All language subtitles for The Jeffersons s04e01 The Grand Opening 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:11,310 Well, we're moving on up, moving on up, to the sun, moving on up, to a deep... 2 00:01:12,551 --> 00:01:17,439 Did you call the caterers? Oh, yes, George, twice. 3 00:01:17,440 --> 00:01:18,490 Oh, good, good. 4 00:01:18,720 --> 00:01:20,300 Did they get my order right? 5 00:01:20,880 --> 00:01:22,020 Everything you wanted. 6 00:01:22,080 --> 00:01:25,880 They got the champagne, the sandwiches, the pastry plate. 7 00:01:25,881 --> 00:01:27,939 What about those stupid little things on the crackers? 8 00:01:27,940 --> 00:01:30,230 Two dozen stupid little things on crackers? 9 00:01:30,231 --> 00:01:34,659 With all that money you laying out, Mr. Jefferson, you could have let me cater 10 00:01:34,660 --> 00:01:37,620 it. Florence, I'm opening a new office, not a morgue. 11 00:01:39,980 --> 00:01:43,410 Is there something you don't like about my cooking? Yeah, eating it. 12 00:01:46,060 --> 00:01:50,659 This is so exciting, George. After all these years, your own office. Yeah, 13 00:01:50,660 --> 00:01:53,059 that's right. It took me a long time, but I'm finally there. 14 00:01:53,060 --> 00:01:54,840 Hey, let's take a look at my ad again. 15 00:01:55,820 --> 00:01:57,480 Look at that. We see a whole page. 16 00:01:58,100 --> 00:02:01,380 Are you sure you didn't overdo it a little, George? 17 00:02:01,381 --> 00:02:02,799 What are you talking about? 18 00:02:02,800 --> 00:02:06,719 Jefferson's Cleaners proudly announced the opening of its new corporate office. 19 00:02:06,720 --> 00:02:08,080 Not that part. This part. 20 00:02:08,340 --> 00:02:12,220 Look for our stores in Chicago, San Francisco, and Los Angeles. 21 00:02:12,740 --> 00:02:15,160 You don't have stores in any of those places. 22 00:02:15,720 --> 00:02:18,610 So what? I just had a store there. I just said, look for them. 23 00:02:22,480 --> 00:02:26,640 I'm surprised you didn't take two pages and put in a big picture of yourself. 24 00:02:26,980 --> 00:02:29,990 Hey, that's a great idea. Why didn't you tell me that sooner? 25 00:02:31,060 --> 00:02:32,140 I like it. 26 00:02:32,141 --> 00:02:34,939 It's just the right size. Thank you, Florence. 27 00:02:34,940 --> 00:02:36,320 For wrapping the garbage in. 28 00:02:38,560 --> 00:02:40,900 Well, I'm glad you finally got an office. 29 00:02:40,901 --> 00:02:45,029 No more running around from store to store. No, that's right. From now on, 30 00:02:45,030 --> 00:02:46,290 store managers come to me. 31 00:02:46,890 --> 00:02:50,470 I can remember your first office in the Queen's store. 32 00:02:50,690 --> 00:02:52,990 You had a table and a phone in the bathroom. 33 00:02:52,991 --> 00:02:56,649 Oh, yeah, that's right. I was the only executive in town that had a chair to 34 00:02:56,650 --> 00:02:57,700 flush. 35 00:02:59,210 --> 00:03:02,040 Hey, I bet that's where you got the idea to open up a chain. 36 00:03:06,650 --> 00:03:07,810 Get it? Chain. 37 00:03:09,170 --> 00:03:10,730 Gone, Floss, get it? Gone. 38 00:03:13,550 --> 00:03:15,630 I can't wait to see your new office. 39 00:03:15,830 --> 00:03:18,610 I wish everyone would hurry up and get here so we can go. 40 00:03:18,611 --> 00:03:21,269 Me too. I want to know what you think before my opening tomorrow. 41 00:03:21,270 --> 00:03:23,769 That's why I invited the family and some of my friends over for the sneak 42 00:03:23,770 --> 00:03:26,330 preview. You mean a sneak show off. 43 00:03:26,331 --> 00:03:30,149 What are you talking about, Weezy? Look, it's the American dream come true. 44 00:03:30,150 --> 00:03:32,669 Ten years ago, I was this little guy with one store, right? 45 00:03:32,670 --> 00:03:33,720 Now look at me. 46 00:03:33,830 --> 00:03:35,790 A little guy with seven stores. 47 00:03:37,450 --> 00:03:41,370 Ha, ha, ha. You can't get me today, Weezy. Nothing can make me mad today. 48 00:03:42,300 --> 00:03:43,860 In that case, can I have a raise? 49 00:03:43,900 --> 00:03:44,950 No. 50 00:03:45,920 --> 00:03:48,680 See, that didn't make me mad. I was happy to turn it down. 51 00:03:48,681 --> 00:03:53,799 George, you better finish dressing. They'll be here soon. Oh, yeah, that's 52 00:03:53,800 --> 00:03:55,880 right. I can't let my public down. 53 00:04:01,460 --> 00:04:03,080 Florence, can you keep a secret? 54 00:04:03,400 --> 00:04:05,450 Only if it ain't worth telling to nobody. 55 00:04:05,451 --> 00:04:08,039 Then I better not tell you this secret. 56 00:04:08,040 --> 00:04:09,780 If it's that juicy, I want to hear it. 57 00:04:10,400 --> 00:04:11,450 Well... 58 00:04:11,690 --> 00:04:16,029 I got George a present to celebrate the opening of his new office. 59 00:04:16,690 --> 00:04:18,029 You just ran out of juice. 60 00:04:19,709 --> 00:04:21,149 It's a gold watch. 61 00:04:21,490 --> 00:04:23,780 Helen is picking it up for me at the jeweler's. 62 00:04:24,110 --> 00:04:25,270 Okay, I'm all set. 63 00:04:25,530 --> 00:04:27,890 Now remember, you don't know a thing. 64 00:04:28,210 --> 00:04:29,470 I could have told you that. 65 00:04:31,110 --> 00:04:32,310 Okay, what do you think? 66 00:04:32,350 --> 00:04:33,790 Do I look successful enough? 67 00:04:34,110 --> 00:04:37,530 Tailor -made suit, monogrammed shirt, brand new silk tie. 68 00:04:38,010 --> 00:04:40,600 Is that a tie? I thought your tongue was hanging out. 69 00:04:44,190 --> 00:04:45,240 Who asked you? 70 00:04:45,241 --> 00:04:47,909 I was just telling you what I was thinking. 71 00:04:47,910 --> 00:04:51,580 Look, if I paid you to think, you could cash your check out of Penny Harkin. 72 00:04:53,390 --> 00:04:55,050 Where do you think I cash it now? 73 00:04:57,190 --> 00:04:59,330 I ain't got time. I got to change. 74 00:04:59,331 --> 00:05:04,869 Weezy, look, this is the biggest day of my life. Even bigger than you think. 75 00:05:04,870 --> 00:05:05,920 What do you mean? 76 00:05:06,010 --> 00:05:09,260 Well, today is the day Lionel's coming into the business with me. 77 00:05:09,290 --> 00:05:11,790 What? When did he decide to do that? 78 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 In about an hour from now. 79 00:05:14,760 --> 00:05:18,960 Oh, George, how many times are you going to ask him? He always says no. 80 00:05:20,000 --> 00:05:23,010 He ain't going to say no this time. Not the way I got it planned. 81 00:05:23,011 --> 00:05:27,999 Hello, Mr. Jefferson, sir. I got those papers you wanted, all 50 of them. Hey, 82 00:05:28,000 --> 00:05:29,500 that's great, Ralph. Come on in. 83 00:05:29,940 --> 00:05:31,300 George, what is all this? 84 00:05:31,301 --> 00:05:34,699 Oh, I was standing around about to get a few copies of my advertising. 85 00:05:34,700 --> 00:05:35,860 A few copies? 86 00:05:36,240 --> 00:05:38,680 You got enough there to paper train King Kong. 87 00:05:40,300 --> 00:05:44,090 It was a pleasure getting them for you, sir, even though they are very heavy. 88 00:05:44,091 --> 00:05:45,999 Oh, yeah, let me help you out there, Ralph. 89 00:05:46,000 --> 00:05:47,900 Take care of these. 90 00:05:52,460 --> 00:05:54,630 Here, this is for you, Ralph. Thank you, sir. 91 00:05:55,580 --> 00:05:58,160 You're too generous. Oh, yeah, you're right. 92 00:06:01,620 --> 00:06:06,600 Anything you say, sir. Any little thing you need, you just let me know. 93 00:06:07,400 --> 00:06:08,450 Would you like to... 94 00:06:09,310 --> 00:06:13,040 Would you like me to get that spot out of your pants for you, sir? What spot? 95 00:06:13,470 --> 00:06:15,090 Why don't you tell me about that? 96 00:06:18,810 --> 00:06:20,930 George, what are you doing? 97 00:06:20,931 --> 00:06:23,749 Take these down to my store. Tell them I want them back right away. 98 00:06:23,750 --> 00:06:25,370 Yes, sir. When it comes to service. 99 00:06:26,750 --> 00:06:30,150 You can't walk around like that. We have people coming. 100 00:06:30,350 --> 00:06:33,120 Don't worry about it, Weasley. We'll be back in a minute. 101 00:06:40,460 --> 00:06:41,510 fatter toothpicks. 102 00:06:42,640 --> 00:06:46,380 Now, hold on, Florence. I happen to like George's legs. 103 00:06:47,640 --> 00:06:50,560 Besides, where else would you put knees like that? 104 00:06:52,420 --> 00:06:55,500 I saw knees like that once on an ostrich. 105 00:06:56,360 --> 00:06:57,440 Are you two finished? 106 00:06:57,940 --> 00:06:58,990 I got one more. 107 00:06:59,100 --> 00:07:00,150 Your legs. Shut up! 108 00:07:03,340 --> 00:07:06,020 Oh, Florence, you look so nice. 109 00:07:06,580 --> 00:07:07,630 Yeah, I do, don't I? 110 00:07:07,631 --> 00:07:11,659 At least you had enough sense to get dressed up for my new office opening. 111 00:07:11,660 --> 00:07:14,799 I ain't going to no opening. It's Saturday. I'm going to choir rehearsal. 112 00:07:14,800 --> 00:07:16,879 What are you talking about? Everybody's going to my opening. 113 00:07:16,880 --> 00:07:19,410 The Lord ain't. He's meeting me at choir rehearsal. 114 00:07:20,360 --> 00:07:22,470 Now, if he heard you sing before, he ain't. 115 00:07:24,640 --> 00:07:25,980 See, that Ralph was fast. 116 00:07:26,220 --> 00:07:28,330 Now, see, that's what I call good service. 117 00:07:28,780 --> 00:07:33,240 Now, Greasy, today, let me be the first to congratulate you on your new office. 118 00:07:33,241 --> 00:07:36,219 Oh, who are you supposed to be, Bentley? Fred Astaire? 119 00:07:36,220 --> 00:07:40,039 I would like to believe the occasion demanded formal wear, but I see it's 120 00:07:40,040 --> 00:07:41,180 actually quite sporty. 121 00:07:42,960 --> 00:07:44,660 My parents are down to clean it. 122 00:07:45,280 --> 00:07:47,750 Actually, I haven't worn this since the funeral. 123 00:07:47,840 --> 00:07:48,920 Poor Aunt Amelia. 124 00:07:49,200 --> 00:07:50,420 Oh, I'm sorry. 125 00:07:51,080 --> 00:07:53,120 Oh, don't be. She lived to a ripe old age. 126 00:07:53,500 --> 00:07:54,940 Oh, how old was she? 127 00:07:55,360 --> 00:07:57,540 She'd have been 112 if she were human. 128 00:07:59,620 --> 00:08:01,500 Your aunt wasn't human? 129 00:08:02,270 --> 00:08:03,330 It wasn't a family. 130 00:08:03,970 --> 00:08:07,430 Oh, no, it wasn't Aunt Amelia's funeral. It was for her poodle, Fifi. 131 00:08:08,070 --> 00:08:12,349 Oh, I've heard about those pet funerals, but they always seem kind of silly to 132 00:08:12,350 --> 00:08:15,230 me. Oh, not at all, Mrs. J. It was actually quite touching. 133 00:08:15,670 --> 00:08:20,049 Fifi was buried just as she had lived, with a copy of the London Times in her 134 00:08:20,050 --> 00:08:21,100 mouth. 135 00:08:22,030 --> 00:08:25,100 Mr. Bentley, you are the first one here. Why don't you sit down? 136 00:08:25,270 --> 00:08:29,409 Oh, I can't. I just popped over to get the address of the new office. I have to 137 00:08:29,410 --> 00:08:31,290 run a very important errand first. 138 00:08:32,060 --> 00:08:34,760 It's in the Brockhurst building on East 53rd. 139 00:08:35,140 --> 00:08:37,220 Brockhurst. I'll try not to be late. 140 00:08:38,400 --> 00:08:39,450 Ta -ta. 141 00:08:39,620 --> 00:08:40,780 Hey, do a pair. 142 00:08:43,000 --> 00:08:45,760 I wonder where the hell Ralph is with my pants. 143 00:08:45,960 --> 00:08:48,010 He could have knitted me a new pair by now. 144 00:08:48,180 --> 00:08:49,260 Well, it's about time. 145 00:08:49,760 --> 00:08:50,810 Hey, 146 00:08:51,111 --> 00:08:53,179 Lionel, it's you. 147 00:08:53,180 --> 00:08:54,039 Hey, Pop. 148 00:08:54,040 --> 00:08:55,840 Man, you don't have any pants on. 149 00:08:56,940 --> 00:08:58,800 Didn't I tell you he was smart, Reese? 150 00:09:01,760 --> 00:09:05,200 Jefferson. Oh, I love your legs. 151 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 And they move real fast, too. 152 00:09:13,140 --> 00:09:17,200 Hey, Mark, there must be a real good reason why Pop isn't wearing any pants. 153 00:09:17,201 --> 00:09:18,319 There is. 154 00:09:18,320 --> 00:09:19,620 He gave them to Ralph. 155 00:09:20,000 --> 00:09:23,220 I know your daddy's a big tipper, but isn't that overdoing it? 156 00:09:24,060 --> 00:09:26,290 Hey, we've got to get bigger towels in there. 157 00:09:27,840 --> 00:09:30,010 It's about time Ralph will get it this time. 158 00:09:30,700 --> 00:09:31,750 Oh, no. 159 00:09:32,440 --> 00:09:34,970 What's the matter, George? You lose your bagpipe. 160 00:09:36,140 --> 00:09:38,020 No wisecracks from you, Willard. 161 00:09:38,340 --> 00:09:39,390 About what? 162 00:09:39,520 --> 00:09:41,580 I think your towel looks very nice. 163 00:09:42,280 --> 00:09:44,330 You ought to have cuffs put on it, though. 164 00:09:44,960 --> 00:09:46,010 Yes, sir. 165 00:09:46,020 --> 00:09:48,500 Ralph, will you bid? I ran all the way, sir. 166 00:09:50,960 --> 00:09:54,570 Louise, the engraver said that the watch wouldn't be ready until three. 167 00:09:54,920 --> 00:09:55,970 Oh, no. 168 00:09:55,971 --> 00:09:58,339 And he couldn't get the band you wanted, so you'll have to go down and select 169 00:09:58,340 --> 00:09:59,420 another one. I'm sorry. 170 00:09:59,660 --> 00:10:01,340 Oh, it's okay. I'll go get it myself. 171 00:10:02,440 --> 00:10:03,720 Well, let the party begin. 172 00:10:03,721 --> 00:10:04,879 Mr. Jefferson. 173 00:10:04,880 --> 00:10:07,919 You still here? I'm trying to tell you, sir. Your limousine's waiting 174 00:10:07,920 --> 00:10:09,600 downstairs. Oh, good. 175 00:10:10,140 --> 00:10:11,940 Did they set everything I asked for? 176 00:10:12,080 --> 00:10:15,620 Oh, yes, sir. The limousine's black and the chauffeur's white. Good. 177 00:10:17,540 --> 00:10:18,590 Okay. 178 00:10:20,500 --> 00:10:23,210 Let's go, everybody. We've got to pick Mom up on the way. 179 00:10:24,869 --> 00:10:26,390 Florence, we're leaving now. 180 00:10:26,391 --> 00:10:29,889 All right, Miss Jefferson, y 'all have a nice time. 181 00:10:29,890 --> 00:10:31,510 That'll be easy. You ain't coming. 182 00:10:32,230 --> 00:10:33,280 Hey, 183 00:10:38,210 --> 00:10:42,170 you the driver of that limousine out there? Yeah. Well, I'm George Jefferson. 184 00:10:42,970 --> 00:10:46,280 Well, nice to meet you, George, but we don't need any more drivers. 185 00:10:48,010 --> 00:10:49,990 I hired you to drive. 186 00:10:51,550 --> 00:10:53,270 Oh, you're a... 187 00:10:53,470 --> 00:10:55,070 Sure, sir. Yeah, that's right. 188 00:10:55,071 --> 00:10:58,709 I got five people sitting out there in a car that ain't moving. Now, if you're 189 00:10:58,710 --> 00:11:00,970 the chauffeur, get out there and chauff! 190 00:11:01,270 --> 00:11:02,320 Yes, sir. 191 00:11:03,810 --> 00:11:04,860 Hey, Mr. Jefferson. 192 00:11:05,030 --> 00:11:06,590 Hey. Saw your ad in the newspaper. 193 00:11:06,850 --> 00:11:07,900 Oh, yeah? 194 00:11:08,810 --> 00:11:11,880 Boy, you're sure getting up there in the old chips, huh? Yeah. 195 00:11:12,290 --> 00:11:14,580 I guess I'm getting too big to hide it anymore. 196 00:11:15,470 --> 00:11:19,949 Well, you sure are. See, Mr. Jefferson, I mean, between you and me, how much you 197 00:11:19,950 --> 00:11:21,049 figure you're worth now? 198 00:11:21,050 --> 00:11:23,520 Well... How much do you think Rockefeller's worth? 199 00:11:24,040 --> 00:11:27,710 Gee, uh, I don't know. You know, them big guys never tell anybody anything. 200 00:11:27,711 --> 00:11:30,959 Well, what's good enough for Rockefeller is good enough for me. 201 00:11:30,960 --> 00:11:32,010 Hey, 202 00:11:32,811 --> 00:11:34,879 uh, bartender. 203 00:11:34,880 --> 00:11:35,930 Yes, sir. 204 00:11:35,931 --> 00:11:39,579 About that guy that just left. Oh, Mr. Jefferson? Yeah, is he really that 205 00:11:39,580 --> 00:11:41,360 loaded? Is he loaded? 206 00:11:41,820 --> 00:11:43,620 Kid knows a chain of cleaning stores. 207 00:11:43,621 --> 00:11:44,659 Take a look at that. 208 00:11:44,660 --> 00:11:48,390 Does, uh, he come in here a lot? Oh, yeah, all the time, Liz. Right upstairs, 209 00:11:48,420 --> 00:11:49,470 12D. 210 00:11:51,590 --> 00:11:52,640 12 D huh? 211 00:11:52,790 --> 00:11:59,589 Well, that's an awful lot of money for one guy to have Yeah Seems like he ought 212 00:11:59,590 --> 00:12:03,270 to want to share it a little Yeah 213 00:12:19,880 --> 00:12:22,640 Did you enjoy the ride, Mama? Oh, yes, George. 214 00:12:22,860 --> 00:12:29,559 I only hope that stuck -up Evelyn Harris saw me in the limousine. How could she 215 00:12:29,560 --> 00:12:33,759 miss? You made the chauffeur drive around the block three times blowing the 216 00:12:33,760 --> 00:12:34,810 horn. 217 00:12:37,840 --> 00:12:39,220 Well, how do you like it? 218 00:12:40,260 --> 00:12:45,240 I love your office, George. It's so compact. 219 00:12:47,550 --> 00:12:50,870 I'm sure you'll have a lot of happy hours here. 220 00:12:50,871 --> 00:12:54,229 Not unless I'm fooling around with my secretary, I won't. Because this is her 221 00:12:54,230 --> 00:12:58,490 office. Now, this is my office. 222 00:12:59,730 --> 00:13:01,470 Oh, George. 223 00:13:11,490 --> 00:13:14,170 Well, what about it, Weave? 224 00:13:17,320 --> 00:13:18,940 What's the word I'm looking for? 225 00:13:19,160 --> 00:13:20,210 Expensive. 226 00:13:20,211 --> 00:13:22,539 What do you think of it, ma 'am? 227 00:13:22,540 --> 00:13:24,000 It's lovely, George. 228 00:13:24,520 --> 00:13:28,479 I'm very proud of you. Well, you know the old saying, ma 'am, behind every 229 00:13:28,480 --> 00:13:30,590 successful man there stands a good woman. 230 00:13:30,700 --> 00:13:32,880 That's why I'm so proud of you. 231 00:13:33,380 --> 00:13:34,820 You did it anyway. 232 00:13:39,020 --> 00:13:40,440 Hey, come on. 233 00:13:40,660 --> 00:13:42,040 Let me give you a guided tour. 234 00:13:42,180 --> 00:13:44,590 See, this is over here. George, this is fabulous. 235 00:13:44,880 --> 00:13:46,080 Well, it just ought to be. 236 00:13:46,570 --> 00:13:48,910 It's a genuine Louis the 19th. 237 00:13:49,970 --> 00:13:51,750 There was no Louis the 19th. 238 00:13:52,350 --> 00:13:53,530 That's why it's so rare. 239 00:13:55,730 --> 00:13:56,810 So what's this? 240 00:13:56,811 --> 00:13:58,169 A sailfish. 241 00:13:58,170 --> 00:14:02,929 It took me exactly six hours and 35 minutes of sweat and pain to land this 242 00:14:02,930 --> 00:14:04,510 beauty in the Gulf of Mexico. 243 00:14:05,290 --> 00:14:08,310 What? You've never been fishing in your life. 244 00:14:08,690 --> 00:14:11,430 I know, but for $500, that's the story I'm telling. 245 00:14:12,870 --> 00:14:17,010 Oh, George, I'm... Really impressed with your office. 246 00:14:17,230 --> 00:14:18,280 Who wouldn't be? 247 00:14:19,750 --> 00:14:21,490 Well, how do I look sitting here? 248 00:14:24,830 --> 00:14:26,270 Like the king of the pygmies. 249 00:14:32,630 --> 00:14:35,100 George, there's something wrong with your desk. 250 00:14:35,101 --> 00:14:36,129 What, ma? 251 00:14:36,130 --> 00:14:40,050 Well, you've got a picture of Louise on it, and you have no picture of me. 252 00:14:40,350 --> 00:14:43,070 Oh, yeah, I'm getting one of you, ma. Don't you bother. 253 00:14:51,820 --> 00:14:55,220 It's my favorite one. I look so young there. 254 00:14:56,460 --> 00:15:00,200 Oh, is this the one taken during the Civil War? 255 00:15:01,080 --> 00:15:02,560 Hey, come on, everybody. 256 00:15:03,000 --> 00:15:07,059 Look, this is a grand opening here. We got lots to eat. Lionel, why don't you 257 00:15:07,060 --> 00:15:08,620 open some champagne? Okay, Pop. 258 00:15:10,220 --> 00:15:11,270 George Jefferson. 259 00:15:11,440 --> 00:15:14,260 Oh, right here. A present for you. Oh, thanks. 260 00:15:16,080 --> 00:15:20,020 Oh, it's from Lionel and Jenny for your new office. 261 00:15:20,590 --> 00:15:23,490 A rubber tree. A rubber tree. Hey, that's great. 262 00:15:23,710 --> 00:15:25,010 Thanks, kid. It's nice. 263 00:15:26,370 --> 00:15:29,110 Ah, be careful with that champagne, Helen. 264 00:15:29,370 --> 00:15:32,980 Remember what happened the last time you drank it. You could hardly walk. 265 00:15:33,230 --> 00:15:34,850 That's because I had to carry you. 266 00:15:37,230 --> 00:15:38,280 Mama. 267 00:15:38,281 --> 00:15:41,109 Look, if this excitement's too much for you, you can go in the other room and 268 00:15:41,110 --> 00:15:42,069 rest. 269 00:15:42,070 --> 00:15:43,570 Perhaps you're right, George. 270 00:15:44,070 --> 00:15:47,650 It's a shame your father didn't live to see this day. 271 00:15:48,090 --> 00:15:49,150 Yeah, sure is. 272 00:15:49,550 --> 00:15:51,670 I think I'll go drink a toast to him. 273 00:15:51,890 --> 00:15:53,150 Oh, that sounds great, Ma. 274 00:15:53,950 --> 00:15:57,810 Not that, George. It probably means more to me than that. 275 00:16:08,390 --> 00:16:13,149 Ladies and gentlemen, I would like to propose... Just a minute. I would like 276 00:16:13,150 --> 00:16:17,090 propose a toast to the man of the hour, George Jefferson. 277 00:16:22,800 --> 00:16:25,140 Here's a man who made it against all the odds. 278 00:16:25,141 --> 00:16:27,159 He didn't graduate from high school. 279 00:16:27,160 --> 00:16:28,600 He's not overly intelligent. 280 00:16:28,800 --> 00:16:32,780 He certainly didn't make it on his looks or his charm. You get to the point. 281 00:16:34,060 --> 00:16:35,110 Certainly. 282 00:16:35,940 --> 00:16:36,990 I forgot it. 283 00:16:36,991 --> 00:16:40,639 That don't matter no way because I got something important to say that's going 284 00:16:40,640 --> 00:16:42,200 to be the tops of the whole party. 285 00:16:42,560 --> 00:16:45,040 Lionel. Hmm? What do you think of this desk? 286 00:16:45,800 --> 00:16:48,740 It's great, Pop. I'm glad you like it because it's yours. 287 00:16:49,780 --> 00:16:52,980 What? I want you to quit your job and come into business with me. 288 00:16:53,600 --> 00:16:55,080 Hey, Pop, I'm an engineer. 289 00:16:55,081 --> 00:16:58,799 So what? Look, Lionel, you've been sitting in that same old cubbyhole for 290 00:16:58,800 --> 00:16:59,739 year now. 291 00:16:59,740 --> 00:17:02,579 And they ain't gave you no raise, no promotion, no nothing. 292 00:17:02,580 --> 00:17:06,439 But, George, you're the one who pushed Lionel the hardest to get his 293 00:17:06,440 --> 00:17:09,450 degree. Right! That's so the world would know he's educated. 294 00:17:09,819 --> 00:17:11,259 Now show me that you're smart. 295 00:17:13,420 --> 00:17:16,720 Pop, you know, I... See that? He loves the idea so much he can't talk. 296 00:17:18,440 --> 00:17:19,820 and talk, and I hate the idea. 297 00:17:19,920 --> 00:17:22,800 Well, that's too bad. You outnumbered two to one. You lose. 298 00:17:23,079 --> 00:17:24,279 Welcome aboard, Lionel. 299 00:17:25,140 --> 00:17:27,099 I'm not so fast. I didn't say yes. 300 00:17:27,100 --> 00:17:28,159 You better not. 301 00:17:28,160 --> 00:17:29,319 Look, you stay out of this. 302 00:17:29,320 --> 00:17:30,359 I'm his wife. 303 00:17:30,360 --> 00:17:31,620 Well, that ain't my fault. 304 00:17:35,260 --> 00:17:36,540 Mr. Jefferson? That's me. 305 00:17:36,800 --> 00:17:38,480 A rubber tree for you. What? 306 00:17:38,840 --> 00:17:40,700 Who's that from? It's from us, George. 307 00:17:41,080 --> 00:17:43,000 Oh, Tom Helen. 308 00:17:43,300 --> 00:17:44,640 You shouldn't have. 309 00:17:45,000 --> 00:17:48,370 Now, you're damn right you shouldn't have. I've already gotten one. 310 00:17:51,080 --> 00:17:52,130 make them, George. 311 00:17:53,100 --> 00:17:55,330 Sure, you could always use a new set of tires. 312 00:17:56,560 --> 00:17:58,840 I believe it's almost three o 'clock. 313 00:17:58,841 --> 00:18:01,139 If you want to get George's watch, you better go. 314 00:18:01,140 --> 00:18:02,480 Oh, I almost forgot. 315 00:18:02,960 --> 00:18:04,740 I have to leave for a while. 316 00:18:05,480 --> 00:18:08,940 And Lionel, don't you make any fast decisions. 317 00:18:09,341 --> 00:18:11,919 Where are you going, Weezy? 318 00:18:11,920 --> 00:18:13,840 On a little errand. I'll be right back. 319 00:18:13,841 --> 00:18:18,049 Hey, Lionel, why don't you sit down at your desk and try it on for size? 320 00:18:18,050 --> 00:18:20,209 Oh, now, look, Pop, I don't have any experience. 321 00:18:20,210 --> 00:18:25,590 Now, what would I do in your cleaners? Oh, about $35 ,000 a year for openers. 322 00:18:26,790 --> 00:18:28,330 $35 ,000? Uh -huh. 323 00:18:28,910 --> 00:18:30,050 Dollars? That's right. 324 00:18:30,530 --> 00:18:32,290 Uh, Lionel. 325 00:18:34,790 --> 00:18:37,150 You know, remember, we agreed. 326 00:18:37,550 --> 00:18:39,290 We don't care anything about money. 327 00:18:39,470 --> 00:18:40,790 Oh, sure, Jenny, we did. 328 00:18:41,950 --> 00:18:43,070 $35 ,000? 329 00:18:43,281 --> 00:18:45,109 A year? 330 00:18:45,110 --> 00:18:46,160 Yep. 331 00:18:46,710 --> 00:18:48,270 How'd he make that in two years? 332 00:18:49,170 --> 00:18:54,529 Uh, Mr. Jefferson, in case you hadn't noticed, Lionel's on his own now. He's 333 00:18:54,530 --> 00:18:56,230 own man. He makes his own decisions. 334 00:18:56,750 --> 00:18:59,070 Nobody can tell him what he can and cannot do. 335 00:18:59,670 --> 00:19:02,140 Lionel, you're not taking his job, and that's it. 336 00:19:03,530 --> 00:19:08,169 Kenny, aren't you being a little domineering? Let Lionel talk. He has a 337 00:19:08,170 --> 00:19:09,009 his own opinion. 338 00:19:09,010 --> 00:19:11,840 That's right, and in my opinion, I feel that... Shut up, Tom. 339 00:19:15,400 --> 00:19:19,360 Don't be dumb, Lionel. Look, I'm offering you top dollar, executive 340 00:19:19,540 --> 00:19:20,590 and all of this. 341 00:19:20,591 --> 00:19:25,099 Pop, it sure sounds nice, but I just don't know you. I'll even buy you your 342 00:19:25,100 --> 00:19:26,139 fish. 343 00:19:26,140 --> 00:19:27,190 Oh, Mr. 344 00:19:27,400 --> 00:19:31,600 Jefferson, did you ever stop to think that maybe Lionel might like his own 345 00:19:31,920 --> 00:19:33,920 Well, a man can like a lot of jobs. 346 00:19:33,921 --> 00:19:37,599 Oh, the only reason you're even considering this is because of the 347 00:19:37,600 --> 00:19:39,560 You're being bought for $30 ,000. 348 00:19:39,820 --> 00:19:43,880 You know, I resent that, Jenny, and it's $35 ,000. 349 00:19:44,111 --> 00:19:46,179 care if it was 50? 350 00:19:46,180 --> 00:19:47,159 I would. 351 00:19:47,160 --> 00:19:48,540 Who said anything about 50? 352 00:19:51,480 --> 00:19:52,720 Oh, what is this? 353 00:19:53,300 --> 00:19:55,180 Don't anybody send me candy anymore? 354 00:19:56,040 --> 00:19:57,900 Hey, this place looks like dog heaven. 355 00:19:58,931 --> 00:20:02,779 Now, what am I going to do with this plant? 356 00:20:02,780 --> 00:20:05,439 It's for Mr. Billings, the vice president of your bank. 357 00:20:05,440 --> 00:20:08,519 If he wanted to send something to Green, he should have sent some money. 358 00:20:08,520 --> 00:20:11,540 Hey, you two, this is nothing to fight about. 359 00:20:11,800 --> 00:20:13,360 I think it's a lot to fight about. 360 00:20:14,300 --> 00:20:15,380 Not now, of course. 361 00:20:16,460 --> 00:20:19,650 Instead of arguing, why don't you just sit down and discuss it? 362 00:20:20,040 --> 00:20:21,090 Now, what do you say? 363 00:20:23,260 --> 00:20:24,540 I'm sorry, Lionel. 364 00:20:25,011 --> 00:20:27,059 Me too, Jenny. 365 00:20:27,060 --> 00:20:29,279 What are you apologizing for, Lionel? You were right. 366 00:20:29,280 --> 00:20:31,200 George, no one's right, no one's wrong. 367 00:20:31,420 --> 00:20:34,070 Everything's not black or white. It is in your family. 368 00:20:40,460 --> 00:20:43,320 Mr. J, but I had to pick up your office warming present. 369 00:20:43,580 --> 00:20:46,230 It better not be what I think it is. It's a book. Oh, good. 370 00:20:46,380 --> 00:20:48,760 On how to take care of this rubber tree plant. 371 00:20:52,780 --> 00:20:55,840 What a lucky guess. I didn't know you collected rubber trees. 372 00:20:57,440 --> 00:20:58,760 I don't collect them. 373 00:20:59,100 --> 00:21:00,660 Look at the bright side, George. 374 00:21:00,820 --> 00:21:04,010 Now you won't have to hire a secretary. All you need is a gardener. 375 00:21:05,060 --> 00:21:07,530 There, there, Melody. You play with your friends. 376 00:21:08,510 --> 00:21:10,970 Mr. J, your office is simply smashing. 377 00:21:10,971 --> 00:21:15,009 Oh, you like it, huh, Ben? Oh, goodness, yes. It's functional and efficient, and 378 00:21:15,010 --> 00:21:17,530 yet it has that certain je ne sais quoi. 379 00:21:17,870 --> 00:21:20,940 Oh, not anymore. I just had to exterminate in there yesterday. 380 00:21:21,750 --> 00:21:24,370 Success, Mr. J, and many prosperous years. 381 00:21:24,570 --> 00:21:28,300 Ah, thank you, Bentley. Grab yourself a glass. I'll buy you a drink. All right. 382 00:21:28,350 --> 00:21:29,400 Hey, Lionel. Huh? 383 00:21:29,810 --> 00:21:32,760 Don't you think we ought to let Bentley in on the good news? 384 00:21:33,190 --> 00:21:35,430 This is the biggest day of my life, Bentley. 385 00:21:36,199 --> 00:21:39,060 My son, Lionel, is joining me in the business. 386 00:21:39,360 --> 00:21:40,440 Oh, that's marvelous. 387 00:21:40,700 --> 00:21:42,240 Oh, now, now, hold on, Pop. 388 00:21:42,580 --> 00:21:43,660 Now, I didn't say that. 389 00:21:43,661 --> 00:21:46,899 Ginny and I have to talk it over. Oh, well, you never got that close to saying 390 00:21:46,900 --> 00:21:47,659 yes before. 391 00:21:47,660 --> 00:21:48,800 It's good enough for me. 392 00:21:49,340 --> 00:21:51,700 Hey, my first phone call. Where's the phone? 393 00:21:53,660 --> 00:21:56,580 It sounds like it's coming from the cigar box. 394 00:21:56,940 --> 00:21:57,990 Oh, hey. 395 00:21:58,400 --> 00:21:59,460 See, that's class. 396 00:22:01,800 --> 00:22:04,720 Jefferson and son, that's him speaking. 397 00:22:05,111 --> 00:22:06,939 Say when. 398 00:22:06,940 --> 00:22:08,200 What? When. 399 00:22:08,520 --> 00:22:13,480 Is this some kind of joke? 400 00:22:15,520 --> 00:22:16,920 Yeah, I'm listening. 401 00:22:18,020 --> 00:22:19,070 Yeah. 402 00:22:19,400 --> 00:22:20,450 Yeah. 403 00:22:20,940 --> 00:22:21,990 What? 404 00:22:22,440 --> 00:22:26,320 Where am I going to get... Hey, hey, wait a minute. 405 00:22:27,880 --> 00:22:28,930 Hello? 406 00:22:35,310 --> 00:22:36,750 Hey, what's the matter, Pop? 407 00:22:37,030 --> 00:22:38,230 What was that all about? 408 00:22:39,670 --> 00:22:40,720 Weezy up. 409 00:22:41,910 --> 00:22:43,110 Weezy's been kidnapped. 410 00:23:11,050 --> 00:23:14,450 The Jeffersons was videotaped in front of a studio audience. 411 00:23:14,500 --> 00:23:19,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.