Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,511 --> 00:03:03,701
What's going on?
2
00:03:03,903 --> 00:03:05,856
That's what I must know.
You heard the scream?
3
00:03:06,058 --> 00:03:07,957
Anyone hurt?
- I heard a shot from the stage.
4
00:03:08,159 --> 00:03:09,303
That's what I heard.
5
00:03:10,678 --> 00:03:12,264
Tony the clown is trying to calm them.
6
00:03:12,565 --> 00:03:14,828
Alright, folks, don't worry.
The show is going right on.
7
00:03:17,414 --> 00:03:19,173
The music, boys.
Yes, I'll take care of it.
8
00:03:19,464 --> 00:03:20,461
Boys, the music.
9
00:03:20,770 --> 00:03:23,083
Let me out of here. I'm going home.
- You can't go home.
10
00:03:23,285 --> 00:03:25,394
Where was the shot?
Where is Eddie? Where's Scottie?
11
00:03:26,262 --> 00:03:27,278
Where did they go?
12
00:03:28,042 --> 00:03:28,714
Eddie.
13
00:03:29,040 --> 00:03:30,591
Eddie. Eddie, where are you?
14
00:03:38,740 --> 00:03:39,767
Pretty good, huh?
15
00:04:09,852 --> 00:04:12,190
Ladies and gentlemen. Please. Quiet.
16
00:04:12,772 --> 00:04:13,444
Quiet.
17
00:04:14,462 --> 00:04:17,440
I regret to announce we are forced
to terminate tonight's performance.
18
00:04:17,836 --> 00:04:21,181
There's been an accident here tonight.
But there's no need for alarm.
19
00:04:22,160 --> 00:04:24,901
Just walk out quietly and your money
will be refunded at the box office.
20
00:05:02,942 --> 00:05:04,201
Don't leave the theater.
21
00:05:04,910 --> 00:05:07,898
You'll all be questioned later.
Come now. Step lively please.
22
00:05:12,591 --> 00:05:14,868
If you tell the truth it will
save us a lot of trouble.
23
00:05:15,580 --> 00:05:17,627
You quarrelled with your
wife tonight, didn't you?
24
00:05:18,300 --> 00:05:19,149
Didn't you?
25
00:05:19,492 --> 00:05:22,097
Yes. We had an argument.
- It all adds up to murder.
26
00:05:22,643 --> 00:05:24,113
No. I tell you I didn't do it.
27
00:05:24,496 --> 00:05:25,851
I had nothing to do with it.
28
00:05:26,061 --> 00:05:27,507
You expect me to believe that?
29
00:05:27,798 --> 00:05:30,000
I tell you again.
We just had an argument.
30
00:05:30,524 --> 00:05:33,060
Ordinary people argue once in a while.
It doesn't mean anything.
31
00:05:33,449 --> 00:05:35,019
But this was more than an argument.
32
00:05:35,229 --> 00:05:38,124
Look. Haven't you got any feelings?
My wife has just been killed.
33
00:05:42,563 --> 00:05:43,232
Well?
34
00:05:43,443 --> 00:05:44,947
I just found this under the sofa.
35
00:05:45,349 --> 00:05:46,376
Four shots fired.
36
00:05:46,844 --> 00:05:48,319
I found two of them in the wall.
37
00:05:48,801 --> 00:05:50,454
I guess the other two are in the body.
38
00:05:50,665 --> 00:05:51,514
Poor Eddie.
39
00:05:51,938 --> 00:05:53,127
It's a dirty shame.
40
00:05:54,003 --> 00:05:54,673
Yeah.
41
00:05:55,336 --> 00:05:57,528
I've been working here
for seventeen years.
42
00:05:57,951 --> 00:05:59,430
And never saw a prettier smile.
43
00:05:59,740 --> 00:06:01,035
She was nice to everybody.
44
00:06:01,270 --> 00:06:02,268
You should know.
45
00:06:02,622 --> 00:06:03,649
She was dynamite.
46
00:06:04,053 --> 00:06:07,157
If me and Sam played the same bill with
her, I never let him out of my sight.
47
00:06:07,916 --> 00:06:10,811
Only last night her light was out
and she wanted me to fix it.
48
00:06:11,488 --> 00:06:12,306
And now ..
49
00:06:12,689 --> 00:06:13,984
Her light is out for ever.
50
00:06:15,204 --> 00:06:15,964
You see.
51
00:06:16,272 --> 00:06:18,145
Them that least deserves it gets it.
52
00:06:18,879 --> 00:06:20,473
Better phone the headquarters again.
53
00:06:20,716 --> 00:06:22,986
Get everyone on state for questioning.
- Yes, sir.
54
00:06:25,354 --> 00:06:26,489
Everybody on stage.
55
00:06:27,017 --> 00:06:28,845
I guess this simplifies
the whole matter.
56
00:06:29,276 --> 00:06:30,095
What does?
57
00:06:30,743 --> 00:06:31,651
Look at this.
58
00:06:33,260 --> 00:06:35,093
I suppose you never
saw it before, did you?
59
00:06:35,645 --> 00:06:36,900
You're right. I didn't.
60
00:06:37,110 --> 00:06:38,794
We just found it in your dressing room.
61
00:06:39,375 --> 00:06:41,148
This is the gun you
shot her with, is it?
62
00:06:41,358 --> 00:06:42,356
She was my wife.
63
00:06:42,755 --> 00:06:44,918
I loved her.
You don't kill the woman you love.
64
00:06:48,994 --> 00:06:50,677
Get the rest of the performers up here.
65
00:06:50,888 --> 00:06:52,575
But without Rosita. She's fainted.
66
00:06:53,228 --> 00:06:54,792
But I'll get them, sir. Right away.
67
00:06:55,481 --> 00:06:56,181
You.
68
00:06:56,966 --> 00:06:58,410
Monsieur.
- Name?
69
00:06:58,814 --> 00:07:00,413
Fran�ois Gaston, Monsieur.
70
00:07:00,667 --> 00:07:02,534
Profession?
- I'm an artist, Monsieur.
71
00:07:02,763 --> 00:07:05,049
You see. I'm .. how you say it?
Comment dites-vous que ..?
72
00:07:05,289 --> 00:07:06,975
I jump in and out of the barrel.
73
00:07:08,189 --> 00:07:09,777
You see?
- Hiding in a barrel.
74
00:07:14,896 --> 00:07:15,715
Over here.
75
00:07:20,986 --> 00:07:22,623
Name.
- Sally Hampton.
76
00:07:22,874 --> 00:07:25,464
Ten minutes of snappy songs
and sassy sayings. That's us.
77
00:07:25,674 --> 00:07:26,672
Right?
- Right.
78
00:07:26,945 --> 00:07:29,440
What do you know about this killing?
- Not a thing, Your Honor.
79
00:07:29,792 --> 00:07:31,839
I mean, Mr Officer.
We were in our dressing room.
80
00:07:32,107 --> 00:07:34,963
We didn't see nothing, we didn't hear
nothing and we don't know nothing.
81
00:07:35,173 --> 00:07:36,171
Right?
- Right.
82
00:07:36,459 --> 00:07:38,308
Did you know the deceased?
- I'll say.
83
00:07:38,734 --> 00:07:42,101
And if you want my opinion, she didn't
get no more than what was coming to her.
84
00:07:42,493 --> 00:07:43,491
Right?
- Wrong.
85
00:07:44,414 --> 00:07:45,408
Right.
- Next.
86
00:07:55,594 --> 00:07:56,770
She was strangled.
87
00:08:03,405 --> 00:08:04,584
So she wasn't shot.
88
00:08:05,844 --> 00:08:06,903
She was strangled.
89
00:08:07,910 --> 00:08:09,363
Now what?
- Strangled?
90
00:08:10,567 --> 00:08:12,330
I don't believe it. I don't believe it.
91
00:08:12,670 --> 00:08:14,145
You're the only one who doesn't.
92
00:08:15,636 --> 00:08:17,797
Take this man to headquarters
for further questioning.
93
00:08:23,536 --> 00:08:25,071
I wish I hadn't been here tonight.
94
00:08:26,395 --> 00:08:27,308
It was awful.
95
00:08:27,851 --> 00:08:28,521
Yeah.
96
00:08:29,278 --> 00:08:30,331
Just like I say.
97
00:08:31,065 --> 00:08:32,985
You can live a whole life backstage.
98
00:08:33,563 --> 00:08:34,677
In just one night.
99
00:08:35,930 --> 00:08:38,603
Last week, a stalker almost
caught up with Joe's wife.
100
00:08:39,677 --> 00:08:40,568
And tonight.
101
00:08:41,861 --> 00:08:43,455
I don't even want to think about it.
102
00:08:43,949 --> 00:08:44,888
Those screams.
103
00:08:45,575 --> 00:08:48,251
Now I think of it I, should
have investigated them sooner.
104
00:08:48,491 --> 00:08:49,143
Pop.
105
00:08:49,422 --> 00:08:51,652
You've seen a lot of things
in your time, haven't you.
106
00:08:52,141 --> 00:08:53,090
Every day.
107
00:08:53,878 --> 00:08:55,663
It makes me feel that fellow was right.
108
00:08:56,488 --> 00:08:58,191
Life is nothing but a stage.
109
00:08:58,634 --> 00:09:00,219
And everybody plays on it.
110
00:09:00,665 --> 00:09:01,351
Yep.
111
00:09:02,005 --> 00:09:03,629
Only some of them get better billing.
112
00:09:04,731 --> 00:09:06,891
I guess you never know
when your exit is coming.
113
00:09:07,504 --> 00:09:08,651
It's better that way.
114
00:09:09,526 --> 00:09:10,196
Well.
115
00:09:11,188 --> 00:09:12,692
I'd better go and finish my work.
116
00:09:13,121 --> 00:09:15,919
Oh .. don't forget to turn out
the lights when you're through.
117
00:09:16,144 --> 00:09:16,963
Okay, Pop.
118
00:09:45,361 --> 00:09:46,270
Who is there?
119
00:09:47,135 --> 00:09:48,133
Who is up there?
120
00:10:01,921 --> 00:10:02,799
Who are you?
121
00:10:04,691 --> 00:10:06,040
Say, I've seen you before.
122
00:10:07,052 --> 00:10:07,930
Sure I have.
123
00:10:08,916 --> 00:10:10,031
You are Flamarion.
124
00:10:10,631 --> 00:10:11,770
The Great Flamarion.
125
00:10:13,776 --> 00:10:14,893
The Great Flamarion.
126
00:10:15,469 --> 00:10:17,032
I am Tony. The clown.
127
00:10:17,793 --> 00:10:19,744
I played on the same bill
as you in Pittsburgh.
128
00:10:20,624 --> 00:10:21,502
Remember me?
129
00:10:25,968 --> 00:10:26,732
Water.
130
00:11:00,917 --> 00:11:02,153
You are hurt, Flamarion.
131
00:11:02,420 --> 00:11:03,992
I'll get a doctor.
- No, no.
132
00:11:04,295 --> 00:11:06,730
Please don't.
- But you're liable to die.
133
00:11:08,025 --> 00:11:08,679
Yes.
134
00:11:09,195 --> 00:11:11,813
You don't know what you're saying.
Nobody wants to die.
135
00:11:12,882 --> 00:11:13,552
I do.
136
00:11:14,455 --> 00:11:15,188
Why?
137
00:11:17,422 --> 00:11:20,158
Because I killed Connie.
138
00:11:21,127 --> 00:11:21,848
You?
139
00:11:23,618 --> 00:11:24,929
She shot me and ..
140
00:11:26,328 --> 00:11:27,415
I strangled her.
141
00:11:28,274 --> 00:11:29,778
But they're holding her husband.
142
00:11:31,133 --> 00:11:32,232
Tell them ..
143
00:11:33,021 --> 00:11:34,136
He is innocent.
144
00:11:35,109 --> 00:11:37,468
You had better tell them yourself.
They may not believe me.
145
00:11:37,930 --> 00:11:39,374
I'll have them here in no time.
146
00:11:39,584 --> 00:11:40,620
It's no use.
147
00:11:41,853 --> 00:11:43,881
I'll be dead before they get here.
148
00:11:47,446 --> 00:11:48,124
But.
149
00:11:48,593 --> 00:11:49,740
Before I die.
150
00:11:52,255 --> 00:11:53,841
I want to tell you, Tony.
151
00:11:54,522 --> 00:11:56,203
Why I killed her.
152
00:11:59,000 --> 00:11:59,745
Let me.
153
00:12:01,295 --> 00:12:02,060
Let me.
154
00:12:05,436 --> 00:12:06,369
Go ahead.
155
00:12:07,182 --> 00:12:08,088
Talk then.
156
00:12:10,563 --> 00:12:12,955
The story starts in Pittsburgh.
157
00:12:15,947 --> 00:12:17,370
You remember my act.
158
00:12:18,852 --> 00:12:19,656
And my ..
159
00:12:20,098 --> 00:12:22,074
Two assistants. Connie and ..
160
00:12:22,863 --> 00:12:23,711
Al Wallace.
161
00:12:33,111 --> 00:12:34,145
[ Door knocks ]
162
00:15:01,784 --> 00:15:02,661
Mr Flamarion.
163
00:15:02,863 --> 00:15:05,080
How about giving another bow
before they tear up the seats?
164
00:15:05,380 --> 00:15:06,150
Let them.
165
00:15:09,928 --> 00:15:11,872
You were on beat off
in front of the mirror.
166
00:15:12,097 --> 00:15:14,801
You came directly into my line of fire.
- I'm sorry, boss.
167
00:15:15,250 --> 00:15:16,218
And I know why.
168
00:15:16,428 --> 00:15:19,421
Just one little one. Not enough to ..
- Enough to cause an accident.
169
00:15:19,733 --> 00:15:21,872
I'll take my chances with you anytime.
170
00:15:22,097 --> 00:15:23,392
But it won't happen again.
171
00:15:23,602 --> 00:15:25,461
My act runs according to my rules.
172
00:15:25,703 --> 00:15:27,228
Those who break them .. are out.
173
00:15:31,609 --> 00:15:32,586
Mr Flamarion.
174
00:15:35,609 --> 00:15:36,578
Mr Flamarion.
175
00:15:37,731 --> 00:15:40,163
I'm sorry about Al's performance.
- So am I.
176
00:15:42,802 --> 00:15:44,396
I promise you it won't happen again.
177
00:15:44,871 --> 00:15:46,699
It's not up to you to make that promise.
178
00:15:48,386 --> 00:15:50,236
Don't worry. Al will do as I say.
179
00:15:50,659 --> 00:15:52,748
There's no room for
mistakes no matter what.
180
00:15:53,140 --> 00:15:55,229
I must be absolutely
sure of my assistants.
181
00:15:56,365 --> 00:15:57,414
But Mr Flamarion.
182
00:15:59,382 --> 00:16:00,768
You can always be sure of me.
183
00:16:02,505 --> 00:16:04,893
I guess you don't realize how
important all this is to me.
184
00:16:05,246 --> 00:16:07,579
The continued success of
my act is my only concern.
185
00:16:07,790 --> 00:16:08,579
And mine.
186
00:16:09,152 --> 00:16:11,164
It's the only thing that
makes my life bearable.
187
00:16:11,775 --> 00:16:14,307
If I couldn't look forward to
the theater and the lights ..
188
00:16:14,930 --> 00:16:16,019
Just seeing you.
189
00:16:16,954 --> 00:16:18,731
I wouldn't care if I
never woke up again.
190
00:16:19,263 --> 00:16:21,765
Your personal feelings do
not interest me in the least.
191
00:16:22,221 --> 00:16:24,357
I repeat once and for all:
one more mistake ..
192
00:16:24,763 --> 00:16:26,297
And I'm through with both of you.
193
00:16:35,032 --> 00:16:38,528
I had picked up Connie and her
husband Al six months before.
194
00:16:39,164 --> 00:16:41,169
When they were a third-rate dancing act.
195
00:16:42,459 --> 00:16:45,421
I had always thought of them
as a happily-married couple.
196
00:16:54,555 --> 00:16:56,611
Okay, lush. That will be enough of that.
197
00:16:57,048 --> 00:16:58,181
You heard Flamarion.
198
00:16:58,686 --> 00:17:00,915
Maybe you like sleeping on
a park bench but I don't.
199
00:17:01,713 --> 00:17:03,850
You scared it might cramp your style?
200
00:17:04,903 --> 00:17:07,534
One more crack like that and
you'll be down for the count.
201
00:17:08,090 --> 00:17:10,264
Don't try playing rough with me.
202
00:17:11,776 --> 00:17:13,415
Brother, you're asking for it.
203
00:17:14,129 --> 00:17:16,910
Can't you stay sober long enough
to stooge for a couple of guns?
204
00:17:17,396 --> 00:17:19,555
It seems even a moron would
have backbone enough to ..
205
00:17:19,766 --> 00:17:21,281
So now I'm a moron, huh?
206
00:17:22,048 --> 00:17:24,714
You've changed your tune since the
day you bought our wedding ring.
207
00:17:25,307 --> 00:17:27,483
Are you scared I might
slip off the hook?
208
00:17:28,509 --> 00:17:30,788
Look, Al. Let's not go
into that routine again.
209
00:17:31,448 --> 00:17:34,340
There's an easy way out of all this ..
- Another routine we won't go into.
210
00:17:34,717 --> 00:17:37,540
If you think I'll let you go so another
guy can have you, you're nuts.
211
00:17:39,649 --> 00:17:41,370
I'll get away from you sometime.
212
00:17:43,002 --> 00:17:44,268
You haven't got a prayer.
213
00:17:45,701 --> 00:17:46,568
Let's see.
214
00:17:47,152 --> 00:17:49,950
There was the business with
the diamond ring in Memphis.
215
00:17:50,438 --> 00:17:52,691
The insurance company
are still interested in that.
216
00:17:54,143 --> 00:17:56,719
And that little trick you pulled
on the guy in Salt Lake City.
217
00:17:57,227 --> 00:17:58,980
He would love to know where to find you.
218
00:17:59,919 --> 00:18:02,584
That quick shuffle you gave the
bank president in Des Moines.
219
00:18:03,930 --> 00:18:06,045
Whatever did become
of those bonds, Connie?
220
00:18:07,041 --> 00:18:09,003
I didn't find out until
after I married you.
221
00:18:09,373 --> 00:18:10,843
What a busy life you had led.
222
00:18:12,386 --> 00:18:14,305
No. I don't think you'll
get away from me.
223
00:18:15,105 --> 00:18:17,174
Not until I'm good and
ready to let you go.
224
00:18:20,705 --> 00:18:22,045
Quit it, honey.
225
00:18:22,971 --> 00:18:26,184
You're just wasting a lot of valuable
time on yesterday's bad news.
226
00:18:26,504 --> 00:18:28,492
Doesn't it interest you?
- No.
227
00:18:29,782 --> 00:18:31,239
Only tonight interests me.
228
00:18:32,013 --> 00:18:33,010
Going someplace?
229
00:18:33,534 --> 00:18:34,353
Sure I am.
230
00:18:35,501 --> 00:18:36,976
I am going home with my husband.
231
00:18:41,363 --> 00:18:43,908
Connie. No matter what you do,
you're the only dame for me.
232
00:18:44,388 --> 00:18:45,863
You're a bad habit I can't cure.
233
00:18:46,293 --> 00:18:47,456
Even if I wanted to.
234
00:18:52,438 --> 00:18:55,838
Any guy that wouldn't fall for you
is either a sucker or he's dead.
235
00:19:03,221 --> 00:19:05,121
I lived a lonely life.
236
00:19:05,804 --> 00:19:07,166
I have no friends.
237
00:19:07,826 --> 00:19:10,813
I didn't like people and
people didn't like me.
238
00:19:12,183 --> 00:19:14,469
I didn't drink. I didn't smoke.
239
00:19:15,608 --> 00:19:18,427
I retired every night immediately
after the performance.
240
00:19:19,742 --> 00:19:22,572
For hours I practised
to strengthen my eyes.
241
00:19:24,563 --> 00:19:26,940
This afternoon my schedule was broken.
242
00:19:28,079 --> 00:19:30,651
I had an unexpected visitor.
243
00:19:31,029 --> 00:19:31,997
[ Door knocks ]
244
00:19:32,973 --> 00:19:33,909
Who is it?
245
00:19:34,232 --> 00:19:35,230
It's me. Connie.
246
00:19:35,744 --> 00:19:38,123
Mrs Wallace, I am busy.
I'll see you at the theater.
247
00:19:38,461 --> 00:19:39,698
I've got to talk to you.
248
00:19:47,874 --> 00:19:49,811
This sign means exactly what it says.
249
00:19:50,138 --> 00:19:51,764
You must listen. It's important.
250
00:19:54,411 --> 00:19:55,081
Well?
251
00:19:56,350 --> 00:19:57,884
I've found out why Al is drinking.
252
00:19:58,979 --> 00:20:00,969
The reason for his conduct
doesn't interest me.
253
00:20:01,242 --> 00:20:02,725
Except as it affects my act.
254
00:20:03,825 --> 00:20:05,602
This affects you because it's personal.
255
00:20:06,297 --> 00:20:08,338
He is jealous of you.
- Ridiculous.
256
00:20:08,898 --> 00:20:10,998
Jealous of me because I am
a star and he's a nobody?
257
00:20:11,773 --> 00:20:15,398
Am I responsible for his being a
drunkard without ambition or talent?
258
00:20:16,141 --> 00:20:19,032
Has he any idea of how hard I
had to work to get where I am?
259
00:20:19,276 --> 00:20:20,333
Al knows all that.
260
00:20:20,900 --> 00:20:23,000
There's more to life than
what happens in a theater.
261
00:20:23,210 --> 00:20:24,208
What is it then?
262
00:20:24,806 --> 00:20:27,110
I think he knows how I feel about you.
263
00:20:28,171 --> 00:20:29,347
How you feel about me?
264
00:20:30,158 --> 00:20:31,972
Your work has always been satisfactory.
265
00:20:33,074 --> 00:20:36,510
You work for hours to strengthen you
eyes but can't see. You are blind.
266
00:20:38,720 --> 00:20:39,794
It had to happen.
267
00:20:41,042 --> 00:20:43,074
I'm only sorry he found
out before you did.
268
00:20:43,565 --> 00:20:44,652
I don't understand.
269
00:20:45,461 --> 00:20:47,434
Imagine what I go through every night.
270
00:20:47,843 --> 00:20:49,436
The music starts and the act begins.
271
00:20:49,968 --> 00:20:51,592
I move about the stage like a puppet.
272
00:20:51,851 --> 00:20:54,216
And then you enter and
everything begins to live.
273
00:20:54,426 --> 00:20:55,526
Come to the point.
274
00:20:55,875 --> 00:20:59,332
The excitement of being on stage facing
the man who holds my life in his hands.
275
00:20:59,606 --> 00:21:01,170
You don't have to be afraid.
- No.
276
00:21:02,840 --> 00:21:04,202
It's a strange sensation.
277
00:21:05,182 --> 00:21:06,284
You look at me.
278
00:21:06,973 --> 00:21:09,160
Your eyes are so steady, so piercing.
279
00:21:09,788 --> 00:21:11,918
You aim and fire and the
bullet cuts through the air.
280
00:21:12,281 --> 00:21:15,038
I close my eyes. Then I feel the bullet
hit the target, my shoulder strap.
281
00:21:18,180 --> 00:21:20,238
I tell myself it was your hand.
282
00:21:21,715 --> 00:21:23,213
Every bullet is a caress.
283
00:21:24,667 --> 00:21:25,634
Do you see now?
284
00:21:31,343 --> 00:21:32,234
Mrs Wallace.
285
00:21:32,469 --> 00:21:35,016
Of course, you realize now I
must look for two new assistants.
286
00:21:35,226 --> 00:21:37,634
No, Flamarion. No, please.
- You've left me no choice.
287
00:21:39,508 --> 00:21:40,975
Okay, so we close tonight.
288
00:21:41,350 --> 00:21:42,676
And you go to Frisco alone.
289
00:21:43,774 --> 00:21:45,510
See how the act goes without us.
290
00:21:47,305 --> 00:21:47,975
Wait.
291
00:21:50,342 --> 00:21:55,072
Considering the fact it's impossible for
me to replace you at such short notice.
292
00:21:56,260 --> 00:21:57,854
I'll have to overlook what happened.
293
00:21:59,590 --> 00:22:01,183
You can go with me to San Francisco.
294
00:22:02,024 --> 00:22:03,821
Thank you, Flamarion. Thank you.
295
00:22:25,943 --> 00:22:27,842
That was the way Connie began.
296
00:22:28,947 --> 00:22:30,613
It was her first approach.
297
00:22:31,645 --> 00:22:33,227
I didn't know what was coming.
298
00:22:49,449 --> 00:22:51,281
I've been waiting
for you for half an hour.
299
00:22:51,621 --> 00:22:54,185
I thought you would never get here.
- How did you get in here?
300
00:22:54,746 --> 00:22:57,144
Wouldn't you rather know why than how?
- I'm not interested ..
301
00:22:57,354 --> 00:22:59,458
In me or anything about me.
I know the line.
302
00:23:02,138 --> 00:23:03,401
Mrs Wallace, please go.
303
00:23:04,482 --> 00:23:05,450
Close the door.
304
00:23:05,660 --> 00:23:07,910
I don't see any reason why I should.
- Please, Flamarion.
305
00:23:18,955 --> 00:23:20,219
I know all about Alma.
306
00:23:21,791 --> 00:23:22,789
How do you know?
307
00:23:24,480 --> 00:23:26,195
You went through my suitcase?
308
00:23:26,813 --> 00:23:27,751
You're human.
309
00:23:28,480 --> 00:23:30,104
Darling, I wasn't really spying.
310
00:23:30,547 --> 00:23:32,827
Maybe a lady wouldn't do it.
But I'm just a woman in love.
311
00:23:33,241 --> 00:23:36,013
I had to see what made you afraid of me.
- I'm not afraid of anybody.
312
00:23:36,463 --> 00:23:38,623
Yes you are.
You're afraid of your heart.
313
00:23:38,851 --> 00:23:40,832
I'll never allow a woman
to enter my life again.
314
00:23:41,043 --> 00:23:43,541
Isn't that silly?
Just because you were burned once.
315
00:23:43,794 --> 00:23:45,208
I must ask you again to leave.
316
00:23:45,808 --> 00:23:47,996
I had to come.
Al is at it again. He beat me.
317
00:23:48,438 --> 00:23:50,479
I'm not interested in
your domestic problems.
318
00:23:50,806 --> 00:23:54,093
You don't want to believe anything.
Do I have to prove everything to you?
319
00:23:54,390 --> 00:23:56,102
I'll show you.
- Never mind. Get out.
320
00:23:56,313 --> 00:23:57,265
What are you?
321
00:23:57,868 --> 00:23:59,455
Haven't you any feelings?
322
00:23:59,883 --> 00:24:02,282
Isn't there any place in your
life for anything but your work?
323
00:24:02,836 --> 00:24:04,788
Don't you care about what
happens to me at all?
324
00:24:05,076 --> 00:24:06,745
I thought I made that perfectly clear.
325
00:24:07,089 --> 00:24:08,951
We work together but that's all.
Understand?
326
00:24:09,793 --> 00:24:12,843
Flamarion, you can't toss me out
like this. I haven't any place to go.
327
00:24:13,335 --> 00:24:14,989
Al is crazy drunk. If I go back now ..
328
00:24:15,199 --> 00:24:17,313
I'll arrange for the porter
to get you another room.
329
00:24:17,740 --> 00:24:18,946
The train has sold out.
330
00:24:19,257 --> 00:24:20,970
That's no concern of mine.
- Isn't it?
331
00:24:22,370 --> 00:24:25,334
Does it mean anything to you that when
I'm in trouble my one thought is of you?
332
00:24:25,545 --> 00:24:26,990
I forbid you to speak this way.
333
00:24:27,226 --> 00:24:29,188
I can't help it and it's your affair.
334
00:24:30,559 --> 00:24:31,915
Al is on a bender because ..
335
00:24:33,830 --> 00:24:35,185
Because he knows I love you.
336
00:24:37,590 --> 00:24:38,588
That settles it.
337
00:24:39,820 --> 00:24:41,835
You both leave the act in San Francisco.
338
00:24:42,792 --> 00:24:43,819
Simple, isn't it.
339
00:24:44,514 --> 00:24:46,155
I am honest, and what are my thanks?
340
00:24:46,544 --> 00:24:47,780
You fire us.
- Exactly.
341
00:24:48,666 --> 00:24:50,349
So it's curtains for the Wallaces, huh?
342
00:24:51,514 --> 00:24:54,135
Now I guess it's up to me to go back
and break the glad news to Al.
343
00:24:54,660 --> 00:24:56,642
He'll probably start in
right where he left off.
344
00:24:57,093 --> 00:24:58,988
The funny part of it is
I don't give a hoot.
345
00:24:59,635 --> 00:25:01,319
And you don't either, do you Flamarion?
346
00:25:02,358 --> 00:25:04,818
I do feel a certain responsibility.
- Then let me stay here.
347
00:25:05,100 --> 00:25:06,039
No.
- Please.
348
00:25:07,485 --> 00:25:08,553
Life is funny.
349
00:25:09,227 --> 00:25:11,178
I guess it happens to
everyone sooner or later.
350
00:25:12,302 --> 00:25:15,790
It's not much fun to show your heart and
see it get kicked about until it breaks.
351
00:25:18,410 --> 00:25:19,080
Well.
352
00:25:20,284 --> 00:25:21,460
Thanks for the lesson.
353
00:25:21,923 --> 00:25:22,682
Alright.
354
00:25:24,899 --> 00:25:25,874
You may stay.
355
00:25:26,885 --> 00:25:28,002
You know, Flamarion.
356
00:25:28,560 --> 00:25:30,452
I just found out what
is the matter with you.
357
00:25:31,560 --> 00:25:32,609
You are asleep.
358
00:25:34,310 --> 00:25:35,666
Maybe this will wake you up.
359
00:25:57,588 --> 00:25:59,278
It struck me like lightning.
360
00:26:00,752 --> 00:26:02,394
Not for fifteen years.
361
00:26:02,767 --> 00:26:05,961
Not since the tragedy of Alma
and my dismissal from the army.
362
00:26:06,889 --> 00:26:08,518
Had I been so close to a woman.
363
00:26:09,897 --> 00:26:12,994
One look into a mirror would have
shown me I was not for her.
364
00:26:14,155 --> 00:26:16,470
But there must have been
something else behind it.
365
00:26:17,282 --> 00:26:19,938
It was three days from
Pittsburgh to San Francisco.
366
00:26:20,148 --> 00:26:23,151
And in all that time she never
went back to her husband.
367
00:26:24,043 --> 00:26:26,146
I suppose he was too drunk to care.
368
00:26:27,827 --> 00:26:30,595
It seemed that a new
life had just begun.
369
00:26:32,044 --> 00:26:34,839
In reality, it was the
beginning of the end.
370
00:26:44,331 --> 00:26:47,036
Shall I serve now?
- No. I am waiting for a lady.
371
00:26:48,820 --> 00:26:50,914
This is a very special occasion.
372
00:26:51,282 --> 00:26:52,151
Thank you.
373
00:27:06,213 --> 00:27:07,151
Hello darling.
374
00:27:10,563 --> 00:27:12,633
You remember what you said
that night on the train?
375
00:27:13,229 --> 00:27:14,793
I thought you would never get here.
376
00:27:16,591 --> 00:27:19,254
Orchids and champagne.
You think of everything.
377
00:27:20,563 --> 00:27:21,679
I am trembling.
378
00:27:21,890 --> 00:27:23,901
You were steady as a rock
during the act tonight.
379
00:27:24,155 --> 00:27:25,844
Yes. But I wasn't waiting for you then.
380
00:27:27,616 --> 00:27:29,042
I love your hands.
381
00:27:33,909 --> 00:27:36,572
I stopped in at a little
shop on Grand Avenue.
382
00:27:37,060 --> 00:27:38,093
Oh. A present.
383
00:27:39,405 --> 00:27:40,502
I hope you like it.
384
00:27:41,314 --> 00:27:43,790
The first gift I've made to
a woman in fifteen years.
385
00:27:49,114 --> 00:27:50,559
Flamarion, it is beautiful.
386
00:27:52,278 --> 00:27:54,109
I bought it because I ..
387
00:27:54,822 --> 00:27:56,234
I seem to see you in it.
388
00:27:56,691 --> 00:27:57,867
And you will, darling.
389
00:27:58,195 --> 00:27:59,550
But you must keep it for me.
390
00:27:59,833 --> 00:28:02,143
All would know I could never
afford something so expensive.
391
00:28:05,945 --> 00:28:07,597
His drinking is getting worse.
392
00:28:08,133 --> 00:28:09,072
It worries me.
393
00:28:09,983 --> 00:28:13,447
Yes. During the last show in Pittsburgh
I had to watch his every move.
394
00:28:13,900 --> 00:28:14,778
Yes. I know.
395
00:28:15,941 --> 00:28:16,942
One mistake ..
396
00:28:17,152 --> 00:28:20,269
One serious mistake on
his part may be fatal.
397
00:28:21,708 --> 00:28:24,826
It frightens me to even think of it.
- He should be the one to think of it.
398
00:28:25,798 --> 00:28:27,014
Does he realize that ..
399
00:28:27,548 --> 00:28:29,305
My only reason for keeping him is you?
400
00:28:30,632 --> 00:28:32,373
If you want me you've got to keep him.
401
00:28:33,161 --> 00:28:34,754
I've always been his meal ticket.
402
00:28:37,102 --> 00:28:39,646
Perhaps if I .. spoke to him and ..
403
00:28:39,938 --> 00:28:41,591
Told him how we feel about each other.
404
00:28:41,843 --> 00:28:43,855
No, darling. That would
only make things worse.
405
00:28:46,106 --> 00:28:48,341
But, now we have each other.
406
00:28:49,008 --> 00:28:50,432
Today and tomorrow.
407
00:28:51,472 --> 00:28:53,042
And all the other tomorrows.
408
00:28:54,942 --> 00:28:56,204
Just leave it to me.
409
00:28:58,036 --> 00:28:59,265
I'll figure it out.
410
00:29:01,222 --> 00:29:02,823
She made it sound so wonderful.
411
00:29:03,284 --> 00:29:04,335
So convincing.
412
00:29:06,072 --> 00:29:09,035
I believed her because
I wanted to believe her.
413
00:29:10,538 --> 00:29:12,471
But what I didn't know then was ..
414
00:29:13,386 --> 00:29:15,490
That on the same bill was a bicycle act.
415
00:29:17,283 --> 00:29:19,088
He was young, handsome.
416
00:29:49,376 --> 00:29:51,059
You know something, honey?
- No. What?
417
00:29:52,218 --> 00:29:54,131
You look better to me
now than you ever did.
418
00:29:54,473 --> 00:29:55,716
Why didn't you write me?
419
00:29:55,926 --> 00:29:58,268
I'm the kind of guy who likes
to deliver things in person.
420
00:30:02,530 --> 00:30:04,571
How long are you going to be in town?
- Two weeks.
421
00:30:04,806 --> 00:30:05,560
Me too.
422
00:30:06,125 --> 00:30:08,429
Then separated for months afterwards.
423
00:30:09,282 --> 00:30:11,352
Eddie, our next job is in
Los Angeles. Can't you ..
424
00:30:11,563 --> 00:30:13,914
Look. If I don't make it, it
won't be because I didn't try.
425
00:30:14,485 --> 00:30:15,722
Sixteen bars and I'm on.
426
00:30:15,956 --> 00:30:19,130
Meet me after the show.
- I wish I could. Al is on the warpath.
427
00:30:19,463 --> 00:30:21,792
Let's make it tomorrow.
That little bar around the corner.
428
00:30:27,204 --> 00:30:28,243
Hiya, babe.
429
00:30:28,799 --> 00:30:31,139
Hello Cleo. What's new?
- Not a thing with me.
430
00:30:31,556 --> 00:30:33,446
Is collecting me still your hobby?
431
00:30:33,970 --> 00:30:35,384
Can you think of a better one?
432
00:30:35,713 --> 00:30:37,847
Yeah. I'll take my dogs every time.
433
00:30:38,095 --> 00:30:39,911
You don't sit up nights
waiting for them.
434
00:30:40,208 --> 00:30:41,754
Good evening, boss.
- Evening.
435
00:30:42,385 --> 00:30:44,259
Got a lot of class, ain't they?
- Plenty.
436
00:30:44,648 --> 00:30:46,176
Don't you think so, Connie?
437
00:30:46,514 --> 00:30:48,178
Yeah. They're swell performers.
438
00:30:48,510 --> 00:30:49,863
He certainly is.
439
00:30:50,750 --> 00:30:52,428
Hiya, Maestro. What gives?
440
00:30:53,692 --> 00:30:56,107
That guy's family must have
been awfully fond of children.
441
00:30:56,555 --> 00:30:59,120
Flamarion is alright.
- He's just a little strange.
442
00:30:59,408 --> 00:31:02,357
Keep right on calling it 'strange'.
But in my book he's strictly a heel.
443
00:31:02,630 --> 00:31:05,342
I guess it's time to get to the office.
See you around, Cleo.
444
00:31:05,713 --> 00:31:07,694
Don't go leaning into no bullets.
- Don't worry.
445
00:31:08,111 --> 00:31:10,635
Flamarion knows what he's doing.
- Meaning I don't?
446
00:31:12,415 --> 00:31:14,804
See? That's what I meant when
I said I would take my dogs.
447
00:31:19,721 --> 00:31:22,150
Do you like it, darling?
- Very much.
448
00:31:24,167 --> 00:31:25,642
And do you like me a little too?
449
00:31:28,388 --> 00:31:29,171
Connie.
450
00:31:29,532 --> 00:31:31,096
We've got to do something about Al.
451
00:31:33,346 --> 00:31:35,534
I thought if I were to
make it worth his while.
452
00:31:35,745 --> 00:31:38,401
I mean financially.
- He'd only spend what you gave him.
453
00:31:39,126 --> 00:31:41,382
And then no dough,
no wife and no meal ticket.
454
00:31:41,845 --> 00:31:44,378
Oh no. He'd never stand
for a deal like that.
455
00:31:44,699 --> 00:31:46,431
I want to make a new life for us.
456
00:31:47,679 --> 00:31:48,916
That would be wonderful.
457
00:31:50,180 --> 00:31:52,341
Even if there isn't any
chance to make it come true.
458
00:31:52,617 --> 00:31:53,674
It must come true.
459
00:32:01,917 --> 00:32:03,480
You're proud of these, aren't you?
460
00:32:05,561 --> 00:32:07,890
They were my only
friends until I found you.
461
00:32:10,529 --> 00:32:12,350
I hope you take as good care of me.
462
00:32:12,721 --> 00:32:14,480
Put that down. That's dangerous.
463
00:32:14,790 --> 00:32:16,026
Now you know how I feel.
464
00:32:16,382 --> 00:32:18,006
What if I had as little faith in you?
465
00:32:19,795 --> 00:32:21,702
I entrust my life to you every night.
466
00:32:23,000 --> 00:32:25,954
That's another reason why we
belong together and always will.
467
00:32:27,035 --> 00:32:29,044
I won't even think about
tomorrow without you.
468
00:32:29,269 --> 00:32:30,081
I know.
469
00:32:30,658 --> 00:32:33,769
I can't sleep at night. I just lie
awake and dream of tomorrow.
470
00:32:34,573 --> 00:32:35,495
Our tomorrow.
471
00:32:36,643 --> 00:32:38,624
The other night I dreamed
about the three of us.
472
00:32:39,269 --> 00:32:40,364
It was on stage.
473
00:32:41,406 --> 00:32:42,601
You and Al and I.
474
00:32:43,974 --> 00:32:45,683
As Al stood before the mirror you ..
475
00:32:46,085 --> 00:32:47,164
Fired and missed.
476
00:32:47,410 --> 00:32:48,420
I never miss.
477
00:32:49,654 --> 00:32:50,597
Of course not.
478
00:32:51,172 --> 00:32:52,910
Al was drunk. It was an accident.
479
00:33:02,584 --> 00:33:03,254
Well.
480
00:33:03,769 --> 00:33:05,678
I said it was just a dream, didn't I?
481
00:33:24,143 --> 00:33:26,570
I've asked you to come here
because I want to talk to you.
482
00:33:27,072 --> 00:33:27,742
Okay.
483
00:33:28,205 --> 00:33:29,144
Start talking.
484
00:33:30,000 --> 00:33:30,800
Sit down.
485
00:33:34,759 --> 00:33:37,403
None of my warnings have
meant anything to you.
486
00:33:38,188 --> 00:33:39,718
You still continue to drink.
487
00:33:40,113 --> 00:33:41,838
I know how to take care of myself.
488
00:33:43,138 --> 00:33:44,507
Don't you realize, Al ..
489
00:33:44,992 --> 00:33:48,159
Every time we step onto that stage
you're nothing but a live target?
490
00:33:48,524 --> 00:33:49,705
Which I must miss.
491
00:33:49,963 --> 00:33:51,574
I knew that when I took the job.
492
00:33:53,149 --> 00:33:54,533
Won't you let me help you?
493
00:33:56,146 --> 00:33:56,905
Help me?
494
00:33:57,697 --> 00:33:59,023
Let me lend you some money.
495
00:33:59,417 --> 00:34:01,191
Why? We're booked solid, aren't we?
496
00:34:02,191 --> 00:34:04,826
That means the old lettuce will
be coming in every pay-day.
497
00:34:06,802 --> 00:34:09,572
Of course, I could always
use a little extra money.
498
00:34:10,040 --> 00:34:14,542
Did it ever occur to you Al that you're
not cut out for this sort of work?
499
00:34:16,440 --> 00:34:19,144
Why not go back to dancing?
- That costs dough.
500
00:34:20,129 --> 00:34:22,197
You may leave that entirely to me.
501
00:34:24,986 --> 00:34:26,014
I don't get this.
502
00:34:27,336 --> 00:34:30,883
Why should you put up your dough so that
Connie and I can go back to dancing?
503
00:34:32,375 --> 00:34:35,173
I didn't say you and your wife, did I?
504
00:34:35,726 --> 00:34:36,788
That is out.
505
00:34:38,568 --> 00:34:42,281
But I know now what you're trying to
do and why you're trying to do it.
506
00:34:43,083 --> 00:34:45,183
Connie has been giving you
the business, hasn't she?
507
00:34:45,652 --> 00:34:47,222
She's not getting away with it.
508
00:34:47,707 --> 00:34:50,341
Sink or swim. Survivor .. perish.
509
00:34:50,710 --> 00:34:52,243
The Wallaces stick together.
510
00:34:52,606 --> 00:34:53,574
[ Door knocks ]
511
00:34:53,860 --> 00:34:54,801
15 minutes.
512
00:34:55,307 --> 00:34:56,395
Alright. Thank you.
513
00:34:56,952 --> 00:35:00,050
I've got to get made up
but what I said still goes.
514
00:35:00,421 --> 00:35:02,078
The Wallaces stick together.
515
00:35:02,593 --> 00:35:04,936
So stop trying to run
our lives right now.
516
00:35:25,407 --> 00:35:27,163
Al stood before the mirror.
517
00:35:27,774 --> 00:35:29,405
You fired and missed.
518
00:35:30,399 --> 00:35:32,022
Fired and missed.
519
00:35:32,931 --> 00:35:34,286
Fired and missed.
520
00:35:42,405 --> 00:35:43,463
What's eating you?
521
00:35:43,696 --> 00:35:46,542
I've had just about all of
Mr Flamarion I can use.
522
00:35:47,301 --> 00:35:48,847
And vice-versa I should say.
523
00:35:50,014 --> 00:35:51,696
What goes with you and him anyway?
524
00:35:52,286 --> 00:35:53,661
With me and Flamarion?
525
00:35:54,004 --> 00:35:55,257
Don't be a sap.
526
00:35:55,858 --> 00:35:58,992
That guy wouldn't be interested in Venus
unless she had some guns in her girdle.
527
00:35:59,279 --> 00:36:01,630
He just had me in his dressing
room for a pep talk.
528
00:36:02,031 --> 00:36:04,984
Which ended up with him trying to
ease me out of the act and keep you.
529
00:36:05,541 --> 00:36:06,985
In exchange for a little dough.
530
00:36:08,631 --> 00:36:10,284
Are you kidding?
- Do I look like it?
531
00:36:11,507 --> 00:36:14,414
What a nerve that guy has.
Trying to run out lives for us.
532
00:36:14,876 --> 00:36:17,020
He covered up by telling me
it was for my own good.
533
00:36:17,276 --> 00:36:18,482
What a dirty chiseller.
534
00:36:19,463 --> 00:36:22,157
Imagine trying to come between
a husband and wife that way.
535
00:36:22,685 --> 00:36:25,322
And the crummy way he did it.
Offering you money. As though I were ..
536
00:36:25,532 --> 00:36:27,949
I don't know what kept me from
punching him right on the nose.
537
00:36:30,672 --> 00:36:31,372
Honey.
538
00:36:32,269 --> 00:36:34,791
You know what we're going to do?
We're going to quit the act.
539
00:36:36,342 --> 00:36:38,042
But baby, we ain't got no dough.
540
00:36:38,442 --> 00:36:39,677
We can't afford to quit.
541
00:36:39,888 --> 00:36:42,534
Now I know what sort of man he is
I won't work with him any longer.
542
00:36:43,614 --> 00:36:45,422
And I am surprised at you, honey.
543
00:36:46,179 --> 00:36:47,505
Haven't you any pride left?
544
00:36:47,752 --> 00:36:49,703
Yeah, but that check
coming in every Tuesday ..
545
00:36:49,914 --> 00:36:52,550
Is the difference between meat on
the table and no bread in the house.
546
00:36:53,361 --> 00:36:54,449
Don't worry, sugar.
547
00:36:55,060 --> 00:36:56,236
We'll get another job.
548
00:36:56,630 --> 00:36:57,836
And we'll get it quick.
549
00:37:00,371 --> 00:37:01,756
You are a funny kid, Connie.
550
00:37:03,970 --> 00:37:06,219
I don't mind telling you I
had you figured all wrong.
551
00:37:07,994 --> 00:37:09,824
Just what did you think the score was?
552
00:37:11,075 --> 00:37:11,983
I don't know.
553
00:37:13,124 --> 00:37:16,115
But it looked to me like you were
getting ready to take a powder on me.
554
00:37:40,388 --> 00:37:43,409
This evening I was waiting
for her at the usual time.
555
00:37:44,551 --> 00:37:45,646
She did not come.
556
00:37:47,197 --> 00:37:49,313
I grew more and more restless.
557
00:37:50,813 --> 00:37:52,282
Time dragged.
558
00:37:52,904 --> 00:37:56,292
And always was ringing in my
ear was that terrible refrain.
559
00:37:57,373 --> 00:37:59,361
Repeated over and over.
560
00:38:00,419 --> 00:38:02,488
Al stood before the mirror.
561
00:38:03,490 --> 00:38:04,484
You fired.
562
00:38:05,126 --> 00:38:06,034
And missed.
563
00:38:07,002 --> 00:38:08,110
You fired.
564
00:38:08,701 --> 00:38:09,794
And missed.
565
00:38:11,363 --> 00:38:12,606
It taunted me.
566
00:38:13,740 --> 00:38:15,533
It took possession of me.
567
00:38:20,568 --> 00:38:23,116
What about Los Angeles, honey?
Can you make it?
568
00:38:23,677 --> 00:38:26,172
It's off. They offered me
a Central American tour.
569
00:38:27,066 --> 00:38:29,383
Eddie, you can't take that.
I won't let you.
570
00:38:30,221 --> 00:38:31,576
They were a couple of heels.
571
00:38:32,369 --> 00:38:33,396
Al is a good guy.
572
00:38:34,455 --> 00:38:36,592
But here I am hiding in
dark corners with his wife.
573
00:38:36,981 --> 00:38:38,008
We don't have to.
574
00:38:38,729 --> 00:38:40,949
It wouldn't make any difference
if he knew all about us.
575
00:38:41,932 --> 00:38:43,318
I just can't figure that way.
576
00:38:44,786 --> 00:38:46,321
With you it's all or nothing, huh?
577
00:38:47,257 --> 00:38:47,927
Yeah.
578
00:38:48,438 --> 00:38:50,508
That's what makes me think
I'll sign for that tour.
579
00:38:51,931 --> 00:38:53,943
Then we wouldn't see each
other for a whole year.
580
00:38:55,121 --> 00:38:57,400
I may be able to get you
out of my blood that way.
581
00:38:58,445 --> 00:39:01,223
Is that what you want?
To get me out of your blood?
582
00:39:02,764 --> 00:39:04,775
It's going to be tough but
it's the only way out.
583
00:39:05,177 --> 00:39:06,950
It's a cinch it's no
good this way. So ..
584
00:39:07,763 --> 00:39:10,191
It is Central America.
- Eddie, don't sign yet. Please.
585
00:39:11,774 --> 00:39:13,125
I have an idea.
586
00:39:14,577 --> 00:39:16,350
Let me try and see
if I can make it work.
587
00:39:17,378 --> 00:39:18,975
I know you and your ideas, honey.
588
00:39:20,157 --> 00:39:21,513
Some of them are good but ..
589
00:39:24,071 --> 00:39:25,098
Hey, there is Al.
590
00:39:26,917 --> 00:39:30,108
No matter how blind he gets he doesn't
need a seeing-eye to get him to a joint.
591
00:39:30,426 --> 00:39:32,049
Shall I ..
- No. Stay where you are.
592
00:39:32,259 --> 00:39:33,227
I'll handle it.
593
00:39:33,909 --> 00:39:34,563
Al.
594
00:39:35,523 --> 00:39:36,431
Over here.
595
00:39:45,770 --> 00:39:47,006
What are you doing here?
596
00:39:47,359 --> 00:39:48,583
I was waiting for you.
597
00:39:49,422 --> 00:39:51,728
I thought maybe I could keep
you sober for a change.
598
00:39:52,201 --> 00:39:53,914
Eddie asked me to have a drink with him.
599
00:39:54,159 --> 00:39:55,694
Is there anything wrong with that?
600
00:39:56,330 --> 00:39:57,149
Hiya, kid.
601
00:39:57,648 --> 00:39:58,459
Hello Al.
602
00:39:58,728 --> 00:40:00,964
I was looking for you.
I need some dough.
603
00:40:01,457 --> 00:40:02,444
I haven't any.
604
00:40:02,654 --> 00:40:04,591
What did you do with it?
- What did I do?
605
00:40:04,801 --> 00:40:08,025
What do you think is left in our grouch
bag after the way you kicked it around?
606
00:40:08,294 --> 00:40:10,683
For the love of Mike
cut out the preaching.
607
00:40:11,829 --> 00:40:13,660
Hey, George. Give me a bourbon.
608
00:40:14,838 --> 00:40:16,807
See what the boys in the
back room will have.
609
00:40:17,417 --> 00:40:18,474
Same here, George.
610
00:40:19,834 --> 00:40:22,132
Better make mine a
double bourbon, George.
611
00:40:22,682 --> 00:40:24,163
I'm in kind-of a hurry.
612
00:40:24,551 --> 00:40:25,673
Okay, chum.
613
00:40:26,518 --> 00:40:30,395
No matter how fast you can drink it, the
distilleries always stay ahead of you.
614
00:40:30,721 --> 00:40:31,388
Yep.
615
00:40:31,656 --> 00:40:34,339
But by next week I'll have
them working nights to do it.
616
00:40:38,009 --> 00:40:41,243
Someday you're going to do that and
not pull back anything but a stump.
617
00:40:42,469 --> 00:40:45,671
I've got something better to do than to
sit here watching you get plastered.
618
00:40:47,060 --> 00:40:49,042
Thanks for the drink, Eddie.
I'll be seeing you.
619
00:41:05,188 --> 00:41:07,258
You're giving yourself quite
a beating, aren't you.
620
00:41:08,373 --> 00:41:09,848
Are you going to start that too?
621
00:41:10,660 --> 00:41:12,955
It's your wagon, chum.
Paint it any color you want to.
622
00:41:14,757 --> 00:41:15,635
Look, Eddie.
623
00:41:17,540 --> 00:41:18,968
Do you know why I am drinking?
624
00:41:19,497 --> 00:41:21,389
No. And what's more ..
- Then I'll tell you.
625
00:41:21,928 --> 00:41:22,905
It's her.
626
00:41:23,384 --> 00:41:24,231
Connie.
627
00:41:24,928 --> 00:41:26,339
She has got me bats.
628
00:41:26,822 --> 00:41:28,227
I don't know which end is up.
629
00:41:30,067 --> 00:41:31,214
What do you mean, Al?
630
00:41:35,471 --> 00:41:36,794
I can't tell you, Eddie.
631
00:41:37,905 --> 00:41:39,317
It's a question of honor.
632
00:41:41,635 --> 00:41:44,392
But if she don't cut out some
of the stuff she's pulling.
633
00:41:45,265 --> 00:41:46,889
I am going to ..
- You're right, Al.
634
00:41:47,183 --> 00:41:48,976
You should not be
talking to me about it.
635
00:41:49,291 --> 00:41:50,646
Neither me nor anybody else.
636
00:41:51,272 --> 00:41:52,946
It's strictly between you and Connie.
637
00:41:54,008 --> 00:41:55,282
I'll be seeing you.
638
00:41:55,711 --> 00:41:56,556
Eddie.
639
00:41:57,461 --> 00:41:59,718
How's the chance of a fin until Tuesday?
640
00:42:00,599 --> 00:42:01,464
Sure, Al.
641
00:42:07,102 --> 00:42:07,846
Thanks.
642
00:42:09,858 --> 00:42:11,800
Now, how about me buying you a drink?
643
00:42:13,703 --> 00:42:15,665
No thanks, Al. I'll be seeing you later.
644
00:42:17,557 --> 00:42:18,695
[ Door knocks ]
645
00:42:23,172 --> 00:42:24,259
You're late again.
646
00:42:25,349 --> 00:42:26,466
Where have you been?
647
00:42:26,676 --> 00:42:28,747
Al was suspicious.
I thought I'd never get away.
648
00:42:29,164 --> 00:42:30,996
I was afraid something
had happened to you.
649
00:42:31,826 --> 00:42:33,136
We've got to be careful.
650
00:42:33,624 --> 00:42:36,397
Al has changed since you talked to him.
He's all burned up.
651
00:42:37,008 --> 00:42:39,964
In all fairness to him I had to do it.
- Of course you did, darling.
652
00:42:40,706 --> 00:42:42,857
But you only managed to
make things tougher for us.
653
00:42:43,068 --> 00:42:43,946
In what way?
654
00:42:44,596 --> 00:42:46,009
Al is forcing me to quit.
655
00:42:46,383 --> 00:42:48,732
I'm sure I can talk him out of that.
656
00:42:49,444 --> 00:42:51,859
Nobody has ever been able to
talk Al Wallace out of anything.
657
00:42:52,715 --> 00:42:54,788
Once he makes up his mind
nothing can change it.
658
00:42:55,588 --> 00:42:56,854
You know what that means.
659
00:42:57,285 --> 00:43:00,118
I'll never see you again.
And I can't go on without you.
660
00:43:02,124 --> 00:43:03,225
You won't have to.
661
00:43:04,467 --> 00:43:06,269
You .. you mean you
have thought of a way?
662
00:43:07,111 --> 00:43:09,665
I'll cancel all my contracts
and we'll leave the country.
663
00:43:09,918 --> 00:43:12,449
He'd manage to find out where
we were and follow us somehow.
664
00:43:14,510 --> 00:43:16,522
I know you don't like to
be reminded of it but ..
665
00:43:17,904 --> 00:43:19,396
This is the past repeated.
666
00:43:20,658 --> 00:43:22,431
You'll grow to hate me
like you did Alma.
667
00:43:22,791 --> 00:43:24,593
You would blame me
and you would be right.
668
00:43:24,910 --> 00:43:25,521
No.
669
00:43:27,670 --> 00:43:29,674
Once, a woman you loved
double-crossed you.
670
00:43:29,993 --> 00:43:31,175
But I am on the level.
671
00:43:31,768 --> 00:43:33,654
Lucky for you. Unlucky for me.
672
00:43:33,950 --> 00:43:35,276
I just can't let you do it.
673
00:44:00,666 --> 00:44:01,473
Connie.
674
00:44:02,149 --> 00:44:03,450
I've been thinking.
675
00:44:06,060 --> 00:44:06,981
So have I.
676
00:44:08,092 --> 00:44:09,256
We haven't a chance.
677
00:44:12,333 --> 00:44:13,551
There is one chance.
678
00:44:14,638 --> 00:44:15,733
The way you said ..
679
00:44:16,360 --> 00:44:17,328
The way I said?
680
00:44:17,849 --> 00:44:18,966
Remember your dream?
681
00:44:20,453 --> 00:44:21,943
Well. I have the same dream.
682
00:44:22,973 --> 00:44:24,358
Al was drunk.
- You mean ..?
683
00:44:24,986 --> 00:44:26,313
Al stood before the mirror.
684
00:44:27,183 --> 00:44:27,993
I fired.
685
00:44:28,967 --> 00:44:30,577
And missed.
- Don't ever say that.
686
00:44:32,265 --> 00:44:33,820
It was just like your dream.
687
00:44:35,509 --> 00:44:36,597
When did it happen?
688
00:44:37,580 --> 00:44:38,817
Tomorrow at the matinee.
689
00:44:40,259 --> 00:44:40,870
No.
690
00:44:41,780 --> 00:44:43,360
The Saturday night performance.
691
00:44:44,149 --> 00:44:45,332
Everybody lets down.
692
00:44:46,703 --> 00:44:48,118
I am certain Al will be drunk.
693
00:44:49,330 --> 00:44:50,499
Absolutely certain.
694
00:44:51,758 --> 00:44:54,905
Now, it's all just a matter of timing.
695
00:45:13,719 --> 00:45:15,531
What's the matter?
- Where's Connie?
696
00:45:17,428 --> 00:45:19,442
But If you don't know
I'm sure I wouldn't.
697
00:45:19,756 --> 00:45:21,620
I've looked all over the hotel for her.
698
00:45:22,504 --> 00:45:23,827
I need some dough.
699
00:45:24,584 --> 00:45:25,850
You're drunk already, Al.
700
00:45:26,127 --> 00:45:26,886
Why not?
701
00:45:27,254 --> 00:45:28,702
What else is there to do?
702
00:45:29,954 --> 00:45:31,604
My offer still holds, Al.
703
00:45:32,888 --> 00:45:34,388
Let me get you another job.
704
00:45:34,898 --> 00:45:36,088
I won't leave Connie.
705
00:45:37,349 --> 00:45:38,883
This way you are driving her away.
706
00:45:39,249 --> 00:45:42,057
I'll get her back.
Don't you worry about little Al.
707
00:45:43,719 --> 00:45:46,745
Maybe you could let me have ten
bucks until pay-day. Huh, boss?
708
00:45:47,751 --> 00:45:48,436
Sure.
709
00:45:57,300 --> 00:45:58,566
That's a hundred dollars.
710
00:45:59,958 --> 00:46:01,224
I haven't got any change.
711
00:46:01,988 --> 00:46:03,358
That's alright. I trust you.
712
00:46:06,061 --> 00:46:06,880
Me too.
713
00:46:08,168 --> 00:46:09,154
You are my pal.
714
00:46:09,999 --> 00:46:11,632
That's what I say every night.
715
00:46:13,344 --> 00:46:14,433
How about a drink?
716
00:46:16,988 --> 00:46:18,341
A cigarette to celebrate?
717
00:46:19,452 --> 00:46:20,391
I never smoke.
718
00:46:21,931 --> 00:46:22,750
Goodnight.
719
00:46:24,192 --> 00:46:25,010
Goodnight.
720
00:46:48,443 --> 00:46:49,277
Change.
721
00:47:05,163 --> 00:47:05,924
Change.
722
00:47:44,870 --> 00:47:45,808
Hello darling.
723
00:47:46,019 --> 00:47:48,029
Why did you get me up in
the middle of the night?
724
00:47:48,240 --> 00:47:50,369
What's it all about?
- I had to see you right away.
725
00:47:50,876 --> 00:47:52,201
Everything will be alright.
726
00:47:52,411 --> 00:47:53,380
Yeah? How come?
727
00:47:53,714 --> 00:47:55,660
Don't ask questions.
Just do as I tell you.
728
00:47:55,910 --> 00:47:58,785
Call your agent in the morning and say
you'll take the Central American tour.
729
00:47:58,996 --> 00:48:01,099
I don't get it. I thought
you didn't want me to go.
730
00:48:01,553 --> 00:48:02,738
I've changed my mind.
731
00:48:03,477 --> 00:48:05,684
Because now I am going with you.
- With me?
732
00:48:06,385 --> 00:48:08,060
What about Al?
- Al is a dead pigeon.
733
00:48:08,353 --> 00:48:10,972
And I'm clearing out for good.
And I do mean good.
734
00:48:11,432 --> 00:48:13,393
He'll never let you go.
You've tried that.
735
00:48:13,955 --> 00:48:14,834
Yes he will.
736
00:48:15,943 --> 00:48:17,547
I just found something out tonight.
737
00:48:19,347 --> 00:48:20,553
Never mind what it was.
738
00:48:21,538 --> 00:48:22,921
But you take my word for it.
739
00:48:23,386 --> 00:48:26,472
I've enough on him so that when my
lawyer tells him I want to go bye-bye ..
740
00:48:27,414 --> 00:48:28,411
He can't say no.
741
00:48:29,627 --> 00:48:31,624
But that's blackmail.
- So it's blackmail.
742
00:48:32,789 --> 00:48:36,419
Did he play straight with me? Kicking me
around. Took my dough. Forced me to ..
743
00:48:38,455 --> 00:48:39,670
Hey, wait a minute.
744
00:48:40,863 --> 00:48:42,189
Who are you worrying about?
745
00:48:43,108 --> 00:48:44,051
Al or me?
746
00:48:46,141 --> 00:48:47,914
You ought to know the
answer to that one.
747
00:48:49,038 --> 00:48:50,701
Well then. Act like it, will you.
748
00:49:22,735 --> 00:49:25,282
I thought I did all the drinking
for the Wallace family.
749
00:49:25,819 --> 00:49:28,608
I kinda got the willies tonight.
I thought maybe a drink might help.
750
00:49:29,416 --> 00:49:31,328
Are you worried about leaving the act?
751
00:49:32,585 --> 00:49:35,440
I wonder if I should have made you quit.
- Sure you should have.
752
00:49:35,917 --> 00:49:38,915
When we get away from here
things will be a whole lot better.
753
00:49:39,572 --> 00:49:40,986
There's room for improvement.
754
00:49:43,450 --> 00:49:44,194
Honey.
755
00:49:51,449 --> 00:49:52,208
I guess.
756
00:49:52,497 --> 00:49:54,138
You know why I act like this.
757
00:49:55,089 --> 00:49:56,065
I'm jealous.
758
00:49:56,850 --> 00:49:59,076
But once Flamarion is out
of our lives it will be ..
759
00:49:59,461 --> 00:50:01,845
Just like it used to be
when we first started out.
760
00:50:02,250 --> 00:50:03,605
Yeah. I bet it will at that.
761
00:50:04,413 --> 00:50:06,594
I know the going has
been pretty tough, baby.
762
00:50:07,461 --> 00:50:09,364
But at least we have been together.
763
00:50:09,710 --> 00:50:10,798
Hey, wait a minute.
764
00:50:11,269 --> 00:50:13,131
What are you doing?
Going sentimental on me?
765
00:50:13,555 --> 00:50:15,416
Maybe I got a funny way of showing it.
766
00:50:16,463 --> 00:50:17,311
But I am ..
767
00:50:17,744 --> 00:50:20,488
I'm just as crazy about
you as I ever was.
768
00:50:21,026 --> 00:50:21,816
You know.
769
00:50:22,274 --> 00:50:23,936
You are kind-of a sweet kid at that.
770
00:50:24,533 --> 00:50:25,621
Maybe you're right.
771
00:50:26,247 --> 00:50:28,809
Maybe from here on things are
going to be a whole lot better.
772
00:50:29,063 --> 00:50:30,142
[ Door knocks ]
773
00:50:30,554 --> 00:50:32,382
Fifteen minutes.
- Okay.
774
00:50:34,552 --> 00:50:35,252
Well.
775
00:50:36,463 --> 00:50:37,401
Here is how.
776
00:50:56,636 --> 00:50:57,606
[ Door knocks ]
777
00:50:58,155 --> 00:51:00,014
Five minutes.
- I know the time.
778
00:51:28,443 --> 00:51:30,595
Hiya, boss. Everything all set?
779
00:51:45,197 --> 00:51:49,413
I was like a man who walks through
a nightmare with feet of lead.
780
00:51:51,093 --> 00:51:53,082
I did not speak. I did not dare to.
781
00:51:54,310 --> 00:51:55,435
I simply went on.
782
00:51:56,647 --> 00:51:59,320
Because now there was
no turning back. Ever.
783
00:52:32,538 --> 00:52:33,833
Keep your mind on the act.
784
00:52:34,776 --> 00:52:35,977
[ Door knocks ]
785
00:52:54,296 --> 00:52:56,620
Mechanically, I moved about the stage.
786
00:52:57,188 --> 00:52:58,215
Like a machine.
787
00:52:59,603 --> 00:53:00,696
I looked at her.
788
00:53:01,232 --> 00:53:03,317
She was everything I wanted.
789
00:53:04,035 --> 00:53:06,598
Then Al stood before the mirror.
790
00:53:46,357 --> 00:53:46,980
Al.
791
00:53:47,359 --> 00:53:48,476
Speak to me. Please.
792
00:53:49,228 --> 00:53:50,911
Close the curtains. Close the curtains.
793
00:53:53,841 --> 00:53:56,426
What happened? What is it?
- It's Al. He's been shot.
794
00:53:57,578 --> 00:53:59,023
Is there a doctor in the house?
795
00:54:00,279 --> 00:54:01,431
Was he drunk?
796
00:54:09,829 --> 00:54:11,874
Various employees of the Bay Theater.
797
00:54:12,410 --> 00:54:14,480
Who watched the act on
the night of July 9th.
798
00:54:15,093 --> 00:54:18,086
Have testified that Mr Flamarion's
performance went as usual.
799
00:54:18,422 --> 00:54:19,628
In every single detail.
800
00:54:20,356 --> 00:54:23,886
The autopsy disclosed the presence of
alcohol in the blood of the deceased.
801
00:54:24,458 --> 00:54:28,109
In view of this fact, it is agreed
that Al Wallace's intoxication.
802
00:54:28,574 --> 00:54:31,280
Caused him to make a mistake in
timing which led to his death.
803
00:54:32,116 --> 00:54:34,730
Therefore, the Coroner's
verdict is: 'accidental death'.
804
00:54:35,309 --> 00:54:36,516
The jury is discharged.
805
00:54:54,368 --> 00:54:55,240
I'm sorry.
806
00:55:09,478 --> 00:55:10,715
Aren't you ever on time?
807
00:55:11,659 --> 00:55:12,955
Did you miss me very much?
808
00:55:14,025 --> 00:55:16,607
These last two days are the most
miserable I have ever spent.
809
00:55:17,452 --> 00:55:18,479
I missed you too.
810
00:55:26,519 --> 00:55:27,695
Tickets for Las Vegas?
811
00:55:27,940 --> 00:55:30,797
I went to the bank this morning and I
drew enough money out for a honeymoon.
812
00:55:31,049 --> 00:55:32,496
You shouldn't do that, darling.
813
00:55:32,706 --> 00:55:35,269
You shouldn't have got tickets
on the same train. It's dangerous.
814
00:55:35,479 --> 00:55:37,388
Then I leave the next
day and meet you there.
815
00:55:37,598 --> 00:55:40,085
If anyone found out you took
all that money out of the bank.
816
00:55:40,676 --> 00:55:43,322
And they saw us together you'd be
begging for a call from the DA.
817
00:55:46,235 --> 00:55:47,239
Are you afraid?
818
00:55:49,085 --> 00:55:50,379
No. It isn't that.
819
00:55:51,865 --> 00:55:53,919
Just that I don't want
anything to happen to you.
820
00:55:55,576 --> 00:55:56,769
Nothing will I hope.
821
00:55:58,414 --> 00:56:01,288
You know, it might be a
good idea if I did go away.
822
00:56:02,144 --> 00:56:03,499
But just for a little while.
823
00:56:03,902 --> 00:56:06,171
But I said I don't want to be
separated from you again.
824
00:56:06,569 --> 00:56:09,289
Let's be sensible, darling.
We've got to let the grass grow.
825
00:56:10,852 --> 00:56:12,875
We've got the rest of our
lives to be together.
826
00:56:13,996 --> 00:56:15,395
When you figure it that way.
827
00:56:16,443 --> 00:56:18,036
Three months isn't such a long time.
828
00:56:18,247 --> 00:56:19,155
Three months?
829
00:56:25,624 --> 00:56:27,486
Do you think I like the
idea of leaving you?
830
00:56:28,964 --> 00:56:30,021
Where will you go?
831
00:56:30,722 --> 00:56:31,968
Henning Minnesota.
832
00:56:33,004 --> 00:56:34,738
I haven't seen my mother in eight years.
833
00:56:36,076 --> 00:56:38,485
There never was enough
time or money before.
834
00:56:40,186 --> 00:56:42,638
I'll write you every day.
- No. No letters please.
835
00:56:43,696 --> 00:56:45,961
Never put anything in writing.
- Then I'll telephone you.
836
00:56:46,213 --> 00:56:48,194
Don't you understand?
We've got to be strangers.
837
00:56:49,307 --> 00:56:51,140
Even my family mustn't
know we're friends.
838
00:56:52,386 --> 00:56:53,747
But we'll make up for it.
839
00:56:54,622 --> 00:56:56,929
Connie, you haven't even
given me your address.
840
00:56:58,110 --> 00:57:00,028
So I know at least where you are.
841
00:57:02,564 --> 00:57:04,188
I'd like to send you little presents.
842
00:57:04,538 --> 00:57:05,691
To let you know ..
843
00:57:06,277 --> 00:57:07,696
That I am thinking of you.
844
00:57:08,794 --> 00:57:12,039
2907 Ferndale is the address
if it's any easier for you.
845
00:57:13,001 --> 00:57:14,015
But no gifts.
846
00:57:15,096 --> 00:57:16,570
Widows should not have admirers.
847
00:57:19,288 --> 00:57:21,371
Please take this. It will remove ..
848
00:57:21,951 --> 00:57:23,888
One of my worries until I see you again.
849
00:57:26,114 --> 00:57:28,442
And that will be exactly
three months from tonight.
850
00:57:29,178 --> 00:57:30,268
October 14th.
851
00:57:30,888 --> 00:57:32,004
Where shall we meet?
852
00:57:32,366 --> 00:57:34,827
As far away from here as possible.
- What about Chicago?
853
00:57:36,843 --> 00:57:37,810
I love Chicago.
854
00:57:38,298 --> 00:57:39,057
Chicago?
855
00:57:39,473 --> 00:57:40,590
The Empire hotel.
856
00:57:41,789 --> 00:57:44,654
I will register under
the name of HJ Brandt.
857
00:57:45,213 --> 00:57:46,475
Can you remember that?
858
00:57:46,766 --> 00:57:49,696
Mrs Brandt joins you in
Chicago at the Empire hotel.
859
00:57:51,486 --> 00:57:52,648
On October 14th.
860
00:58:25,046 --> 00:58:26,418
My name is HJ Brandt.
861
00:58:27,218 --> 00:58:29,199
I have reservations.
- How do you do, Mr Brandt.
862
00:58:30,269 --> 00:58:32,022
Your reservation is for October 14th.
863
00:58:32,346 --> 00:58:36,728
Yes. My wife arrives tomorrow but I'd
like to check in now and prepare things.
864
00:58:37,027 --> 00:58:38,074
Yes. Of course.
865
00:58:42,047 --> 00:58:43,521
Show Mr Brandt the bridal suite.
866
00:58:43,731 --> 00:58:45,391
Yes, sir. This way please, Mr Brandt.
867
00:59:21,250 --> 00:59:23,709
Do you like it, sir?
- The vase needs flowers.
868
00:59:24,298 --> 00:59:26,179
Is there a florist in the house?
- Yes, sir.
869
00:59:26,525 --> 00:59:28,549
Tomorrow morning I want six dozen roses.
870
00:59:28,988 --> 00:59:30,522
Various colors. Long-stemmed.
871
00:59:31,241 --> 00:59:35,066
I want some flowers for this vase and
another basket with mixed flowers.
872
00:59:35,871 --> 00:59:37,782
Six gardenias for her pillow.
873
00:59:38,735 --> 00:59:41,508
And a standing order of a corsage.
Three orchids.
874
00:59:41,855 --> 00:59:42,853
The best. White.
875
00:59:43,544 --> 00:59:45,484
Delivered every morning
with our breakfast.
876
00:59:45,695 --> 00:59:46,484
Yes, sir.
877
00:59:46,791 --> 00:59:48,683
Got that straight?
- Yes, sir. Anything else?
878
00:59:49,034 --> 00:59:50,750
Yes. You can bring me some ice water.
879
00:59:53,590 --> 00:59:54,883
And I want good service.
880
00:59:55,593 --> 00:59:56,735
Thank you, sir.
881
01:00:25,809 --> 01:00:26,777
[ Door knocks ]
882
01:00:28,217 --> 01:00:28,993
Come in.
883
01:00:31,721 --> 01:00:33,589
Good morning, Mr Brandt.
- Good morning.
884
01:01:04,522 --> 01:01:05,490
Thank you, sir.
885
01:01:05,751 --> 01:01:06,853
Thank you, sir.
886
01:01:34,136 --> 01:01:35,730
Good morning, Mr Brandt.
- Morning.
887
01:01:36,161 --> 01:01:39,313
I would like to get the schedules of all
incoming trains and planes please.
888
01:01:39,715 --> 01:01:40,588
Yes, sir.
889
01:01:41,863 --> 01:01:42,681
Thank you.
890
01:01:42,913 --> 01:01:44,417
Anything else, sir?
- No thanks.
891
01:01:51,120 --> 01:01:52,863
Good morning.
- Good morning, Mr Brandt.
892
01:01:53,376 --> 01:01:55,327
Have you any mail?
- No, sir. There is nothing.
893
01:01:55,783 --> 01:01:58,214
Anything under the name of Flamarion?
- Flamarion?
894
01:01:58,697 --> 01:02:01,638
F-L-A-M-A-R-I-O-N.
He asked me to pick it up for him.
895
01:02:02,018 --> 01:02:04,434
I don't think there's anything
under that name but I'll see.
896
01:02:08,098 --> 01:02:09,661
Sorry, Mr Brandt. There is nothing.
897
01:02:11,102 --> 01:02:13,232
In case anything should come
let me know immediately.
898
01:02:13,443 --> 01:02:14,242
Yes, sir.
899
01:02:33,491 --> 01:02:35,025
Operator, give me the desk please.
900
01:02:35,499 --> 01:02:37,479
That guy in 1406 is nuts.
901
01:02:37,721 --> 01:02:39,494
He's done nothing but call me all day.
902
01:02:40,994 --> 01:02:41,872
Hello. Desk?
903
01:02:42,734 --> 01:02:45,143
It's Mr Brandt in 1406.
904
01:02:47,108 --> 01:02:49,983
Haven't there been any
calls, messages or letters?
905
01:02:54,436 --> 01:02:56,644
Has there been anything
for my friend Flamarion?
906
01:03:00,422 --> 01:03:01,509
Alright. Thank you.
907
01:03:24,603 --> 01:03:25,899
Calling Mr Grant.
- Here.
908
01:03:27,297 --> 01:03:28,086
Mr Grant?
909
01:03:28,578 --> 01:03:29,754
Brandt.
- Sorry, sir.
910
01:03:29,965 --> 01:03:31,855
It's a Mr Grant. A Mr George Grant.
911
01:03:34,715 --> 01:03:36,943
Calling Mr Grant. Calling Mr Grant.
912
01:03:38,766 --> 01:03:39,795
Calling Mr Grant.
913
01:03:57,167 --> 01:03:58,113
[ Telephone ]
914
01:03:59,709 --> 01:04:00,409
Hello?
915
01:04:01,106 --> 01:04:02,340
Yes. This is Mr Brandt.
916
01:04:03,261 --> 01:04:04,110
A telegram?
917
01:04:04,788 --> 01:04:05,697
Send it up.
918
01:04:18,760 --> 01:04:20,123
Telegram for you, Mr Brandt.
919
01:04:31,929 --> 01:04:33,195
Is there any answer, sir?
920
01:04:52,898 --> 01:04:55,235
'Address unknown'.
921
01:04:56,088 --> 01:04:58,218
'Addressee unknown'.
922
01:05:07,214 --> 01:05:08,444
Thank you, Mr Brandt.
923
01:05:13,300 --> 01:05:15,243
Any forwarding address, Mr Brandt?
924
01:05:15,538 --> 01:05:17,644
I'll let you know.
- You do appreciate that if ..
925
01:05:19,124 --> 01:05:21,463
I had lost all sense of time.
926
01:05:22,968 --> 01:05:26,144
The only excuse she could
have had .. was death.
927
01:05:27,460 --> 01:05:29,677
Otherwise, she had double-crossed me.
928
01:05:30,964 --> 01:05:33,226
I did not know which
would have been worse.
929
01:05:35,093 --> 01:05:36,560
I had to find her.
930
01:05:38,224 --> 01:05:40,218
I remembered her ticket to Las Vegas.
931
01:05:41,724 --> 01:05:44,039
It was a wild chance but my only clue.
932
01:05:45,610 --> 01:05:49,338
After I had searched for days
I ended up in a gambling club.
933
01:05:50,046 --> 01:05:52,017
Like the rest of the suckers.
934
01:05:54,504 --> 01:05:56,383
What money I didn't lose gambling ..
935
01:05:57,644 --> 01:05:59,275
I lost tracing Connie.
936
01:06:00,474 --> 01:06:03,563
Every day some racketeer
gave me some new clues.
937
01:06:04,534 --> 01:06:05,619
All false.
938
01:06:07,109 --> 01:06:09,624
Then I went to Los Angeles
to see the agent.
939
01:06:10,253 --> 01:06:12,384
Who had placed Connie and Al in my act.
940
01:06:13,670 --> 01:06:15,604
I'm sorry. I've tried everything.
941
01:06:15,900 --> 01:06:19,215
I've checked with the NVA, central
casting and every agent in the business.
942
01:06:21,699 --> 01:06:24,931
Maybe she went back to dancing.
- I've covered all those angles too.
943
01:06:25,461 --> 01:06:26,700
There's no trace of her.
944
01:06:27,602 --> 01:06:28,600
Look, Flamarion.
945
01:06:29,185 --> 01:06:31,136
Why don't you start rehearsing
with a new team?
946
01:06:31,347 --> 01:06:34,835
All you need is a couple of stooges who
know to stand still and keep sober.
947
01:06:36,309 --> 01:06:37,943
Okay. Then do a single.
948
01:06:38,461 --> 01:06:39,804
I can book you anywhere.
949
01:06:40,531 --> 01:06:43,190
Get back in your own racket.
And forget all this.
950
01:06:45,498 --> 01:06:46,288
Do you ..
951
01:06:46,682 --> 01:06:47,740
Do you need money?
952
01:06:54,677 --> 01:06:55,517
I guess ..
953
01:06:56,715 --> 01:06:58,166
I have to keep on looking.
954
01:06:59,194 --> 01:06:59,868
Well.
955
01:07:00,751 --> 01:07:01,570
Good luck.
956
01:07:09,058 --> 01:07:10,322
I covered the country.
957
01:07:10,946 --> 01:07:11,891
Seattle.
958
01:07:12,341 --> 01:07:13,866
Detroit. Minneapolis.
959
01:07:14,566 --> 01:07:16,078
Philadelphia. Kansas City.
960
01:07:16,545 --> 01:07:17,453
Everywhere.
961
01:07:18,402 --> 01:07:20,595
I was obsessed by one thought only.
962
01:07:21,876 --> 01:07:23,261
The thought of finding her.
963
01:07:24,100 --> 01:07:25,832
A mighty nice set of guns you got there.
964
01:07:26,118 --> 01:07:28,799
Do you want to pawn them or sell them?
- Sell them.
965
01:07:29,631 --> 01:07:31,018
I'll give you eighty dollars.
966
01:07:34,576 --> 01:07:35,820
I got to keep this one.
967
01:07:36,305 --> 01:07:38,733
If you're breaking the set up
I'll have to give you less money.
968
01:07:38,944 --> 01:07:40,060
I'll give you sixty.
969
01:07:40,919 --> 01:07:41,827
I'll take it.
970
01:07:55,472 --> 01:07:58,932
I never figured a smart guy like you
would let a dame make a sucker of him.
971
01:07:59,961 --> 01:08:02,363
I don't even know whether
she's dead or alive.
972
01:08:02,957 --> 01:08:05,139
She is alive alright.
Her kind never dies.
973
01:08:06,615 --> 01:08:07,952
Then why can't I find her?
974
01:08:08,163 --> 01:08:10,472
Because you don't know what
you're looking for. That's why.
975
01:08:11,655 --> 01:08:13,428
I don't know why I
should help you but ..
976
01:08:13,839 --> 01:08:14,688
Here it is.
977
01:08:16,180 --> 01:08:19,658
Remember a bicycle act that was on the
bill when we played in San Francisco?
978
01:08:22,130 --> 01:08:23,828
The Wheel ..?
- The Wheelers.
979
01:08:25,032 --> 01:08:28,936
I know they had trouble finding someone
to replace Eddie when he left the act.
980
01:08:29,279 --> 01:08:30,575
The big, good-looking one.
981
01:08:30,861 --> 01:08:32,326
Connie was nuts about him then.
982
01:08:33,224 --> 01:08:35,698
It ain't more than a year ago
so she probably still is.
983
01:08:36,751 --> 01:08:40,069
The last thing I heard about Eddie he
was some place south of the border.
984
01:08:40,799 --> 01:08:42,427
So, if you really want to find her.
985
01:08:42,969 --> 01:08:44,574
You'd better start hunting for him.
986
01:08:45,720 --> 01:08:48,297
What do you want with that dame
after the way she crossed you up ..
987
01:08:48,507 --> 01:08:50,967
Is something I'll never
be able to figure out.
988
01:08:55,651 --> 01:08:58,405
At last I had found something
tangible to guide me.
989
01:08:59,708 --> 01:09:02,596
I hitch-hiked my way to the
border and then I walked.
990
01:09:03,945 --> 01:09:07,018
Finally, I got a ride on a
truck here to Mexico City.
991
01:09:07,896 --> 01:09:09,576
I made the rounds of the whole town.
992
01:09:48,455 --> 01:09:50,939
[ Spanish language singing ]
993
01:12:26,938 --> 01:12:29,545
You were going great with that guy
in the wings tonight, weren't you.
994
01:12:29,794 --> 01:12:31,741
Why honey, he's an old friend of mine.
995
01:12:32,000 --> 01:12:34,428
And you didn't come in until
two o'clock this morning, did you?
996
01:12:34,848 --> 01:12:36,923
There's such a thing as
carrying a friendship too far.
997
01:12:37,420 --> 01:12:39,089
Why, baby. I think you are jealous.
998
01:12:40,679 --> 01:12:41,349
Look.
999
01:12:41,581 --> 01:12:42,586
You're my wife.
1000
01:12:43,084 --> 01:12:45,453
You're not going to get away
with this stuff. It has to stop.
1001
01:12:45,782 --> 01:12:47,139
Keep away from that acrobat.
1002
01:12:48,268 --> 01:12:50,041
I'll do whatever my
daddy wants me to do.
1003
01:12:50,254 --> 01:12:51,084
Listen.
1004
01:12:51,617 --> 01:12:53,896
I don't know what happened
to Al and I don't want to know.
1005
01:12:54,548 --> 01:12:56,976
But I got a darned good idea that
isn't going to happen to me.
1006
01:12:57,542 --> 01:12:58,509
You understand?
1007
01:12:59,349 --> 01:13:00,823
You talk awful big, little man.
1008
01:13:01,958 --> 01:13:03,403
I'm going to pick up our check.
1009
01:13:03,667 --> 01:13:05,593
I'll be back in ten minutes.
And you be here.
1010
01:13:05,826 --> 01:13:06,636
Yes, sir.
1011
01:13:07,296 --> 01:13:08,800
Will there be anything else, sir?
1012
01:13:53,160 --> 01:13:54,135
Flamarion.
1013
01:13:55,357 --> 01:13:57,103
Yes. I have changed.
1014
01:13:58,299 --> 01:13:59,484
We both have changed.
1015
01:14:00,008 --> 01:14:01,101
How did you get in?
1016
01:14:01,420 --> 01:14:02,713
We had a date. Remember?
1017
01:14:04,430 --> 01:14:06,343
I always keep my dates.
1018
01:14:08,743 --> 01:14:09,890
I tried to get there.
1019
01:14:10,474 --> 01:14:13,077
Three months weren't long enough
to see your mother in Minnesota?
1020
01:14:13,873 --> 01:14:16,631
You were so busy at home
at that phoney address.
1021
01:14:16,885 --> 01:14:18,710
That's it. It was too long.
1022
01:14:19,335 --> 01:14:21,405
I was wrong to marry. All wrong.
I know that now.
1023
01:14:22,784 --> 01:14:25,091
I waited for you.
And then Eddie came along.
1024
01:14:25,673 --> 01:14:27,595
But I never stopped
thinking about you. Never.
1025
01:14:27,873 --> 01:14:29,922
I know how it is. You haunted me too.
1026
01:14:30,842 --> 01:14:33,061
Every minute you were away
from me made me more unhappy.
1027
01:14:33,761 --> 01:14:35,047
I am so glad you've come.
1028
01:14:35,280 --> 01:14:36,552
That's why I am here.
1029
01:14:38,115 --> 01:14:39,321
I have come to get you.
1030
01:14:41,389 --> 01:14:42,284
Of course.
1031
01:14:43,063 --> 01:14:44,432
It was different before.
1032
01:14:45,265 --> 01:14:47,488
Fine hotels. Nothing but the best.
1033
01:14:48,011 --> 01:14:49,967
We'll have it all again.
Just the two of us.
1034
01:14:50,640 --> 01:14:52,203
It will be just like it used to be.
1035
01:14:52,414 --> 01:14:53,858
We'll have our future together.
1036
01:14:54,888 --> 01:14:56,124
Just as you had planned.
1037
01:14:56,407 --> 01:14:57,096
Yes.
1038
01:14:57,469 --> 01:14:59,301
We'll go back to the States.
Get a new act.
1039
01:14:59,849 --> 01:15:02,122
You'll be a headliner.
Your name will be in lights again.
1040
01:15:04,757 --> 01:15:06,143
And you will be my assistant?
1041
01:15:06,460 --> 01:15:07,539
Of course.
1042
01:15:09,388 --> 01:15:10,929
Then I'll have everything.
1043
01:15:11,180 --> 01:15:11,920
Yes.
1044
01:15:12,452 --> 01:15:13,569
Everything you want.
1045
01:15:14,099 --> 01:15:15,074
And so will I.
1046
01:15:15,828 --> 01:15:16,980
We will go away.
1047
01:15:17,936 --> 01:15:19,466
You don't belong here, Connie.
1048
01:15:25,042 --> 01:15:25,652
We.
1049
01:15:26,241 --> 01:15:27,913
We do understand each other. Don't we?
1050
01:15:28,639 --> 01:15:30,460
Yes. I understand.
1051
01:15:31,802 --> 01:15:34,960
But this is one time you
will keep your date.
1052
01:15:35,423 --> 01:15:36,331
You wouldn't.
1053
01:15:36,652 --> 01:15:38,483
You couldn't.
- I'm through and so are you.
1054
01:15:38,764 --> 01:15:41,082
No. Think. I'll never squeal. Ever.
1055
01:15:41,772 --> 01:15:43,124
That is right.
- Look.
1056
01:15:43,417 --> 01:15:45,514
Just let me go.
I'll give you back all the money.
1057
01:15:45,724 --> 01:15:48,136
You won't need any now.
- You wouldn't dare.
1058
01:15:48,826 --> 01:15:51,463
I'll tell them you killed my husband.
I'll say that you're a murderer.
1059
01:15:51,818 --> 01:15:52,875
Then what are you?
1060
01:15:53,329 --> 01:15:55,704
I'm the last man you'll ever cheat.
1061
01:15:57,328 --> 01:15:58,815
Why, you poor sucker.
1062
01:15:59,683 --> 01:16:00,979
How could anyone love you?
1063
01:16:01,749 --> 01:16:04,244
A fat bull neck. Those squinty eyes.
1064
01:16:05,042 --> 01:16:06,307
You are old. You're ugly.
1065
01:16:07,007 --> 01:16:08,608
Even the touch of you made me sick.
1066
01:16:09,581 --> 01:16:11,304
I hated you and I've always hated you.
1067
01:16:12,491 --> 01:16:15,006
That was your curtain speech, Connie.
1068
01:16:15,357 --> 01:16:16,415
Keep away from me.
1069
01:16:16,905 --> 01:16:17,963
Keep away from me.
1070
01:16:21,510 --> 01:16:22,714
[ Connie screams! ]
1071
01:16:25,347 --> 01:16:26,800
What? What was that?
1072
01:16:27,940 --> 01:16:28,988
Who screamed?
1073
01:16:42,872 --> 01:16:44,364
I held on as ..
1074
01:16:45,113 --> 01:16:46,351
As long as I could.
1075
01:16:47,622 --> 01:16:48,947
Until the lights went out.
1076
01:16:50,185 --> 01:16:51,588
Everybody had gone.
1077
01:16:53,511 --> 01:16:55,504
All the time I was growing weaker.
1078
01:16:57,079 --> 01:16:58,156
Loss of blood.
1079
01:16:59,949 --> 01:17:01,054
Then I let go.
1080
01:17:03,673 --> 01:17:04,492
Tell them.
1081
01:17:07,828 --> 01:17:09,422
It's the police, Flamarion.
1082
01:17:09,902 --> 01:17:12,266
I said I was going to be dead ..
1083
01:17:13,263 --> 01:17:14,449
When they got here.
1084
01:17:15,958 --> 01:17:16,767
Didn't I?
1085
01:17:54,039 --> 01:17:54,791
..t-g..
80648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.