All language subtitles for The Great (2020) - S03E02 - Choose Your Weapon [WEBRip-1080p][EAC3 5.1][HEVC]-d3g.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,410 --> 00:00:12,730 - And just where have you been? - Shut up and sleep, Maxim. 2 00:00:18,609 --> 00:00:22,889 THE GREAT AN OCCASIONALLY TRUE STORY 3 00:00:22,969 --> 00:00:25,049 CHOOSE YOUR WEAPON 4 00:00:31,529 --> 00:00:34,249 - What are you thinking about? - Work. 5 00:00:36,370 --> 00:00:41,129 I must be a different leader, led by savvy head and not naive heart. 6 00:00:41,210 --> 00:00:42,769 That's how I always did it. 7 00:00:44,689 --> 00:00:47,170 I am not the child bride who took this place, 8 00:00:47,489 --> 00:00:50,249 and yes, my idealism and speechifying has a place, 9 00:00:50,329 --> 00:00:52,370 but so does winning the battles, 10 00:00:52,450 --> 00:00:55,450 so that progress is not all shimmering, ephemeral words 11 00:00:55,529 --> 00:00:57,170 but of stone and wood. 12 00:00:59,049 --> 00:01:00,450 So good at words. 13 00:01:01,210 --> 00:01:03,450 It's pathological. I must stop. 14 00:01:04,570 --> 00:01:05,689 What about you? 15 00:01:06,210 --> 00:01:08,249 What are your morning thoughts, husband? 16 00:01:08,329 --> 00:01:10,810 Salt. If you infused it with flavor, 17 00:01:10,889 --> 00:01:13,769 for instance, lemon or thyme or chocolate, perhaps, 18 00:01:13,850 --> 00:01:14,930 to go mad for a moment. 19 00:01:15,450 --> 00:01:16,530 Indeed. 20 00:01:18,049 --> 00:01:20,970 Also, I don't think I can sleep here anymore. 21 00:01:21,049 --> 00:01:24,049 I stabbed a man here. We might have to sleep in my apartments. 22 00:01:24,769 --> 00:01:25,769 Understood. 23 00:01:28,970 --> 00:01:31,489 I was hoping to walk in on you making a baby. 24 00:01:31,570 --> 00:01:32,929 I'm willing. No? 25 00:01:33,010 --> 00:01:36,049 I could tell when Peter the Great put Igor in me. 26 00:01:36,369 --> 00:01:39,089 I felt a searing throughout my entire body, 27 00:01:39,170 --> 00:01:43,250 like a comet had landed inside me, and a burning behind my eyeballs. 28 00:01:43,609 --> 00:01:46,690 I blacked out and when I came to, he was smiling at me, 29 00:01:47,170 --> 00:01:48,609 and I could smell sulfur. 30 00:01:49,410 --> 00:01:50,410 Gosh. 31 00:01:50,489 --> 00:01:53,089 Apparently the British ambassador's here to see you. 32 00:01:53,170 --> 00:01:55,010 Johnny's here? I love Johnny. 33 00:01:55,530 --> 00:01:58,209 - To see me. - Well, I'll come along. 34 00:01:58,570 --> 00:01:59,690 Yes, you may. 35 00:01:59,769 --> 00:02:01,929 Sounded like you're almost granting me permission. 36 00:02:02,010 --> 00:02:03,049 It's the way you heard it. 37 00:02:03,130 --> 00:02:04,130 Yeah, it must have been, 38 00:02:04,209 --> 00:02:07,889 as I am a man of fierce blood and intent who does as he wishes. 39 00:02:07,970 --> 00:02:09,410 And I am the head of state 40 00:02:09,489 --> 00:02:12,049 who must meet a man who is here on business with the head of state. 41 00:02:12,130 --> 00:02:15,250 - Moi. - Well, touchette and touchette moi. 42 00:02:15,329 --> 00:02:16,690 Both those are not words. 43 00:02:16,769 --> 00:02:19,209 This sounds deliciously like foreplay to me. 44 00:02:19,649 --> 00:02:21,769 I can tell Peter is hard from here. 45 00:02:22,410 --> 00:02:23,410 I am indeed. 46 00:02:23,690 --> 00:02:26,010 I will see the ambassador in half an hour, 47 00:02:26,089 --> 00:02:28,570 once I have ridden some sense into my husband. 48 00:02:28,649 --> 00:02:29,730 Marvelous. 49 00:02:33,730 --> 00:02:35,450 - No? - No. 50 00:02:35,530 --> 00:02:36,570 No, no. 51 00:02:48,369 --> 00:02:52,609 I could, perhaps, take you from behind if you wish, while you watch. 52 00:02:52,690 --> 00:02:55,010 The plaintive apologetic quality of the asking 53 00:02:55,089 --> 00:02:57,369 ruins the thrill of the suggested event, so no. 54 00:03:02,530 --> 00:03:04,089 No comet, I'm afraid. 55 00:03:06,889 --> 00:03:10,250 - Come and say a quick hello to Johnny. - I was always going to. 56 00:03:10,609 --> 00:03:14,089 - One rule between us. - Don't fuck and kill any more relatives? 57 00:03:14,170 --> 00:03:18,010 Two rules then. That, and do not get in my business. 58 00:03:18,809 --> 00:03:22,690 Know your place, which is right where you are at this moment. 59 00:03:22,769 --> 00:03:24,650 It is a place I am content in. 60 00:03:24,730 --> 00:03:27,970 The burden of Russia is yours. I never cared for it. 61 00:03:33,530 --> 00:03:36,249 Sex-infused salt. There'd be a market for that. 62 00:03:39,650 --> 00:03:41,049 - Peter! - Johnny! 63 00:03:41,369 --> 00:03:43,530 Rumors swirl that you're dead. 64 00:03:43,970 --> 00:03:47,650 I'm not, but it is gratifying to see the look of joy and fear in people's eyes 65 00:03:47,730 --> 00:03:48,730 as they lay eyes on me, 66 00:03:48,809 --> 00:03:51,049 some hopeful I'm just a ghost haunting them. 67 00:03:52,330 --> 00:03:53,730 - Welcome, I… - Waltz with me. 68 00:03:54,650 --> 00:03:55,970 What a night that was. 69 00:03:58,609 --> 00:04:01,449 Going, going, going, going. And down you go. 70 00:04:01,530 --> 00:04:05,369 Gentlemen, as entertaining and foolish as this is, 71 00:04:05,449 --> 00:04:08,569 I have a busy day. Darling, can you go tend to baby Paul? 72 00:04:08,929 --> 00:04:10,369 Arrange for us to move to my apartments. 73 00:04:10,449 --> 00:04:12,730 And I believe the girls' school were hoping you could attend 74 00:04:12,809 --> 00:04:14,650 their Choosing Relevant Ribbons Day. 75 00:04:14,970 --> 00:04:16,850 Of course. Sounds marvelous. 76 00:04:19,249 --> 00:04:22,489 I rode that one until he begged for mercy this morning. 77 00:04:26,609 --> 00:04:27,970 Huzzah. 78 00:04:28,609 --> 00:04:31,129 - Empress. - You noticed? How nice. 79 00:04:31,210 --> 00:04:32,410 Sit. Speak. 80 00:04:32,809 --> 00:04:34,929 How can Russia help England today? 81 00:04:35,650 --> 00:04:37,650 Your reputation precedes you. 82 00:04:37,730 --> 00:04:39,369 Blood on my hands, brains in my head, 83 00:04:39,449 --> 00:04:41,650 lust in the eyes of any man who lays eyes on me? 84 00:04:41,730 --> 00:04:43,090 Well, I say. 85 00:04:43,489 --> 00:04:46,249 I say I'm busy. So let's quit the pleasantries. 86 00:04:46,330 --> 00:04:48,890 Your country hides its monstrous appetite for blood, money, 87 00:04:48,970 --> 00:04:51,609 and other people's land behind, and you get to the point. 88 00:04:54,009 --> 00:04:57,369 Well, I couldn't imagine how you bested Peter, but perhaps now I can. 89 00:04:58,249 --> 00:05:00,689 - The American colony. - The War of Independence. 90 00:05:00,770 --> 00:05:02,890 We really don't like it referred to as that. 91 00:05:02,970 --> 00:05:06,809 We call it the Ingratitude. It's basically a peasant's revolt. 92 00:05:06,890 --> 00:05:08,129 A firm hand is needed. 93 00:05:08,489 --> 00:05:12,290 We have them battered after that latest round of battles, but not quite beaten. 94 00:05:12,369 --> 00:05:16,290 It is in all monarchies' interests to put this idea in the ground, 95 00:05:16,369 --> 00:05:17,650 along with all who believe it. 96 00:05:18,249 --> 00:05:20,290 - What do you want from us? - Ten thousand soldiers. 97 00:05:20,369 --> 00:05:23,809 Overwhelm them with numbers. One last assault should do it. 98 00:05:23,890 --> 00:05:27,410 Sow the fields with their blood and let discipline be the crop. 99 00:05:29,009 --> 00:05:32,129 - And why would I do that? - Do you know the island Minorca? 100 00:05:32,890 --> 00:05:34,530 - Off Spain. - All yours. 101 00:05:34,970 --> 00:05:39,410 Beautiful. I go there twice a year to be naked in the sea, eating oranges. 102 00:05:39,929 --> 00:05:40,929 Nothing better. 103 00:05:41,330 --> 00:05:44,049 Sounds not enough. 104 00:05:44,129 --> 00:05:47,129 Add in a friendship and alliance with Europe's greatest power, 105 00:05:47,210 --> 00:05:48,809 that Russia has oft sought. 106 00:05:49,170 --> 00:05:50,330 Huzzah. 107 00:05:51,730 --> 00:05:53,210 Oh, shame. 108 00:05:54,689 --> 00:05:57,530 This is a good opportunity for you. I can see you're savvy. 109 00:05:58,049 --> 00:05:59,330 Well spotted, sir. 110 00:06:00,210 --> 00:06:03,330 I will consider it. You may go. Leave the cup. 111 00:06:07,009 --> 00:06:11,049 Put this under your tongue. It's bile taken from a pregnant beaver. 112 00:06:11,129 --> 00:06:14,449 It will open your ovaries like Jesus's tomb on day three. 113 00:06:14,530 --> 00:06:18,330 I'm not sure I'm quite ready to be pregnant again. I'm busy. 114 00:06:18,410 --> 00:06:21,929 An heir and a spare? Safety in numbers always. 115 00:06:22,009 --> 00:06:25,650 Plus, Peter has finally revealed a talent. Fatherhood. 116 00:06:25,730 --> 00:06:27,970 Keep him busy so you can work. 117 00:06:28,489 --> 00:06:30,770 Always working the situation, aren't you? 118 00:06:30,850 --> 00:06:34,290 Always expressing my love through considered action, yes. 119 00:06:35,330 --> 00:06:36,929 You are a role model to the new me. 120 00:06:37,929 --> 00:06:41,890 England wants a favor. Wants to give us Minorca for troops for the American war. 121 00:06:43,290 --> 00:06:46,170 The American ambassador is here. 122 00:06:46,249 --> 00:06:50,489 I mean, they're not a country, so what the fuck is he doing calling himself that? 123 00:06:50,569 --> 00:06:53,770 "A guy from America is here" might be better. 124 00:06:54,330 --> 00:06:55,369 Fascinating. 125 00:06:56,929 --> 00:06:58,410 We best keep them apart. 126 00:07:01,489 --> 00:07:02,489 Russia! 127 00:07:03,970 --> 00:07:05,330 Pass the tomato puree. 128 00:07:12,449 --> 00:07:14,449 - Maxim. - There's been a massacre. 129 00:07:15,090 --> 00:07:16,090 I'm going. 130 00:07:17,049 --> 00:07:18,049 You are not. 131 00:07:19,090 --> 00:07:21,090 - What? - I forbid you to go. 132 00:07:22,369 --> 00:07:24,569 Don't try my patience, wife. 133 00:07:25,009 --> 00:07:27,249 - Maxim. - I can smell him on you. 134 00:07:27,330 --> 00:07:28,330 Really? 135 00:07:30,049 --> 00:07:32,650 You really can. That's quite dreamy, actually. 136 00:07:32,730 --> 00:07:35,249 I have to be nicer to him. Thanks. 137 00:07:35,330 --> 00:07:38,090 - You walk out of here and… - Bye, have a fun day. 138 00:07:40,729 --> 00:07:42,650 She makes a fool of you at court. 139 00:07:51,530 --> 00:07:54,849 Must be hard to concentrate on blessing when men are on their knees before you. 140 00:07:55,410 --> 00:07:57,250 That's what prayers are for. 141 00:07:58,849 --> 00:08:00,290 Help me with Catherine. 142 00:08:00,370 --> 00:08:03,569 Go to that fucking heinous bitch and shake some fucking sense into her. 143 00:08:03,650 --> 00:08:07,130 Might I counsel a little more patience and a little less profanity. 144 00:08:07,209 --> 00:08:11,370 - She likes you at the moment, is that it? - Yes, and that's the way I like it. 145 00:08:11,449 --> 00:08:14,650 I need the church to be her friend so she will be its friend. 146 00:08:15,449 --> 00:08:19,729 You just need to bide your time. Busy yourself at court. Work on your marriage. 147 00:08:21,329 --> 00:08:22,449 Couldn't resist, could you? 148 00:08:22,530 --> 00:08:24,689 Make sure you grow together as a couple, 149 00:08:24,770 --> 00:08:28,370 and when his balls drop, let's have a party, send him to military school. 150 00:08:28,449 --> 00:08:29,449 That's funny. 151 00:08:30,490 --> 00:08:32,329 Catherine, talk to her. 152 00:08:32,410 --> 00:08:36,569 Marial, you are someone who, once in a person's heart, 153 00:08:36,650 --> 00:08:39,170 creates an irreplaceable space. 154 00:08:39,849 --> 00:08:42,890 Let her feel that empty space, and she'll come back. 155 00:08:44,089 --> 00:08:45,890 Don't go dance in the wound. 156 00:08:47,089 --> 00:08:48,530 You're right, of course. 157 00:08:49,650 --> 00:08:51,729 Always am. It's a gift. 158 00:08:54,610 --> 00:08:57,049 I'll just take a breath. 159 00:09:00,890 --> 00:09:02,329 I'm telling you, Empress, 160 00:09:02,770 --> 00:09:06,569 I get fire in my blood and tears in my eyes when I talk about it. 161 00:09:07,530 --> 00:09:10,610 We, the people, deciding our own lives, 162 00:09:10,689 --> 00:09:15,770 the people communing and creating a vision splendid of the society they want. 163 00:09:16,650 --> 00:09:21,410 Gathering together and exercising their desires, their highest values. 164 00:09:21,490 --> 00:09:22,650 We, the people. 165 00:09:23,209 --> 00:09:25,849 - It's like a grand experiment. - That's exactly it. 166 00:09:26,890 --> 00:09:29,290 I have watched you try and fail here. 167 00:09:30,969 --> 00:09:33,849 Your idealism, it glows bright, 168 00:09:33,929 --> 00:09:36,770 but trying to lead a people out of a swamp of hundreds of years 169 00:09:36,849 --> 00:09:39,490 of "this is how it's done," it's fuckin' hard. 170 00:09:39,569 --> 00:09:41,490 So my failures are forgivable? 171 00:09:41,890 --> 00:09:43,490 Noble is what they are. 172 00:09:44,490 --> 00:09:47,929 And now that I have met you, I know that you will prevail. 173 00:09:50,089 --> 00:09:51,569 You've got that "it" thing. 174 00:09:51,969 --> 00:09:54,729 I do, indeed. And will indeed. 175 00:09:55,170 --> 00:09:59,530 I like that you are trying to forge an alliance between passionate idealism 176 00:09:59,849 --> 00:10:01,610 and the practical art of… 177 00:10:02,849 --> 00:10:04,049 Getting shit done. 178 00:10:04,770 --> 00:10:06,890 - That's how we say it. - Exactly. 179 00:10:07,770 --> 00:10:10,689 I am engaged in the art of getting shit done also. 180 00:10:10,770 --> 00:10:16,170 Can I just stop for a second? Because you are distractingly beautiful. 181 00:10:17,809 --> 00:10:19,689 I need to take a moment with it. 182 00:10:20,530 --> 00:10:22,209 Let me know when you're done. 183 00:10:22,929 --> 00:10:25,490 Goddamn and wow, I am not done. 184 00:10:28,010 --> 00:10:31,449 But the business of my people demands 185 00:10:31,530 --> 00:10:34,530 that I ask for loans and supply of arms from Russia. 186 00:10:34,610 --> 00:10:36,809 They hammered us pretty bad, and us them. 187 00:10:37,329 --> 00:10:42,290 We're short of weapons, but we are on the motherfuckin' cusp of victory. 188 00:10:42,370 --> 00:10:45,329 I see, and you would like us to furnish them. 189 00:10:45,650 --> 00:10:48,130 We, the people, would love it. 190 00:10:48,689 --> 00:10:52,209 And then Russia and America will be bonded forever. 191 00:10:54,410 --> 00:10:58,370 Excuse me, handsome person. I need a moment. 192 00:10:58,849 --> 00:11:02,449 - I'm busy, clearly. - I don't care. You fucking owe me. 193 00:11:03,010 --> 00:11:06,209 You sit here because of me, and now you love him, 194 00:11:06,290 --> 00:11:08,569 and he fucks your mother and kills her, 195 00:11:08,929 --> 00:11:10,449 and I'm the one who's punished? 196 00:11:10,849 --> 00:11:12,130 Excuse me, Ambassador. 197 00:11:12,729 --> 00:11:16,610 I made a commitment to the mentally ill in Russia and must abide by it. 198 00:11:16,689 --> 00:11:20,610 Admirable. Sometimes if you shine bright light in their eyes, it calms them. 199 00:11:21,329 --> 00:11:25,290 I'll try it if she gets out of hand. Worst case, a sound beating calms them. 200 00:11:28,650 --> 00:11:30,610 - Did you want something? - To make the fucking peace. 201 00:11:30,689 --> 00:11:33,049 - Consider it not done. - I'm sorry. 202 00:11:33,689 --> 00:11:34,969 I meant to be calm. 203 00:11:37,290 --> 00:11:39,010 Look, you and I both know I… 204 00:11:40,329 --> 00:11:43,530 make an irreplaceable space in your heart, and you're going to want me back. 205 00:11:43,610 --> 00:11:45,370 I haven't noticed that so far. 206 00:11:45,929 --> 00:11:47,610 I've noticed a sense of liberation 207 00:11:47,689 --> 00:11:49,410 from unloading secrets to someone 208 00:11:49,490 --> 00:11:52,329 who will mangle, manhandle, and crush my heart at their whim. 209 00:11:52,410 --> 00:11:53,689 Whim? 210 00:11:53,770 --> 00:11:57,049 I'm at your fucking whim, Empress, so don't talk to me about whim. 211 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 I have business. 212 00:11:58,209 --> 00:12:00,569 So he gets forgiven and I get "fuck you"? 213 00:12:01,610 --> 00:12:04,370 You're his fucking cock puppet. 214 00:12:05,729 --> 00:12:08,130 Guards, escort Marial 215 00:12:09,890 --> 00:12:11,089 elsewhere than in my sight. 216 00:12:11,170 --> 00:12:12,170 Come… 217 00:12:18,650 --> 00:12:21,290 I suppose now we can agree my advice was sage. 218 00:12:21,890 --> 00:12:22,890 Agreed. 219 00:12:25,650 --> 00:12:28,770 Let me just say it again. We, the people. 220 00:12:29,490 --> 00:12:31,250 Does it not make your blood sing? 221 00:12:32,089 --> 00:12:34,209 They will start their founding document with it. 222 00:12:34,689 --> 00:12:38,089 - We need a founding document. - We are already founded. 223 00:12:38,170 --> 00:12:42,290 And do we care about these beaver traders against the English? 224 00:12:42,370 --> 00:12:44,449 The British will win. They're bloodthirsty. 225 00:12:44,530 --> 00:12:48,490 A cup of blood and a cup of tea. We should side with the British. 226 00:12:48,569 --> 00:12:52,290 Building a country from the ground up, from first enlightenment principles, 227 00:12:52,370 --> 00:12:55,089 without the mud of the past dragging you backwards. 228 00:12:55,170 --> 00:12:57,010 All men and women equal, 229 00:12:57,089 --> 00:12:59,929 letting all pursue their happiness as they see fit. 230 00:13:00,010 --> 00:13:03,010 I just heard a pretty good description of anarchy. 231 00:13:03,089 --> 00:13:04,689 The British are a good friend to have. 232 00:13:04,770 --> 00:13:07,530 They sided against us with Sweden and it hurt us. 233 00:13:08,170 --> 00:13:11,809 They come out as allied with us, no one fucks with us. 234 00:13:11,890 --> 00:13:14,130 And we might need their help against the Ottomans. 235 00:13:14,969 --> 00:13:16,929 What could the Americans do for us? 236 00:13:17,290 --> 00:13:19,890 Bunch of raccoon traders and religious maniacs. 237 00:13:19,969 --> 00:13:21,849 Very cultlike, the whole thing. 238 00:13:22,250 --> 00:13:26,729 No central authority to curtail the spot fires of madness that pop up 239 00:13:26,809 --> 00:13:29,089 everywhere humans are gathered in the name of God. 240 00:13:29,170 --> 00:13:31,969 We're helping them. Orlo will have a view. 241 00:13:32,929 --> 00:13:35,290 - Is he… - I don't know. 242 00:13:36,569 --> 00:13:39,209 - I think he left. - Abandoned the cause. 243 00:13:39,290 --> 00:13:42,170 There was always a lack of marrow to his spine. 244 00:13:42,250 --> 00:13:46,250 I saw a look of great dissatisfaction in Katya's eye after a night with him. 245 00:13:46,650 --> 00:13:49,449 Occasionally I found her pleasuring herself in the chapel. 246 00:13:49,530 --> 00:13:52,569 - Shut up, Archie. - To the task at hand, though. 247 00:13:52,650 --> 00:13:55,329 The British, very bad enemy to have. 248 00:13:57,010 --> 00:13:58,010 I'm going to find Orlo. 249 00:14:02,209 --> 00:14:03,610 - Lemon. - Orange. 250 00:14:03,689 --> 00:14:05,969 No, a heady fucking mix of both. 251 00:14:06,689 --> 00:14:09,689 - That on some eel, imagine. - Amazing. 252 00:14:09,770 --> 00:14:12,530 Arkady, you want to pay some attention over here? 253 00:14:13,849 --> 00:14:14,849 That looks bad. 254 00:14:15,410 --> 00:14:18,130 It smells fucking rank. I'm doing a salt tasting. Maybe do this elsewhere. 255 00:14:18,530 --> 00:14:19,530 Can you fix it, Vinodel? 256 00:14:19,809 --> 00:14:22,250 Of course. Medicine advances all the time. 257 00:14:23,209 --> 00:14:26,849 - Maggots. - Maggots? In my stomach? 258 00:14:27,250 --> 00:14:30,049 They will eat the necrotic flesh, and you'll be good as new. 259 00:14:30,130 --> 00:14:35,250 - Fascinating. Can we watch? - 'Course. Probably two spoonfuls. 260 00:14:35,329 --> 00:14:36,849 Fuckin' hell, look at 'em. 261 00:14:37,329 --> 00:14:40,209 - Grigor Piotr Vasily Dymov. - Maxim, how are you? 262 00:14:40,290 --> 00:14:42,490 - Look at these maggots. - Can you lean down, please, Grigor? 263 00:14:44,290 --> 00:14:45,410 Lower. 264 00:14:45,490 --> 00:14:48,130 - What are you… - I must defend my honor. 265 00:14:48,209 --> 00:14:51,250 We will duel, sir, and I will have my satisfaction. 266 00:14:51,770 --> 00:14:53,770 A duel! Brilliant. 267 00:14:54,410 --> 00:14:56,490 I'm not fucking dueling you, Maxim. 268 00:14:57,650 --> 00:15:00,089 What are you talking about? Pick the fucking glove up, Grigor. 269 00:15:00,170 --> 00:15:01,170 Don't be a lobcock. 270 00:15:01,250 --> 00:15:02,530 - He's ten. - Eleven. 271 00:15:05,929 --> 00:15:07,569 See ya in the forest, fuckhead. 272 00:15:08,969 --> 00:15:10,010 Don't eat that. 273 00:15:11,329 --> 00:15:13,209 Nobody wants a fat wife. 274 00:15:14,290 --> 00:15:16,370 - What is going on? - He challenged me to a duel. 275 00:15:19,329 --> 00:15:21,370 - Maxim. - Yes, my dear? 276 00:15:22,049 --> 00:15:24,209 - Pick up the glove. - No. 277 00:15:25,569 --> 00:15:29,089 Go pick up the fucking glove. 278 00:15:30,569 --> 00:15:31,729 No. 279 00:15:32,929 --> 00:15:35,449 You go pick up the glove! 280 00:15:43,010 --> 00:15:45,290 - It tickles. - That's a good sign. 281 00:15:45,610 --> 00:15:49,490 If it starts to fizz, call me. You'll only have an hour to live. 282 00:15:51,610 --> 00:15:54,610 - Where did Grigor go? - Forest, to practice. 283 00:15:56,089 --> 00:15:57,650 - Concubine. - Whore. 284 00:15:57,729 --> 00:16:01,490 - Look at my stomach, bitch. - You crossed our beloved empress. 285 00:16:01,890 --> 00:16:04,209 - I only wish I'd taken the head shot. - You fucking kidding me? 286 00:16:04,290 --> 00:16:07,010 No sudden movements, lest they migrate to the lung. 287 00:16:07,089 --> 00:16:09,049 No one's buying this, Georgina. 288 00:16:09,650 --> 00:16:13,610 I do hope one day you see the light that the empress brings into all of our lives, 289 00:16:14,650 --> 00:16:15,929 dear Tatyana. 290 00:16:20,289 --> 00:16:24,729 Look at that fucker Voltaire sowing the seeds of everyone's destruction. 291 00:16:25,050 --> 00:16:26,449 Do you mean syphilis? 292 00:16:26,850 --> 00:16:29,810 No, I meant fucked up ideas, but yes, apparently syphilis as well. 293 00:16:30,810 --> 00:16:32,729 - Where's Catherine? - She's gone to Orlo's. 294 00:16:32,810 --> 00:16:34,729 So she should come back along hallway four. 295 00:16:35,449 --> 00:16:37,449 Right. How's this? 296 00:16:44,610 --> 00:16:45,769 So moving. 297 00:16:47,489 --> 00:16:48,529 Thanks. 298 00:16:49,769 --> 00:16:51,810 I think something terrible has befallen him. 299 00:16:52,170 --> 00:16:55,689 - You don't think he just left? - No, he wouldn't just leave me. 300 00:16:55,769 --> 00:16:58,209 - He left you once before. - Good point. 301 00:16:59,689 --> 00:17:01,529 But he said goodbye that time. 302 00:17:02,009 --> 00:17:05,570 - He thought I let him down. - Yes, he did. 303 00:17:06,729 --> 00:17:08,769 - Thanks. - It's not your fault. 304 00:17:09,570 --> 00:17:13,009 It's one thing to read all of these books. It's another thing to understand them, 305 00:17:13,529 --> 00:17:15,090 to turn them into action. 306 00:17:15,890 --> 00:17:19,570 Must be hard, infuriating to know how disappointed people are in you, 307 00:17:20,249 --> 00:17:22,209 to see it in their faces, 308 00:17:22,289 --> 00:17:25,449 hear it in their voices, feel their hope turn to rot. 309 00:17:26,370 --> 00:17:27,810 I don't think that's happened. 310 00:17:29,330 --> 00:17:30,330 Sorry. 311 00:17:31,689 --> 00:17:33,610 This has all gone a strange way. 312 00:17:34,330 --> 00:17:36,170 I don't mean to speak like this. 313 00:17:36,850 --> 00:17:38,050 You're upset. 314 00:17:41,209 --> 00:17:44,130 I'll find him or what happened to him. 315 00:17:45,170 --> 00:17:46,769 I think he just left, Katya. 316 00:17:56,529 --> 00:17:58,610 - Hugo? - Shit, sorry. 317 00:17:59,209 --> 00:18:01,650 - You're crying. - It's very unmanly. 318 00:18:02,610 --> 00:18:04,610 It's just news from Sweden. 319 00:18:05,489 --> 00:18:06,850 Fucking massacres. 320 00:18:07,449 --> 00:18:10,890 Democracy gone mad. You need to impose sanctions. 321 00:18:10,969 --> 00:18:12,209 I can't, Hugo. 322 00:18:14,810 --> 00:18:16,090 Saw the American here. 323 00:18:16,850 --> 00:18:18,969 Fuck me, the world burns. 324 00:18:19,410 --> 00:18:21,529 What an exciting man and idea. 325 00:18:22,570 --> 00:18:27,209 - You shared this love and ideal once. - Yeah. I've been down that road. 326 00:18:30,410 --> 00:18:31,610 Protect yourself. 327 00:18:31,929 --> 00:18:35,449 Side with the British, or you'll be crying in a foreign hallway. 328 00:18:36,489 --> 00:18:37,850 And missing the cheeses. 329 00:18:38,850 --> 00:18:40,890 Terrified you'll never see Stockholm again. 330 00:18:40,969 --> 00:18:41,969 I'm sorry. 331 00:18:42,929 --> 00:18:44,130 Why did you lose? 332 00:18:44,729 --> 00:18:46,769 - What? Honestly? - Yes. 333 00:18:47,330 --> 00:18:50,050 Forget the fake tears for a second and honestly. 334 00:18:51,969 --> 00:18:53,009 Well played. 335 00:18:53,929 --> 00:18:56,009 Honestly, honesty. 336 00:18:57,050 --> 00:18:58,570 That's what fucked me up. 337 00:18:59,209 --> 00:19:01,330 I believed in everyone's goodness, 338 00:19:01,410 --> 00:19:04,890 and thought they'd be grateful for the agency I was giving them over their lives. 339 00:19:05,769 --> 00:19:08,810 I didn't control it, didn't play it clever. 340 00:19:08,890 --> 00:19:12,810 I just believed in the fucking people. 341 00:19:12,890 --> 00:19:15,050 Embarrassing when you say it out loud. 342 00:19:15,130 --> 00:19:18,050 Not embarrassing. Meant you had a good heart. 343 00:19:18,650 --> 00:19:19,810 Too good, perhaps. 344 00:19:23,890 --> 00:19:25,769 - Now they're real. - Yes. 345 00:19:28,090 --> 00:19:31,209 I'm just gonna leave so I can just cry for a bit. Sorry. 346 00:19:32,650 --> 00:19:34,090 A sad little Swede. 347 00:19:34,170 --> 00:19:37,850 Elizabeth, let's invite both ambassadors to dinner. 348 00:19:38,489 --> 00:19:39,929 I thought we were keeping them apart. 349 00:19:40,449 --> 00:19:41,850 Where's the fun in that? 350 00:19:44,289 --> 00:19:46,729 Twelve paces. Begin. 351 00:19:47,289 --> 00:19:52,009 One, two, three, four, five, six, 352 00:19:52,570 --> 00:19:56,929 seven, eight, nine, ten, 11, 12. 353 00:19:58,650 --> 00:20:00,249 It's hard not to shoot over his head. 354 00:20:00,330 --> 00:20:03,769 Instinct is to go for a man-sized head shot, so definite advantage for him. 355 00:20:03,850 --> 00:20:07,289 Small target. And he's a kid. Who knows what the fuck he'll do in the moment. 356 00:20:07,650 --> 00:20:08,810 You'd better be ready for anything. 357 00:20:09,449 --> 00:20:12,170 - I am ready. - Don't fuck my wife! 358 00:20:14,009 --> 00:20:15,009 Fucking hell. 359 00:20:15,689 --> 00:20:17,729 That was great. Paul laughed. 360 00:20:18,570 --> 00:20:20,570 How nice he gets to see his first duel. 361 00:20:20,969 --> 00:20:22,769 These are the moments between a father and son. 362 00:20:22,850 --> 00:20:25,810 Their first duel, first killing, first fuck against a carriage, 363 00:20:25,890 --> 00:20:28,050 first pheasant in grape sauce. 364 00:20:28,130 --> 00:20:31,729 - Yeah, maybe I should talk to the kid. - Fuck off. You have to do this. 365 00:20:31,810 --> 00:20:33,570 But you also don't want to kill the little fucker. 366 00:20:33,650 --> 00:20:35,610 So practice winging me. 367 00:20:37,209 --> 00:20:38,529 - Really? - Yeah. 368 00:20:39,610 --> 00:20:42,050 Maybe left shoulder. I nurse Paul in my right. 369 00:20:45,090 --> 00:20:47,330 Funny, I once had a dream you tried to kill me. 370 00:20:48,449 --> 00:20:50,209 - Really? I… - Grigor. 371 00:20:50,850 --> 00:20:53,410 - Hi. - What the fuck are you doing? 372 00:20:54,170 --> 00:20:56,570 - You're not fighting him. - It's a duel. He challenged me. 373 00:20:56,650 --> 00:20:58,009 And we really need to get some practice in, 374 00:20:58,090 --> 00:21:00,529 if you wouldn't mind fucking off, and also if you do mind. 375 00:21:02,170 --> 00:21:03,610 I'm holding Paul. 376 00:21:04,249 --> 00:21:07,449 - You fucking… - Enough. Marial, fuck off. 377 00:21:07,850 --> 00:21:08,890 I'll talk to you later. 378 00:21:09,330 --> 00:21:11,449 Why don't you all kill each other? 379 00:21:13,410 --> 00:21:14,769 I'd actually love that. 380 00:21:18,410 --> 00:21:20,209 Right, let's get back to it. 381 00:21:31,370 --> 00:21:32,929 I'm not sure I can sleep in here. 382 00:21:33,289 --> 00:21:34,330 What? Why? 383 00:21:34,410 --> 00:21:37,130 The birds. My mother on occasion put me in a cage with birds, 384 00:21:37,209 --> 00:21:38,729 and I would fight them for scraps of bread. 385 00:21:39,130 --> 00:21:40,209 In a cage? 386 00:21:40,289 --> 00:21:43,449 And people think canaries are sweet, but no, monstrous fuckers. 387 00:21:43,529 --> 00:21:44,529 Right. 388 00:21:46,249 --> 00:21:48,529 - Did you hear about the duel? - I just banned it. 389 00:21:48,610 --> 00:21:50,209 What? No. 390 00:21:50,289 --> 00:21:52,009 It is an archaic way to settle differences. 391 00:21:52,929 --> 00:21:54,370 While I applaud, in a slightly baffled way, 392 00:21:54,449 --> 00:21:56,410 your desire for progress and change, 393 00:21:56,489 --> 00:21:58,850 not everything in Russia needs changing. 394 00:21:58,929 --> 00:22:01,370 You would really have Grigor kill Maxim? 395 00:22:01,449 --> 00:22:04,330 Well, I'd worry more for Grigor. Maxim is the loose cannon, so to speak. 396 00:22:04,890 --> 00:22:06,769 But we are in fact doing this for Maxim. 397 00:22:07,130 --> 00:22:10,289 Absurd, but go on just for entertainment purposes. 398 00:22:10,370 --> 00:22:13,689 His wife is riding another man in the salon in front of his peers. 399 00:22:13,769 --> 00:22:15,370 He needs to be able to face them. 400 00:22:15,449 --> 00:22:18,890 Once this is done, they can continue, and everyone, and most importantly he, 401 00:22:18,969 --> 00:22:22,650 can hold up his honor and dignity, and the three of them can continue as before. 402 00:22:23,170 --> 00:22:25,810 - I'm banning it. - A mistake. 403 00:22:26,249 --> 00:22:28,610 Your opinion noted and ignored. 404 00:22:28,689 --> 00:22:30,890 In Russia, the only way out of marriage is death. 405 00:22:31,650 --> 00:22:32,969 Noted with interest. 406 00:22:34,050 --> 00:22:35,370 - Funny. - Thank you. 407 00:22:36,529 --> 00:22:37,890 How do I look? 408 00:22:39,050 --> 00:22:41,009 - Stunning. - Fucking stunning. 409 00:22:41,969 --> 00:22:45,689 The duel saves thousands of murders of spouses every year. Trust me. 410 00:22:45,769 --> 00:22:47,689 The nobles need an outlet for griefs and grievances 411 00:22:47,769 --> 00:22:49,009 beyond the whim of an emperor. 412 00:22:49,090 --> 00:22:52,130 Gives them some power over their lives, and it's a fucking good morning. 413 00:22:52,209 --> 00:22:55,130 Gambling, coffee, Bloody Mary-infused foie gras. 414 00:22:55,209 --> 00:22:57,209 I'm banning it. I already have. 415 00:23:01,090 --> 00:23:03,050 - Did you write "punishable by death"? - No. 416 00:23:03,370 --> 00:23:07,170 Unless you wrote "punishable by death," everyone will ignore it. 417 00:23:08,969 --> 00:23:10,009 Peter. 418 00:23:10,929 --> 00:23:12,570 You didn't kill him, did you? 419 00:23:13,689 --> 00:23:15,209 You're gonna have to be more specific. 420 00:23:16,009 --> 00:23:18,890 - Orlo. - Fuck, forgot about Orlo. 421 00:23:18,969 --> 00:23:21,130 No. Would've loved to, but no. 422 00:23:21,890 --> 00:23:23,850 - Are you lying? - No. 423 00:23:24,209 --> 00:23:27,130 That flaccid little fucker tried to kill me, twice. 424 00:23:27,209 --> 00:23:31,529 So, if I had killed him, which I didn't, I would not stop talking about it. 425 00:23:31,610 --> 00:23:33,449 I would write a little poem about how I did it 426 00:23:33,529 --> 00:23:35,810 and have Velementov recite it to the court in a high voice. 427 00:23:35,890 --> 00:23:37,090 Yes, all right. 428 00:23:38,410 --> 00:23:40,370 So he really did just leave then. 429 00:23:41,449 --> 00:23:42,449 Strange. 430 00:23:42,890 --> 00:23:43,890 And weak. 431 00:23:44,330 --> 00:23:45,610 Yes, and weak. 432 00:24:36,289 --> 00:24:37,289 Ambassador. 433 00:24:37,969 --> 00:24:38,969 Johnny! 434 00:24:39,330 --> 00:24:41,009 - Let's drink. - Yes. 435 00:24:42,489 --> 00:24:44,529 Join the ambassador's wives, darling. 436 00:24:46,289 --> 00:24:48,650 So I see you've met our other honored guest. 437 00:24:48,729 --> 00:24:53,090 Mr. Glover, the American ambassador. Mr. Glover, Mr. Johnny Quirkton. 438 00:24:53,170 --> 00:24:54,769 - Right. - Sir. 439 00:24:55,810 --> 00:24:56,969 Ladies. 440 00:24:57,050 --> 00:24:59,130 Now, I'm sure we can have a wonderful dinner, 441 00:24:59,209 --> 00:25:01,410 forgetting our differences, and just enjoying ourselves. 442 00:25:01,489 --> 00:25:02,810 You're all going to die, fuckhead. 443 00:25:02,890 --> 00:25:04,729 - Right back at you. - Gentlemen. 444 00:25:05,090 --> 00:25:07,370 I jest, of course. A pleasure, sir. 445 00:25:07,449 --> 00:25:09,050 A wonderful jape, calling yourself ambassador. 446 00:25:09,890 --> 00:25:11,249 Please, sit. 447 00:25:15,130 --> 00:25:16,209 Welcome, everyone. 448 00:25:16,289 --> 00:25:19,890 Welcome, indeed. This fucking menu is a disaster, wife. 449 00:25:20,289 --> 00:25:22,570 Scrap it. We'll begin with veal and figs, 450 00:25:22,650 --> 00:25:25,890 grill some squab, then we'll roll it in my lemon and rosemary salt. 451 00:25:26,209 --> 00:25:29,170 Yes, that's right. Flavored fucking salt. 452 00:25:29,249 --> 00:25:30,489 Also, fry some olives as well 453 00:25:30,570 --> 00:25:33,370 and lash some bread with anchovies and butter. Huzzah. 454 00:25:33,449 --> 00:25:34,650 - Huzzah. - Huzzah. 455 00:25:34,729 --> 00:25:36,969 Thank you, darling. Always seeking to improve the country. 456 00:25:37,370 --> 00:25:38,370 As we both do. 457 00:25:39,850 --> 00:25:41,689 - Huzzah. - Huzzah. 458 00:25:46,370 --> 00:25:49,170 I'm just gonna say you are stunning. 459 00:25:49,249 --> 00:25:51,170 You glow inside and out. 460 00:25:52,090 --> 00:25:54,570 Uncalled for, and a bit over, really. 461 00:25:55,650 --> 00:25:59,289 Not that you're not pretty. A bit pale for me personally, but… 462 00:26:00,330 --> 00:26:02,570 Did I mention how great Minorca is? 463 00:26:07,009 --> 00:26:08,050 All charm, okay? 464 00:26:09,929 --> 00:26:11,529 - No. - What do you mean? 465 00:26:12,810 --> 00:26:15,610 I'm sure we're invited. You get Catherine for me. 466 00:26:15,689 --> 00:26:17,689 I told you we weren't invited. 467 00:26:18,130 --> 00:26:19,130 Listen… 468 00:26:20,650 --> 00:26:21,890 guard person. 469 00:26:22,410 --> 00:26:24,209 I am the empress's best friend, 470 00:26:24,289 --> 00:26:26,850 and, yes, we had a little spat. 471 00:26:26,929 --> 00:26:28,090 She didn't mean it. 472 00:26:28,170 --> 00:26:30,769 She said to remove you forcibly if needs be. 473 00:26:31,090 --> 00:26:33,570 I came to be nice. Un-fucking-believable! 474 00:26:34,610 --> 00:26:36,769 Well, this is mortifying. 475 00:26:37,929 --> 00:26:39,170 This is lemon salt. 476 00:26:42,130 --> 00:26:44,090 And this is rosemary. 477 00:26:48,729 --> 00:26:49,929 I'd love some of that. 478 00:26:57,489 --> 00:27:00,050 I mean, get on your knees and do it, if you like. 479 00:27:00,410 --> 00:27:03,570 You cannot let her side with America against the fucking monarchy. 480 00:27:04,449 --> 00:27:05,449 I'm sure she's not. 481 00:27:09,929 --> 00:27:12,689 Just to be clear, you are in a war for my favor. 482 00:27:13,410 --> 00:27:17,090 I'm unsure which way I lean, so let the battle commence. 483 00:27:17,170 --> 00:27:20,370 Well, if ideas are the weapons, I have no fear of the war. 484 00:27:21,570 --> 00:27:24,969 Ladies and gentlemen, the United States of America. 485 00:27:25,330 --> 00:27:29,249 - It's not a fucking country. - Viva la USA, the future is upon us. 486 00:27:29,330 --> 00:27:30,890 All right. Thank you. 487 00:27:31,650 --> 00:27:33,890 To Russia, and our Catherine the Great. 488 00:27:34,729 --> 00:27:37,529 We, sir, are creating an enlightened society to rival any, 489 00:27:37,610 --> 00:27:40,249 and we are carried to it on her strength and these ideas. 490 00:27:40,330 --> 00:27:42,570 - Huzzah. - Huzzah. 491 00:27:42,650 --> 00:27:44,449 - Hugo, sit. - Voltaire… 492 00:27:45,529 --> 00:27:49,130 - I read everything you ever wrote. - Of course you did. You are welcome. 493 00:27:49,209 --> 00:27:51,050 And it fucked up my life. 494 00:27:51,130 --> 00:27:55,969 You lost your country as a little boy drops a toy, and now… 495 00:27:57,370 --> 00:27:58,529 Fucker. 496 00:27:58,610 --> 00:27:59,610 Hugo. 497 00:28:03,410 --> 00:28:04,769 The battle of ideas, wife. 498 00:28:05,449 --> 00:28:06,529 Funny. 499 00:28:07,769 --> 00:28:08,850 Fuck him up, Hugo. 500 00:28:10,810 --> 00:28:15,170 - Gentlemen, some decorum. - We in the USA love passion. 501 00:28:15,249 --> 00:28:18,009 - A fight, a fuck, a fortune… - No! 502 00:28:18,090 --> 00:28:20,249 - …life. Suck the marrow. - I hate you! 503 00:28:20,330 --> 00:28:23,689 Great idea. Roast some marrow, and I shall lemon salt it. 504 00:28:25,729 --> 00:28:27,850 Lizzie, this madness. 505 00:28:28,249 --> 00:28:31,449 Why is she entertaining this cunt? Make an enemy of us, is that what she wants? 506 00:28:31,529 --> 00:28:33,050 That's not what she wants. 507 00:28:33,969 --> 00:28:34,969 Right. 508 00:28:35,850 --> 00:28:37,050 She's playing me. 509 00:28:38,009 --> 00:28:39,009 I won't be played. 510 00:28:39,769 --> 00:28:40,810 What do you need? 511 00:28:40,890 --> 00:28:44,729 I need to leave here with that cunt's heart in a suitcase and 10,000 troops. 512 00:28:44,810 --> 00:28:47,570 Then you need to put something on the table that makes a woman happy. 513 00:28:48,050 --> 00:28:50,890 - My massive cock? - You've got something in your eye. 514 00:28:50,969 --> 00:28:52,370 - I was… - Just there. 515 00:28:53,769 --> 00:28:55,689 It's an auction. Bid. 516 00:29:01,570 --> 00:29:03,289 He's out. He's out. 517 00:29:03,370 --> 00:29:05,689 American trade will dwarf the English. 518 00:29:06,130 --> 00:29:07,170 A friendship between us 519 00:29:07,249 --> 00:29:11,249 will unhitch you from this diseased wagon you call Europe. 520 00:29:11,810 --> 00:29:16,370 "Diseased wagon." Bit harsh. And it's our fucking colony, so our trade, 521 00:29:16,449 --> 00:29:19,570 so we will, of course, give Russia our favor in this regard. 522 00:29:20,449 --> 00:29:22,689 It's all a bit of a guess as to who wins, though, isn't it? 523 00:29:23,050 --> 00:29:24,050 For me. 524 00:29:24,410 --> 00:29:25,410 What do I get now? 525 00:29:26,130 --> 00:29:30,890 - For instance, I hear Ibiza is nice. - Ibiza, done. Balearics, all of them. 526 00:29:33,529 --> 00:29:34,610 Look at Catherine. 527 00:29:35,969 --> 00:29:38,929 Like an excitable little moth to a handsome flame. 528 00:29:39,370 --> 00:29:41,810 Here's the sort of man you just want to ride. 529 00:29:41,890 --> 00:29:43,810 Animal and philosophy fused. 530 00:29:46,170 --> 00:29:48,050 Johnny, beaver boy, 531 00:29:48,969 --> 00:29:50,810 you coming to the duel tomorrow? 532 00:29:51,370 --> 00:29:52,810 There will be no duel tomorrow. 533 00:29:53,209 --> 00:29:55,689 Did you add "punishable by death" to the proclamation? 534 00:29:56,090 --> 00:29:57,130 I will. 535 00:29:58,009 --> 00:30:00,890 Witch. We all love a duel, do we not? 536 00:30:00,969 --> 00:30:02,969 - Huzzah. - Huzzah. 537 00:30:03,050 --> 00:30:04,050 Sit. 538 00:30:04,130 --> 00:30:06,009 The people have spoken, and you love the people. 539 00:30:06,090 --> 00:30:08,170 Grigor, go and make peace with Maxim. 540 00:30:09,410 --> 00:30:10,570 Grigor, sit down. 541 00:30:12,729 --> 00:30:13,729 Peter. 542 00:30:14,130 --> 00:30:15,689 It is just a playful debate, gentlemen, 543 00:30:15,769 --> 00:30:18,769 which the empress loves we Russians to indulge in. 544 00:30:21,330 --> 00:30:22,929 - I actually need to see Marial. - Grigor. 545 00:30:23,009 --> 00:30:26,130 You need to do this for the kid. You cannot live at another's whim. 546 00:30:26,209 --> 00:30:30,209 Well, I can, and we all do and always have, so there's that. 547 00:30:32,050 --> 00:30:35,769 - Hey, disappointing. - Can we have a moment, darling? 548 00:30:43,650 --> 00:30:47,170 What are you doing? I am doing the business of Russia. 549 00:30:47,689 --> 00:30:49,370 - Can you just be… - Yes? 550 00:30:49,929 --> 00:30:51,489 Compliant and docile? 551 00:30:51,570 --> 00:30:54,050 No, not without you ripping my heart from my body 552 00:30:54,130 --> 00:30:55,689 and burying it under a ton of earth. 553 00:30:55,769 --> 00:30:58,330 I said one rule, and you agreed. 554 00:30:58,410 --> 00:31:01,289 No, you can't fuck England over for a fucking colony of upstarts 555 00:31:01,370 --> 00:31:04,130 who apparently eat tubes of undefined meat product in bread on the street 556 00:31:04,489 --> 00:31:07,449 and is also pawing at you with his eyes. 557 00:31:07,529 --> 00:31:10,850 Undressing and performing sick and sensual acts upon me 558 00:31:10,929 --> 00:31:12,410 with his eyes is more accurate. 559 00:31:12,890 --> 00:31:15,370 And suddenly you're interested in Russia? 560 00:31:15,449 --> 00:31:18,009 Where was that when you were actually leading Russia? 561 00:31:18,090 --> 00:31:20,330 - I… - Badly. I hadn't finished my sentence. 562 00:31:20,410 --> 00:31:21,969 Leading Russia badly. 563 00:31:22,050 --> 00:31:24,769 Marriage witch spoke of this careless lashing out 564 00:31:24,850 --> 00:31:26,249 as quite destructive to wedded bliss. 565 00:31:26,330 --> 00:31:30,009 I am in the middle of a cunning strategy that is so byzantine and dazzling 566 00:31:30,090 --> 00:31:32,050 you would be baffled by both its cleverness 567 00:31:32,130 --> 00:31:34,810 and the words it takes to describe it, so stay out of it. 568 00:31:34,890 --> 00:31:38,570 No, no. You need to get them to take a cease-fire, 569 00:31:38,650 --> 00:31:42,170 set a date for battle, arm up on both sides, and just go at it… 570 00:31:42,249 --> 00:31:44,050 - Different plan. - …leaving us out of it. 571 00:31:44,130 --> 00:31:46,410 - Different plan. - Am I to stand by as you fuck up? 572 00:31:46,489 --> 00:31:47,489 That is not love. 573 00:31:47,570 --> 00:31:50,610 Letting the other person live as they wish is love. 574 00:31:50,689 --> 00:31:54,570 Then understand the duel is sacred to me and others. 575 00:31:54,650 --> 00:31:56,370 After my first, know what my father said to me? 576 00:31:56,449 --> 00:31:58,289 - Something ridiculous. - Quite the opposite. 577 00:31:58,610 --> 00:32:02,370 He said, "A man who faces his mortality and that of another man's 578 00:32:02,449 --> 00:32:06,209 "has tasted life's bitter sweetness in the back of his throat, 579 00:32:06,289 --> 00:32:10,209 "and each breath from then will be one of gratitude and compassion." 580 00:32:11,410 --> 00:32:12,449 Fuck. 581 00:32:13,090 --> 00:32:14,090 He also said, 582 00:32:14,170 --> 00:32:16,890 "The unorthodox follow-up of mine to throw a knife at the other's throat 583 00:32:16,969 --> 00:32:18,009 "was a proud father moment, 584 00:32:18,090 --> 00:32:21,090 "especially as I'd shot the guy through the eye." 585 00:32:21,170 --> 00:32:22,969 Good story. I need to go back in. 586 00:32:31,130 --> 00:32:34,969 Mr. Glover, I would love to hear more of the many changes you will make. 587 00:32:39,289 --> 00:32:40,289 Maxim… 588 00:32:41,410 --> 00:32:42,410 Can I have a word? 589 00:32:48,929 --> 00:32:52,009 - Look, we don't need to do this. - Disagree. 590 00:32:58,009 --> 00:33:01,009 I know how it is to see your wife with someone else. 591 00:33:02,330 --> 00:33:04,689 It's painful and sad 592 00:33:05,890 --> 00:33:07,170 and humiliating. 593 00:33:08,249 --> 00:33:11,050 I was the guy at court who everyone knew was cuckolded. 594 00:33:11,449 --> 00:33:12,650 But there's a way through it. 595 00:33:13,570 --> 00:33:15,009 We don't own each other. 596 00:33:15,729 --> 00:33:19,249 We love who we love, and we live with the consequences of that love. 597 00:33:19,689 --> 00:33:21,209 I found a peace with it. 598 00:33:21,970 --> 00:33:24,650 And everyone at court thought you were a sorry little bitch and laughed at you. 599 00:33:24,729 --> 00:33:25,769 Listen, you… 600 00:33:26,369 --> 00:33:29,650 - See you on the grass. - I'll fucking kill you, you little shit. 601 00:33:29,729 --> 00:33:32,650 I will shoot you between the eyes, and then sit on your head 602 00:33:32,729 --> 00:33:34,970 and eat cake and cream to celebrate 603 00:33:35,050 --> 00:33:38,610 as dogs eat at your dead anus. 604 00:33:40,409 --> 00:33:41,409 Right. 605 00:33:42,970 --> 00:33:44,650 You're dead, little man. 606 00:33:47,130 --> 00:33:48,970 - You can't kill him, Grigor. - Yes, I fucking can. 607 00:33:49,050 --> 00:33:50,249 Calm down. 608 00:33:51,249 --> 00:33:52,289 You need a second. 609 00:33:53,249 --> 00:33:54,249 We could hire one. 610 00:33:54,329 --> 00:33:57,450 They'll both fucking spray their shots. We make them walk 40 paces. 611 00:33:57,809 --> 00:34:01,209 They have their duel, and everyone has a laugh and goes home. 612 00:34:01,530 --> 00:34:03,689 Dogs eat my dead anus. 613 00:34:04,689 --> 00:34:07,209 - Fucking hell. - Fucking kids today. 614 00:34:08,610 --> 00:34:12,369 We're changing everything, my friend, including how you spell "color." 615 00:34:12,889 --> 00:34:14,090 You wouldn't dare. 616 00:34:14,170 --> 00:34:18,170 We're taking the "u" out of it. Rumor, tumor and humor. 617 00:34:18,249 --> 00:34:20,130 No "u". Just us. 618 00:34:20,610 --> 00:34:23,769 - Dazzling. Don't you think, Johnny? - Fucker. 619 00:34:23,849 --> 00:34:25,889 So get ready, because here comes the future, 620 00:34:25,970 --> 00:34:28,650 and it's called the United States of America. 621 00:34:28,729 --> 00:34:32,970 - This tiresome earnestness. - We call it passion and fire. 622 00:34:33,050 --> 00:34:34,530 I personally love it. 623 00:34:36,010 --> 00:34:39,090 Okay. Ibiza as well as all the Balearic islands 624 00:34:39,170 --> 00:34:42,889 and one million pounds in return for 10,000 men. 625 00:34:42,970 --> 00:34:44,849 That sounds good. 626 00:34:45,369 --> 00:34:47,450 Ambassador Glover, what can you offer me? 627 00:34:48,570 --> 00:34:49,570 Change. 628 00:34:50,769 --> 00:34:51,769 Fucking wanker. 629 00:34:55,209 --> 00:34:56,570 What are you doing to me? 630 00:34:57,130 --> 00:34:58,130 What? 631 00:34:58,450 --> 00:35:02,490 Those looks you're looking on me say you want to throw me down, 632 00:35:02,570 --> 00:35:06,329 take a blade, slice my dress open in one swift movement, 633 00:35:06,409 --> 00:35:09,530 tear it from my naked body, and thrust yourself into my wet cunt. 634 00:35:12,249 --> 00:35:15,650 Or did I misconstrue? I'm a bit shortsighted, so… 635 00:35:15,970 --> 00:35:17,809 I find you incredible. 636 00:35:18,369 --> 00:35:21,530 Don't state the obvious, Velementov. It's beneath you. 637 00:35:21,889 --> 00:35:22,970 Sorry, I… 638 00:35:23,050 --> 00:35:24,849 I can tell you were once pretty, 639 00:35:25,530 --> 00:35:30,209 and now you're fucking ravaged by grief and alcohol, and I love it. 640 00:35:49,010 --> 00:35:50,050 Fuckin' hell. 641 00:35:51,530 --> 00:35:52,610 Don't go with them. 642 00:35:53,490 --> 00:35:56,130 I know you don't want to. I can see it in your eyes, 643 00:35:57,090 --> 00:36:00,409 along with so many languid afternoons of lovemaking. 644 00:36:01,689 --> 00:36:03,889 My eyes need to calm down, then. 645 00:36:05,289 --> 00:36:09,809 - I want what's best for Russia. - I know your heart. I see it. 646 00:36:10,289 --> 00:36:12,369 And once, my heart would've led me, 647 00:36:13,369 --> 00:36:14,369 but not anymore. 648 00:36:14,849 --> 00:36:15,849 Tell me the truth. 649 00:36:16,289 --> 00:36:18,450 Do you really think you can win this war? 650 00:36:18,530 --> 00:36:21,329 Their troops and supplies are depleted. 651 00:36:21,409 --> 00:36:22,450 It's attrition now. 652 00:36:23,409 --> 00:36:27,889 Without reinforcements, the British will have to surrender in eight weeks. 653 00:36:28,970 --> 00:36:30,130 Eight weeks. 654 00:36:34,409 --> 00:36:35,409 Sell any salt? 655 00:36:36,050 --> 00:36:40,650 The women seemed mildly interested as they deep larynxed your fingers. 656 00:36:40,729 --> 00:36:43,729 Make your deal? Hopefully not with the beaver salesman. 657 00:36:43,809 --> 00:36:46,889 I will finish it tomorrow, but not your business how. 658 00:36:46,970 --> 00:36:49,889 - Jealous tonight, I think. - You or me? 659 00:36:50,610 --> 00:36:52,570 I suspect, honestly, 660 00:36:53,889 --> 00:36:54,889 both. 661 00:36:54,970 --> 00:36:55,970 Powerful, love. 662 00:36:56,050 --> 00:36:58,249 Powerful pain at seeing another prick one's interest. 663 00:36:58,329 --> 00:37:02,130 - I mean, he is a prick, by the way. - If I wanted him, I'd have him. 664 00:37:03,050 --> 00:37:05,450 And I'd have their wives, but I don't. 665 00:37:05,530 --> 00:37:06,530 And you. 666 00:37:06,970 --> 00:37:07,970 What? 667 00:37:08,409 --> 00:37:10,170 You aim to rile me. 668 00:37:11,610 --> 00:37:14,450 - I like it. - I am not your cock puppet. 669 00:37:15,090 --> 00:37:17,490 - My what? - I forgave you much. 670 00:37:17,570 --> 00:37:19,170 It gives you all the power between us. 671 00:37:19,249 --> 00:37:22,610 I am powerless in my love for you. You tried to kill me, and I did nothing. 672 00:37:23,450 --> 00:37:25,809 When she fell, did my mother look happy? 673 00:37:25,889 --> 00:37:27,729 Don't scratch the wound. 674 00:37:28,889 --> 00:37:30,090 You're right. 675 00:37:30,450 --> 00:37:31,930 And who's got all the power? 676 00:37:32,729 --> 00:37:36,130 The one who made a mistake and knows he will never stop paying 677 00:37:36,809 --> 00:37:37,809 but is happy to pay, 678 00:37:38,729 --> 00:37:43,050 or the one who was wronged and has a stick to always beat the other one with? 679 00:37:44,970 --> 00:37:46,090 Make me forget. 680 00:38:22,729 --> 00:38:25,450 Very early. Should we go back to bed and forget this? 681 00:38:25,530 --> 00:38:29,170 I'd rather see blood spurt from your eye as you descend to hell. 682 00:38:29,249 --> 00:38:30,530 Jesus fucking Christ. 683 00:38:31,729 --> 00:38:34,010 I'm not doing it. I have a second. 684 00:38:37,010 --> 00:38:40,809 - Okay, fine. Coward. - You know, maybe I… 685 00:38:40,889 --> 00:38:42,409 If all bets are on, 686 00:38:42,490 --> 00:38:45,970 can we have the traditional toast and blessing and begin the duel? 687 00:38:47,409 --> 00:38:49,289 God waits for all men, 688 00:38:50,249 --> 00:38:53,010 and boys, with open arms. 689 00:38:53,409 --> 00:38:55,329 A return to him is a return home. 690 00:38:56,090 --> 00:39:00,769 May we leave here honor upheld, dignity restored, spirits lifted. 691 00:39:01,450 --> 00:39:03,369 Huzzah. Great toast, Archie. 692 00:39:04,249 --> 00:39:06,209 - Let's shoot. - Yeah. 693 00:39:10,769 --> 00:39:13,409 One, two, three, four, 694 00:39:14,209 --> 00:39:16,450 five, six, seven, 695 00:39:16,849 --> 00:39:19,450 eight, nine, ten, 11, 12… 696 00:39:19,530 --> 00:39:22,729 Maybe you could talk to Catherine about forgiving Marial. 697 00:39:22,809 --> 00:39:25,930 - Fuck Marial. She doesn't like me. - Everyone likes you. 698 00:39:26,010 --> 00:39:29,170 Well, true. Besotted is the word often used. 699 00:39:30,050 --> 00:39:32,490 It'd be good if you could weigh in on her behalf. 700 00:39:32,570 --> 00:39:35,809 - I cannot. Grigor, don't be disloyal. - I love her. 701 00:39:35,889 --> 00:39:36,889 Or sentimental. 702 00:39:37,570 --> 00:39:40,729 Your love for her will wither as she does. Your love for me is eternal. 703 00:39:41,610 --> 00:39:43,769 - I only agree with parts of that. - 40. 704 00:39:47,090 --> 00:39:50,409 - Shit, that's bad. - What are the fucking chances of that? 705 00:39:54,329 --> 00:39:55,490 Smolny? 706 00:39:57,130 --> 00:39:59,010 - What happened? - Grigor used a second. 707 00:39:59,490 --> 00:40:03,409 Through the eye from 40. Horrible, but in some ways, impressive. 708 00:40:03,490 --> 00:40:05,490 - Who? - What happened? 709 00:40:06,530 --> 00:40:08,249 I won. See you at home. 710 00:40:10,930 --> 00:40:12,409 The other dead? 711 00:40:12,930 --> 00:40:15,050 We need to raise the dueling age to 12. 712 00:40:15,610 --> 00:40:18,130 I think that's something that's come out of today. 713 00:40:21,809 --> 00:40:22,930 This place. 714 00:40:25,010 --> 00:40:26,889 You gonna say something meaningful, are you? 715 00:40:26,970 --> 00:40:28,809 I might just skip it if you don't mind. 716 00:40:37,610 --> 00:40:39,090 Jesus Christ. 717 00:40:39,729 --> 00:40:42,209 I'm not praying. Relax. 718 00:40:54,610 --> 00:40:56,329 You've got ambassadors waiting. 719 00:40:59,530 --> 00:41:00,570 Yes. 720 00:41:01,249 --> 00:41:04,689 How long do you think it will take to get the troops to the British in Louisiana? 721 00:41:04,769 --> 00:41:06,329 We estimate six weeks. 722 00:41:07,369 --> 00:41:09,930 Okay, thanks. Send him in. 723 00:41:12,809 --> 00:41:15,689 Johnny. I trust you enjoyed dinner. 724 00:41:15,769 --> 00:41:20,809 Lovely, though I was up all night haunted by the threats to the King's language. 725 00:41:22,170 --> 00:41:25,970 We can have you troops there in… Ten weeks, was it, Velementov? 726 00:41:26,530 --> 00:41:30,329 - Yes, ten. - Ten? I was hoping for six. 727 00:41:30,409 --> 00:41:32,930 I'm sure we could do nine. Couldn't we, Velementov? 728 00:41:33,329 --> 00:41:34,650 On my life, nine. 729 00:41:36,409 --> 00:41:39,530 Russia has, of course, a monopoly in the rhubarb trade. 730 00:41:40,170 --> 00:41:42,409 The current deal is priced at 20,000 a bushel. 731 00:41:42,490 --> 00:41:47,369 - Yes, almost as much as gold. - We'd like it to be more than gold. 732 00:41:47,889 --> 00:41:51,130 Good for us to own the trade in the most precious commodity in the world. 733 00:41:51,209 --> 00:41:54,130 Twenty-four. I'll need a promissory note now. 734 00:41:55,450 --> 00:41:56,450 In good faith? 735 00:41:56,849 --> 00:42:00,289 The troops will be there in nine weeks. My word. 736 00:42:01,610 --> 00:42:03,409 Done. Wonderful. 737 00:42:03,809 --> 00:42:04,809 Good-oh. 738 00:42:05,769 --> 00:42:08,130 I hate to end it because it's been such fun. 739 00:42:09,209 --> 00:42:13,490 But we have a deal. Huzzah. Go defend the monarchies of all. 740 00:42:14,130 --> 00:42:17,249 "Color"? Motherfucking animals. 741 00:42:22,450 --> 00:42:25,369 - Nicely done. - Play is fun, it seems. 742 00:42:27,490 --> 00:42:28,610 Velementov, you may go. 743 00:42:52,130 --> 00:42:53,130 Send him in. 744 00:43:01,249 --> 00:43:02,249 Mr. Glover. 745 00:43:04,010 --> 00:43:05,490 I'm pleased to tell you 746 00:43:06,610 --> 00:43:11,090 you'll have your money and supplies, and they'll have their troops. 747 00:43:11,729 --> 00:43:13,849 I fear, a few weeks too late. 748 00:43:15,650 --> 00:43:18,409 America and Russia will be friends forever. 749 00:43:18,490 --> 00:43:21,530 Bonded by progressive ideas and an uplifted people. 750 00:43:21,889 --> 00:43:26,450 A shared fire in our hearts for the betterment of all humankind. 751 00:43:26,530 --> 00:43:28,490 - I believe it. - I do, too. 752 00:43:34,490 --> 00:43:35,650 I take your leave… 753 00:43:37,729 --> 00:43:38,729 reluctantly. 754 00:43:43,930 --> 00:43:46,090 Well, I do think there is 755 00:43:47,130 --> 00:43:49,369 one thing left between us on the table. 756 00:43:50,369 --> 00:43:51,369 There is? 757 00:44:08,289 --> 00:44:11,130 - So, the duel. - I heard. 758 00:44:11,849 --> 00:44:13,050 I know you're probably mad. 759 00:44:13,130 --> 00:44:16,570 Not really. It's a hard road to change, but I have a plan for it. 760 00:44:16,650 --> 00:44:18,729 Also I fucked the American ambassador on my desk, 761 00:44:18,809 --> 00:44:20,769 which has left me feeling kind of breezy. 762 00:44:21,090 --> 00:44:22,090 Funny. 763 00:44:22,170 --> 00:44:25,050 I did it for us, and because I felt like it. 764 00:44:26,010 --> 00:44:27,010 Catherine. Wait, you… 765 00:44:27,090 --> 00:44:30,729 I know you'll be angry, pained and brokenhearted a tiny bit. 766 00:44:31,610 --> 00:44:32,610 What the fuck? 767 00:44:32,689 --> 00:44:34,930 I know it's not the same as fucking and killing the other's parent, 768 00:44:35,010 --> 00:44:38,170 but I feel it is at least some restoration of balance between us. 769 00:44:40,050 --> 00:44:42,490 - Fuck. - It hurts, I understand. 770 00:44:42,930 --> 00:44:44,010 But you understand. 771 00:44:45,849 --> 00:44:47,329 You should probably break something. 772 00:44:52,729 --> 00:44:53,729 Fuck. 773 00:44:56,729 --> 00:44:57,729 I thought so. 774 00:44:59,450 --> 00:45:01,530 - Are you all right? - Yes, I'm… 775 00:45:03,570 --> 00:45:05,369 And it is just fucking, so… 776 00:45:06,570 --> 00:45:08,329 that is it. 777 00:45:09,090 --> 00:45:10,409 It is, in a way, smart. 778 00:45:12,050 --> 00:45:15,050 I'm sorry. I… I did this to us. 779 00:45:15,689 --> 00:45:16,689 I'm sorry, too. 780 00:45:18,530 --> 00:45:21,450 But we go on. 781 00:45:22,849 --> 00:45:24,450 - We always go on. - Yeah. 782 00:45:24,530 --> 00:45:27,849 This fucking love of ours can bear any burden. 783 00:45:28,209 --> 00:45:29,930 You are my great love. 784 00:45:30,530 --> 00:45:31,530 And you mine. 785 00:45:33,329 --> 00:45:34,329 Was he good? 786 00:45:35,209 --> 00:45:36,209 Not really. 787 00:45:36,769 --> 00:45:38,570 - Was Mother? - Not really. 788 00:45:49,050 --> 00:45:50,050 See you later. 789 00:45:51,490 --> 00:45:52,490 See you later. 790 00:45:57,090 --> 00:45:59,849 Make sure my husband doesn't kill the American ambassador. 791 00:45:59,930 --> 00:46:02,010 - I think he's leaving. - Good. 792 00:46:04,729 --> 00:46:09,130 - I feel responsible. Like it's my fault. - Well, you are. And it is. 793 00:46:14,050 --> 00:46:15,450 - Peter? - What's wrong? 794 00:46:16,450 --> 00:46:19,369 - She fucked someone else. - I'm so sorry. 795 00:46:23,650 --> 00:46:24,970 You don't know what it's like, 796 00:46:25,809 --> 00:46:29,490 the idea of another man's hands on your wife. It is fucking tormenting. 797 00:46:30,010 --> 00:46:31,050 I cannot imagine. 798 00:46:31,809 --> 00:46:33,409 Poor baby. 799 00:46:38,329 --> 00:46:39,689 This feels so familiar. 800 00:46:40,369 --> 00:46:41,369 And right. 801 00:46:45,889 --> 00:46:47,130 Thank you, friends. 802 00:46:50,329 --> 00:46:52,729 I'm okay. All right. 803 00:46:54,289 --> 00:46:55,610 Let's go kill the cunt. 804 00:47:07,090 --> 00:47:10,090 - Fucker. - She told you? What the fuck is that? 805 00:47:17,689 --> 00:47:20,490 - No, you're good. - It was her idea! 806 00:47:21,249 --> 00:47:23,329 What? It was not her idea. 807 00:47:25,010 --> 00:47:26,530 - No! - Yeah. 808 00:47:26,610 --> 00:47:27,610 Come on, then. 809 00:47:28,689 --> 00:47:31,249 I'll fucking eat you. I will fucking… 810 00:47:38,809 --> 00:47:39,849 Well played. 811 00:47:39,930 --> 00:47:42,329 I hear they both left happy. Russia happier. 812 00:47:42,689 --> 00:47:43,689 Thank you. 813 00:47:44,369 --> 00:47:48,289 - I've just started. - I see that look. Dangerous. 814 00:47:48,650 --> 00:47:50,170 - And? - And I love it. 815 00:47:50,689 --> 00:47:51,689 I fucked Glover. 816 00:47:52,930 --> 00:47:54,689 - Lemon top? - Of course. 817 00:47:54,769 --> 00:47:56,889 Thank God. Marvelous. 818 00:47:57,409 --> 00:47:58,650 You know what we need? 819 00:47:59,610 --> 00:48:02,369 We, the people, in a big fucking room, 820 00:48:03,010 --> 00:48:06,610 and we start getting shit done together. 821 00:48:12,010 --> 00:48:13,010 You gonna stop it? 822 00:48:13,729 --> 00:48:14,729 In time. 823 00:48:15,570 --> 00:48:18,450 It's good for them to get it out of their system. 60624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.