Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,410 --> 00:00:12,730
- And just where have you been?
- Shut up and sleep, Maxim.
2
00:00:18,609 --> 00:00:22,889
THE GREAT
AN OCCASIONALLY TRUE STORY
3
00:00:22,969 --> 00:00:25,049
CHOOSE YOUR WEAPON
4
00:00:31,529 --> 00:00:34,249
- What are you thinking about?
- Work.
5
00:00:36,370 --> 00:00:41,129
I must be a different leader,
led by savvy head and not naive heart.
6
00:00:41,210 --> 00:00:42,769
That's how I always did it.
7
00:00:44,689 --> 00:00:47,170
I am not the child bride
who took this place,
8
00:00:47,489 --> 00:00:50,249
and yes, my idealism
and speechifying has a place,
9
00:00:50,329 --> 00:00:52,370
but so does winning the battles,
10
00:00:52,450 --> 00:00:55,450
so that progress is not all
shimmering, ephemeral words
11
00:00:55,529 --> 00:00:57,170
but of stone and wood.
12
00:00:59,049 --> 00:01:00,450
So good at words.
13
00:01:01,210 --> 00:01:03,450
It's pathological. I must stop.
14
00:01:04,570 --> 00:01:05,689
What about you?
15
00:01:06,210 --> 00:01:08,249
What are your morning thoughts,
husband?
16
00:01:08,329 --> 00:01:10,810
Salt.
If you infused it with flavor,
17
00:01:10,889 --> 00:01:13,769
for instance, lemon or thyme
or chocolate, perhaps,
18
00:01:13,850 --> 00:01:14,930
to go mad for a moment.
19
00:01:15,450 --> 00:01:16,530
Indeed.
20
00:01:18,049 --> 00:01:20,970
Also, I don't think
I can sleep here anymore.
21
00:01:21,049 --> 00:01:24,049
I stabbed a man here. We might
have to sleep in my apartments.
22
00:01:24,769 --> 00:01:25,769
Understood.
23
00:01:28,970 --> 00:01:31,489
I was hoping to walk in on you
making a baby.
24
00:01:31,570 --> 00:01:32,929
I'm willing. No?
25
00:01:33,010 --> 00:01:36,049
I could tell when Peter the Great
put Igor in me.
26
00:01:36,369 --> 00:01:39,089
I felt a searing
throughout my entire body,
27
00:01:39,170 --> 00:01:43,250
like a comet had landed inside me,
and a burning behind my eyeballs.
28
00:01:43,609 --> 00:01:46,690
I blacked out and when I came to,
he was smiling at me,
29
00:01:47,170 --> 00:01:48,609
and I could smell sulfur.
30
00:01:49,410 --> 00:01:50,410
Gosh.
31
00:01:50,489 --> 00:01:53,089
Apparently the British ambassador's
here to see you.
32
00:01:53,170 --> 00:01:55,010
Johnny's here? I love Johnny.
33
00:01:55,530 --> 00:01:58,209
- To see me.
- Well, I'll come along.
34
00:01:58,570 --> 00:01:59,690
Yes, you may.
35
00:01:59,769 --> 00:02:01,929
Sounded like you're almost
granting me permission.
36
00:02:02,010 --> 00:02:03,049
It's the way you heard it.
37
00:02:03,130 --> 00:02:04,130
Yeah, it must have been,
38
00:02:04,209 --> 00:02:07,889
as I am a man of fierce blood and intent
who does as he wishes.
39
00:02:07,970 --> 00:02:09,410
And I am the head of state
40
00:02:09,489 --> 00:02:12,049
who must meet a man who is here
on business with the head of state.
41
00:02:12,130 --> 00:02:15,250
- Moi.
- Well, touchette and touchette moi.
42
00:02:15,329 --> 00:02:16,690
Both those are not words.
43
00:02:16,769 --> 00:02:19,209
This sounds deliciously
like foreplay to me.
44
00:02:19,649 --> 00:02:21,769
I can tell Peter is hard from here.
45
00:02:22,410 --> 00:02:23,410
I am indeed.
46
00:02:23,690 --> 00:02:26,010
I will see the ambassador in half an hour,
47
00:02:26,089 --> 00:02:28,570
once I have ridden some sense
into my husband.
48
00:02:28,649 --> 00:02:29,730
Marvelous.
49
00:02:33,730 --> 00:02:35,450
- No?
- No.
50
00:02:35,530 --> 00:02:36,570
No, no.
51
00:02:48,369 --> 00:02:52,609
I could, perhaps, take you from behind
if you wish, while you watch.
52
00:02:52,690 --> 00:02:55,010
The plaintive apologetic quality
of the asking
53
00:02:55,089 --> 00:02:57,369
ruins the thrill of the suggested event,
so no.
54
00:03:02,530 --> 00:03:04,089
No comet, I'm afraid.
55
00:03:06,889 --> 00:03:10,250
- Come and say a quick hello to Johnny.
- I was always going to.
56
00:03:10,609 --> 00:03:14,089
- One rule between us.
- Don't fuck and kill any more relatives?
57
00:03:14,170 --> 00:03:18,010
Two rules then.
That, and do not get in my business.
58
00:03:18,809 --> 00:03:22,690
Know your place, which is right
where you are at this moment.
59
00:03:22,769 --> 00:03:24,650
It is a place I am content in.
60
00:03:24,730 --> 00:03:27,970
The burden of Russia is yours.
I never cared for it.
61
00:03:33,530 --> 00:03:36,249
Sex-infused salt.
There'd be a market for that.
62
00:03:39,650 --> 00:03:41,049
- Peter!
- Johnny!
63
00:03:41,369 --> 00:03:43,530
Rumors swirl that you're dead.
64
00:03:43,970 --> 00:03:47,650
I'm not, but it is gratifying to see
the look of joy and fear in people's eyes
65
00:03:47,730 --> 00:03:48,730
as they lay eyes on me,
66
00:03:48,809 --> 00:03:51,049
some hopeful I'm just a ghost
haunting them.
67
00:03:52,330 --> 00:03:53,730
- Welcome, I…
- Waltz with me.
68
00:03:54,650 --> 00:03:55,970
What a night that was.
69
00:03:58,609 --> 00:04:01,449
Going, going, going, going.
And down you go.
70
00:04:01,530 --> 00:04:05,369
Gentlemen,
as entertaining and foolish as this is,
71
00:04:05,449 --> 00:04:08,569
I have a busy day.
Darling, can you go tend to baby Paul?
72
00:04:08,929 --> 00:04:10,369
Arrange for us to move
to my apartments.
73
00:04:10,449 --> 00:04:12,730
And I believe the girls' school
were hoping you could attend
74
00:04:12,809 --> 00:04:14,650
their Choosing Relevant Ribbons Day.
75
00:04:14,970 --> 00:04:16,850
Of course. Sounds marvelous.
76
00:04:19,249 --> 00:04:22,489
I rode that one
until he begged for mercy this morning.
77
00:04:26,609 --> 00:04:27,970
Huzzah.
78
00:04:28,609 --> 00:04:31,129
- Empress.
- You noticed? How nice.
79
00:04:31,210 --> 00:04:32,410
Sit. Speak.
80
00:04:32,809 --> 00:04:34,929
How can Russia help England today?
81
00:04:35,650 --> 00:04:37,650
Your reputation precedes you.
82
00:04:37,730 --> 00:04:39,369
Blood on my hands, brains in my head,
83
00:04:39,449 --> 00:04:41,650
lust in the eyes of any man
who lays eyes on me?
84
00:04:41,730 --> 00:04:43,090
Well, I say.
85
00:04:43,489 --> 00:04:46,249
I say I'm busy.
So let's quit the pleasantries.
86
00:04:46,330 --> 00:04:48,890
Your country hides its monstrous appetite
for blood, money,
87
00:04:48,970 --> 00:04:51,609
and other people's land behind,
and you get to the point.
88
00:04:54,009 --> 00:04:57,369
Well, I couldn't imagine how you
bested Peter, but perhaps now I can.
89
00:04:58,249 --> 00:05:00,689
- The American colony.
- The War of Independence.
90
00:05:00,770 --> 00:05:02,890
We really don't like it
referred to as that.
91
00:05:02,970 --> 00:05:06,809
We call it the Ingratitude.
It's basically a peasant's revolt.
92
00:05:06,890 --> 00:05:08,129
A firm hand is needed.
93
00:05:08,489 --> 00:05:12,290
We have them battered after that latest
round of battles, but not quite beaten.
94
00:05:12,369 --> 00:05:16,290
It is in all monarchies' interests
to put this idea in the ground,
95
00:05:16,369 --> 00:05:17,650
along with all who believe it.
96
00:05:18,249 --> 00:05:20,290
- What do you want from us?
- Ten thousand soldiers.
97
00:05:20,369 --> 00:05:23,809
Overwhelm them with numbers.
One last assault should do it.
98
00:05:23,890 --> 00:05:27,410
Sow the fields with their blood
and let discipline be the crop.
99
00:05:29,009 --> 00:05:32,129
- And why would I do that?
- Do you know the island Minorca?
100
00:05:32,890 --> 00:05:34,530
- Off Spain.
- All yours.
101
00:05:34,970 --> 00:05:39,410
Beautiful. I go there twice a year
to be naked in the sea, eating oranges.
102
00:05:39,929 --> 00:05:40,929
Nothing better.
103
00:05:41,330 --> 00:05:44,049
Sounds not enough.
104
00:05:44,129 --> 00:05:47,129
Add in a friendship and alliance with
Europe's greatest power,
105
00:05:47,210 --> 00:05:48,809
that Russia has oft sought.
106
00:05:49,170 --> 00:05:50,330
Huzzah.
107
00:05:51,730 --> 00:05:53,210
Oh, shame.
108
00:05:54,689 --> 00:05:57,530
This is a good opportunity for you.
I can see you're savvy.
109
00:05:58,049 --> 00:05:59,330
Well spotted, sir.
110
00:06:00,210 --> 00:06:03,330
I will consider it. You may go.
Leave the cup.
111
00:06:07,009 --> 00:06:11,049
Put this under your tongue.
It's bile taken from a pregnant beaver.
112
00:06:11,129 --> 00:06:14,449
It will open your ovaries
like Jesus's tomb on day three.
113
00:06:14,530 --> 00:06:18,330
I'm not sure I'm quite ready
to be pregnant again. I'm busy.
114
00:06:18,410 --> 00:06:21,929
An heir and a spare?
Safety in numbers always.
115
00:06:22,009 --> 00:06:25,650
Plus, Peter has finally revealed a talent.
Fatherhood.
116
00:06:25,730 --> 00:06:27,970
Keep him busy so you can work.
117
00:06:28,489 --> 00:06:30,770
Always working the situation, aren't you?
118
00:06:30,850 --> 00:06:34,290
Always expressing my love
through considered action, yes.
119
00:06:35,330 --> 00:06:36,929
You are a role model to the new me.
120
00:06:37,929 --> 00:06:41,890
England wants a favor. Wants to give us
Minorca for troops for the American war.
121
00:06:43,290 --> 00:06:46,170
The American ambassador is here.
122
00:06:46,249 --> 00:06:50,489
I mean, they're not a country, so what
the fuck is he doing calling himself that?
123
00:06:50,569 --> 00:06:53,770
"A guy from America is here"
might be better.
124
00:06:54,330 --> 00:06:55,369
Fascinating.
125
00:06:56,929 --> 00:06:58,410
We best keep them apart.
126
00:07:01,489 --> 00:07:02,489
Russia!
127
00:07:03,970 --> 00:07:05,330
Pass the tomato puree.
128
00:07:12,449 --> 00:07:14,449
- Maxim.
- There's been a massacre.
129
00:07:15,090 --> 00:07:16,090
I'm going.
130
00:07:17,049 --> 00:07:18,049
You are not.
131
00:07:19,090 --> 00:07:21,090
- What?
- I forbid you to go.
132
00:07:22,369 --> 00:07:24,569
Don't try my patience, wife.
133
00:07:25,009 --> 00:07:27,249
- Maxim.
- I can smell him on you.
134
00:07:27,330 --> 00:07:28,330
Really?
135
00:07:30,049 --> 00:07:32,650
You really can.
That's quite dreamy, actually.
136
00:07:32,730 --> 00:07:35,249
I have to be nicer to him. Thanks.
137
00:07:35,330 --> 00:07:38,090
- You walk out of here and…
- Bye, have a fun day.
138
00:07:40,729 --> 00:07:42,650
She makes a fool of you at court.
139
00:07:51,530 --> 00:07:54,849
Must be hard to concentrate on blessing
when men are on their knees before you.
140
00:07:55,410 --> 00:07:57,250
That's what prayers are for.
141
00:07:58,849 --> 00:08:00,290
Help me with Catherine.
142
00:08:00,370 --> 00:08:03,569
Go to that fucking heinous bitch
and shake some fucking sense into her.
143
00:08:03,650 --> 00:08:07,130
Might I counsel a little more patience
and a little less profanity.
144
00:08:07,209 --> 00:08:11,370
- She likes you at the moment, is that it?
- Yes, and that's the way I like it.
145
00:08:11,449 --> 00:08:14,650
I need the church to be her friend
so she will be its friend.
146
00:08:15,449 --> 00:08:19,729
You just need to bide your time. Busy
yourself at court. Work on your marriage.
147
00:08:21,329 --> 00:08:22,449
Couldn't resist, could you?
148
00:08:22,530 --> 00:08:24,689
Make sure you grow together
as a couple,
149
00:08:24,770 --> 00:08:28,370
and when his balls drop, let's have
a party, send him to military school.
150
00:08:28,449 --> 00:08:29,449
That's funny.
151
00:08:30,490 --> 00:08:32,329
Catherine, talk to her.
152
00:08:32,410 --> 00:08:36,569
Marial, you are someone who,
once in a person's heart,
153
00:08:36,650 --> 00:08:39,170
creates an irreplaceable space.
154
00:08:39,849 --> 00:08:42,890
Let her feel that empty space,
and she'll come back.
155
00:08:44,089 --> 00:08:45,890
Don't go dance in the wound.
156
00:08:47,089 --> 00:08:48,530
You're right, of course.
157
00:08:49,650 --> 00:08:51,729
Always am. It's a gift.
158
00:08:54,610 --> 00:08:57,049
I'll just take a breath.
159
00:09:00,890 --> 00:09:02,329
I'm telling you, Empress,
160
00:09:02,770 --> 00:09:06,569
I get fire in my blood and tears
in my eyes when I talk about it.
161
00:09:07,530 --> 00:09:10,610
We, the people,
deciding our own lives,
162
00:09:10,689 --> 00:09:15,770
the people communing and creating a
vision splendid of the society they want.
163
00:09:16,650 --> 00:09:21,410
Gathering together and exercising
their desires, their highest values.
164
00:09:21,490 --> 00:09:22,650
We, the people.
165
00:09:23,209 --> 00:09:25,849
- It's like a grand experiment.
- That's exactly it.
166
00:09:26,890 --> 00:09:29,290
I have watched you try and fail here.
167
00:09:30,969 --> 00:09:33,849
Your idealism, it glows bright,
168
00:09:33,929 --> 00:09:36,770
but trying to lead a people
out of a swamp of hundreds of years
169
00:09:36,849 --> 00:09:39,490
of "this is how it's done,"
it's fuckin' hard.
170
00:09:39,569 --> 00:09:41,490
So my failures are forgivable?
171
00:09:41,890 --> 00:09:43,490
Noble is what they are.
172
00:09:44,490 --> 00:09:47,929
And now that I have met you,
I know that you will prevail.
173
00:09:50,089 --> 00:09:51,569
You've got that "it" thing.
174
00:09:51,969 --> 00:09:54,729
I do, indeed. And will indeed.
175
00:09:55,170 --> 00:09:59,530
I like that you are trying to forge
an alliance between passionate idealism
176
00:09:59,849 --> 00:10:01,610
and the practical art of…
177
00:10:02,849 --> 00:10:04,049
Getting shit done.
178
00:10:04,770 --> 00:10:06,890
- That's how we say it.
- Exactly.
179
00:10:07,770 --> 00:10:10,689
I am engaged in
the art of getting shit done also.
180
00:10:10,770 --> 00:10:16,170
Can I just stop for a second?
Because you are distractingly beautiful.
181
00:10:17,809 --> 00:10:19,689
I need to take a moment with it.
182
00:10:20,530 --> 00:10:22,209
Let me know when you're done.
183
00:10:22,929 --> 00:10:25,490
Goddamn and wow, I am not done.
184
00:10:28,010 --> 00:10:31,449
But the business of my people demands
185
00:10:31,530 --> 00:10:34,530
that I ask for loans
and supply of arms from Russia.
186
00:10:34,610 --> 00:10:36,809
They hammered us pretty bad,
and us them.
187
00:10:37,329 --> 00:10:42,290
We're short of weapons, but we are
on the motherfuckin' cusp of victory.
188
00:10:42,370 --> 00:10:45,329
I see,
and you would like us to furnish them.
189
00:10:45,650 --> 00:10:48,130
We, the people, would love it.
190
00:10:48,689 --> 00:10:52,209
And then Russia and America
will be bonded forever.
191
00:10:54,410 --> 00:10:58,370
Excuse me, handsome person.
I need a moment.
192
00:10:58,849 --> 00:11:02,449
- I'm busy, clearly.
- I don't care. You fucking owe me.
193
00:11:03,010 --> 00:11:06,209
You sit here because of me,
and now you love him,
194
00:11:06,290 --> 00:11:08,569
and he fucks your mother and kills her,
195
00:11:08,929 --> 00:11:10,449
and I'm the one who's punished?
196
00:11:10,849 --> 00:11:12,130
Excuse me, Ambassador.
197
00:11:12,729 --> 00:11:16,610
I made a commitment to the mentally ill
in Russia and must abide by it.
198
00:11:16,689 --> 00:11:20,610
Admirable. Sometimes if you shine
bright light in their eyes, it calms them.
199
00:11:21,329 --> 00:11:25,290
I'll try it if she gets out of hand.
Worst case, a sound beating calms them.
200
00:11:28,650 --> 00:11:30,610
- Did you want something?
- To make the fucking peace.
201
00:11:30,689 --> 00:11:33,049
- Consider it not done.
- I'm sorry.
202
00:11:33,689 --> 00:11:34,969
I meant to be calm.
203
00:11:37,290 --> 00:11:39,010
Look, you and I both know I…
204
00:11:40,329 --> 00:11:43,530
make an irreplaceable space in your
heart, and you're going to want me back.
205
00:11:43,610 --> 00:11:45,370
I haven't noticed that so far.
206
00:11:45,929 --> 00:11:47,610
I've noticed a sense of liberation
207
00:11:47,689 --> 00:11:49,410
from unloading secrets to someone
208
00:11:49,490 --> 00:11:52,329
who will mangle, manhandle,
and crush my heart at their whim.
209
00:11:52,410 --> 00:11:53,689
Whim?
210
00:11:53,770 --> 00:11:57,049
I'm at your fucking whim, Empress,
so don't talk to me about whim.
211
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
I have business.
212
00:11:58,209 --> 00:12:00,569
So he gets forgiven and I get "fuck you"?
213
00:12:01,610 --> 00:12:04,370
You're his fucking cock puppet.
214
00:12:05,729 --> 00:12:08,130
Guards, escort Marial
215
00:12:09,890 --> 00:12:11,089
elsewhere than in my sight.
216
00:12:11,170 --> 00:12:12,170
Come…
217
00:12:18,650 --> 00:12:21,290
I suppose now we can agree
my advice was sage.
218
00:12:21,890 --> 00:12:22,890
Agreed.
219
00:12:25,650 --> 00:12:28,770
Let me just say it again.
We, the people.
220
00:12:29,490 --> 00:12:31,250
Does it not make your blood sing?
221
00:12:32,089 --> 00:12:34,209
They will start
their founding document with it.
222
00:12:34,689 --> 00:12:38,089
- We need a founding document.
- We are already founded.
223
00:12:38,170 --> 00:12:42,290
And do we care about these
beaver traders against the English?
224
00:12:42,370 --> 00:12:44,449
The British will win.
They're bloodthirsty.
225
00:12:44,530 --> 00:12:48,490
A cup of blood and a cup of tea.
We should side with the British.
226
00:12:48,569 --> 00:12:52,290
Building a country from the ground up,
from first enlightenment principles,
227
00:12:52,370 --> 00:12:55,089
without the mud of the past
dragging you backwards.
228
00:12:55,170 --> 00:12:57,010
All men and women equal,
229
00:12:57,089 --> 00:12:59,929
letting all pursue their happiness
as they see fit.
230
00:13:00,010 --> 00:13:03,010
I just heard a pretty good description
of anarchy.
231
00:13:03,089 --> 00:13:04,689
The British are a good friend to have.
232
00:13:04,770 --> 00:13:07,530
They sided against us with Sweden
and it hurt us.
233
00:13:08,170 --> 00:13:11,809
They come out as allied with us,
no one fucks with us.
234
00:13:11,890 --> 00:13:14,130
And we might need their help
against the Ottomans.
235
00:13:14,969 --> 00:13:16,929
What could the Americans do for us?
236
00:13:17,290 --> 00:13:19,890
Bunch of raccoon traders
and religious maniacs.
237
00:13:19,969 --> 00:13:21,849
Very cultlike, the whole thing.
238
00:13:22,250 --> 00:13:26,729
No central authority to curtail
the spot fires of madness that pop up
239
00:13:26,809 --> 00:13:29,089
everywhere humans are gathered
in the name of God.
240
00:13:29,170 --> 00:13:31,969
We're helping them.
Orlo will have a view.
241
00:13:32,929 --> 00:13:35,290
- Is he…
- I don't know.
242
00:13:36,569 --> 00:13:39,209
- I think he left.
- Abandoned the cause.
243
00:13:39,290 --> 00:13:42,170
There was always a lack of marrow
to his spine.
244
00:13:42,250 --> 00:13:46,250
I saw a look of great dissatisfaction
in Katya's eye after a night with him.
245
00:13:46,650 --> 00:13:49,449
Occasionally I found her
pleasuring herself in the chapel.
246
00:13:49,530 --> 00:13:52,569
- Shut up, Archie.
- To the task at hand, though.
247
00:13:52,650 --> 00:13:55,329
The British, very bad enemy to have.
248
00:13:57,010 --> 00:13:58,010
I'm going to find Orlo.
249
00:14:02,209 --> 00:14:03,610
- Lemon.
- Orange.
250
00:14:03,689 --> 00:14:05,969
No, a heady fucking mix of both.
251
00:14:06,689 --> 00:14:09,689
- That on some eel, imagine.
- Amazing.
252
00:14:09,770 --> 00:14:12,530
Arkady, you want to
pay some attention over here?
253
00:14:13,849 --> 00:14:14,849
That looks bad.
254
00:14:15,410 --> 00:14:18,130
It smells fucking rank. I'm doing
a salt tasting. Maybe do this elsewhere.
255
00:14:18,530 --> 00:14:19,530
Can you fix it, Vinodel?
256
00:14:19,809 --> 00:14:22,250
Of course.
Medicine advances all the time.
257
00:14:23,209 --> 00:14:26,849
- Maggots.
- Maggots? In my stomach?
258
00:14:27,250 --> 00:14:30,049
They will eat the necrotic flesh,
and you'll be good as new.
259
00:14:30,130 --> 00:14:35,250
- Fascinating. Can we watch?
- 'Course. Probably two spoonfuls.
260
00:14:35,329 --> 00:14:36,849
Fuckin' hell, look at 'em.
261
00:14:37,329 --> 00:14:40,209
- Grigor Piotr Vasily Dymov.
- Maxim, how are you?
262
00:14:40,290 --> 00:14:42,490
- Look at these maggots.
- Can you lean down, please, Grigor?
263
00:14:44,290 --> 00:14:45,410
Lower.
264
00:14:45,490 --> 00:14:48,130
- What are you…
- I must defend my honor.
265
00:14:48,209 --> 00:14:51,250
We will duel, sir,
and I will have my satisfaction.
266
00:14:51,770 --> 00:14:53,770
A duel! Brilliant.
267
00:14:54,410 --> 00:14:56,490
I'm not fucking dueling you, Maxim.
268
00:14:57,650 --> 00:15:00,089
What are you talking about?
Pick the fucking glove up, Grigor.
269
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
Don't be a lobcock.
270
00:15:01,250 --> 00:15:02,530
- He's ten.
- Eleven.
271
00:15:05,929 --> 00:15:07,569
See ya in the forest, fuckhead.
272
00:15:08,969 --> 00:15:10,010
Don't eat that.
273
00:15:11,329 --> 00:15:13,209
Nobody wants a fat wife.
274
00:15:14,290 --> 00:15:16,370
- What is going on?
- He challenged me to a duel.
275
00:15:19,329 --> 00:15:21,370
- Maxim.
- Yes, my dear?
276
00:15:22,049 --> 00:15:24,209
- Pick up the glove.
- No.
277
00:15:25,569 --> 00:15:29,089
Go pick up the fucking glove.
278
00:15:30,569 --> 00:15:31,729
No.
279
00:15:32,929 --> 00:15:35,449
You go pick up the glove!
280
00:15:43,010 --> 00:15:45,290
- It tickles.
- That's a good sign.
281
00:15:45,610 --> 00:15:49,490
If it starts to fizz, call me.
You'll only have an hour to live.
282
00:15:51,610 --> 00:15:54,610
- Where did Grigor go?
- Forest, to practice.
283
00:15:56,089 --> 00:15:57,650
- Concubine.
- Whore.
284
00:15:57,729 --> 00:16:01,490
- Look at my stomach, bitch.
- You crossed our beloved empress.
285
00:16:01,890 --> 00:16:04,209
- I only wish I'd taken the head shot.
- You fucking kidding me?
286
00:16:04,290 --> 00:16:07,010
No sudden movements,
lest they migrate to the lung.
287
00:16:07,089 --> 00:16:09,049
No one's buying this, Georgina.
288
00:16:09,650 --> 00:16:13,610
I do hope one day you see the light that
the empress brings into all of our lives,
289
00:16:14,650 --> 00:16:15,929
dear Tatyana.
290
00:16:20,289 --> 00:16:24,729
Look at that fucker Voltaire sowing
the seeds of everyone's destruction.
291
00:16:25,050 --> 00:16:26,449
Do you mean syphilis?
292
00:16:26,850 --> 00:16:29,810
No, I meant fucked up ideas,
but yes, apparently syphilis as well.
293
00:16:30,810 --> 00:16:32,729
- Where's Catherine?
- She's gone to Orlo's.
294
00:16:32,810 --> 00:16:34,729
So she should come back
along hallway four.
295
00:16:35,449 --> 00:16:37,449
Right. How's this?
296
00:16:44,610 --> 00:16:45,769
So moving.
297
00:16:47,489 --> 00:16:48,529
Thanks.
298
00:16:49,769 --> 00:16:51,810
I think something terrible
has befallen him.
299
00:16:52,170 --> 00:16:55,689
- You don't think he just left?
- No, he wouldn't just leave me.
300
00:16:55,769 --> 00:16:58,209
- He left you once before.
- Good point.
301
00:16:59,689 --> 00:17:01,529
But he said goodbye that time.
302
00:17:02,009 --> 00:17:05,570
- He thought I let him down.
- Yes, he did.
303
00:17:06,729 --> 00:17:08,769
- Thanks.
- It's not your fault.
304
00:17:09,570 --> 00:17:13,009
It's one thing to read all of these books.
It's another thing to understand them,
305
00:17:13,529 --> 00:17:15,090
to turn them into action.
306
00:17:15,890 --> 00:17:19,570
Must be hard, infuriating to know
how disappointed people are in you,
307
00:17:20,249 --> 00:17:22,209
to see it in their faces,
308
00:17:22,289 --> 00:17:25,449
hear it in their voices,
feel their hope turn to rot.
309
00:17:26,370 --> 00:17:27,810
I don't think that's happened.
310
00:17:29,330 --> 00:17:30,330
Sorry.
311
00:17:31,689 --> 00:17:33,610
This has all gone a strange way.
312
00:17:34,330 --> 00:17:36,170
I don't mean to speak like this.
313
00:17:36,850 --> 00:17:38,050
You're upset.
314
00:17:41,209 --> 00:17:44,130
I'll find him or what happened to him.
315
00:17:45,170 --> 00:17:46,769
I think he just left, Katya.
316
00:17:56,529 --> 00:17:58,610
- Hugo?
- Shit, sorry.
317
00:17:59,209 --> 00:18:01,650
- You're crying.
- It's very unmanly.
318
00:18:02,610 --> 00:18:04,610
It's just news from Sweden.
319
00:18:05,489 --> 00:18:06,850
Fucking massacres.
320
00:18:07,449 --> 00:18:10,890
Democracy gone mad.
You need to impose sanctions.
321
00:18:10,969 --> 00:18:12,209
I can't, Hugo.
322
00:18:14,810 --> 00:18:16,090
Saw the American here.
323
00:18:16,850 --> 00:18:18,969
Fuck me, the world burns.
324
00:18:19,410 --> 00:18:21,529
What an exciting man and idea.
325
00:18:22,570 --> 00:18:27,209
- You shared this love and ideal once.
- Yeah. I've been down that road.
326
00:18:30,410 --> 00:18:31,610
Protect yourself.
327
00:18:31,929 --> 00:18:35,449
Side with the British,
or you'll be crying in a foreign hallway.
328
00:18:36,489 --> 00:18:37,850
And missing the cheeses.
329
00:18:38,850 --> 00:18:40,890
Terrified you'll never
see Stockholm again.
330
00:18:40,969 --> 00:18:41,969
I'm sorry.
331
00:18:42,929 --> 00:18:44,130
Why did you lose?
332
00:18:44,729 --> 00:18:46,769
- What? Honestly?
- Yes.
333
00:18:47,330 --> 00:18:50,050
Forget the fake tears for a second
and honestly.
334
00:18:51,969 --> 00:18:53,009
Well played.
335
00:18:53,929 --> 00:18:56,009
Honestly, honesty.
336
00:18:57,050 --> 00:18:58,570
That's what fucked me up.
337
00:18:59,209 --> 00:19:01,330
I believed in everyone's goodness,
338
00:19:01,410 --> 00:19:04,890
and thought they'd be grateful for the
agency I was giving them over their lives.
339
00:19:05,769 --> 00:19:08,810
I didn't control it,
didn't play it clever.
340
00:19:08,890 --> 00:19:12,810
I just believed in the fucking people.
341
00:19:12,890 --> 00:19:15,050
Embarrassing when you say it out loud.
342
00:19:15,130 --> 00:19:18,050
Not embarrassing.
Meant you had a good heart.
343
00:19:18,650 --> 00:19:19,810
Too good, perhaps.
344
00:19:23,890 --> 00:19:25,769
- Now they're real.
- Yes.
345
00:19:28,090 --> 00:19:31,209
I'm just gonna leave
so I can just cry for a bit. Sorry.
346
00:19:32,650 --> 00:19:34,090
A sad little Swede.
347
00:19:34,170 --> 00:19:37,850
Elizabeth, let's invite
both ambassadors to dinner.
348
00:19:38,489 --> 00:19:39,929
I thought we were keeping them apart.
349
00:19:40,449 --> 00:19:41,850
Where's the fun in that?
350
00:19:44,289 --> 00:19:46,729
Twelve paces. Begin.
351
00:19:47,289 --> 00:19:52,009
One, two, three, four, five, six,
352
00:19:52,570 --> 00:19:56,929
seven, eight, nine, ten,
11, 12.
353
00:19:58,650 --> 00:20:00,249
It's hard not to shoot over his head.
354
00:20:00,330 --> 00:20:03,769
Instinct is to go for a man-sized head
shot, so definite advantage for him.
355
00:20:03,850 --> 00:20:07,289
Small target. And he's a kid. Who knows
what the fuck he'll do in the moment.
356
00:20:07,650 --> 00:20:08,810
You'd better be ready for anything.
357
00:20:09,449 --> 00:20:12,170
- I am ready.
- Don't fuck my wife!
358
00:20:14,009 --> 00:20:15,009
Fucking hell.
359
00:20:15,689 --> 00:20:17,729
That was great. Paul laughed.
360
00:20:18,570 --> 00:20:20,570
How nice he gets to see his first duel.
361
00:20:20,969 --> 00:20:22,769
These are the moments
between a father and son.
362
00:20:22,850 --> 00:20:25,810
Their first duel, first killing,
first fuck against a carriage,
363
00:20:25,890 --> 00:20:28,050
first pheasant in grape sauce.
364
00:20:28,130 --> 00:20:31,729
- Yeah, maybe I should talk to the kid.
- Fuck off. You have to do this.
365
00:20:31,810 --> 00:20:33,570
But you also
don't want to kill the little fucker.
366
00:20:33,650 --> 00:20:35,610
So practice winging me.
367
00:20:37,209 --> 00:20:38,529
- Really?
- Yeah.
368
00:20:39,610 --> 00:20:42,050
Maybe left shoulder.
I nurse Paul in my right.
369
00:20:45,090 --> 00:20:47,330
Funny, I once had a dream
you tried to kill me.
370
00:20:48,449 --> 00:20:50,209
- Really? I…
- Grigor.
371
00:20:50,850 --> 00:20:53,410
- Hi.
- What the fuck are you doing?
372
00:20:54,170 --> 00:20:56,570
- You're not fighting him.
- It's a duel. He challenged me.
373
00:20:56,650 --> 00:20:58,009
And we really need to
get some practice in,
374
00:20:58,090 --> 00:21:00,529
if you wouldn't mind fucking off,
and also if you do mind.
375
00:21:02,170 --> 00:21:03,610
I'm holding Paul.
376
00:21:04,249 --> 00:21:07,449
- You fucking…
- Enough. Marial, fuck off.
377
00:21:07,850 --> 00:21:08,890
I'll talk to you later.
378
00:21:09,330 --> 00:21:11,449
Why don't you all kill each other?
379
00:21:13,410 --> 00:21:14,769
I'd actually love that.
380
00:21:18,410 --> 00:21:20,209
Right, let's get back to it.
381
00:21:31,370 --> 00:21:32,929
I'm not sure I can sleep in here.
382
00:21:33,289 --> 00:21:34,330
What? Why?
383
00:21:34,410 --> 00:21:37,130
The birds. My mother on occasion
put me in a cage with birds,
384
00:21:37,209 --> 00:21:38,729
and I would fight them
for scraps of bread.
385
00:21:39,130 --> 00:21:40,209
In a cage?
386
00:21:40,289 --> 00:21:43,449
And people think canaries are sweet,
but no, monstrous fuckers.
387
00:21:43,529 --> 00:21:44,529
Right.
388
00:21:46,249 --> 00:21:48,529
- Did you hear about the duel?
- I just banned it.
389
00:21:48,610 --> 00:21:50,209
What? No.
390
00:21:50,289 --> 00:21:52,009
It is an archaic way
to settle differences.
391
00:21:52,929 --> 00:21:54,370
While I applaud,
in a slightly baffled way,
392
00:21:54,449 --> 00:21:56,410
your desire for progress and change,
393
00:21:56,489 --> 00:21:58,850
not everything in Russia needs changing.
394
00:21:58,929 --> 00:22:01,370
You would really have Grigor kill Maxim?
395
00:22:01,449 --> 00:22:04,330
Well, I'd worry more for Grigor.
Maxim is the loose cannon, so to speak.
396
00:22:04,890 --> 00:22:06,769
But we are in fact doing this for Maxim.
397
00:22:07,130 --> 00:22:10,289
Absurd, but go on
just for entertainment purposes.
398
00:22:10,370 --> 00:22:13,689
His wife is riding another man
in the salon in front of his peers.
399
00:22:13,769 --> 00:22:15,370
He needs to be able to face them.
400
00:22:15,449 --> 00:22:18,890
Once this is done, they can continue,
and everyone, and most importantly he,
401
00:22:18,969 --> 00:22:22,650
can hold up his honor and dignity, and
the three of them can continue as before.
402
00:22:23,170 --> 00:22:25,810
- I'm banning it.
- A mistake.
403
00:22:26,249 --> 00:22:28,610
Your opinion noted and ignored.
404
00:22:28,689 --> 00:22:30,890
In Russia,
the only way out of marriage is death.
405
00:22:31,650 --> 00:22:32,969
Noted with interest.
406
00:22:34,050 --> 00:22:35,370
- Funny.
- Thank you.
407
00:22:36,529 --> 00:22:37,890
How do I look?
408
00:22:39,050 --> 00:22:41,009
- Stunning.
- Fucking stunning.
409
00:22:41,969 --> 00:22:45,689
The duel saves thousands of murders
of spouses every year. Trust me.
410
00:22:45,769 --> 00:22:47,689
The nobles need an outlet for griefs
and grievances
411
00:22:47,769 --> 00:22:49,009
beyond the whim of an emperor.
412
00:22:49,090 --> 00:22:52,130
Gives them some power over their lives,
and it's a fucking good morning.
413
00:22:52,209 --> 00:22:55,130
Gambling, coffee,
Bloody Mary-infused foie gras.
414
00:22:55,209 --> 00:22:57,209
I'm banning it. I already have.
415
00:23:01,090 --> 00:23:03,050
- Did you write "punishable by death"?
- No.
416
00:23:03,370 --> 00:23:07,170
Unless you wrote "punishable by death,"
everyone will ignore it.
417
00:23:08,969 --> 00:23:10,009
Peter.
418
00:23:10,929 --> 00:23:12,570
You didn't kill him, did you?
419
00:23:13,689 --> 00:23:15,209
You're gonna have to be more specific.
420
00:23:16,009 --> 00:23:18,890
- Orlo.
- Fuck, forgot about Orlo.
421
00:23:18,969 --> 00:23:21,130
No. Would've loved to, but no.
422
00:23:21,890 --> 00:23:23,850
- Are you lying?
- No.
423
00:23:24,209 --> 00:23:27,130
That flaccid little fucker
tried to kill me, twice.
424
00:23:27,209 --> 00:23:31,529
So, if I had killed him, which I didn't,
I would not stop talking about it.
425
00:23:31,610 --> 00:23:33,449
I would write a little poem
about how I did it
426
00:23:33,529 --> 00:23:35,810
and have Velementov
recite it to the court in a high voice.
427
00:23:35,890 --> 00:23:37,090
Yes, all right.
428
00:23:38,410 --> 00:23:40,370
So he really did just leave then.
429
00:23:41,449 --> 00:23:42,449
Strange.
430
00:23:42,890 --> 00:23:43,890
And weak.
431
00:23:44,330 --> 00:23:45,610
Yes, and weak.
432
00:24:36,289 --> 00:24:37,289
Ambassador.
433
00:24:37,969 --> 00:24:38,969
Johnny!
434
00:24:39,330 --> 00:24:41,009
- Let's drink.
- Yes.
435
00:24:42,489 --> 00:24:44,529
Join the ambassador's wives, darling.
436
00:24:46,289 --> 00:24:48,650
So I see you've met
our other honored guest.
437
00:24:48,729 --> 00:24:53,090
Mr. Glover, the American ambassador.
Mr. Glover, Mr. Johnny Quirkton.
438
00:24:53,170 --> 00:24:54,769
- Right.
- Sir.
439
00:24:55,810 --> 00:24:56,969
Ladies.
440
00:24:57,050 --> 00:24:59,130
Now, I'm sure
we can have a wonderful dinner,
441
00:24:59,209 --> 00:25:01,410
forgetting our differences,
and just enjoying ourselves.
442
00:25:01,489 --> 00:25:02,810
You're all going to die, fuckhead.
443
00:25:02,890 --> 00:25:04,729
- Right back at you.
- Gentlemen.
444
00:25:05,090 --> 00:25:07,370
I jest, of course. A pleasure, sir.
445
00:25:07,449 --> 00:25:09,050
A wonderful jape,
calling yourself ambassador.
446
00:25:09,890 --> 00:25:11,249
Please, sit.
447
00:25:15,130 --> 00:25:16,209
Welcome, everyone.
448
00:25:16,289 --> 00:25:19,890
Welcome, indeed.
This fucking menu is a disaster, wife.
449
00:25:20,289 --> 00:25:22,570
Scrap it. We'll begin with veal and figs,
450
00:25:22,650 --> 00:25:25,890
grill some squab, then we'll roll it
in my lemon and rosemary salt.
451
00:25:26,209 --> 00:25:29,170
Yes, that's right.
Flavored fucking salt.
452
00:25:29,249 --> 00:25:30,489
Also, fry some olives as well
453
00:25:30,570 --> 00:25:33,370
and lash some bread with anchovies
and butter. Huzzah.
454
00:25:33,449 --> 00:25:34,650
- Huzzah.
- Huzzah.
455
00:25:34,729 --> 00:25:36,969
Thank you, darling.
Always seeking to improve the country.
456
00:25:37,370 --> 00:25:38,370
As we both do.
457
00:25:39,850 --> 00:25:41,689
- Huzzah.
- Huzzah.
458
00:25:46,370 --> 00:25:49,170
I'm just gonna say you are stunning.
459
00:25:49,249 --> 00:25:51,170
You glow inside and out.
460
00:25:52,090 --> 00:25:54,570
Uncalled for, and a bit over, really.
461
00:25:55,650 --> 00:25:59,289
Not that you're not pretty.
A bit pale for me personally, but…
462
00:26:00,330 --> 00:26:02,570
Did I mention how great Minorca is?
463
00:26:07,009 --> 00:26:08,050
All charm, okay?
464
00:26:09,929 --> 00:26:11,529
- No.
- What do you mean?
465
00:26:12,810 --> 00:26:15,610
I'm sure we're invited.
You get Catherine for me.
466
00:26:15,689 --> 00:26:17,689
I told you we weren't invited.
467
00:26:18,130 --> 00:26:19,130
Listen…
468
00:26:20,650 --> 00:26:21,890
guard person.
469
00:26:22,410 --> 00:26:24,209
I am the empress's best friend,
470
00:26:24,289 --> 00:26:26,850
and, yes, we had a little spat.
471
00:26:26,929 --> 00:26:28,090
She didn't mean it.
472
00:26:28,170 --> 00:26:30,769
She said to remove you forcibly
if needs be.
473
00:26:31,090 --> 00:26:33,570
I came to be nice.
Un-fucking-believable!
474
00:26:34,610 --> 00:26:36,769
Well, this is mortifying.
475
00:26:37,929 --> 00:26:39,170
This is lemon salt.
476
00:26:42,130 --> 00:26:44,090
And this is rosemary.
477
00:26:48,729 --> 00:26:49,929
I'd love some of that.
478
00:26:57,489 --> 00:27:00,050
I mean, get on your knees
and do it, if you like.
479
00:27:00,410 --> 00:27:03,570
You cannot let her side with America
against the fucking monarchy.
480
00:27:04,449 --> 00:27:05,449
I'm sure she's not.
481
00:27:09,929 --> 00:27:12,689
Just to be clear,
you are in a war for my favor.
482
00:27:13,410 --> 00:27:17,090
I'm unsure which way I lean,
so let the battle commence.
483
00:27:17,170 --> 00:27:20,370
Well, if ideas are the weapons,
I have no fear of the war.
484
00:27:21,570 --> 00:27:24,969
Ladies and gentlemen,
the United States of America.
485
00:27:25,330 --> 00:27:29,249
- It's not a fucking country.
- Viva la USA, the future is upon us.
486
00:27:29,330 --> 00:27:30,890
All right. Thank you.
487
00:27:31,650 --> 00:27:33,890
To Russia,
and our Catherine the Great.
488
00:27:34,729 --> 00:27:37,529
We, sir, are creating
an enlightened society to rival any,
489
00:27:37,610 --> 00:27:40,249
and we are carried to it
on her strength and these ideas.
490
00:27:40,330 --> 00:27:42,570
- Huzzah.
- Huzzah.
491
00:27:42,650 --> 00:27:44,449
- Hugo, sit.
- Voltaire…
492
00:27:45,529 --> 00:27:49,130
- I read everything you ever wrote.
- Of course you did. You are welcome.
493
00:27:49,209 --> 00:27:51,050
And it fucked up my life.
494
00:27:51,130 --> 00:27:55,969
You lost your country
as a little boy drops a toy, and now…
495
00:27:57,370 --> 00:27:58,529
Fucker.
496
00:27:58,610 --> 00:27:59,610
Hugo.
497
00:28:03,410 --> 00:28:04,769
The battle of ideas, wife.
498
00:28:05,449 --> 00:28:06,529
Funny.
499
00:28:07,769 --> 00:28:08,850
Fuck him up, Hugo.
500
00:28:10,810 --> 00:28:15,170
- Gentlemen, some decorum.
- We in the USA love passion.
501
00:28:15,249 --> 00:28:18,009
- A fight, a fuck, a fortune…
- No!
502
00:28:18,090 --> 00:28:20,249
- …life. Suck the marrow.
- I hate you!
503
00:28:20,330 --> 00:28:23,689
Great idea. Roast some marrow,
and I shall lemon salt it.
504
00:28:25,729 --> 00:28:27,850
Lizzie, this madness.
505
00:28:28,249 --> 00:28:31,449
Why is she entertaining this cunt? Make
an enemy of us, is that what she wants?
506
00:28:31,529 --> 00:28:33,050
That's not what she wants.
507
00:28:33,969 --> 00:28:34,969
Right.
508
00:28:35,850 --> 00:28:37,050
She's playing me.
509
00:28:38,009 --> 00:28:39,009
I won't be played.
510
00:28:39,769 --> 00:28:40,810
What do you need?
511
00:28:40,890 --> 00:28:44,729
I need to leave here with that cunt's
heart in a suitcase and 10,000 troops.
512
00:28:44,810 --> 00:28:47,570
Then you need to put something
on the table that makes a woman happy.
513
00:28:48,050 --> 00:28:50,890
- My massive cock?
- You've got something in your eye.
514
00:28:50,969 --> 00:28:52,370
- I was…
- Just there.
515
00:28:53,769 --> 00:28:55,689
It's an auction. Bid.
516
00:29:01,570 --> 00:29:03,289
He's out. He's out.
517
00:29:03,370 --> 00:29:05,689
American trade will dwarf the English.
518
00:29:06,130 --> 00:29:07,170
A friendship between us
519
00:29:07,249 --> 00:29:11,249
will unhitch you from
this diseased wagon you call Europe.
520
00:29:11,810 --> 00:29:16,370
"Diseased wagon." Bit harsh.
And it's our fucking colony, so our trade,
521
00:29:16,449 --> 00:29:19,570
so we will, of course,
give Russia our favor in this regard.
522
00:29:20,449 --> 00:29:22,689
It's all a bit of a guess
as to who wins, though, isn't it?
523
00:29:23,050 --> 00:29:24,050
For me.
524
00:29:24,410 --> 00:29:25,410
What do I get now?
525
00:29:26,130 --> 00:29:30,890
- For instance, I hear Ibiza is nice.
- Ibiza, done. Balearics, all of them.
526
00:29:33,529 --> 00:29:34,610
Look at Catherine.
527
00:29:35,969 --> 00:29:38,929
Like an excitable little moth
to a handsome flame.
528
00:29:39,370 --> 00:29:41,810
Here's the sort of man
you just want to ride.
529
00:29:41,890 --> 00:29:43,810
Animal and philosophy fused.
530
00:29:46,170 --> 00:29:48,050
Johnny, beaver boy,
531
00:29:48,969 --> 00:29:50,810
you coming to the duel tomorrow?
532
00:29:51,370 --> 00:29:52,810
There will be no duel tomorrow.
533
00:29:53,209 --> 00:29:55,689
Did you add "punishable by death"
to the proclamation?
534
00:29:56,090 --> 00:29:57,130
I will.
535
00:29:58,009 --> 00:30:00,890
Witch. We all love a duel, do we not?
536
00:30:00,969 --> 00:30:02,969
- Huzzah.
- Huzzah.
537
00:30:03,050 --> 00:30:04,050
Sit.
538
00:30:04,130 --> 00:30:06,009
The people have spoken,
and you love the people.
539
00:30:06,090 --> 00:30:08,170
Grigor, go and make peace with Maxim.
540
00:30:09,410 --> 00:30:10,570
Grigor, sit down.
541
00:30:12,729 --> 00:30:13,729
Peter.
542
00:30:14,130 --> 00:30:15,689
It is just a playful debate, gentlemen,
543
00:30:15,769 --> 00:30:18,769
which the empress loves
we Russians to indulge in.
544
00:30:21,330 --> 00:30:22,929
- I actually need to see Marial.
- Grigor.
545
00:30:23,009 --> 00:30:26,130
You need to do this for the kid.
You cannot live at another's whim.
546
00:30:26,209 --> 00:30:30,209
Well, I can, and we all do
and always have, so there's that.
547
00:30:32,050 --> 00:30:35,769
- Hey, disappointing.
- Can we have a moment, darling?
548
00:30:43,650 --> 00:30:47,170
What are you doing?
I am doing the business of Russia.
549
00:30:47,689 --> 00:30:49,370
- Can you just be…
- Yes?
550
00:30:49,929 --> 00:30:51,489
Compliant and docile?
551
00:30:51,570 --> 00:30:54,050
No, not without you ripping my heart
from my body
552
00:30:54,130 --> 00:30:55,689
and burying it under a ton of earth.
553
00:30:55,769 --> 00:30:58,330
I said one rule, and you agreed.
554
00:30:58,410 --> 00:31:01,289
No, you can't fuck England over
for a fucking colony of upstarts
555
00:31:01,370 --> 00:31:04,130
who apparently eat tubes of undefined
meat product in bread on the street
556
00:31:04,489 --> 00:31:07,449
and is also pawing at you with his eyes.
557
00:31:07,529 --> 00:31:10,850
Undressing and performing
sick and sensual acts upon me
558
00:31:10,929 --> 00:31:12,410
with his eyes is more accurate.
559
00:31:12,890 --> 00:31:15,370
And suddenly
you're interested in Russia?
560
00:31:15,449 --> 00:31:18,009
Where was that when
you were actually leading Russia?
561
00:31:18,090 --> 00:31:20,330
- I…
- Badly. I hadn't finished my sentence.
562
00:31:20,410 --> 00:31:21,969
Leading Russia badly.
563
00:31:22,050 --> 00:31:24,769
Marriage witch spoke of
this careless lashing out
564
00:31:24,850 --> 00:31:26,249
as quite destructive to wedded bliss.
565
00:31:26,330 --> 00:31:30,009
I am in the middle of a cunning strategy
that is so byzantine and dazzling
566
00:31:30,090 --> 00:31:32,050
you would be baffled by
both its cleverness
567
00:31:32,130 --> 00:31:34,810
and the words it takes to describe it,
so stay out of it.
568
00:31:34,890 --> 00:31:38,570
No, no. You need to get them
to take a cease-fire,
569
00:31:38,650 --> 00:31:42,170
set a date for battle, arm up on both
sides, and just go at it…
570
00:31:42,249 --> 00:31:44,050
- Different plan.
- …leaving us out of it.
571
00:31:44,130 --> 00:31:46,410
- Different plan.
- Am I to stand by as you fuck up?
572
00:31:46,489 --> 00:31:47,489
That is not love.
573
00:31:47,570 --> 00:31:50,610
Letting the other person
live as they wish is love.
574
00:31:50,689 --> 00:31:54,570
Then understand the duel is sacred
to me and others.
575
00:31:54,650 --> 00:31:56,370
After my first,
know what my father said to me?
576
00:31:56,449 --> 00:31:58,289
- Something ridiculous.
- Quite the opposite.
577
00:31:58,610 --> 00:32:02,370
He said, "A man who faces his mortality
and that of another man's
578
00:32:02,449 --> 00:32:06,209
"has tasted life's bitter sweetness
in the back of his throat,
579
00:32:06,289 --> 00:32:10,209
"and each breath from then
will be one of gratitude and compassion."
580
00:32:11,410 --> 00:32:12,449
Fuck.
581
00:32:13,090 --> 00:32:14,090
He also said,
582
00:32:14,170 --> 00:32:16,890
"The unorthodox follow-up of mine to
throw a knife at the other's throat
583
00:32:16,969 --> 00:32:18,009
"was a proud father moment,
584
00:32:18,090 --> 00:32:21,090
"especially as I'd shot the guy
through the eye."
585
00:32:21,170 --> 00:32:22,969
Good story. I need to go back in.
586
00:32:31,130 --> 00:32:34,969
Mr. Glover, I would love to hear more
of the many changes you will make.
587
00:32:39,289 --> 00:32:40,289
Maxim…
588
00:32:41,410 --> 00:32:42,410
Can I have a word?
589
00:32:48,929 --> 00:32:52,009
- Look, we don't need to do this.
- Disagree.
590
00:32:58,009 --> 00:33:01,009
I know how it is to see your wife
with someone else.
591
00:33:02,330 --> 00:33:04,689
It's painful and sad
592
00:33:05,890 --> 00:33:07,170
and humiliating.
593
00:33:08,249 --> 00:33:11,050
I was the guy at court
who everyone knew was cuckolded.
594
00:33:11,449 --> 00:33:12,650
But there's a way through it.
595
00:33:13,570 --> 00:33:15,009
We don't own each other.
596
00:33:15,729 --> 00:33:19,249
We love who we love, and we live with
the consequences of that love.
597
00:33:19,689 --> 00:33:21,209
I found a peace with it.
598
00:33:21,970 --> 00:33:24,650
And everyone at court thought you were
a sorry little bitch and laughed at you.
599
00:33:24,729 --> 00:33:25,769
Listen, you…
600
00:33:26,369 --> 00:33:29,650
- See you on the grass.
- I'll fucking kill you, you little shit.
601
00:33:29,729 --> 00:33:32,650
I will shoot you between the eyes,
and then sit on your head
602
00:33:32,729 --> 00:33:34,970
and eat cake and cream to celebrate
603
00:33:35,050 --> 00:33:38,610
as dogs eat at your dead anus.
604
00:33:40,409 --> 00:33:41,409
Right.
605
00:33:42,970 --> 00:33:44,650
You're dead, little man.
606
00:33:47,130 --> 00:33:48,970
- You can't kill him, Grigor.
- Yes, I fucking can.
607
00:33:49,050 --> 00:33:50,249
Calm down.
608
00:33:51,249 --> 00:33:52,289
You need a second.
609
00:33:53,249 --> 00:33:54,249
We could hire one.
610
00:33:54,329 --> 00:33:57,450
They'll both fucking spray their shots.
We make them walk 40 paces.
611
00:33:57,809 --> 00:34:01,209
They have their duel, and everyone
has a laugh and goes home.
612
00:34:01,530 --> 00:34:03,689
Dogs eat my dead anus.
613
00:34:04,689 --> 00:34:07,209
- Fucking hell.
- Fucking kids today.
614
00:34:08,610 --> 00:34:12,369
We're changing everything, my friend,
including how you spell "color."
615
00:34:12,889 --> 00:34:14,090
You wouldn't dare.
616
00:34:14,170 --> 00:34:18,170
We're taking the "u" out of it.
Rumor, tumor and humor.
617
00:34:18,249 --> 00:34:20,130
No "u". Just us.
618
00:34:20,610 --> 00:34:23,769
- Dazzling. Don't you think, Johnny?
- Fucker.
619
00:34:23,849 --> 00:34:25,889
So get ready,
because here comes the future,
620
00:34:25,970 --> 00:34:28,650
and it's called
the United States of America.
621
00:34:28,729 --> 00:34:32,970
- This tiresome earnestness.
- We call it passion and fire.
622
00:34:33,050 --> 00:34:34,530
I personally love it.
623
00:34:36,010 --> 00:34:39,090
Okay. Ibiza as well as
all the Balearic islands
624
00:34:39,170 --> 00:34:42,889
and one million pounds
in return for 10,000 men.
625
00:34:42,970 --> 00:34:44,849
That sounds good.
626
00:34:45,369 --> 00:34:47,450
Ambassador Glover,
what can you offer me?
627
00:34:48,570 --> 00:34:49,570
Change.
628
00:34:50,769 --> 00:34:51,769
Fucking wanker.
629
00:34:55,209 --> 00:34:56,570
What are you doing to me?
630
00:34:57,130 --> 00:34:58,130
What?
631
00:34:58,450 --> 00:35:02,490
Those looks you're looking on me
say you want to throw me down,
632
00:35:02,570 --> 00:35:06,329
take a blade, slice my dress open
in one swift movement,
633
00:35:06,409 --> 00:35:09,530
tear it from my naked body,
and thrust yourself into my wet cunt.
634
00:35:12,249 --> 00:35:15,650
Or did I misconstrue?
I'm a bit shortsighted, so…
635
00:35:15,970 --> 00:35:17,809
I find you incredible.
636
00:35:18,369 --> 00:35:21,530
Don't state the obvious, Velementov.
It's beneath you.
637
00:35:21,889 --> 00:35:22,970
Sorry, I…
638
00:35:23,050 --> 00:35:24,849
I can tell you were once pretty,
639
00:35:25,530 --> 00:35:30,209
and now you're fucking ravaged
by grief and alcohol, and I love it.
640
00:35:49,010 --> 00:35:50,050
Fuckin' hell.
641
00:35:51,530 --> 00:35:52,610
Don't go with them.
642
00:35:53,490 --> 00:35:56,130
I know you don't want to.
I can see it in your eyes,
643
00:35:57,090 --> 00:36:00,409
along with so many
languid afternoons of lovemaking.
644
00:36:01,689 --> 00:36:03,889
My eyes need to calm down, then.
645
00:36:05,289 --> 00:36:09,809
- I want what's best for Russia.
- I know your heart. I see it.
646
00:36:10,289 --> 00:36:12,369
And once, my heart would've led me,
647
00:36:13,369 --> 00:36:14,369
but not anymore.
648
00:36:14,849 --> 00:36:15,849
Tell me the truth.
649
00:36:16,289 --> 00:36:18,450
Do you really think you can win this war?
650
00:36:18,530 --> 00:36:21,329
Their troops and supplies are depleted.
651
00:36:21,409 --> 00:36:22,450
It's attrition now.
652
00:36:23,409 --> 00:36:27,889
Without reinforcements, the British
will have to surrender in eight weeks.
653
00:36:28,970 --> 00:36:30,130
Eight weeks.
654
00:36:34,409 --> 00:36:35,409
Sell any salt?
655
00:36:36,050 --> 00:36:40,650
The women seemed mildly interested
as they deep larynxed your fingers.
656
00:36:40,729 --> 00:36:43,729
Make your deal?
Hopefully not with the beaver salesman.
657
00:36:43,809 --> 00:36:46,889
I will finish it tomorrow,
but not your business how.
658
00:36:46,970 --> 00:36:49,889
- Jealous tonight, I think.
- You or me?
659
00:36:50,610 --> 00:36:52,570
I suspect, honestly,
660
00:36:53,889 --> 00:36:54,889
both.
661
00:36:54,970 --> 00:36:55,970
Powerful, love.
662
00:36:56,050 --> 00:36:58,249
Powerful pain at seeing
another prick one's interest.
663
00:36:58,329 --> 00:37:02,130
- I mean, he is a prick, by the way.
- If I wanted him, I'd have him.
664
00:37:03,050 --> 00:37:05,450
And I'd have their wives, but I don't.
665
00:37:05,530 --> 00:37:06,530
And you.
666
00:37:06,970 --> 00:37:07,970
What?
667
00:37:08,409 --> 00:37:10,170
You aim to rile me.
668
00:37:11,610 --> 00:37:14,450
- I like it.
- I am not your cock puppet.
669
00:37:15,090 --> 00:37:17,490
- My what?
- I forgave you much.
670
00:37:17,570 --> 00:37:19,170
It gives you all the power between us.
671
00:37:19,249 --> 00:37:22,610
I am powerless in my love for you.
You tried to kill me, and I did nothing.
672
00:37:23,450 --> 00:37:25,809
When she fell,
did my mother look happy?
673
00:37:25,889 --> 00:37:27,729
Don't scratch the wound.
674
00:37:28,889 --> 00:37:30,090
You're right.
675
00:37:30,450 --> 00:37:31,930
And who's got all the power?
676
00:37:32,729 --> 00:37:36,130
The one who made a mistake
and knows he will never stop paying
677
00:37:36,809 --> 00:37:37,809
but is happy to pay,
678
00:37:38,729 --> 00:37:43,050
or the one who was wronged and has a
stick to always beat the other one with?
679
00:37:44,970 --> 00:37:46,090
Make me forget.
680
00:38:22,729 --> 00:38:25,450
Very early. Should we go back
to bed and forget this?
681
00:38:25,530 --> 00:38:29,170
I'd rather see blood spurt from your eye
as you descend to hell.
682
00:38:29,249 --> 00:38:30,530
Jesus fucking Christ.
683
00:38:31,729 --> 00:38:34,010
I'm not doing it. I have a second.
684
00:38:37,010 --> 00:38:40,809
- Okay, fine. Coward.
- You know, maybe I…
685
00:38:40,889 --> 00:38:42,409
If all bets are on,
686
00:38:42,490 --> 00:38:45,970
can we have the traditional toast
and blessing and begin the duel?
687
00:38:47,409 --> 00:38:49,289
God waits for all men,
688
00:38:50,249 --> 00:38:53,010
and boys, with open arms.
689
00:38:53,409 --> 00:38:55,329
A return to him is a return home.
690
00:38:56,090 --> 00:39:00,769
May we leave here honor upheld,
dignity restored, spirits lifted.
691
00:39:01,450 --> 00:39:03,369
Huzzah. Great toast, Archie.
692
00:39:04,249 --> 00:39:06,209
- Let's shoot.
- Yeah.
693
00:39:10,769 --> 00:39:13,409
One, two, three, four,
694
00:39:14,209 --> 00:39:16,450
five, six, seven,
695
00:39:16,849 --> 00:39:19,450
eight, nine, ten, 11, 12…
696
00:39:19,530 --> 00:39:22,729
Maybe you could talk
to Catherine about forgiving Marial.
697
00:39:22,809 --> 00:39:25,930
- Fuck Marial. She doesn't like me.
- Everyone likes you.
698
00:39:26,010 --> 00:39:29,170
Well, true.
Besotted is the word often used.
699
00:39:30,050 --> 00:39:32,490
It'd be good if you could weigh in
on her behalf.
700
00:39:32,570 --> 00:39:35,809
- I cannot. Grigor, don't be disloyal.
- I love her.
701
00:39:35,889 --> 00:39:36,889
Or sentimental.
702
00:39:37,570 --> 00:39:40,729
Your love for her will wither as she does.
Your love for me is eternal.
703
00:39:41,610 --> 00:39:43,769
- I only agree with parts of that.
- 40.
704
00:39:47,090 --> 00:39:50,409
- Shit, that's bad.
- What are the fucking chances of that?
705
00:39:54,329 --> 00:39:55,490
Smolny?
706
00:39:57,130 --> 00:39:59,010
- What happened?
- Grigor used a second.
707
00:39:59,490 --> 00:40:03,409
Through the eye from 40.
Horrible, but in some ways, impressive.
708
00:40:03,490 --> 00:40:05,490
- Who?
- What happened?
709
00:40:06,530 --> 00:40:08,249
I won. See you at home.
710
00:40:10,930 --> 00:40:12,409
The other dead?
711
00:40:12,930 --> 00:40:15,050
We need to raise the dueling age to 12.
712
00:40:15,610 --> 00:40:18,130
I think that's something
that's come out of today.
713
00:40:21,809 --> 00:40:22,930
This place.
714
00:40:25,010 --> 00:40:26,889
You gonna say something meaningful,
are you?
715
00:40:26,970 --> 00:40:28,809
I might just skip it if you don't mind.
716
00:40:37,610 --> 00:40:39,090
Jesus Christ.
717
00:40:39,729 --> 00:40:42,209
I'm not praying. Relax.
718
00:40:54,610 --> 00:40:56,329
You've got ambassadors waiting.
719
00:40:59,530 --> 00:41:00,570
Yes.
720
00:41:01,249 --> 00:41:04,689
How long do you think it will take to get
the troops to the British in Louisiana?
721
00:41:04,769 --> 00:41:06,329
We estimate six weeks.
722
00:41:07,369 --> 00:41:09,930
Okay, thanks. Send him in.
723
00:41:12,809 --> 00:41:15,689
Johnny. I trust you enjoyed dinner.
724
00:41:15,769 --> 00:41:20,809
Lovely, though I was up all night haunted
by the threats to the King's language.
725
00:41:22,170 --> 00:41:25,970
We can have you troops there in…
Ten weeks, was it, Velementov?
726
00:41:26,530 --> 00:41:30,329
- Yes, ten.
- Ten? I was hoping for six.
727
00:41:30,409 --> 00:41:32,930
I'm sure we could do nine.
Couldn't we, Velementov?
728
00:41:33,329 --> 00:41:34,650
On my life, nine.
729
00:41:36,409 --> 00:41:39,530
Russia has, of course,
a monopoly in the rhubarb trade.
730
00:41:40,170 --> 00:41:42,409
The current deal is priced at
20,000 a bushel.
731
00:41:42,490 --> 00:41:47,369
- Yes, almost as much as gold.
- We'd like it to be more than gold.
732
00:41:47,889 --> 00:41:51,130
Good for us to own the trade in the most
precious commodity in the world.
733
00:41:51,209 --> 00:41:54,130
Twenty-four.
I'll need a promissory note now.
734
00:41:55,450 --> 00:41:56,450
In good faith?
735
00:41:56,849 --> 00:42:00,289
The troops will be there in nine weeks.
My word.
736
00:42:01,610 --> 00:42:03,409
Done. Wonderful.
737
00:42:03,809 --> 00:42:04,809
Good-oh.
738
00:42:05,769 --> 00:42:08,130
I hate to end it
because it's been such fun.
739
00:42:09,209 --> 00:42:13,490
But we have a deal. Huzzah.
Go defend the monarchies of all.
740
00:42:14,130 --> 00:42:17,249
"Color"?
Motherfucking animals.
741
00:42:22,450 --> 00:42:25,369
- Nicely done.
- Play is fun, it seems.
742
00:42:27,490 --> 00:42:28,610
Velementov, you may go.
743
00:42:52,130 --> 00:42:53,130
Send him in.
744
00:43:01,249 --> 00:43:02,249
Mr. Glover.
745
00:43:04,010 --> 00:43:05,490
I'm pleased to tell you
746
00:43:06,610 --> 00:43:11,090
you'll have your money and supplies,
and they'll have their troops.
747
00:43:11,729 --> 00:43:13,849
I fear, a few weeks too late.
748
00:43:15,650 --> 00:43:18,409
America and Russia
will be friends forever.
749
00:43:18,490 --> 00:43:21,530
Bonded by progressive ideas
and an uplifted people.
750
00:43:21,889 --> 00:43:26,450
A shared fire in our hearts
for the betterment of all humankind.
751
00:43:26,530 --> 00:43:28,490
- I believe it.
- I do, too.
752
00:43:34,490 --> 00:43:35,650
I take your leave…
753
00:43:37,729 --> 00:43:38,729
reluctantly.
754
00:43:43,930 --> 00:43:46,090
Well, I do think there is
755
00:43:47,130 --> 00:43:49,369
one thing left between us on the table.
756
00:43:50,369 --> 00:43:51,369
There is?
757
00:44:08,289 --> 00:44:11,130
- So, the duel.
- I heard.
758
00:44:11,849 --> 00:44:13,050
I know you're probably mad.
759
00:44:13,130 --> 00:44:16,570
Not really. It's a hard road to change,
but I have a plan for it.
760
00:44:16,650 --> 00:44:18,729
Also I fucked the American ambassador
on my desk,
761
00:44:18,809 --> 00:44:20,769
which has left me feeling kind of breezy.
762
00:44:21,090 --> 00:44:22,090
Funny.
763
00:44:22,170 --> 00:44:25,050
I did it for us,
and because I felt like it.
764
00:44:26,010 --> 00:44:27,010
Catherine. Wait, you…
765
00:44:27,090 --> 00:44:30,729
I know you'll be angry,
pained and brokenhearted a tiny bit.
766
00:44:31,610 --> 00:44:32,610
What the fuck?
767
00:44:32,689 --> 00:44:34,930
I know it's not the same as
fucking and killing the other's parent,
768
00:44:35,010 --> 00:44:38,170
but I feel it is at least
some restoration of balance between us.
769
00:44:40,050 --> 00:44:42,490
- Fuck.
- It hurts, I understand.
770
00:44:42,930 --> 00:44:44,010
But you understand.
771
00:44:45,849 --> 00:44:47,329
You should probably break something.
772
00:44:52,729 --> 00:44:53,729
Fuck.
773
00:44:56,729 --> 00:44:57,729
I thought so.
774
00:44:59,450 --> 00:45:01,530
- Are you all right?
- Yes, I'm…
775
00:45:03,570 --> 00:45:05,369
And it is just fucking, so…
776
00:45:06,570 --> 00:45:08,329
that is it.
777
00:45:09,090 --> 00:45:10,409
It is, in a way, smart.
778
00:45:12,050 --> 00:45:15,050
I'm sorry. I…
I did this to us.
779
00:45:15,689 --> 00:45:16,689
I'm sorry, too.
780
00:45:18,530 --> 00:45:21,450
But we go on.
781
00:45:22,849 --> 00:45:24,450
- We always go on.
- Yeah.
782
00:45:24,530 --> 00:45:27,849
This fucking love of ours
can bear any burden.
783
00:45:28,209 --> 00:45:29,930
You are my great love.
784
00:45:30,530 --> 00:45:31,530
And you mine.
785
00:45:33,329 --> 00:45:34,329
Was he good?
786
00:45:35,209 --> 00:45:36,209
Not really.
787
00:45:36,769 --> 00:45:38,570
- Was Mother?
- Not really.
788
00:45:49,050 --> 00:45:50,050
See you later.
789
00:45:51,490 --> 00:45:52,490
See you later.
790
00:45:57,090 --> 00:45:59,849
Make sure my husband doesn't kill
the American ambassador.
791
00:45:59,930 --> 00:46:02,010
- I think he's leaving.
- Good.
792
00:46:04,729 --> 00:46:09,130
- I feel responsible. Like it's my fault.
- Well, you are. And it is.
793
00:46:14,050 --> 00:46:15,450
- Peter?
- What's wrong?
794
00:46:16,450 --> 00:46:19,369
- She fucked someone else.
- I'm so sorry.
795
00:46:23,650 --> 00:46:24,970
You don't know what it's like,
796
00:46:25,809 --> 00:46:29,490
the idea of another man's hands
on your wife. It is fucking tormenting.
797
00:46:30,010 --> 00:46:31,050
I cannot imagine.
798
00:46:31,809 --> 00:46:33,409
Poor baby.
799
00:46:38,329 --> 00:46:39,689
This feels so familiar.
800
00:46:40,369 --> 00:46:41,369
And right.
801
00:46:45,889 --> 00:46:47,130
Thank you, friends.
802
00:46:50,329 --> 00:46:52,729
I'm okay. All right.
803
00:46:54,289 --> 00:46:55,610
Let's go kill the cunt.
804
00:47:07,090 --> 00:47:10,090
- Fucker.
- She told you? What the fuck is that?
805
00:47:17,689 --> 00:47:20,490
- No, you're good.
- It was her idea!
806
00:47:21,249 --> 00:47:23,329
What? It was not her idea.
807
00:47:25,010 --> 00:47:26,530
- No!
- Yeah.
808
00:47:26,610 --> 00:47:27,610
Come on, then.
809
00:47:28,689 --> 00:47:31,249
I'll fucking eat you. I will fucking…
810
00:47:38,809 --> 00:47:39,849
Well played.
811
00:47:39,930 --> 00:47:42,329
I hear they both left happy.
Russia happier.
812
00:47:42,689 --> 00:47:43,689
Thank you.
813
00:47:44,369 --> 00:47:48,289
- I've just started.
- I see that look. Dangerous.
814
00:47:48,650 --> 00:47:50,170
- And?
- And I love it.
815
00:47:50,689 --> 00:47:51,689
I fucked Glover.
816
00:47:52,930 --> 00:47:54,689
- Lemon top?
- Of course.
817
00:47:54,769 --> 00:47:56,889
Thank God. Marvelous.
818
00:47:57,409 --> 00:47:58,650
You know what we need?
819
00:47:59,610 --> 00:48:02,369
We, the people, in a big fucking room,
820
00:48:03,010 --> 00:48:06,610
and we start getting shit done together.
821
00:48:12,010 --> 00:48:13,010
You gonna stop it?
822
00:48:13,729 --> 00:48:14,729
In time.
823
00:48:15,570 --> 00:48:18,450
It's good for them
to get it out of their system.
60624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.