Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,780
Well, we're moving on up, moving on up,
to the side, moving on up, to a deep...
2
00:01:17,291 --> 00:01:23,539
I don't think we should call the cops.
No. But, Pop, you want to see your
3
00:01:23,540 --> 00:01:25,040
alive? Well, sure I do.
4
00:01:25,041 --> 00:01:26,279
Then no cops.
5
00:01:26,280 --> 00:01:29,719
Look, the kidnappers told me they said
get $100 ,000, go home, wait by the
6
00:01:29,720 --> 00:01:31,959
phone, and don't call the cops, and
that's exactly what we're going to do.
7
00:01:31,960 --> 00:01:35,259
George, the police are professionals.
They know how to handle these things.
8
00:01:35,260 --> 00:01:37,159
wouldn't do anything to jeopardize
Louise.
9
00:01:37,160 --> 00:01:38,719
Then how come they let her get
kidnapped?
10
00:01:38,720 --> 00:01:41,980
Well, they... Oh, be reasonable. Look,
no cops, and that's final.
11
00:01:43,000 --> 00:01:45,170
I wonder where my banker was with the
money.
12
00:01:45,171 --> 00:01:48,759
Well, I wish there was something we
could do. All this waiting is driving me
13
00:01:48,760 --> 00:01:49,810
crazy.
14
00:01:49,811 --> 00:01:52,979
Maybe I ought to call the jeweler and
see if Louise was there.
15
00:01:52,980 --> 00:01:54,279
What good is that going to do?
16
00:01:54,280 --> 00:01:57,659
Well, he might have noticed something. A
clue, perhaps. A clue like what?
17
00:01:57,660 --> 00:02:00,780
Well, like a man grabbing your wife and
kidnapping her.
18
00:02:02,371 --> 00:02:04,439
I'm going to call.
19
00:02:04,440 --> 00:02:07,039
Don't touch that phone. The kidnappers
might be trying to call.
20
00:02:07,040 --> 00:02:08,500
We can call from my apartment.
21
00:02:08,780 --> 00:02:10,220
Good idea. We'll be right back.
22
00:02:12,780 --> 00:02:15,020
Oh, man, this is like a bad dream.
23
00:02:15,021 --> 00:02:17,919
I just wish I could get my hands on that
honky to grab Weasley.
24
00:02:17,920 --> 00:02:18,970
Honky?
25
00:02:22,380 --> 00:02:24,610
Oh, he's white. Because he had a white
accent.
26
00:02:27,760 --> 00:02:31,190
I'm just glad I got the money. If we was
poor, we'd really be in trouble.
27
00:02:31,191 --> 00:02:33,839
If we were poor, Mom wouldn't have been
kidnapped.
28
00:02:33,840 --> 00:02:34,739
But why me?
29
00:02:34,740 --> 00:02:37,699
There are a lot of rich guys in the
city. Oh, yeah, Papa. They don't go
30
00:02:37,700 --> 00:02:40,979
advertising it. Look, when you run your
own business, you've got to advertise to
31
00:02:40,980 --> 00:02:44,340
make money. And to make Mom a target for
kidnappers. Don't push me!
32
00:02:51,760 --> 00:02:52,810
Pop, I'm sorry.
33
00:02:53,980 --> 00:02:56,080
Uh, I'll make coffee.
34
00:02:56,340 --> 00:03:01,420
I'll help you. That's a good idea. I
need something to calm my nerves.
35
00:03:03,520 --> 00:03:06,110
Mother Jefferson, coffee doesn't calm
the nerves.
36
00:03:06,240 --> 00:03:09,200
No. Well, then maybe you'd better make
me a Bloody Mary.
37
00:03:14,940 --> 00:03:16,880
Your mother's one in a million, Lionel.
38
00:03:18,340 --> 00:03:20,140
I remember right after you were born.
39
00:03:20,540 --> 00:03:23,910
I didn't have no job, couldn't find
none, no matter how hard I tried.
40
00:03:24,660 --> 00:03:30,059
And then Weezy went out and got a job,
came home and worked all day, took care
41
00:03:30,060 --> 00:03:33,440
of you and me, mostly me, because I was
climbing walls by then.
42
00:03:34,500 --> 00:03:38,110
But she never complained, and the other
woman would have split out on me.
43
00:03:39,520 --> 00:03:42,050
Yeah, I never realized how much I love
her till now.
44
00:03:42,700 --> 00:03:46,679
Like they say, you never miss the water
till the well runs dry. I know what that
45
00:03:46,680 --> 00:03:47,730
means now.
46
00:03:48,200 --> 00:03:50,060
I mean, she means everything to me now.
47
00:03:50,290 --> 00:03:51,340
Everything.
48
00:03:52,050 --> 00:03:53,100
I don't know.
49
00:03:53,101 --> 00:03:56,649
All this money wouldn't mean nothing if
I ain't got Wheezy to share it with.
50
00:03:56,650 --> 00:03:58,569
If anything happens to Alana, I don't
know.
51
00:03:58,570 --> 00:04:01,490
Pop, look, we just gotta think positive,
okay?
52
00:04:01,491 --> 00:04:04,609
Because Mom's gonna be fine. But why
didn't they kidnap me? Why'd they have
53
00:04:04,610 --> 00:04:05,569
grab Wheezy?
54
00:04:05,570 --> 00:04:07,290
George, you've got to have faith.
55
00:04:07,830 --> 00:04:12,410
Louise is in God's hands. No, she's not,
Mom. She's in the kidnapper's hands.
56
00:04:12,490 --> 00:04:14,230
Ain't no telling what they might do.
57
00:04:14,231 --> 00:04:18,648
Anybody that's crazy enough to kidnap
somebody and broad... What's that?
58
00:04:18,649 --> 00:04:19,699
Pop.
59
00:04:20,070 --> 00:04:23,320
Now, just take it easy. It's just the
doorbell. Maybe it's the bank.
60
00:04:23,321 --> 00:04:27,249
Oh, did you talk to the jeweler? Yes. He
said Louise picked up the watch and
61
00:04:27,250 --> 00:04:28,249
left about an hour ago.
62
00:04:28,250 --> 00:04:29,730
Oh, this is awful.
63
00:04:30,030 --> 00:04:32,850
Take it easy, Ma. Well, they've got your
watch, too.
64
00:04:33,210 --> 00:04:34,260
Oh.
65
00:04:34,790 --> 00:04:35,840
Uh,
66
00:04:37,750 --> 00:04:42,029
Mr. Jefferson, if your wife left the
jewelry store an hour ago and the
67
00:04:42,030 --> 00:04:45,529
kidnappers phoned your office a half an
hour ago, then they can't have had Mrs.
68
00:04:45,530 --> 00:04:48,599
Jefferson for more than 30 minutes when
they phoned. So what?
69
00:04:48,600 --> 00:04:51,439
Well, let's say it took them two minutes
to get Mrs. Jefferson into their car,
70
00:04:51,440 --> 00:04:55,059
and perhaps four minutes to get her from
the car to where they're keeping her.
71
00:04:55,060 --> 00:04:57,200
That leaves 24 minutes traveling time.
72
00:04:57,700 --> 00:05:01,620
The kidnappers are holding Mrs.
Jefferson within one mile of the jewelry
73
00:05:01,900 --> 00:05:02,950
How do you know that?
74
00:05:02,951 --> 00:05:04,199
Oh, it's elementary.
75
00:05:04,200 --> 00:05:07,379
In rush hour traffic in this city, you
can't get further than a mile in 24
76
00:05:07,380 --> 00:05:08,430
minutes.
77
00:05:08,431 --> 00:05:10,979
It's Saturday, Ben. There ain't no rush
hour today.
78
00:05:10,980 --> 00:05:12,420
They could be in Jersey by now.
79
00:05:13,160 --> 00:05:15,450
Drat! If it were a weekday, we'd have
had them.
80
00:05:16,180 --> 00:05:18,770
I'm afraid we're dealing with
professionals, Mr. J.
81
00:05:19,920 --> 00:05:21,000
Where's that coffee?
82
00:05:21,260 --> 00:05:22,310
Coming up.
83
00:05:24,800 --> 00:05:26,160
Well, that ought to do it.
84
00:05:33,140 --> 00:05:34,190
Oh, boy.
85
00:05:35,000 --> 00:05:36,260
It's going to be a long day.
86
00:05:36,600 --> 00:05:37,940
Will you get me a diet soda?
87
00:05:39,400 --> 00:05:40,620
A diet soda?
88
00:05:41,500 --> 00:05:42,700
I have to watch my weight.
89
00:05:44,400 --> 00:05:47,120
Daddy, how can you eat at a time like
this?
90
00:05:47,360 --> 00:05:48,800
I always eat when I'm nervous.
91
00:05:48,940 --> 00:05:50,160
You can say that again.
92
00:05:50,520 --> 00:05:54,800
I remember when I was in labor with you.
Your daddy brought me some candy. Well,
93
00:05:54,840 --> 00:05:56,240
all I got were the wrappers.
94
00:05:56,960 --> 00:06:00,939
That's right. When you were born, your
mother lost eight pounds and I gained
95
00:06:00,940 --> 00:06:01,990
ten.
96
00:06:01,991 --> 00:06:04,539
Was there any luck with the jewelers,
Mama?
97
00:06:04,540 --> 00:06:07,160
No. Oh, I feel terrible.
98
00:06:07,780 --> 00:06:10,480
If only I had picked up George's watch.
99
00:06:12,840 --> 00:06:15,730
ready. But I should have gone back to
the store with Louise.
100
00:06:17,280 --> 00:06:18,980
This is all my fault.
101
00:06:19,320 --> 00:06:22,100
Oh, Mama, don't. Oh, take it easy,
Helen.
102
00:06:22,101 --> 00:06:25,339
Daddy's right. The only thing we can do
is wait.
103
00:06:25,340 --> 00:06:29,380
That's right. And the most important
thing is that we all stay calm.
104
00:06:29,880 --> 00:06:31,160
Forbid! Forbid!
105
00:06:35,500 --> 00:06:38,460
Mr. Kidnapper, it's 422.
106
00:06:38,461 --> 00:06:42,039
Repeat everything they say, Mr. J, and
I'll write it down so that we can tell
107
00:06:42,040 --> 00:06:43,090
the police later.
108
00:06:44,100 --> 00:06:45,150
Hello?
109
00:06:45,580 --> 00:06:47,140
Yeah, this is George Jefferson.
110
00:06:48,320 --> 00:06:49,370
What?
111
00:06:50,300 --> 00:06:52,340
Three dance lessons for $14 .95.
112
00:06:52,760 --> 00:06:55,400
Three dance lessons for $14 .95?
113
00:06:55,401 --> 00:07:00,019
No, I am not interested. And don't be
calling on my phone again, or I'll dance
114
00:07:00,020 --> 00:07:01,070
on your head.
115
00:07:04,260 --> 00:07:05,400
Why don't they call?
116
00:07:05,760 --> 00:07:07,020
It was taking them so long.
117
00:07:07,981 --> 00:07:14,949
Good afternoon, I'm Mr. Billings. Oh,
yeah, please, come in. We've been
118
00:07:14,950 --> 00:07:17,600
for you. You got the money? It's all
here. Good, give it.
119
00:07:17,990 --> 00:07:20,970
Be patient.
120
00:07:23,530 --> 00:07:25,880
It's all right, Billings. They're all
friends.
121
00:07:27,470 --> 00:07:28,520
Or relatives.
122
00:07:29,930 --> 00:07:33,480
Before I give you the money, Mr.
Jefferson, I'll need your John Hancock.
123
00:07:33,710 --> 00:07:35,690
What do you want with my life insurance?
124
00:07:38,970 --> 00:07:40,150
No, no, no.
125
00:07:41,020 --> 00:07:45,020
Just put your signature on these loan
forms. Why don't you just say signature?
126
00:07:46,980 --> 00:07:48,030
There you are.
127
00:07:48,540 --> 00:07:53,059
Now, this gives the bank the right to
impound all your personal and business
128
00:07:53,060 --> 00:07:54,659
property in case something happens.
129
00:07:54,660 --> 00:07:55,499
Like what?
130
00:07:55,500 --> 00:07:57,459
Like the police don't get the money
back.
131
00:07:57,460 --> 00:08:01,399
You see, George, I told you. Shut up,
Willis. And this form is for our files.
132
00:08:01,400 --> 00:08:03,279
certifies... Billy, just show me where
to sign.
133
00:08:03,280 --> 00:08:04,799
Please, I'm just trying to be helpful.
134
00:08:04,800 --> 00:08:08,470
There's no need to get excited. Oh, no?
Has your wife ever been kidnapped?
135
00:08:13,670 --> 00:08:15,210
No. Leslie, the keys.
136
00:08:21,670 --> 00:08:23,050
There you are, Mr. Jefferson.
137
00:08:23,250 --> 00:08:24,430
$100 ,000.
138
00:08:24,431 --> 00:08:28,409
Now I must call security and let them
know I arrived safely. May I use your
139
00:08:28,410 --> 00:08:30,429
phone? Not that one. I'm expecting a
call.
140
00:08:30,430 --> 00:08:32,408
You can use the pay phone down in the
lobby.
141
00:08:32,409 --> 00:08:33,459
Oh, of course.
142
00:08:33,510 --> 00:08:34,690
Do you have a dime?
143
00:08:37,610 --> 00:08:38,660
I never carry cash.
144
00:08:40,429 --> 00:08:42,210
Here. Thanks.
145
00:08:45,130 --> 00:08:47,330
Oh, I'll credit this to your account.
146
00:08:49,530 --> 00:08:51,370
Well, here it is.
147
00:08:51,690 --> 00:08:52,740
$100 ,000.
148
00:08:53,910 --> 00:08:55,990
I've never seen so much money before.
149
00:08:56,590 --> 00:08:59,730
Judge, it's a good thing they kidnapped
Louise.
150
00:09:00,230 --> 00:09:03,370
What are you talking about, Mom?
151
00:09:04,330 --> 00:09:07,970
Just think how much they would be asking
if they'd kidnapped me.
152
00:09:09,501 --> 00:09:14,309
I'm going to call the cops. Don't touch
the phone.
153
00:09:14,310 --> 00:09:17,029
Oh, damn it, Pop. This is my mother
we're talking about. You know, I care
154
00:09:17,030 --> 00:09:20,349
as much about her safety as you do.
Well, if you care, don't call the cops.
155
00:09:20,350 --> 00:09:21,910
Well, look, Pop, it's $100 ,000.
156
00:09:36,590 --> 00:09:38,310
back to the office and I... Louise!
157
00:09:44,550 --> 00:09:47,980
What's all the kissing for? You're here
in our living room, Louise!
158
00:09:48,710 --> 00:09:51,810
You never act like this in our bedroom.
159
00:09:53,490 --> 00:09:57,030
What in the world?
160
00:10:05,520 --> 00:10:07,440
Now I know something's wrong.
161
00:10:07,441 --> 00:10:11,759
Hey, Mom, tell us, how did you get away?
Did they let you go?
162
00:10:11,760 --> 00:10:14,770
Can you identify them? Was one of them a
honky? I mean, white.
163
00:10:17,900 --> 00:10:20,140
What are you all talking about?
164
00:10:20,380 --> 00:10:21,430
The kidnappers.
165
00:10:22,540 --> 00:10:25,430
Kidnappers? What kidnappers? The ones
that grabbed you.
166
00:10:26,120 --> 00:10:28,260
You thought I was kidnapped?
167
00:10:28,720 --> 00:10:29,770
Well, wasn't you?
168
00:10:30,320 --> 00:10:32,620
Why would anybody want me?
169
00:10:33,280 --> 00:10:35,630
That's what I've been asking myself for
years.
170
00:10:39,660 --> 00:10:40,960
Hey, Mom, now look.
171
00:10:41,560 --> 00:10:46,080
Somebody called Pop's office, and they
demanded a $100 ,000 ransom for you.
172
00:10:46,460 --> 00:10:47,760
$100 ,000?
173
00:10:48,960 --> 00:10:52,180
George, where would you get that kind of
money? Right here.
174
00:10:56,840 --> 00:10:57,890
My God.
175
00:10:58,380 --> 00:10:59,680
Oh, I feel faint.
176
00:10:59,880 --> 00:11:00,930
What's wrong?
177
00:11:02,880 --> 00:11:04,800
Kidnapped? Well, you ain't kidnapped.
178
00:11:05,120 --> 00:11:06,560
Well, just a thought.
179
00:11:07,100 --> 00:11:10,900
Those gangsters grabbing me and hurting
me. Oh, George.
180
00:11:11,440 --> 00:11:16,080
But who's going to protect me from you?
181
00:11:17,500 --> 00:11:20,060
It looks like you were the victim of a
hoax, George.
182
00:11:20,380 --> 00:11:23,140
What kind of person would make a crank
call like that?
183
00:11:23,760 --> 00:11:24,810
A crank?
184
00:11:26,280 --> 00:11:27,580
A sick crank.
185
00:11:28,340 --> 00:11:33,440
Well, now that I know George's watch is
safe, I'm going to take a nap.
186
00:11:37,500 --> 00:11:40,740
Helen, the watch was supposed to be a
surprise.
187
00:11:40,741 --> 00:11:43,639
But I had to tell them where you went,
Louise.
188
00:11:43,640 --> 00:11:46,839
Don't worry about it, Louise. Having you
back safe and sound is the best
189
00:11:46,840 --> 00:11:47,890
surprise ever.
190
00:11:48,400 --> 00:11:51,800
Mr. Jefferson, do you have any enemies?
191
00:11:51,801 --> 00:11:56,539
Enemies? I mean, is there anyone who
doesn't like you? Are you kidding? Who
192
00:11:56,540 --> 00:11:57,590
wouldn't like me?
193
00:11:57,700 --> 00:11:59,260
Well, let's go alphabetically.
194
00:12:04,240 --> 00:12:05,760
Here's your watch. Surprise.
195
00:12:06,580 --> 00:12:07,920
Oh, thanks.
196
00:12:08,160 --> 00:12:10,040
Hey, that's great.
197
00:12:10,420 --> 00:12:11,660
Read what's on the back.
198
00:12:12,260 --> 00:12:14,460
Oh, shot proof, waterproof.
199
00:12:14,700 --> 00:12:15,750
George.
200
00:12:16,620 --> 00:12:17,700
The inscription.
201
00:12:18,080 --> 00:12:19,130
Oh, that.
202
00:12:20,200 --> 00:12:23,720
To George, the man I love to make time
with, Louise.
203
00:12:25,580 --> 00:12:26,630
Mrs.
204
00:12:28,640 --> 00:12:32,250
Jefferson, could the person who phoned
be someone who had it in for you?
205
00:12:32,810 --> 00:12:33,860
Oh, no.
206
00:12:35,850 --> 00:12:37,370
Wait a minute.
207
00:12:38,290 --> 00:12:41,910
George, where was your mother when you
got that call?
208
00:12:41,911 --> 00:12:46,709
Oh, come on, Wheezy. Look, why don't we
just forget about this and everybody
209
00:12:46,710 --> 00:12:48,809
have a drink to celebrate Wheezy being
safe, okay?
210
00:12:48,810 --> 00:12:49,950
What'll it be, Willis?
211
00:12:50,170 --> 00:12:52,230
Oh, I don't know.
212
00:12:52,510 --> 00:12:53,710
What about a white mule?
213
00:12:55,150 --> 00:12:56,200
What's a white mule?
214
00:12:56,470 --> 00:12:57,570
A honky -donky.
215
00:13:03,470 --> 00:13:04,550
No, thank you, George.
216
00:13:04,790 --> 00:13:07,870
I think the champagne we had at your
office is affecting me.
217
00:13:07,871 --> 00:13:10,909
Look, Willis, you have to learn how to
drink without getting sick.
218
00:13:10,910 --> 00:13:13,020
Oh, I'm not sick. I said it was
affecting me.
219
00:13:13,590 --> 00:13:14,640
Come on, Helen.
220
00:13:14,810 --> 00:13:15,860
Let's go upstairs.
221
00:13:17,550 --> 00:13:18,710
That's a good idea.
222
00:13:19,430 --> 00:13:21,270
The champagne's affecting me, too.
223
00:13:21,950 --> 00:13:24,050
Good. It's giving me a headache.
224
00:13:27,590 --> 00:13:28,640
Mr.
225
00:13:30,870 --> 00:13:33,580
Jefferson? Perhaps it was a disgruntled
customer.
226
00:13:33,581 --> 00:13:37,939
Who? The crank who's playing this nasty
trick on you. Oh, Bentley, it's all over
227
00:13:37,940 --> 00:13:39,180
now. Wheezy's home safe.
228
00:13:39,660 --> 00:13:40,710
Case is closed.
229
00:13:42,800 --> 00:13:43,850
Hello.
230
00:13:47,260 --> 00:13:48,820
Yeah, this is George Jefferson.
231
00:13:49,160 --> 00:13:50,210
What?
232
00:13:50,500 --> 00:13:51,550
You jar of turkey.
233
00:13:52,460 --> 00:13:54,200
Yeah, I got the money. It's the crank.
234
00:13:56,560 --> 00:13:57,880
Oh, so you got my wife, huh?
235
00:14:01,710 --> 00:14:03,450
Okay, let me talk to my wife.
236
00:14:03,870 --> 00:14:05,610
Your husband wants to talk to you.
237
00:14:06,090 --> 00:14:07,830
Watch what you say and make it quick.
238
00:14:18,870 --> 00:14:21,950
The kidnappers grabbed Florence. They
think she's you.
239
00:14:22,390 --> 00:14:25,940
Florence? Are you sure? Look, I know
that old crack voice that he plays.
240
00:14:27,150 --> 00:14:28,890
Florence, how'd you get into this?
241
00:14:28,970 --> 00:14:34,149
Well, uh, darling, these... two men came
to our apartment and told me not to
242
00:14:34,150 --> 00:14:37,529
make a sound. Well, tell them they
screwed up, that you ain't my wife.
243
00:14:37,530 --> 00:14:40,210
they'll let you go. Wait a minute,
George dear.
244
00:14:40,730 --> 00:14:41,830
You don't understand.
245
00:14:42,490 --> 00:14:47,149
These men know that ain't nobody in this
world more important to you and worth
246
00:14:47,150 --> 00:14:48,590
more than your wife.
247
00:14:49,030 --> 00:14:50,080
Me.
248
00:14:51,110 --> 00:14:55,490
So now, George dear, you better do
exactly what these men tell you.
249
00:14:55,950 --> 00:14:59,260
After all, you do want to see me again,
don't you, George darling?
250
00:15:14,000 --> 00:15:15,050
What?
251
00:15:16,260 --> 00:15:17,310
Yeah.
252
00:15:18,680 --> 00:15:19,730
Yes.
253
00:15:20,160 --> 00:15:23,640
Yes, dear, I know $100 ,000 is a lot of
money.
254
00:15:25,000 --> 00:15:31,179
But I heard on my car radio that some
man paid $5 ,552
255
00:15:31,180 --> 00:15:35,020
,197 for his wife.
256
00:15:35,920 --> 00:15:37,360
Hey, Pop, what is she saying?
257
00:15:37,361 --> 00:15:40,379
I don't know if she's rattling on about
some guy that paid a bunch of dough for
258
00:15:40,380 --> 00:15:41,430
his wife.
259
00:15:42,260 --> 00:15:46,260
What? Yeah, I heard you. $5 ,552 ,197.
260
00:15:46,480 --> 00:15:49,140
But what's that got to do with... Okay,
time's up.
261
00:15:49,500 --> 00:15:51,240
Now listen, chump, and listen good.
262
00:15:51,241 --> 00:15:54,539
There's a tire store on the corner of
95th and Lexington.
263
00:15:54,540 --> 00:15:57,879
If you ever want to see your wife again,
go to the alley behind the store and
264
00:15:57,880 --> 00:15:59,339
put the money in the garbage pail.
265
00:15:59,340 --> 00:16:00,880
Got it? I don't want any lip.
266
00:16:01,320 --> 00:16:04,960
Just have the dough there in a half an
hour. And remember, no cops.
267
00:16:05,440 --> 00:16:08,300
Yeah, okay, no cops, but how... Jerk,
turkey hung up.
268
00:16:09,260 --> 00:16:10,460
How did Smarring sound?
269
00:16:10,740 --> 00:16:12,440
Terrible. Oh, that's awful.
270
00:16:12,680 --> 00:16:13,730
No, that's normal.
271
00:16:13,731 --> 00:16:18,719
What did they say, Pop? Well, they told
me to drop the money off behind a tire
272
00:16:18,720 --> 00:16:19,770
store in a half hour.
273
00:16:20,260 --> 00:16:21,580
Well, you better get going.
274
00:16:21,620 --> 00:16:24,360
Not me. I'm calling the cops. No, they
said not to.
275
00:16:24,660 --> 00:16:27,190
Yes, and you didn't want to call the
police before.
276
00:16:27,191 --> 00:16:29,019
That's when I thought they had Wheezy.
277
00:16:29,020 --> 00:16:32,119
Oh, now, Pop, what's the difference
between Mom and Florence? Look, if you
278
00:16:32,120 --> 00:16:34,950
know the difference by now, you've got
to be pretty dumb.
279
00:16:35,660 --> 00:16:37,180
Oh, no, Mr. Jefferson.
280
00:16:37,840 --> 00:16:39,280
Florence's life is in danger.
281
00:16:40,300 --> 00:16:41,350
No, it ain't.
282
00:16:41,351 --> 00:16:44,559
In about two hours, that kidnapper's
gonna be begging her to get out and take
283
00:16:44,560 --> 00:16:45,610
her mouth with her.
284
00:16:45,900 --> 00:16:48,490
Hello, Mr. Jefferson, sir. Ralph! Maybe
you can help.
285
00:16:48,491 --> 00:16:50,199
You've been here all day, right?
286
00:16:50,200 --> 00:16:52,060
Well, no, sir. I was gone about an hour.
287
00:16:52,260 --> 00:16:54,160
What? You deserted your post, huh?
288
00:16:54,420 --> 00:16:56,470
You could be shot for that in the
service.
289
00:16:56,560 --> 00:16:58,020
For going to Woolworth's?
290
00:16:59,060 --> 00:17:02,250
Woolworth's? Yes, sir. To get you this
office -warming present.
291
00:17:02,700 --> 00:17:05,410
Aha! Yeah, well, you're only going an
hour.
292
00:17:06,250 --> 00:17:07,810
Hey, Ralph, that's pretty nice.
293
00:17:08,270 --> 00:17:12,770
Yes, sir. I figured a man as busy as you
would need a good pocket calendar.
294
00:17:13,310 --> 00:17:15,230
Yeah, but Ralph, this book's been used.
295
00:17:15,349 --> 00:17:19,270
Oh, no, sir. I just noted a few
important dates you wouldn't want to
296
00:17:19,690 --> 00:17:26,310
Christmas, my birthday, Thanksgiving,
April 16th. April 16th?
297
00:17:26,450 --> 00:17:29,110
The day after taxes, sir. I'm a little
short then.
298
00:17:29,510 --> 00:17:31,010
Hey, wait a minute, Ralph. Look.
299
00:17:31,011 --> 00:17:34,039
Uh, did you see any suspicious -looking
strangers hanging around the building
300
00:17:34,040 --> 00:17:35,090
today?
301
00:17:35,120 --> 00:17:36,170
No, sir.
302
00:17:36,380 --> 00:17:38,430
Think hard now, Ralph. This is
important.
303
00:17:38,500 --> 00:17:41,330
Did you see anybody take that elevator
up to this floor?
304
00:17:42,120 --> 00:17:44,480
Well, only those two telephone
repairmen.
305
00:17:44,820 --> 00:17:47,780
They must be doing very well, sir. They
gave me a $20 tip.
306
00:17:47,980 --> 00:17:49,200
You idiot! That's them!
307
00:17:49,580 --> 00:17:50,960
What them? Them! Them!
308
00:17:51,300 --> 00:17:52,440
What do they look like?
309
00:17:52,840 --> 00:17:56,820
I didn't notice. I was too busy looking
at the $20 bill. But next time, sir,
310
00:17:56,920 --> 00:17:57,970
I'll make sure.
311
00:18:00,430 --> 00:18:01,480
open his eyes closed.
312
00:18:02,650 --> 00:18:06,320
Five million dollars. I don't recall
anyone ever paying that much ransom.
313
00:18:06,321 --> 00:18:08,309
Florence said she heard on a car radio.
314
00:18:08,310 --> 00:18:10,330
Oh, wait a minute. That can't be.
315
00:18:10,710 --> 00:18:14,310
Florence doesn't have a car radio. She
doesn't even have a car.
316
00:18:31,080 --> 00:18:34,760
are wasting time. Now pick up that money
and drop it where they told you to.
317
00:18:34,960 --> 00:18:37,010
Yeah, you're right. We gotta get her
back.
318
00:18:37,620 --> 00:18:39,420
But I'm taking this out of her salary.
319
00:18:41,920 --> 00:18:46,240
Mr. Jefferson, I think I've got it. I
think I know where Florence is.
320
00:18:46,700 --> 00:18:47,900
How could you know that?
321
00:18:48,140 --> 00:18:51,180
I figured it out thanks to Senora
Hidalgo. Who?
322
00:18:51,181 --> 00:18:54,979
Senora Hidalgo with the character in a
mystery story I once read, The Case of
323
00:18:54,980 --> 00:18:58,039
the Kidnapped Contessa. It was written
by... What are you mumbling about,
324
00:18:58,040 --> 00:19:00,839
Bentley? Come to think of it, I lent
that book to Florence.
325
00:19:00,840 --> 00:19:03,859
That's the trouble, Florence. She's
always reading instead of working.
326
00:19:03,860 --> 00:19:07,079
Senora Hidalgo and her husband were
living in exile in England when she was
327
00:19:07,080 --> 00:19:11,499
kidnapped by hostile forces. But
unbeknownst to her kidnappers, both
328
00:19:11,500 --> 00:19:16,080
Hidalgo and her husband were amateur
radio operators well -versed in Morse
329
00:19:16,380 --> 00:19:20,739
So? So, in the presence of her captors,
Senora Hidalgo tapped out her location
330
00:19:20,740 --> 00:19:23,750
in Morse code while talking on the
telephone to her husband.
331
00:19:23,920 --> 00:19:25,920
As I recall, she used her wedding ring.
332
00:19:27,340 --> 00:19:31,660
Mr. Bentley, what's this got to do with
Florence? She's not even married.
333
00:19:34,300 --> 00:19:38,620
Your head if you don't cut it out,
Bentley.
334
00:19:38,621 --> 00:19:41,899
Yeah, Mr. Bentley, just tell us where's
Florence.
335
00:19:41,900 --> 00:19:43,360
Well, I don't know exactly.
336
00:19:44,280 --> 00:19:47,100
However, I think I know how we can find
her. Look at this.
337
00:19:49,220 --> 00:19:50,700
You're a genius, Mr. Bentley.
338
00:19:51,840 --> 00:19:54,000
Hey, you sure are, Bentley.
339
00:19:54,720 --> 00:19:55,770
Hey.
340
00:19:59,719 --> 00:20:01,159
Operator, give me the police.
341
00:20:01,160 --> 00:20:06,079
I'll give it a couple more minutes, and
then I'll drive down and make the pick
342
00:20:06,080 --> 00:20:07,130
-out. Yeah.
343
00:20:07,680 --> 00:20:09,850
Can't wait to see all that beautiful
green.
344
00:20:10,520 --> 00:20:13,720
Excuse me. Is it all right if I... You
just went five minutes ago.
345
00:20:14,520 --> 00:20:17,240
I was just going to ask if it's all
right if I pray.
346
00:20:17,460 --> 00:20:18,510
Sure. Go ahead.
347
00:20:36,899 --> 00:20:41,000
Yeah, well, there's ain't no church, so
shut up! The Lord just ain't in church.
348
00:20:41,001 --> 00:20:42,079
He's everywhere.
349
00:20:42,080 --> 00:20:43,130
Oh, he is, is he?
350
00:20:43,740 --> 00:20:46,440
Well, he ain't under there.
351
00:20:48,700 --> 00:20:50,540
Maybe he's hiding in the closet.
352
00:20:51,680 --> 00:20:55,540
Nope. I guess he took today off to play
golf.
353
00:20:57,020 --> 00:20:58,460
Stop that blaspheming!
354
00:20:58,461 --> 00:21:02,739
Now, you keep talking with the devil's
tongue, and the Lord's gonna punish you.
355
00:21:02,740 --> 00:21:05,870
Now, if you were smart, you'd get down
on your knees and repent.
356
00:21:05,930 --> 00:21:08,160
If you're smart, you'll sit down and
shut up.
357
00:21:08,250 --> 00:21:10,780
You're going to be talking to the Lord
face to face.
358
00:21:16,911 --> 00:21:19,989
Shouldn't you get started now?
359
00:21:19,990 --> 00:21:23,229
Yeah, but first I better call the
airport and see if our flight's on time.
360
00:21:23,230 --> 00:21:25,520
You think we're asking enough money for
her?
361
00:21:25,521 --> 00:21:27,289
A hundred grand ain't pocket change.
362
00:21:27,290 --> 00:21:30,910
Yeah, but some guy paid over five
million for his wife. Ain't that right?
363
00:21:31,490 --> 00:21:33,090
Huh? Oh, yeah.
364
00:21:33,450 --> 00:21:34,650
Give me Global Airlines.
365
00:21:35,180 --> 00:21:36,380
Who paid all that money?
366
00:21:37,440 --> 00:21:38,490
I don't remember.
367
00:21:38,491 --> 00:21:39,999
How much did you say he paid?
368
00:21:40,000 --> 00:21:43,640
A lot. You said it was $5 ,500 ,000
something.
369
00:21:44,640 --> 00:21:46,120
Something like that.
370
00:21:49,800 --> 00:21:56,759
It was $5 ,552 ,197, wasn't it? I can't
remember
371
00:21:56,760 --> 00:21:57,810
figures.
372
00:21:57,811 --> 00:22:00,579
Damn! What's the matter? The line's
busy?
373
00:22:00,580 --> 00:22:01,960
No, she told him where we are.
374
00:22:02,340 --> 00:22:03,390
What? See?
375
00:22:03,580 --> 00:22:07,779
5 -5 -5 -2 -1 -9 -7. That's our phone
number. They could be tracing us right
376
00:22:07,780 --> 00:22:08,830
now.
377
00:22:08,831 --> 00:22:11,739
You're gonna pay for this, lady. Wait a
minute. You ain't got nothing to worry
378
00:22:11,740 --> 00:22:13,970
about. My boss is too dumb to pick up
that clue.
379
00:22:16,080 --> 00:22:17,130
What'd you say?
380
00:22:17,140 --> 00:22:20,320
I said my boss... I mean, Mr. Jim... I
mean, my husband is too dumb.
381
00:22:22,480 --> 00:22:23,860
Something ain't right here.
382
00:22:27,400 --> 00:22:31,120
No. Yeah, didn't you hear? First she
said her boss, then she said Mr.
383
00:22:31,121 --> 00:22:31,999
Jim. Hush!
384
00:22:32,000 --> 00:22:33,050
Shut up, you nit.
385
00:22:34,960 --> 00:22:36,540
Okay, lady, just who are you?
386
00:22:36,541 --> 00:22:39,479
I'm George Jefferson's wife. What's your
first name?
387
00:22:39,480 --> 00:22:40,680
Florence, I mean Louise.
388
00:22:40,800 --> 00:22:41,850
Check her wallet.
389
00:22:42,000 --> 00:22:43,320
If you're lying to us, lady.
390
00:22:44,420 --> 00:22:48,300
Says here she's Florence Johnston.
Florence Johnston? That's my stage name.
391
00:22:48,600 --> 00:22:49,650
Your stage name?
392
00:22:50,440 --> 00:22:51,640
Yeah, I'm a dancer, see?
393
00:22:57,980 --> 00:23:00,330
I'll bet you don't make too much money
dancing.
394
00:23:00,331 --> 00:23:03,799
Because your insurance card says you're
a housekeeper. A housekeeper?
395
00:23:03,800 --> 00:23:04,980
Damn, we got the maid.
396
00:23:06,460 --> 00:23:08,570
The maid? We ain't gonna get a dime for
her.
397
00:23:08,571 --> 00:23:09,659
Oh, yes, you will.
398
00:23:09,660 --> 00:23:12,499
Mr. Jefferson just loves me. He's always
saying, Florent, ain't nobody in the
399
00:23:12,500 --> 00:23:15,759
world like you. We gotta get out of
here. What are we gonna do with her?
400
00:23:15,760 --> 00:23:17,039
We'll have to get rid of her. Why?
401
00:23:17,040 --> 00:23:17,859
Yeah, why?
402
00:23:17,860 --> 00:23:21,350
Because you can identify us. No, I
can't. All you people look alike to me.
403
00:23:27,640 --> 00:23:29,600
What are you worried about?
404
00:23:29,601 --> 00:23:31,739
They'll never find us down in Florida.
405
00:23:31,740 --> 00:23:32,790
You jerk!
406
00:23:32,791 --> 00:23:36,059
Now we gotta take her over. You just
told her where we're going.
407
00:23:36,060 --> 00:23:37,860
I didn't hear him. I wasn't listening.
408
00:23:37,861 --> 00:23:43,379
But we don't want to risk a murder rap.
Did you say murder? I thought you
409
00:23:43,380 --> 00:23:44,339
weren't listening.
410
00:23:44,340 --> 00:23:46,300
I wasn't. That was just a lucky guess.
411
00:23:47,800 --> 00:23:49,180
We'll dump her along the way.
412
00:25:07,560 --> 00:25:08,610
Went out the door.
413
00:25:08,940 --> 00:25:10,880
And child, there they were.
414
00:25:11,560 --> 00:25:12,610
Waiting for me.
415
00:25:12,611 --> 00:25:16,279
Something told me right away that they
meant business.
416
00:25:16,280 --> 00:25:17,319
What was that, Florence?
417
00:25:17,320 --> 00:25:18,700
That gun sticking in my face.
418
00:25:22,620 --> 00:25:24,970
Here you are, Florence. This will calm
you down.
419
00:25:25,440 --> 00:25:29,280
Oh, I tell you, I ain't never been
treated so bad before in my life.
420
00:25:29,520 --> 00:25:30,570
They animals.
421
00:25:30,680 --> 00:25:31,840
Nothing but animals.
422
00:25:32,120 --> 00:25:33,820
But you said they didn't hurt you.
423
00:25:34,320 --> 00:25:35,700
Look what they did to my hat.
424
00:25:37,610 --> 00:25:40,980
It's just your hat. Just think what they
could have done to your head.
425
00:25:40,981 --> 00:25:43,589
You're right about that, Miss Jefferson.
426
00:25:43,590 --> 00:25:45,760
Child, I can't tell y 'all how worried I
was.
427
00:25:45,761 --> 00:25:48,549
Who was you worried about? You should
have known I'd pick up that clue just
428
00:25:48,550 --> 00:25:49,600
that.
429
00:25:49,750 --> 00:25:52,400
George, you didn't... But it's been a
good day after all.
430
00:25:54,770 --> 00:25:56,430
Got my wife, got my money.
431
00:25:56,630 --> 00:25:57,680
And you got me.
432
00:25:58,110 --> 00:25:59,160
Don't spoil it.
433
00:26:00,810 --> 00:26:03,830
I got my son going into business with
me, right?
434
00:26:04,110 --> 00:26:06,410
Wrong. But, Lionel, you said... We, Pop.
435
00:26:06,780 --> 00:26:08,460
said we'd think about it. And we did.
436
00:26:09,060 --> 00:26:10,800
But Lionel's not gonna take the job.
437
00:26:11,080 --> 00:26:14,810
But think of all that money and what you
can do with it, Lionel. Oh, I did, Pop.
438
00:26:15,060 --> 00:26:18,859
But you know something? I saw what all
that money almost did to Mom and
439
00:26:18,860 --> 00:26:19,910
Florence.
440
00:26:20,140 --> 00:26:21,740
I think Lionel's right, George.
441
00:26:22,000 --> 00:26:24,240
One tycoon in the family is enough.
442
00:26:24,480 --> 00:26:25,800
Yeah, I guess you're right.
443
00:26:26,040 --> 00:26:27,090
For now.
444
00:26:31,220 --> 00:26:32,270
Where's the money?
445
00:26:32,620 --> 00:26:34,260
What money? The ransom money.
446
00:26:34,580 --> 00:26:37,950
Oh, the last time I saw it, it was right
there. Well it ain't there now.
447
00:27:05,840 --> 00:27:06,890
my place.
448
00:27:07,260 --> 00:27:08,310
I got it.
449
00:27:09,740 --> 00:27:12,510
That ain't necessary, Mama. The man said
it's all there.
450
00:27:14,180 --> 00:27:17,900
George, were you really going to pay all
that money for me?
451
00:27:17,901 --> 00:27:20,679
So, weas, you know you're worth your
weight in gold.
452
00:27:20,680 --> 00:27:21,730
Oh.
453
00:27:23,480 --> 00:27:27,340
I don't think there's that much gold in
Fort Knox.
454
00:27:53,310 --> 00:27:56,690
The Jeffersons was videotaped in front
of a studio audience.
455
00:27:56,740 --> 00:28:01,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.