Well, we're moving on up. Moving on up.
Too deep down. Moving on up. To a deep.
2
00:01:32,940 --> 00:01:34,870
What you got back there is one of a
kind.
3
00:01:36,180 --> 00:01:37,260
Thank you, George.
4
00:01:38,140 --> 00:01:39,190
I think.
5
00:01:42,220 --> 00:01:43,270
Bill,
6
00:01:43,480 --> 00:01:45,100
Bill, Bill.
7
00:01:46,100 --> 00:01:47,150
Any calls?
8
00:01:47,151 --> 00:01:50,759
Well, I was out most of the day, but if
Florence took any messages, they're
9
00:01:50,760 --> 00:01:51,810
there by the phone.
10
00:01:51,860 --> 00:01:52,910
Oh, here's a couple.
11
00:01:52,911 --> 00:01:57,459
Important message. Don't forget to pay
your hard -working maid the $50 bet you
12
00:01:57,460 --> 00:01:58,580
lost to her last month.
13
00:02:00,320 --> 00:02:01,940
Or you don't get no more messages.
14
00:02:02,190 --> 00:02:06,249
I got a message for her. Florence! She's
not here. I gave her the afternoon off
15
00:02:06,250 --> 00:02:07,129
to go shopping.
16
00:02:07,130 --> 00:02:08,168
You what?
17
00:02:08,169 --> 00:02:09,930
Macy's is having a monster sale.
18
00:02:10,350 --> 00:02:13,240
Huh. Maybe we'll get lucky and somebody
will buy Florence.
19
00:02:15,950 --> 00:02:18,950
I can't read this one.
20
00:02:19,170 --> 00:02:20,220
Here, let me try.
21
00:02:20,221 --> 00:02:23,769
How come Florence can only write good
when she's asking for money?
22
00:02:23,770 --> 00:02:24,930
It says, Mr.
23
00:02:25,170 --> 00:02:29,770
Jefferson, Edie Stokes in town, Marquis
Hotel.
24
00:02:30,820 --> 00:02:32,800
Room 516, please call.
25
00:02:32,801 --> 00:02:35,459
Edie Stokes, who's Edie Stokes?
26
00:02:35,460 --> 00:02:36,920
That's what I'd like to know.
27
00:02:37,580 --> 00:02:40,520
I don't know no Edie Stokes. Well, she
knows you.
28
00:02:40,521 --> 00:02:41,599
Give me that.
29
00:02:41,600 --> 00:02:42,740
Who is she?
30
00:02:43,000 --> 00:02:44,640
A stranger, that's who she is.
31
00:02:45,120 --> 00:02:46,500
George, I want an answer.
32
00:02:47,340 --> 00:02:48,620
I got it, it's Florence.
33
00:02:48,621 --> 00:02:52,579
Florence? Look, Florence can't write and
she can't spell neither.
34
00:02:52,580 --> 00:02:55,740
She left out a D. It ain't Edie Stokes,
it's Eddie Stokes.
35
00:02:56,150 --> 00:02:57,390
Who's Eddie Stokes?
36
00:02:57,590 --> 00:03:00,250
You know Eddie Stokes, my old Navy
buddy.
37
00:03:00,810 --> 00:03:02,860
How many times have I told you about
him?
38
00:03:03,230 --> 00:03:04,280
Never.
39
00:03:06,250 --> 00:03:08,780
There's a lot about the Navy I never
told you about.
40
00:03:09,750 --> 00:03:10,800
I'll bet.
41
00:03:10,801 --> 00:03:14,389
Me and Eddie did everything together.
Shoot, he slept on top of me for two
42
00:03:14,390 --> 00:03:15,440
years.
43
00:03:16,790 --> 00:03:18,530
That must have been uncomfortable.
44
00:03:19,570 --> 00:03:20,620
You know what I mean?
45
00:03:20,810 --> 00:03:21,860
We were bunkmates.
46
00:03:21,861 --> 00:03:25,909
Oh, Eddie used to love to play practical
jokes on people. He was the master of
47
00:03:25,910 --> 00:03:26,960
the gotcha.
48
00:03:28,690 --> 00:03:29,740
What's a gotcha?
49
00:03:29,741 --> 00:03:33,149
Well, for instance, Eddie used to rig up
this bucket of water, you know, over
50
00:03:33,150 --> 00:03:36,309
the barracks door, and the next dude
that came in got a big shower.
51
00:03:36,310 --> 00:03:37,360
That's a gotcha.
52
00:03:38,950 --> 00:03:41,910
He even got me one, but I got him back,
though.
53
00:03:43,250 --> 00:03:47,649
Oh, Eddie got so drunk one night, and we
took him down to this tattoo parlor and
54
00:03:47,650 --> 00:03:49,710
had the name Myrtle tattooed on his arm.
55
00:03:52,380 --> 00:03:53,430
Who's Myrtle?
56
00:03:53,820 --> 00:03:55,400
Myrtle was the chief's wife.
57
00:03:58,520 --> 00:04:00,960
Oh, Eddie had to wear long sleeves for
two years.
58
00:04:02,980 --> 00:04:04,220
That's a panic, George.
59
00:04:04,860 --> 00:04:05,980
No, that's a gotcha.
60
00:04:07,240 --> 00:04:08,840
Oh, you'd love him. What a guy.
61
00:04:09,280 --> 00:04:10,500
Oh, where are you going?
62
00:04:10,501 --> 00:04:14,279
I'm going out to the hotel. I'm going to
surprise Eddie. I can't believe it. Oh,
63
00:04:14,280 --> 00:04:18,100
Eddie is in town after 25 years. It's
Jefferson and Stokes together again.
64
00:04:19,120 --> 00:04:22,040
And just when New York was getting back
on its feet.
65
00:04:53,640 --> 00:04:54,780
that he stokes his room.
66
00:04:54,800 --> 00:04:55,940
It is. It is?
67
00:04:56,460 --> 00:04:57,510
Oh, are you his wife?
68
00:04:57,640 --> 00:05:00,840
No. Oh, same old Eddie, huh? Where is
he?
69
00:05:00,841 --> 00:05:05,399
Oh, I got it. He don't want me to know
he's here, so you're supposed to say he
70
00:05:05,400 --> 00:05:07,200
ain't here, but he is here, isn't it?
71
00:05:09,140 --> 00:05:10,190
Gotcha!
72
00:05:34,600 --> 00:05:36,560
I'm already out of the closet, George.
73
00:06:25,181 --> 00:06:27,499
I think I should explain.
74
00:06:27,500 --> 00:06:29,139
Come on, man. Get out of that crazy
outfit.
75
00:06:29,140 --> 00:06:32,239
Let's go have a drink. You can start by
taking off this dumb -looking wig. Ow!
76
00:06:32,240 --> 00:06:33,290
It's real.
77
00:06:33,340 --> 00:06:34,700
You got it. I'm not.
78
00:06:35,720 --> 00:06:39,980
George, what I'm trying to say is...
I've changed.
79
00:06:42,540 --> 00:06:44,890
What are you trying to tell me? Are you
a fairy?
80
00:06:46,280 --> 00:06:47,720
Come on, say it. I can handle it.
81
00:06:48,220 --> 00:06:49,720
No, George, I'm not gay.
82
00:06:50,200 --> 00:06:51,250
Thank God.
83
00:06:51,260 --> 00:06:53,000
I don't think I'm going to handle it.
84
00:06:53,001 --> 00:06:58,359
use that drink look i don't mind the
hair but the dress has got to go you get
85
00:06:58,360 --> 00:07:05,099
out of that rented costume and i'll pick
out a pair damn
86
00:07:05,100 --> 00:07:10,119
eddie you went all the way with this
joke didn't you you rented all this
87
00:07:10,120 --> 00:07:16,859
just to fool me now where are your
clothes those are my clothes oh hey
88
00:07:16,860 --> 00:07:19,510
whatever you say what do you keep in
here you present
89
00:07:28,140 --> 00:07:30,250
Me and you used to be best friends,
right?
90
00:07:30,251 --> 00:07:33,479
We never had no secrets from each other.
You could tell me anything, no matter
91
00:07:33,480 --> 00:07:36,979
how bad it is. So tell me, are you one
of those guys that like to dress up in
92
00:07:36,980 --> 00:07:38,030
women's clothes?
93
00:07:38,060 --> 00:07:40,980
Are you one of them, uh...
Transvestites? Yeah, one of them.
94
00:07:41,300 --> 00:07:44,260
No. Good, because I can't stand them
weirdos.
95
00:07:45,480 --> 00:07:48,800
But look, if you ain't gay and you ain't
a weirdo, what are you?
96
00:07:49,100 --> 00:07:50,150
I had the operation.
97
00:07:53,160 --> 00:07:55,380
I had a sex change.
98
00:07:58,239 --> 00:07:59,860
George, I'm a woman now.
99
00:08:00,760 --> 00:08:01,810
Oh.
100
00:08:09,100 --> 00:08:10,150
Oh, hey.
101
00:08:10,940 --> 00:08:13,080
I'm not Eddie anymore. I'm Edie.
102
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
This ain't a gotcha?
103
00:08:15,560 --> 00:08:17,200
This ain't a gotcha.
104
00:08:17,980 --> 00:08:22,420
Why, Eddie? Why'd you do it? I wish
you'd call me Edie. I can't.
105
00:08:22,720 --> 00:08:26,150
Look, underneath all of that makeup and
that dress, you still Eddie.
106
00:08:26,440 --> 00:08:27,940
I know he's in there somewhere.
107
00:08:29,940 --> 00:08:32,350
Look, you don't understand, George. I'm
a woman.
108
00:08:32,460 --> 00:08:34,630
Deep down inside, I've always been a
woman.
109
00:08:34,799 --> 00:08:35,849
Even in the Navy?
110
00:08:36,080 --> 00:08:37,140
Even in the Navy.
111
00:08:37,480 --> 00:08:40,850
Now you tell me. Have you let me undress
in front of you for two years?
112
00:08:40,851 --> 00:08:45,259
Now, George, this isn't something that
happened overnight.
113
00:08:45,260 --> 00:08:48,030
I went through years of analysis, but
that didn't help.
114
00:08:48,280 --> 00:08:49,780
As a man, I was miserable.
115
00:08:50,330 --> 00:08:54,030
Everything about me was a woman except
the way I looked, so I had the
116
00:08:54,031 --> 00:08:56,869
Oh, Eddie, ma 'am, look what you've done
to yourself.
117
00:08:56,870 --> 00:09:00,270
Now, George, now, I understand where
you're coming from.
118
00:09:00,730 --> 00:09:03,020
It's hard for people to accept what I've
done.
119
00:09:03,490 --> 00:09:07,790
Most of my old friends couldn't, so now
I have new friends.
120
00:09:08,330 --> 00:09:11,730
I have a job I enjoy, a place of my own.
I feel good about myself.
121
00:09:12,410 --> 00:09:15,830
George, for the first time in my life,
I'm really happy.
122
00:09:16,780 --> 00:09:18,000
Yeah, I'm thrilled, too.
123
00:09:20,700 --> 00:09:22,840
George, I have a confession to make.
124
00:09:23,200 --> 00:09:24,580
What was that you just made?
125
00:09:26,040 --> 00:09:28,440
Look, George, I wasn't even gonna call
you.
126
00:09:28,660 --> 00:09:32,000
I've been in New York six days. I'm
flying home to Ohio tonight.
127
00:09:32,640 --> 00:09:35,480
Took me all this time to get up the
courage to call you.
128
00:09:36,120 --> 00:09:37,440
My old buddy.
129
00:09:39,200 --> 00:09:42,120
It's important to me that you at least
understand.
130
00:09:43,900 --> 00:09:44,950
I understand.
131
00:09:45,940 --> 00:09:46,990
Oh, good.
132
00:09:47,280 --> 00:09:49,930
Now, let's go have that drink you were
talking about.
133
00:09:52,320 --> 00:09:53,370
Look at the time.
134
00:09:53,371 --> 00:09:58,579
I didn't know it was so late. I got an
important meeting.
135
00:09:58,580 --> 00:10:01,939
What kind of meeting can't wait for one
drink between old friends? Oh, the
136
00:10:01,940 --> 00:10:03,620
Alcoholics Anonymous.
137
00:10:05,020 --> 00:10:06,070
Hey,
138
00:10:06,240 --> 00:10:07,290
hold that elevator.
139
00:10:10,480 --> 00:10:11,530
Yeah, George.
140
00:10:12,520 --> 00:10:13,620
Take care of yourself.
141
00:10:23,850 --> 00:10:24,900
Hi, Miss Jefferson.
142
00:10:25,010 --> 00:10:26,730
Hello, Barnes. How was the sale?
143
00:10:27,310 --> 00:10:28,770
Child, it was a madhouse.
144
00:10:30,150 --> 00:10:32,250
Folks screaming and pushing and kicking.
145
00:10:32,610 --> 00:10:34,390
Kicking? That's terrible.
146
00:10:34,830 --> 00:10:36,490
Yeah, I almost broke my toe.
147
00:10:42,990 --> 00:10:44,130
Where's Mr. Jefferson?
148
00:10:44,350 --> 00:10:46,700
I'm really going to need that $50 he
owes me now.
149
00:10:47,150 --> 00:10:50,460
Oh, he's out with an old friend. You
know, the one who called before.
150
00:10:50,530 --> 00:10:51,730
Yeah, who is she anyway?
151
00:10:52,760 --> 00:10:54,220
It's not a she, Florence.
152
00:10:54,440 --> 00:10:57,150
It's Eddie Stokes, a friend of George's
from the Navy.
153
00:10:57,960 --> 00:10:59,010
Navy?
154
00:11:00,200 --> 00:11:03,680
If Mr. Jefferson's friend was in the
Navy, she was a wave.
155
00:11:06,640 --> 00:11:08,140
Florence, that's impossible.
156
00:11:08,860 --> 00:11:13,279
Why would George tell me he's going to a
hotel to meet a man when he's really
157
00:11:13,280 --> 00:11:14,360
going to meet a woman?
158
00:11:19,240 --> 00:11:20,360
I better get to work.
159
00:11:22,000 --> 00:11:23,620
I'll show you that you were wrong.
160
00:11:24,460 --> 00:11:27,180
Why can't you admit that you just made a
mistake?
161
00:11:31,020 --> 00:11:35,100
I mean, a voice on the telephone can
fool you. Lots of men have high voices.
162
00:11:35,940 --> 00:11:41,119
Hello, I would like to know if you have
a Mr. Eddie Stokes registered in room
163
00:11:41,120 --> 00:11:42,170
516.
164
00:11:43,800 --> 00:11:45,780
I'm not a sir, I'm a madam.
165
00:11:51,150 --> 00:11:52,200
That's all right.
166
00:11:52,330 --> 00:11:53,690
You see what I mean?
167
00:11:54,550 --> 00:11:55,600
Yes?
168
00:11:56,190 --> 00:11:57,490
You don't?
169
00:11:57,770 --> 00:12:03,910
Are you sure? Because... Oh, I see.
170
00:12:04,730 --> 00:12:06,730
Miss Edith Stokes.
171
00:12:22,280 --> 00:12:23,330
so stupid?
172
00:12:23,780 --> 00:12:28,460
Why that no good, miserable little,
little... Runt?
173
00:12:28,860 --> 00:12:29,910
Runt.
174
00:12:32,160 --> 00:12:36,200
Oh, Florence, my little runt is out with
another woman.
175
00:12:37,120 --> 00:12:38,220
I'll kill him.
176
00:12:39,360 --> 00:12:41,100
Now, wait a minute, Miss Jefferson.
177
00:12:41,140 --> 00:12:43,550
I'm sure Mr. Jefferson's got a good
explanation.
178
00:12:43,940 --> 00:12:44,990
Are you sure?
179
00:12:45,120 --> 00:12:48,430
Yeah. Even when he does nothing wrong,
he's got a good explanation.
180
00:12:54,760 --> 00:12:57,520
George, I didn't expect you home so
soon.
181
00:12:58,280 --> 00:13:00,120
Did you have a good time?
182
00:13:00,440 --> 00:13:02,740
Huh? Oh, yeah, sure.
183
00:13:06,080 --> 00:13:07,280
What are you looking at?
184
00:13:09,280 --> 00:13:10,330
Nothing much.
185
00:13:13,200 --> 00:13:17,300
Florence, I'd appreciate it if you put
something in the kitchen for me. What?
186
00:13:17,480 --> 00:13:18,530
Your mouth.
187
00:13:19,521 --> 00:13:24,149
Where's Eddie? Why didn't you bring him
home?
188
00:13:24,150 --> 00:13:27,510
What? Oh, uh, he had to catch a plane
tonight.
189
00:13:27,950 --> 00:13:29,000
Oh, that's a pity.
190
00:13:29,350 --> 00:13:32,710
I was looking forward to meeting your
old bunkmate.
191
00:13:33,530 --> 00:13:35,270
Well, you can't, because he's gone.
192
00:13:37,910 --> 00:13:39,510
How is he? Who?
193
00:13:39,890 --> 00:13:44,110
Eddie. Um, he's, uh, changed.
194
00:13:48,110 --> 00:13:49,250
He's older?
195
00:13:50,130 --> 00:13:51,180
Yeah, that too.
196
00:13:57,800 --> 00:13:59,240
is this, following a leader?
197
00:14:02,100 --> 00:14:04,660
I'd just like to hear more about Eddie.
198
00:14:05,220 --> 00:14:09,119
Look, I went to the hotel to see my
friend. I saw him, I said hello, then I
199
00:14:09,120 --> 00:14:10,500
goodbye, then I left, okay?
200
00:14:11,280 --> 00:14:15,959
George, I called the hotel, and the desk
clerk told me there was an Edith Stokes
201
00:14:15,960 --> 00:14:17,010
in room 516.
202
00:14:17,600 --> 00:14:19,440
So stop lying to me, George.
203
00:14:19,800 --> 00:14:22,150
Where were you tonight, and who were you
with?
204
00:14:23,720 --> 00:14:26,910
Okay, Weezy, if you really want to know
the truth, I'll tell you.
205
00:14:29,300 --> 00:14:32,200
My old buddy, Eddie, had a sex change
operation.
206
00:14:33,160 --> 00:14:34,210
Ooh -wee!
207
00:14:37,160 --> 00:14:39,160
Now that's a good one, Mr. Jefferson.
208
00:14:43,460 --> 00:14:45,520
That's the best one you ever told me.
209
00:14:47,340 --> 00:14:52,300
Wheezy. Don't touch me, you no -good two
-timer. Okay, I'll prove it to you.
210
00:14:52,301 --> 00:14:58,139
Who are you calling? The hotel. I'm
going to have Eddie come over here, and
211
00:14:58,140 --> 00:15:01,819
can see with your own eyes that I...
Hello? Oh, yeah, you can help me. Would
212
00:15:01,820 --> 00:15:03,140
give me room 516, please?
213
00:15:04,120 --> 00:15:06,100
You better be ready to apologize, Weezy.
214
00:15:07,480 --> 00:15:08,530
Yeah, I'm here.
215
00:15:09,400 --> 00:15:10,450
What?
216
00:15:10,720 --> 00:15:11,770
When?
217
00:15:14,300 --> 00:15:15,350
Thank you.
218
00:15:16,581 --> 00:15:20,059
Eddie checked out five minutes ago.
219
00:15:20,060 --> 00:15:21,400
Oh, that's okay, George.
220
00:15:22,000 --> 00:15:24,340
I stopped believing you ten minutes ago.
221
00:15:26,160 --> 00:15:27,620
Where you walk to now?
222
00:15:27,820 --> 00:15:28,870
Another reunion?
223
00:15:28,871 --> 00:15:32,259
His plane don't leave for another three
hours. I'm going over to the hotel.
224
00:15:32,260 --> 00:15:34,319
Maybe he's in the restaurant, in the
bar, someplace.
225
00:15:34,320 --> 00:15:38,120
I'll find him. If you don't, see if her
room is still available.
226
00:15:38,121 --> 00:15:39,379
For what?
227
00:15:39,380 --> 00:15:43,220
Because if you come back alone, you're
not sleeping in this house tonight.
228
00:15:43,500 --> 00:15:47,080
You just wait right here, and I'll be
back. And I'll be back with him. With
229
00:15:47,260 --> 00:15:48,640
Him, her, it, whatever.
230
00:15:56,400 --> 00:15:57,450
It's okay. Come on.
231
00:16:34,540 --> 00:16:36,340
I still wish you'd got somebody else.
232
00:16:38,880 --> 00:16:41,140
Look, I couldn't find anybody else.
233
00:16:41,141 --> 00:16:44,939
All the girls at the store had gone
home. And you were the only guy left who
234
00:16:44,940 --> 00:16:46,080
didn't have a mustache.
235
00:16:46,220 --> 00:16:47,270
Look,
236
00:16:47,520 --> 00:16:51,340
I told my wife I'd be home with Eddie. I
couldn't find Eddie, so you're it.
237
00:16:52,080 --> 00:16:54,430
And besides, you said you wanted to be
an actor.
238
00:16:54,580 --> 00:16:56,300
Yeah, an actor.
239
00:16:56,920 --> 00:16:57,970
Not an actress.
240
00:17:00,700 --> 00:17:02,810
How do you think Flip Wilson got
started?
241
00:17:05,069 --> 00:17:07,510
you 50 bucks to do this. Which I ain't
seen yet.
242
00:17:07,861 --> 00:17:09,269
Now,
243
00:17:09,270 --> 00:17:24,449
let's
244
00:17:24,450 --> 00:17:26,328
go over this one more time. What's your
name?
245
00:17:26,329 --> 00:17:27,379
Leroy.
246
00:17:33,930 --> 00:17:38,010
You're catching a plane home tonight to
Ohio so you can only stay a few minutes.
247
00:17:38,011 --> 00:17:38,729
You get it?
248
00:17:38,730 --> 00:17:40,030
Yeah. Okay.
249
00:17:40,510 --> 00:17:41,560
Now let's go.
250
00:18:35,891 --> 00:18:37,819
It's long goodbye.
251
00:18:37,820 --> 00:18:41,320
Oh, Eddie, I just love your outfit.
252
00:18:42,300 --> 00:18:44,360
Why, thank you, Mrs. Jefferson.
253
00:18:46,660 --> 00:18:53,319
You know, Eddie, George has told me so
much about
254
00:18:53,320 --> 00:18:54,370
you.
255
00:18:54,740 --> 00:18:58,700
Did he tell you we were in the Navy
together?
256
00:19:00,020 --> 00:19:04,080
That's right. Me and old Eddie fought
side by side all through the Korean War.
257
00:19:04,580 --> 00:19:06,000
How interesting.
258
00:19:06,910 --> 00:19:07,970
Tell me more, Eddie.
259
00:19:08,750 --> 00:19:10,270
That's all I know.
260
00:19:12,570 --> 00:19:14,830
That operation affected his memory, too.
261
00:19:54,219 --> 00:19:55,269
Please. He's moving.
262
00:19:56,400 --> 00:19:58,320
You'd better start moving too, George.
263
00:19:58,321 --> 00:19:59,839
Say what?
264
00:19:59,840 --> 00:20:03,180
Did you really think this cheap trick
was going to fool me?
265
00:20:03,440 --> 00:20:04,490
Nope.
266
00:20:05,620 --> 00:20:09,460
I told you it wouldn't work. You don't
want to... Hey,
267
00:20:10,820 --> 00:20:12,480
hold on. Give me back my 50 bucks.
268
00:20:15,080 --> 00:20:17,400
Thank you, Mr. Jefferson.
269
00:20:17,401 --> 00:20:20,999
This is the 50 dollars you owe me. Now
we're even. Hey, wait a minute, Frost.
270
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
Come back here with my money. George!
271
00:20:22,920 --> 00:20:26,839
This time you have gone too far. I've
had it with your lies. Wheezy, I'm
272
00:20:26,840 --> 00:20:27,699
you the truth.
273
00:20:27,700 --> 00:20:31,499
There really isn't Eddie Stokes. I just
couldn't find the real one. That's all.
274
00:20:31,500 --> 00:20:32,539
You've got to believe me.
275
00:20:32,540 --> 00:20:33,640
Why should I?
276
00:20:33,641 --> 00:20:37,599
First you tell me you're going to meet a
man who turns out to be a woman. That's
277
00:20:37,600 --> 00:20:41,379
right. And then you bring some fool up
here wearing women's clothes. Yeah, but
278
00:20:41,380 --> 00:20:44,599
we... And tell me it's your friend.
Yeah, but... And now you say there
279
00:20:44,600 --> 00:20:47,250
isn't Eddie Stokes. And you expect me to
believe you?
280
00:20:47,260 --> 00:20:48,310
Yeah.
281
00:20:48,320 --> 00:20:49,370
Well, forget it.
282
00:20:49,371 --> 00:20:52,999
because you are not staying here
tonight.
283
00:20:53,000 --> 00:20:53,939
Now, hold it.
284
00:20:53,940 --> 00:20:56,590
This is my house. I paid her, man. I
ain't going nowhere.
285
00:20:59,240 --> 00:21:00,290
Okay.
286
00:21:01,060 --> 00:21:03,600
If that's the way you want it, I'll
leave.
287
00:21:04,120 --> 00:21:05,170
Wheezy.
288
00:21:05,980 --> 00:21:07,030
Go away.
289
00:21:09,780 --> 00:21:11,340
Eddie, what are you doing here?
290
00:21:11,341 --> 00:21:14,499
Well, I forgot one of my bags at the
hotel. Went back for it. Got your
291
00:21:14,500 --> 00:21:16,910
and rushed right over. Eddie, old buddy,
old pal.
292
00:21:16,911 --> 00:21:21,179
George, your message said it was a
matter of life and death.
293
00:21:21,180 --> 00:21:25,919
It is. You are going to save my life.
Weezy, George, my mind is made up. I'm
294
00:21:25,920 --> 00:21:29,139
packing. Well, you can just start
unpacking because this is Eddie, the
295
00:21:29,140 --> 00:21:30,260
Eddie. Edie.
296
00:21:30,480 --> 00:21:31,530
Whatever.
297
00:21:32,480 --> 00:21:33,800
What do you say now, Weezy?
298
00:21:34,760 --> 00:21:39,239
Well, George, at least this time you are
smart enough to hire a woman to play
299
00:21:39,240 --> 00:21:40,039
the part.
300
00:21:40,040 --> 00:21:41,220
This ain't no woman.
301
00:21:41,420 --> 00:21:42,470
Beg your pardon.
302
00:21:42,471 --> 00:21:47,359
Weezy, remember I told you about the
time we got Eddie stoned drunk and took
303
00:21:47,360 --> 00:21:48,489
to this tattoo parlor?
304
00:21:48,490 --> 00:21:50,170
I got him tattooed. Well, here it is.
305
00:21:51,470 --> 00:21:52,520
Where's Myrtle?
306
00:21:52,521 --> 00:21:54,809
Where is this? It's got to be somewhere.
307
00:21:54,810 --> 00:21:55,389
Where'd it go?
308
00:21:55,390 --> 00:21:57,130
I had the tattoo removed, George.
309
00:21:57,131 --> 00:21:58,369
You what?
310
00:21:58,370 --> 00:22:01,110
It just didn't go with high heels and a
beaded purse.
311
00:22:03,790 --> 00:22:04,840
That's it.
312
00:22:04,890 --> 00:22:08,630
Goodbye, George. Wheezy, wait. Listen, I
swear this is really Eddie.
313
00:22:08,890 --> 00:22:12,230
Well, I hope you and Eddie will be very
happy together.
314
00:22:13,650 --> 00:22:16,530
I love you and I miss you, my fuzzy
wuzzy teddy bear.
315
00:22:18,510 --> 00:22:19,560
What did you say?
316
00:22:20,090 --> 00:22:24,130
I said I love you and I miss you, my
fuzzy -wuzzy teddy bear.
317
00:22:24,131 --> 00:22:27,289
Isn't that the way you ended all of your
letters to George when he was in the
318
00:22:27,290 --> 00:22:31,430
Navy? No, it ain't. We used to call me
her big, strong, grizzly bear.
319
00:22:32,710 --> 00:22:37,529
No, I distinctly remember fuzzy -wuzzy
teddy bear. It was grizzly bear. Teddy
320
00:22:37,530 --> 00:22:41,709
bear. Look, she's my wife. I don't know
what she used to call me. It was grizzly
321
00:22:41,710 --> 00:22:44,130
bear. No, George, she's right.
322
00:22:44,490 --> 00:22:46,970
You were my fuzzy -wuzzy teddy bear.
323
00:22:47,210 --> 00:22:48,260
I was.
324
00:22:50,960 --> 00:22:54,340
And if you know that, you must be the
real Eddie.
325
00:22:55,560 --> 00:22:57,840
Edie. Oh, I mean, Edie.
326
00:22:58,500 --> 00:23:00,360
Thank God we got all that cleared up.
327
00:23:01,120 --> 00:23:03,040
Well, I've got a plane to catch.
328
00:23:03,300 --> 00:23:07,299
Oh, look, Eddie, I just wanted to
apologize for the way I acted back at
329
00:23:07,300 --> 00:23:08,350
hotel tonight.
330
00:23:08,440 --> 00:23:09,940
That's all right. I understand.
331
00:23:09,941 --> 00:23:12,959
You saved my marriage. I'll never forget
it.
332
00:23:12,960 --> 00:23:14,060
What are friends for?
333
00:23:15,140 --> 00:23:17,490
Hey, that's right. We are still friends,
Eddie.
334
00:23:18,160 --> 00:23:21,530
George. As a friend, I wish you'd call
me Edie.
335
00:23:22,510 --> 00:23:25,190
Okay, sure. Uh, Edie.
336
00:23:26,710 --> 00:23:27,760
Thanks, George.
337
00:23:27,890 --> 00:23:28,940
I appreciate that.
338
00:23:28,941 --> 00:23:31,929
Hey, uh, why don't you let us take you
to the airport?
339
00:23:31,930 --> 00:23:33,510
Thank you. I'd like that.
340
00:23:33,511 --> 00:23:37,329
Would you mind if I use your bathroom?
I'd like to freshen up before we leave.
341
00:23:37,330 --> 00:23:38,710
Oh, sure. It's right in there.
342
00:23:38,830 --> 00:23:39,880
Oh, okay.
343
00:23:41,250 --> 00:23:42,870
Well, what do you say now, Weave?
344
00:23:43,390 --> 00:23:44,870
George, how could you?
345
00:23:45,190 --> 00:23:46,240
What did I do?
346
00:23:46,520 --> 00:23:50,360
You read my love letters to the entire
United States Navy.
347
00:23:50,700 --> 00:23:53,240
No, I didn't, Weezy. Just to Eddie. He
was my buddy.
348
00:23:54,120 --> 00:23:56,040
Well, that's all right, then.
349
00:23:56,620 --> 00:23:58,080
I should have believed you.
350
00:23:58,280 --> 00:23:59,330
I'm sorry.
351
00:23:59,420 --> 00:24:00,470
Forgive me.
352
00:24:00,540 --> 00:24:01,640
I'll think about it.
353
00:24:02,580 --> 00:24:03,780
Okay, I thought about it.
354
00:24:03,980 --> 00:24:05,030
I'll forgive you.
355
00:24:07,240 --> 00:24:11,820
George, you know, you are still my fuzzy
-wuzzy teddy bear.
356
00:24:12,440 --> 00:24:13,820
You know something, Weezy?
357
00:24:14,280 --> 00:24:15,780
I'm going to miss the old Eddie.
358
00:24:15,781 --> 00:24:17,879
We used to have a lot of laughs
together.
359
00:24:17,880 --> 00:24:18,930
I remember this time.
360
00:24:19,180 --> 00:24:20,230
Ah, George!
361
00:24:20,560 --> 00:24:22,560
There's a big rat in the bathroom!
362
00:24:22,780 --> 00:24:23,830
A rat here?
363
00:24:56,940 --> 00:25:00,340
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
364
00:25:00,390 --> 00:25:04,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.