All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E05.Through.the.Lense.of.Time.2160p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:05,539 * * 2 00:00:19,720 --> 00:00:22,556 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:22,656 --> 00:00:24,725 This is Dr. Korby. 4 00:00:24,825 --> 00:00:27,195 At first she was a fellow, but she quickly became more. 5 00:00:27,295 --> 00:00:29,963 She was running the excavation site on Vadia Nine with me. 6 00:00:30,064 --> 00:00:31,532 SPOCK: Vulcans have an ancient technique 7 00:00:31,665 --> 00:00:32,666 of regulating pain through meditation. 8 00:00:36,070 --> 00:00:37,004 When we joined minds, 9 00:00:37,105 --> 00:00:38,139 I absorbed your pain. 10 00:00:38,239 --> 00:00:39,707 I saw something. 11 00:00:39,807 --> 00:00:41,709 It felt both a part of you and not. - Was it Gorn? 12 00:00:41,842 --> 00:00:45,546 SPOCK: This openness to new life experiences suits you. 13 00:00:45,646 --> 00:00:46,814 Okay. Who's this? 14 00:00:46,880 --> 00:00:47,915 My little brother. 15 00:00:48,015 --> 00:00:49,083 Starfleet's Public Relations. 16 00:00:49,217 --> 00:00:50,618 They may commission 17 00:00:50,718 --> 00:00:52,386 a feature-length documentary of Starfleet. 18 00:01:00,261 --> 00:01:01,895 GAMBLE: Junior medical officer's log, 19 00:01:02,029 --> 00:01:04,165 stardate 2184.4. 20 00:01:04,265 --> 00:01:07,668 Reporting from the USS Enterprise. 21 00:01:07,735 --> 00:01:09,270 Enterprise. 22 00:01:09,403 --> 00:01:11,972 I will never get tired of saying that. 23 00:01:12,072 --> 00:01:15,243 The last six months stationed here have been awesome. 24 00:01:15,376 --> 00:01:17,545 Today started out like any other day here, 25 00:01:17,611 --> 00:01:19,513 me working in sickbay. 26 00:01:20,348 --> 00:01:22,116 But after today 27 00:01:22,216 --> 00:01:25,085 I know my life is never gonna be the same again. 28 00:01:26,187 --> 00:01:28,556 Oh. Exciting, isn't it? 29 00:01:28,656 --> 00:01:31,125 Yeah, if you're into that sort of thing. 30 00:01:32,293 --> 00:01:36,096 Nurse Chapel and Dr. Korby are about to make history. 31 00:01:36,197 --> 00:01:39,099 Well, this could change the way we view mortality. 32 00:01:39,200 --> 00:01:40,934 And Korby's work on molecular memory 33 00:01:41,034 --> 00:01:42,470 and corporeal transference. 34 00:01:42,603 --> 00:01:44,772 The idea that ancient man's fascination 35 00:01:44,872 --> 00:01:46,440 with resurrection and reincarnation 36 00:01:46,540 --> 00:01:48,776 could all be based on forgotten technology? I mean... 37 00:01:48,909 --> 00:01:50,978 If you're into that sort of thing. 38 00:01:51,078 --> 00:01:53,181 I may have read some of his papers. 39 00:01:53,281 --> 00:01:55,082 Should I expect a transfer request 40 00:01:55,149 --> 00:01:57,418 from you to archaeological medicine? - Never. 41 00:01:57,485 --> 00:02:00,053 I mean, as fun as it sounds to dig up old worlds 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,223 and find lost medical science, 43 00:02:02,323 --> 00:02:03,891 - I like where I'm at. - Well, 44 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 you can make your own mark on history 45 00:02:05,726 --> 00:02:08,262 by charging the dermal wands at all the biobed stations 46 00:02:08,329 --> 00:02:11,098 before Captain Batel gets here for her treatment. 47 00:02:11,199 --> 00:02:12,833 Gotcha, sir. On it. 48 00:02:19,640 --> 00:02:21,175 You're sure the Enterprise's deflector array 49 00:02:21,309 --> 00:02:23,110 won't overpower the magnetic anomaly? 50 00:02:23,211 --> 00:02:25,346 How many times do I have to promise you 51 00:02:25,479 --> 00:02:27,615 - it's all gonna be fine? - I know. I know. 52 00:02:27,715 --> 00:02:30,083 You, uh, you let Pike know how-how sacred this place was 53 00:02:30,184 --> 00:02:31,852 - to the people here, right? - Do you really think 54 00:02:31,952 --> 00:02:34,755 that Starfleet is just gonna waltz on in there, 55 00:02:34,855 --> 00:02:36,957 phasers blasting, and obliterate a heritage site? 56 00:02:37,057 --> 00:02:38,592 Uh, no. 57 00:02:38,692 --> 00:02:40,661 But-but-but can you blame me? I mean... 58 00:02:40,761 --> 00:02:43,497 sometimes people that-that are used to giving orders struggle 59 00:02:43,597 --> 00:02:46,133 - when-when receiving them, huh? - God, you're so right. 60 00:02:46,200 --> 00:02:48,402 I'm just gonna go and hypospray Captain Pike 61 00:02:48,502 --> 00:02:50,137 so he doesn't give us, like, any trouble at all. 62 00:02:50,238 --> 00:02:53,106 How much Tarazine is sublethal? 63 00:02:53,207 --> 00:02:55,175 Just always get the numbers all mixed-up. 64 00:02:55,309 --> 00:02:56,744 You having fun? 65 00:02:56,844 --> 00:02:58,546 Maybe just a blow to the head? 66 00:02:58,646 --> 00:03:00,281 Command function's left lobe, right? 67 00:03:00,381 --> 00:03:01,715 Mm-hmm, mm-hmm. 68 00:03:01,815 --> 00:03:03,517 Okay, look, maybe I'm being a little paranoid. 69 00:03:03,651 --> 00:03:05,586 Oh, you, my dear? 70 00:03:05,686 --> 00:03:07,087 Never. 71 00:03:07,187 --> 00:03:08,356 Okay. 72 00:03:08,489 --> 00:03:10,291 I know how much work you've, you've put in, 73 00:03:10,358 --> 00:03:12,993 lobbying Captain Pike to help. 74 00:03:13,093 --> 00:03:14,828 There's just no getting below 75 00:03:14,928 --> 00:03:16,430 the planet's surface without a starship. 76 00:03:16,530 --> 00:03:18,499 And I am more than grateful. 77 00:03:18,566 --> 00:03:21,134 It's just that I always get nervous... - You always get nervous 78 00:03:21,235 --> 00:03:22,703 - before a dig. - ...before a dig. 79 00:03:24,538 --> 00:03:25,839 I know. 80 00:03:29,543 --> 00:03:31,479 I'll see you soon, Roger. 81 00:03:31,579 --> 00:03:33,046 Yes, you will. 82 00:03:33,146 --> 00:03:34,081 Hurry down. 83 00:03:34,214 --> 00:03:35,716 Don't make me wait. 84 00:03:40,153 --> 00:03:42,523 Chapel. 85 00:03:42,623 --> 00:03:44,425 Uh, quick question. 86 00:03:45,893 --> 00:03:47,495 How's Spock doing? 87 00:03:48,362 --> 00:03:49,363 Fine? 88 00:03:49,463 --> 00:03:51,164 I haven't seen him today. 89 00:03:51,265 --> 00:03:54,635 Has he, uh, said anything about Roger being here? 90 00:03:54,735 --> 00:03:55,836 Um... 91 00:03:56,704 --> 00:03:59,273 I mean, I know you guys have been... 92 00:03:59,373 --> 00:04:01,241 spending more time, getting closer 93 00:04:01,342 --> 00:04:02,576 - these last months. - Oh. No. 94 00:04:02,676 --> 00:04:04,244 No, please don't be one of those women. 95 00:04:04,345 --> 00:04:05,613 This is why I don't do this. 96 00:04:05,713 --> 00:04:07,315 Oh, me? No. Oh. 97 00:04:07,415 --> 00:04:09,249 Heck no. 98 00:04:09,350 --> 00:04:10,684 I'm good. 99 00:04:10,751 --> 00:04:12,219 Spock and I made it very clear with each other. 100 00:04:12,286 --> 00:04:15,756 No labels, no complicated expectations. 101 00:04:15,889 --> 00:04:17,257 Just fun times. 102 00:04:18,091 --> 00:04:19,927 Please don't make it weird. 103 00:04:20,027 --> 00:04:21,829 Uh, y-you're good with that? 104 00:04:23,564 --> 00:04:25,366 Look, if you're really worried 105 00:04:25,466 --> 00:04:27,768 about Spock behaving around Korby, then just ask him. 106 00:04:27,901 --> 00:04:29,770 - We're all adults here, right? - Mm. 107 00:04:29,903 --> 00:04:31,104 Yeah. 108 00:04:31,238 --> 00:04:32,640 Okay. 109 00:04:38,245 --> 00:04:40,280 It's amazing. With Spock's brain, 110 00:04:40,381 --> 00:04:43,050 M'Benga's research, and Chapel's genetic expertise, 111 00:04:43,116 --> 00:04:44,217 frankly, it's a... 112 00:04:44,318 --> 00:04:46,387 - Don't say "miracle." - Okay. 113 00:04:46,487 --> 00:04:48,422 Top-notch science. 114 00:04:48,522 --> 00:04:50,624 How's my favorite patient doing? 115 00:04:50,724 --> 00:04:52,326 Great, actually. 116 00:04:52,426 --> 00:04:53,727 Thank you, Joseph. 117 00:04:53,827 --> 00:04:55,228 What you've done here, 118 00:04:55,329 --> 00:04:57,531 I owe it to all of you. 119 00:04:59,467 --> 00:05:01,602 How are the dermal wands looking? 120 00:05:01,702 --> 00:05:02,803 All accounted for, sir. 121 00:05:02,936 --> 00:05:04,204 Every biobed station fully charged. 122 00:05:04,304 --> 00:05:06,006 And the remote synthesizers? 123 00:05:06,106 --> 00:05:08,208 I thought you would ask, so I recharged them, too. 124 00:05:08,308 --> 00:05:10,644 Good. So you won't be late. 125 00:05:10,744 --> 00:05:12,012 Uh, late for what? 126 00:05:12,112 --> 00:05:13,881 The mission brief. 127 00:05:13,981 --> 00:05:15,716 The landing party's meeting soon. 128 00:05:15,816 --> 00:05:17,651 The landing party? 129 00:05:17,751 --> 00:05:19,119 On Vadia Nine? 130 00:05:19,219 --> 00:05:23,724 You've requested away team assignment six times. 131 00:05:24,692 --> 00:05:26,660 You've earned it. 132 00:05:27,428 --> 00:05:29,663 Just don't embarrass me with Dr. Korby. 133 00:05:34,402 --> 00:05:36,870 I'm sorry. I'm just so excited. 134 00:05:37,004 --> 00:05:37,771 Go. 135 00:05:37,838 --> 00:05:39,507 They'll start without you. 136 00:05:40,708 --> 00:05:41,609 Mm! 137 00:05:41,675 --> 00:05:43,444 Whoo! 138 00:05:44,978 --> 00:05:46,680 My first official research mission 139 00:05:46,780 --> 00:05:48,382 on an alien planet. 140 00:05:48,482 --> 00:05:49,817 I've been dreaming of this since I was first accepted 141 00:05:49,883 --> 00:05:51,785 to Starfleet Academy. 142 00:05:51,885 --> 00:05:53,954 And now it's my time to shine. 143 00:06:03,797 --> 00:06:05,433 Lieutenant Spock. 144 00:06:10,871 --> 00:06:15,843 Why are we always so quiet when we need to talk? 145 00:06:15,943 --> 00:06:17,611 Is there something to discuss? 146 00:06:18,646 --> 00:06:19,913 I am... 147 00:06:20,013 --> 00:06:23,617 glad to see you and Lieutenant Noonien-Singh 148 00:06:23,717 --> 00:06:25,453 spending more time together. 149 00:06:28,055 --> 00:06:30,724 She is an excellent dance instructor. 150 00:06:31,859 --> 00:06:33,326 That, too. 151 00:06:37,498 --> 00:06:38,832 Um... 152 00:06:38,932 --> 00:06:41,835 Roger's... feeling nervous about the dig. 153 00:06:41,902 --> 00:06:43,203 And, um... 154 00:06:43,303 --> 00:06:45,238 you know, I know you guys are, like, friends now... 155 00:06:45,372 --> 00:06:46,907 A relative term. 156 00:06:48,408 --> 00:06:50,944 I just want to be s-sure that things are gonna go smoothly 157 00:06:51,044 --> 00:06:52,913 - down there. - You do not trust me. 158 00:06:53,013 --> 00:06:54,848 Not to worry, Christine. 159 00:06:54,915 --> 00:06:56,717 I have instituted certain safeguards 160 00:06:56,784 --> 00:06:58,819 to ensure it will all go smoothly. 161 00:07:00,087 --> 00:07:02,055 What do you, what do you mean, "safeguards"? 162 00:07:05,292 --> 00:07:07,461 Ah, great! Crewmates! 163 00:07:10,230 --> 00:07:13,133 I don't have to go into the briefing alone. 164 00:07:16,369 --> 00:07:18,672 I interrupted something, didn't I? 165 00:07:19,707 --> 00:07:22,375 The M'Kroon have declined Federation membership 166 00:07:22,442 --> 00:07:24,244 on multiple occasions, which is why they're only allowing 167 00:07:24,344 --> 00:07:25,946 a small landing party. 168 00:07:26,046 --> 00:07:27,881 All right, Chapel, you'll be boots on the ground. 169 00:07:27,948 --> 00:07:30,584 Give us the go-ahead once the signal amplifiers are in place. 170 00:07:30,651 --> 00:07:32,285 Has the science team finished adjusting 171 00:07:32,385 --> 00:07:33,887 - the deflector arrays? -Yes. 172 00:07:33,987 --> 00:07:35,823 And I will be monitoring the adjustments in real time, 173 00:07:35,956 --> 00:07:38,091 here aboard the Enterprise. 174 00:07:38,191 --> 00:07:39,693 Monitoring from the ship 175 00:07:39,793 --> 00:07:42,062 as a safeguard. 176 00:07:42,129 --> 00:07:44,565 You're not coming down to the planet. 177 00:07:46,567 --> 00:07:47,635 Chapel, this is 178 00:07:47,768 --> 00:07:50,270 your mission. Any last... 179 00:07:50,370 --> 00:07:52,305 thoughts or words? 180 00:07:53,106 --> 00:07:54,374 Could you do that again? 181 00:07:55,208 --> 00:07:57,144 Mr. Ortegas. 182 00:07:58,679 --> 00:08:01,649 Sorry. I just needed to adjust for subspace static. 183 00:08:01,749 --> 00:08:03,116 - It interferes with my... -Mr. Ortegas, 184 00:08:03,216 --> 00:08:05,285 Erica promised you wouldn't be a problem. 185 00:08:05,385 --> 00:08:08,088 You'll get better footage if you just keep it quiet. 186 00:08:08,989 --> 00:08:10,223 Sorry. 187 00:08:10,323 --> 00:08:11,825 Young man, 188 00:08:11,925 --> 00:08:15,028 if there is anything you want to see in Engineering, 189 00:08:15,162 --> 00:08:17,230 anything at all, 190 00:08:17,330 --> 00:08:19,466 I am more than comfortable 191 00:08:19,567 --> 00:08:20,868 around a camera. 192 00:08:20,968 --> 00:08:22,202 You know what, Pelia, let's not encourage... 193 00:08:22,335 --> 00:08:23,937 Ensign Gamble, 194 00:08:24,004 --> 00:08:28,175 would you kindly read the first paragraph of our mission brief? 195 00:08:34,481 --> 00:08:36,884 "To commemorate the Federation's centennial, 196 00:08:37,017 --> 00:08:39,119 "documentarian Humberto Ortegas 197 00:08:39,186 --> 00:08:40,754 "has been given security clearance 198 00:08:40,854 --> 00:08:43,657 to record Enterprise's current roster of missions." 199 00:08:43,757 --> 00:08:46,560 Okay, according to that, we're stuck with each other. 200 00:08:46,694 --> 00:08:48,495 But maybe just try to keep the cameras 201 00:08:48,562 --> 00:08:50,631 out of the way. 202 00:08:51,732 --> 00:08:54,534 Let's go dig up the past. 203 00:08:54,635 --> 00:08:56,770 * * 204 00:09:11,885 --> 00:09:13,253 N'Jal. 205 00:09:15,856 --> 00:09:20,127 Thank you for allowing us to document this... 206 00:09:20,227 --> 00:09:21,595 historic occasion. 207 00:09:21,695 --> 00:09:23,931 It is such an honor to meet you. 208 00:09:26,867 --> 00:09:29,770 I hear the M'Kroon have a unique vocal range. 209 00:09:31,204 --> 00:09:32,405 Come. 210 00:09:32,505 --> 00:09:33,540 Let me show you. 211 00:09:33,607 --> 00:09:34,574 Hi. 212 00:09:34,675 --> 00:09:35,809 How are you? 213 00:09:35,909 --> 00:09:37,577 Good. 214 00:09:38,979 --> 00:09:40,213 Our magnetic anomaly? 215 00:09:40,313 --> 00:09:41,749 You were right about this place. 216 00:09:41,849 --> 00:09:44,484 There is indeed some form of advanced technology 217 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 hiding beneath us. 218 00:09:51,524 --> 00:09:53,193 Let's set up, 219 00:09:53,293 --> 00:09:55,128 see what it is. 220 00:10:01,468 --> 00:10:04,504 Okay. 221 00:10:05,572 --> 00:10:07,040 They keep you busy, huh? 222 00:10:07,140 --> 00:10:08,709 Uh... 223 00:10:08,776 --> 00:10:10,744 We don't all get to play with toys. 224 00:10:10,811 --> 00:10:12,445 Come here. 225 00:10:12,579 --> 00:10:14,447 Let me show you something. 226 00:10:19,920 --> 00:10:21,454 So, it's intuitive. 227 00:10:21,588 --> 00:10:24,224 A.I. lenses track movement and inflections in speech 228 00:10:24,291 --> 00:10:26,226 that indicate strong emotions. 229 00:10:26,293 --> 00:10:29,029 Uh, it clocks nonverbal cues? 230 00:10:29,129 --> 00:10:31,331 It's always looking for the subtext, the heat. 231 00:10:32,165 --> 00:10:33,967 Could be why it's focused on us right now. 232 00:10:39,139 --> 00:10:41,709 Done here. Uhura. 233 00:10:41,809 --> 00:10:44,344 How's it going over there? 234 00:10:49,750 --> 00:10:52,219 Finished. 235 00:10:53,586 --> 00:10:57,524 Chapel to the bridge. The pylons are set. 236 00:10:57,624 --> 00:10:59,526 - Ready when you are. -Copy. 237 00:10:59,659 --> 00:11:01,895 Stand by for deflector beams. 238 00:11:20,580 --> 00:11:23,416 Captain, we're gonna need a bigger landing party. 239 00:11:29,823 --> 00:11:31,558 PIKE: Space. 240 00:11:32,625 --> 00:11:34,928 The final frontier. 241 00:11:36,529 --> 00:11:40,367 These are the voyages of the starship Enterprise. 242 00:11:41,534 --> 00:11:44,271 Its five-year mission: 243 00:11:44,371 --> 00:11:47,474 to explore strange new worlds... 244 00:11:49,642 --> 00:11:52,012 ...to seek out new life 245 00:11:52,079 --> 00:11:54,647 and new civilizations... 246 00:11:55,582 --> 00:11:59,719 ...to boldly go where no one has gone before. 247 00:11:59,853 --> 00:12:02,589 * 248 00:12:30,017 --> 00:12:32,152 * * 249 00:12:56,209 --> 00:12:58,345 * * 250 00:13:24,804 --> 00:13:25,873 I knew you'd have to come down 251 00:13:25,973 --> 00:13:27,240 and see this all for yourself. 252 00:13:27,340 --> 00:13:29,609 What'd I tell you? You owe me a drink. 253 00:13:33,146 --> 00:13:35,949 The M'Kroons vetoed our request to send more personnel, 254 00:13:36,016 --> 00:13:38,085 so Spock and I are the only ones coming. 255 00:13:38,185 --> 00:13:39,719 Copy that. 256 00:13:41,654 --> 00:13:43,356 Uh, we found an access panel 257 00:13:43,490 --> 00:13:45,092 with symbols in an unknown language. 258 00:13:46,626 --> 00:13:47,995 These symbols are the interface? 259 00:13:48,095 --> 00:13:51,164 Maybe. Or instructions. 260 00:13:51,264 --> 00:13:52,332 Or a warning. 261 00:13:52,432 --> 00:13:53,833 They have a remarkable similarity 262 00:13:53,934 --> 00:13:55,035 to the M'Kroonian alphabet. 263 00:13:55,135 --> 00:13:56,236 So, five years ago, 264 00:13:56,336 --> 00:13:58,271 hundreds of light-years from here, 265 00:13:58,338 --> 00:14:00,607 I discovered this. 266 00:14:00,673 --> 00:14:02,976 I believe it is a royal insignia. 267 00:14:03,076 --> 00:14:04,544 So this place could be 268 00:14:04,677 --> 00:14:08,081 some sort of temple or palace. 269 00:14:08,181 --> 00:14:10,450 All I know is, I found this ring on Polaris 12. 270 00:14:10,550 --> 00:14:13,153 But there are similar symbol sets on Praetorian. 271 00:14:13,253 --> 00:14:14,621 Where we found tablets... 272 00:14:14,687 --> 00:14:16,823 That Christine matched with ancient texts here 273 00:14:16,890 --> 00:14:17,958 on Vadia Nine. 274 00:14:18,058 --> 00:14:19,859 We think the M'Kroon are 275 00:14:19,960 --> 00:14:22,795 the direct descendants of an advanced civilization 276 00:14:22,896 --> 00:14:25,966 that could travel across multiple galaxies. 277 00:14:26,033 --> 00:14:28,268 - Ancient astronauts? -We don't know, 278 00:14:28,368 --> 00:14:30,670 but they claim to have achieved immortality. 279 00:14:30,737 --> 00:14:33,040 A common myth. 280 00:14:33,140 --> 00:14:35,408 A fantasy many cultures share. 281 00:14:35,508 --> 00:14:37,877 But in this case our research suggests 282 00:14:38,011 --> 00:14:40,347 that their secret to immortality... 283 00:14:40,413 --> 00:14:43,250 Had something to do with creating quantum instability 284 00:14:43,350 --> 00:14:44,517 at a molecular level. 285 00:14:44,617 --> 00:14:46,553 Fascinating. 286 00:14:46,653 --> 00:14:48,788 - Right? -Okay, 287 00:14:48,888 --> 00:14:51,358 so I cross-referenced the symbols 288 00:14:51,424 --> 00:14:53,994 with Praetorian and ancient M'Kroonian. 289 00:14:54,061 --> 00:14:58,498 "The path to absolution, only with blood given freely." 290 00:14:58,565 --> 00:15:00,400 Blood given freely? 291 00:15:00,500 --> 00:15:04,604 A ritual sacrifice. An offering to the gods. 292 00:15:04,737 --> 00:15:06,239 Blood magic. 293 00:15:06,339 --> 00:15:09,109 On M'Kroon, our ancestors would sacrifice 294 00:15:09,209 --> 00:15:11,945 to stand before the deities of time. 295 00:15:17,350 --> 00:15:18,485 Whoa, hold on. 296 00:15:18,585 --> 00:15:20,087 Just take a moment 297 00:15:20,187 --> 00:15:22,289 before we choose the dramatic option. 298 00:15:38,138 --> 00:15:39,306 Don't. 299 00:15:58,925 --> 00:16:00,727 Really? 300 00:16:00,793 --> 00:16:02,529 It worked. 301 00:16:06,466 --> 00:16:08,501 Nothing foreign detected in your bloodstream. 302 00:16:08,635 --> 00:16:10,470 Any pain, symptoms of any kind? 303 00:16:10,570 --> 00:16:12,305 I'll live, Ensign. 304 00:16:13,173 --> 00:16:15,308 Well, Chapel, this is your party. 305 00:16:15,408 --> 00:16:17,477 I'm guessing you want to come with me on point. 306 00:16:36,863 --> 00:16:39,466 Watch your footing and try not to touch anything. 307 00:16:39,532 --> 00:16:42,235 Sadly, that would defeat my entire purpose here, Lieutenant. 308 00:16:42,335 --> 00:16:45,238 Well, you know what I mean. 309 00:16:50,343 --> 00:16:51,878 Comms on the ship are down. 310 00:16:52,011 --> 00:16:55,682 Which means we'd have to go outside to report back. 311 00:16:55,782 --> 00:16:57,517 More importantly... 312 00:16:57,617 --> 00:17:00,887 We cannot transport from inside this chamber. 313 00:17:01,020 --> 00:17:03,723 - Far from ideal. -It's open here. 314 00:17:05,725 --> 00:17:06,793 Huh. 315 00:17:06,859 --> 00:17:10,029 Some kind of light barrier. 316 00:17:10,130 --> 00:17:13,032 Yeah, whatever it is, I don't like it. 317 00:17:14,033 --> 00:17:15,902 Scared of El Cucuy? 318 00:17:17,204 --> 00:17:19,172 I'm not five, and it's not my bedtime. 319 00:17:21,974 --> 00:17:24,511 Hey, what's that, an oversized...? 320 00:17:25,478 --> 00:17:27,580 Bag. I was gonna say bag, 321 00:17:27,714 --> 00:17:29,749 but, nope, it's a body. 322 00:17:40,993 --> 00:17:43,530 Well, they're not immortal. 323 00:17:43,596 --> 00:17:46,833 The readings indicate these remains are centuries old. 324 00:17:46,933 --> 00:17:48,401 Cause of death appears to be starvation. 325 00:17:48,501 --> 00:17:50,069 They were trapped down here. 326 00:17:50,170 --> 00:17:52,605 Just a hunch, but it looks to me 327 00:17:52,739 --> 00:17:54,574 like they were trying to rob the place. 328 00:17:54,674 --> 00:17:57,577 This discovery raises the threat level of the mission. 329 00:17:57,710 --> 00:17:59,379 We must exit, report this to the captain, 330 00:17:59,446 --> 00:18:00,547 and reassess our investigation. 331 00:18:00,613 --> 00:18:01,914 Hold on a second. 332 00:18:02,014 --> 00:18:03,450 Isn't Christine in charge of this mission? 333 00:18:03,550 --> 00:18:06,586 Actually, Spock is the senior science officer. 334 00:18:06,686 --> 00:18:08,355 Well, I don't answer to Starfleet, now, do I? 335 00:18:08,421 --> 00:18:11,791 Look... this is not the first time 336 00:18:11,891 --> 00:18:14,394 that a landing party mission has faced 337 00:18:14,494 --> 00:18:17,063 escalated but not lethal danger. 338 00:18:17,130 --> 00:18:19,031 Starfleet protocol clearly states 339 00:18:19,098 --> 00:18:20,667 a landing party must alert the ship 340 00:18:20,767 --> 00:18:22,235 to any clear and present danger. 341 00:18:22,335 --> 00:18:24,036 But nothing dangerous has happened. - Spock, 342 00:18:24,103 --> 00:18:26,606 wh-what we can discover here is important. 343 00:18:26,739 --> 00:18:29,276 Not just to me, not just to Roger. 344 00:18:29,376 --> 00:18:31,043 Not even just to science. 345 00:18:31,110 --> 00:18:33,045 N'Jal, the M'Kroons, 346 00:18:33,146 --> 00:18:35,081 this is their history. 347 00:18:38,618 --> 00:18:41,288 As you've stated, this is not just about us. 348 00:18:42,189 --> 00:18:45,057 N'Jal, we are your guests here. 349 00:18:45,158 --> 00:18:47,594 Would you prefer if we cease or proceed? 350 00:18:47,694 --> 00:18:50,096 Tika-mak chan tario pik-tah. 351 00:18:50,197 --> 00:18:53,333 Vika, chan tario tah. 352 00:18:53,433 --> 00:18:56,736 Eek lok to, ma vika tario. 353 00:18:56,803 --> 00:18:58,905 Closest translation: 354 00:18:58,971 --> 00:19:02,409 "My people have a deep desire. 355 00:19:02,509 --> 00:19:04,811 We wish to know the core of our being." 356 00:19:09,249 --> 00:19:11,484 Trust is a two-way street, Spock. 357 00:19:16,423 --> 00:19:18,191 We will continue with the mission. 358 00:19:24,997 --> 00:19:26,733 I got you. 359 00:19:31,971 --> 00:19:34,140 Roger. 360 00:19:42,415 --> 00:19:45,051 It's a memory stone. 361 00:19:45,184 --> 00:19:48,221 It's just like the ones we found on Praetorian. - Mm-hmm. 362 00:19:48,321 --> 00:19:49,622 Christine, this... 363 00:19:49,689 --> 00:19:53,025 this is exactly what we came here to find. 364 00:19:55,127 --> 00:19:57,230 Careful. 365 00:20:06,706 --> 00:20:08,241 Gamble! 366 00:20:08,375 --> 00:20:10,843 Gamble, Gamble, Gamble, Gamble, you okay? 367 00:20:24,357 --> 00:20:27,427 Easy, easy. I've got you. 368 00:20:45,378 --> 00:20:47,580 We just sent the fragments to Pelia for analysis. 369 00:20:47,714 --> 00:20:49,816 The orb triggered when he picked it up. 370 00:20:49,916 --> 00:20:51,250 PIKE: Gather the rest of the team 371 00:20:51,351 --> 00:20:53,720 and beam back aboard immediately. 372 00:20:53,820 --> 00:20:55,722 Understood, Captain. 373 00:21:02,595 --> 00:21:03,530 How's Gamble? 374 00:21:03,630 --> 00:21:04,731 He's stable. 375 00:21:04,831 --> 00:21:05,932 M'Benga's already working on 376 00:21:06,032 --> 00:21:07,266 bioengineering him new eyes. 377 00:21:07,367 --> 00:21:08,701 We found something. 378 00:21:08,801 --> 00:21:10,737 I think this is some kind of register. 379 00:21:10,837 --> 00:21:12,872 There are thousands of names here. - KORBY: Some of which 380 00:21:12,939 --> 00:21:15,908 are actually on the artifact you found among the dead. 381 00:21:17,544 --> 00:21:19,646 Guys, this is great, and there's so much to learn here, 382 00:21:19,746 --> 00:21:21,013 but it's time to go. 383 00:21:21,080 --> 00:21:22,615 - We got to get back to the ship. -Um... 384 00:21:22,715 --> 00:21:25,418 N'Jal and I are, are gonna stay behind. 385 00:21:25,518 --> 00:21:28,254 Waited my whole life for a find like this. 386 00:21:28,388 --> 00:21:29,922 Roger. 387 00:21:30,056 --> 00:21:31,290 Hey. 388 00:21:31,424 --> 00:21:32,925 - Look at this. - What is it? 389 00:21:33,025 --> 00:21:35,127 I sent a camera through the doorway. 390 00:21:35,227 --> 00:21:37,497 Before or after we said to pull out? 391 00:21:39,466 --> 00:21:42,034 - That's the next chamber? - Mm-hmm. 392 00:21:42,134 --> 00:21:45,405 Mika-tah, Vezda-pah. 393 00:21:45,472 --> 00:21:46,906 Um... 394 00:21:46,973 --> 00:21:48,908 - What's he saying? - "Danger." 395 00:21:48,975 --> 00:21:50,810 Mika-tah, Vezda-pah. 396 00:21:50,943 --> 00:21:52,579 Not "danger." 397 00:21:52,679 --> 00:21:54,947 - "Evil." - N'Jal, what's wrong? 398 00:21:55,948 --> 00:21:58,117 We're all gonna die. 399 00:21:58,217 --> 00:22:00,620 N'Jal. N'Jal! 400 00:22:10,062 --> 00:22:12,031 * * 401 00:22:14,066 --> 00:22:15,435 The door. 402 00:22:24,310 --> 00:22:26,946 Hello? Who's here? 403 00:22:27,013 --> 00:22:28,915 Why is it dark? 404 00:22:28,981 --> 00:22:30,216 Try not to sit up. 405 00:22:31,484 --> 00:22:33,620 - Is this why I can't see? - No. 406 00:22:33,686 --> 00:22:37,156 Your bulbus oculi were ejected from their orbital sockets. 407 00:22:37,256 --> 00:22:40,159 - I lost my eyes? - This should be regenerating them. 408 00:22:40,259 --> 00:22:42,695 But right now it's just keeping them from deteriorating further. 409 00:22:42,795 --> 00:22:44,263 When was I injured? 410 00:22:44,330 --> 00:22:48,868 You were injured on the planet by a grenade of some type. 411 00:22:48,968 --> 00:22:51,203 We're still analyzing the fragments. 412 00:22:51,337 --> 00:22:54,273 The landing party? Are they okay? - The others are fine. 413 00:22:54,340 --> 00:22:55,842 They should be back here any minute. 414 00:22:55,942 --> 00:22:58,310 My short-term memory was damaged. 415 00:22:58,411 --> 00:22:59,946 Hopefully, it's not permanent. 416 00:23:00,046 --> 00:23:02,515 A post-traumatic stress response. 417 00:23:02,649 --> 00:23:05,985 - Status? - Conscious. Alert. 418 00:23:06,052 --> 00:23:09,121 And scared but happy to be alive. 419 00:23:09,188 --> 00:23:11,290 Well, that's understandable. 420 00:23:13,125 --> 00:23:16,663 Rest. I'll be right back. 421 00:23:18,030 --> 00:23:19,599 All right, what's the full report? 422 00:23:19,699 --> 00:23:21,233 I've shifted my initial assessment 423 00:23:21,367 --> 00:23:24,571 from flash burn to some kind of agent. 424 00:23:24,704 --> 00:23:27,006 - Biological weapon? - Maybe. 425 00:23:27,106 --> 00:23:29,341 And before you ask, he's not contagious. 426 00:23:29,408 --> 00:23:33,446 But something is preventing his eyes from regenerating. 427 00:23:33,546 --> 00:23:35,314 Okay, how are you holding up? 428 00:23:35,414 --> 00:23:37,216 I'm fine. 429 00:23:37,316 --> 00:23:39,686 You know, when Gamble came on to replace Chapel, 430 00:23:39,786 --> 00:23:42,622 it was supposed to be temporary, but she came back. 431 00:23:42,755 --> 00:23:44,356 And he stayed. 432 00:23:44,423 --> 00:23:47,627 It's no secret I'm fond of the boy. 433 00:23:48,928 --> 00:23:51,297 He wasn't ready for away missions. 434 00:23:51,397 --> 00:23:54,100 Joseph, you know more than most, we can't protect everyone. 435 00:23:55,535 --> 00:23:58,771 But if anyone's going to help him, it's going to be you. 436 00:24:21,994 --> 00:24:24,931 It's locked. Why now? 437 00:24:25,031 --> 00:24:28,134 The structure must have engaged a safety protocol. 438 00:24:28,234 --> 00:24:29,435 Christine, it didn't trigger 439 00:24:29,536 --> 00:24:30,970 when you and La'An took Gamble through. 440 00:24:31,070 --> 00:24:33,005 Or when you came back. 441 00:24:33,806 --> 00:24:35,975 When you unlocked the door, it took a sample of your DNA. 442 00:24:36,075 --> 00:24:37,276 You were scanned. 443 00:24:37,343 --> 00:24:39,278 And we all entered together as a group. 444 00:24:39,378 --> 00:24:40,980 Your biosignature kept us safe. 445 00:24:41,080 --> 00:24:44,817 So, N'Jal tried to leave without me. 446 00:24:46,953 --> 00:24:50,122 Well, if the door liked me then, it's done liking me now. 447 00:24:50,222 --> 00:24:52,124 No, no, there has to be another way out. 448 00:24:52,224 --> 00:24:54,493 We know what happens if we try to wait things out. 449 00:24:54,627 --> 00:24:56,529 You are suggesting we go deeper into the structure? 450 00:24:56,629 --> 00:24:58,998 We stay here and we starve. 451 00:24:59,098 --> 00:25:02,368 Either way is a risk. 452 00:25:02,468 --> 00:25:04,804 I prefer the one that keeps us active. 453 00:25:04,871 --> 00:25:06,338 May I? 454 00:25:06,472 --> 00:25:07,439 Yeah. 455 00:25:07,506 --> 00:25:09,475 La'An. 456 00:25:11,878 --> 00:25:15,247 Beto's camera's still showing the feed from the other chamber. 457 00:25:15,347 --> 00:25:19,552 It looks safe, relatively. 458 00:25:22,221 --> 00:25:24,924 So that chamber is on the other side of this door? 459 00:25:25,758 --> 00:25:27,193 Yes. 460 00:25:30,196 --> 00:25:32,799 Okay, let's try it. 461 00:25:32,865 --> 00:25:34,734 Chapel? 462 00:25:34,834 --> 00:25:37,069 Maybe this door still likes you. 463 00:26:04,196 --> 00:26:05,632 Okay. 464 00:26:06,966 --> 00:26:08,534 That worked. 465 00:26:08,601 --> 00:26:11,003 As a precaution, we should use the same formation as before. 466 00:26:11,103 --> 00:26:12,404 Yeah. 467 00:26:12,504 --> 00:26:14,941 Precaution against being incinerated by burning light? 468 00:26:15,041 --> 00:26:17,243 Chapel with me. Uhura, Beto. 469 00:26:17,343 --> 00:26:19,578 Spock and Korby, you take up the rear. 470 00:26:44,971 --> 00:26:47,206 Look at it. 471 00:26:47,306 --> 00:26:48,675 Roger, this... 472 00:26:52,311 --> 00:26:54,146 They're gone. 473 00:27:02,989 --> 00:27:06,558 Wait. Let's think about this. 474 00:27:06,659 --> 00:27:09,261 - We could get separated, too. - Yeah. 475 00:27:09,361 --> 00:27:10,963 Huh, what about comms? 476 00:27:11,030 --> 00:27:13,833 I know we can't reach the ship, but... - Maybe, 477 00:27:13,933 --> 00:27:17,603 maybe the interference is coming from the building itself. 478 00:27:20,840 --> 00:27:24,010 : La'An to Spock, do you read me? 479 00:27:26,813 --> 00:27:28,280 Spock here, I read you. 480 00:27:28,347 --> 00:27:31,718 Dr. Korby and I appear to be in a room by ourselves. 481 00:27:31,851 --> 00:27:34,653 We copy, too. It's Beto and I. 482 00:27:34,754 --> 00:27:36,222 Also alone. 483 00:27:36,355 --> 00:27:40,159 Together but alone. 484 00:27:40,259 --> 00:27:41,627 We have comms. 485 00:27:41,694 --> 00:27:43,629 I'd call that a silver lining. 486 00:27:43,696 --> 00:27:45,264 LA'AN: Okay. 487 00:27:45,364 --> 00:27:46,565 Stay put wherever you are. 488 00:27:46,665 --> 00:27:48,100 UHURA: No arguments here. 489 00:27:48,200 --> 00:27:49,869 SPOCK: Agreed. 490 00:27:53,706 --> 00:27:56,475 Do you guys have a giant statue in the middle of your chamber? 491 00:27:56,542 --> 00:27:59,111 KORBY: Our room looks just like the one we left. 492 00:27:59,211 --> 00:28:01,413 Dead grave robbers and all. 493 00:28:01,513 --> 00:28:03,716 Perhaps we should surveil our respective areas 494 00:28:03,850 --> 00:28:05,985 - and report back. - All right. 495 00:28:06,085 --> 00:28:08,220 Let's reconvene on comms in ten minutes. 496 00:28:08,320 --> 00:28:10,322 And stay alert. 497 00:28:16,262 --> 00:28:18,497 Inconclusive. 498 00:28:38,617 --> 00:28:40,820 That tickles. 499 00:28:41,954 --> 00:28:43,322 You're awake. 500 00:28:44,690 --> 00:28:47,927 This isn't doing anything, is it? 501 00:28:48,027 --> 00:28:49,862 No, it's not. 502 00:28:49,962 --> 00:28:53,065 What's happening to me, Joseph? 503 00:28:53,132 --> 00:28:54,366 Hmm. 504 00:28:54,466 --> 00:28:57,203 You used my first name. 505 00:28:57,303 --> 00:28:59,038 I'm sorry. Dr. M'Benga. 506 00:28:59,105 --> 00:29:00,739 - You're right, I... - No, it's good. 507 00:29:00,807 --> 00:29:04,310 It's more than time you feel comfortable around me. 508 00:29:04,410 --> 00:29:05,711 I guess a close call like that 509 00:29:05,778 --> 00:29:06,946 can really put some things in perspective. 510 00:29:09,081 --> 00:29:11,784 This reading... 511 00:29:11,884 --> 00:29:13,252 Hold on. 512 00:29:18,724 --> 00:29:20,927 * * 513 00:29:23,262 --> 00:29:26,165 All right, let's try this again. 514 00:29:34,073 --> 00:29:35,107 What? 515 00:29:35,207 --> 00:29:37,743 What is it? What does it say? 516 00:29:37,844 --> 00:29:41,247 - We need more tests. - Doctor... 517 00:29:41,347 --> 00:29:43,482 Joseph, just tell me. 518 00:29:43,582 --> 00:29:46,886 There's no other way to put this, 519 00:29:46,986 --> 00:29:48,787 your brain is dead. 520 00:29:48,888 --> 00:29:51,958 The scan shows entire lobes, electrons, neurons, 521 00:29:52,024 --> 00:29:53,826 - all shut down. - No. 522 00:29:53,960 --> 00:29:55,828 That's impossible. How am I alive? 523 00:29:55,928 --> 00:29:59,331 - I-I'm awake, we're talking. - Yes, I know. Exactly like I said. 524 00:29:59,465 --> 00:30:01,567 - We need more tests. - I'm not dead! 525 00:30:01,667 --> 00:30:04,036 Hey, take a breath, I didn't say that. - No, but, but, 526 00:30:04,136 --> 00:30:05,304 but... 527 00:30:05,371 --> 00:30:06,973 I'm giving you a sedative. Relax. 528 00:30:07,039 --> 00:30:08,340 But-- 529 00:30:08,440 --> 00:30:11,543 Stay calm. 530 00:30:11,677 --> 00:30:13,880 I'll figure this out. 531 00:30:17,216 --> 00:30:18,684 -Chapel. -Hmm? 532 00:30:18,817 --> 00:30:22,154 Why is there an Earth language at your ancient dig site? 533 00:30:22,221 --> 00:30:23,856 It's Chinese. 534 00:30:23,956 --> 00:30:28,861 "Here stands the Beholder, sentry of eternal bridges." 535 00:30:30,662 --> 00:30:33,065 A biosignature? 536 00:30:35,167 --> 00:30:38,037 This thing has a life sign reading. 537 00:30:41,908 --> 00:30:43,209 Doesn't act very alive. 538 00:30:43,309 --> 00:30:46,712 Oh, well, technically, it's both alive and not. 539 00:30:46,812 --> 00:30:48,680 Also, it's not really here. 540 00:30:48,747 --> 00:30:52,051 Hmm, well, I'm looking right at it, so... 541 00:30:52,151 --> 00:30:54,486 On a quantum level, the-the particles that make up 542 00:30:54,553 --> 00:30:59,025 this Beholder are in constant flux. 543 00:30:59,091 --> 00:31:02,628 Both here and not here. 544 00:31:04,063 --> 00:31:07,466 Quantum instability at a molecular level. 545 00:31:09,501 --> 00:31:11,603 Great. 546 00:31:11,737 --> 00:31:13,539 So what does that mean? 547 00:31:13,639 --> 00:31:15,942 Not a clue. 548 00:31:16,075 --> 00:31:18,444 Brilliant. 549 00:31:21,213 --> 00:31:22,614 Is this really the same room 550 00:31:22,748 --> 00:31:24,016 we were just in? 551 00:31:24,083 --> 00:31:27,253 Perhaps, but look. 552 00:31:30,189 --> 00:31:33,425 I wouldn't go that way after what happened to N'Jal. 553 00:31:35,427 --> 00:31:37,997 Do you really think it's a fantasy? 554 00:31:38,097 --> 00:31:41,667 You balk at the idea of immortality? 555 00:31:43,002 --> 00:31:44,403 You don't think that the science exists 556 00:31:44,470 --> 00:31:46,638 to prevent our consciousness from fading? 557 00:31:46,772 --> 00:31:49,141 I do not balk at your ideas, Dr. Korby. 558 00:31:49,275 --> 00:31:52,979 I merely believe you neglect to take the proper precautions. 559 00:31:53,112 --> 00:31:54,546 Huh? 560 00:31:55,314 --> 00:31:56,949 I said you neglect to take the proper... 561 00:31:57,049 --> 00:31:59,651 No, no, no, no, look here. 562 00:31:59,751 --> 00:32:02,388 Above the names, this-this word, it means, um, 563 00:32:02,488 --> 00:32:03,755 parasites or hitchhikers. 564 00:32:03,822 --> 00:32:07,826 And-and this word, it means well or pit. 565 00:32:07,960 --> 00:32:09,928 This word... Vezda. 566 00:32:09,996 --> 00:32:12,965 Vezda. The M'Kroon word for evil? 567 00:32:13,099 --> 00:32:14,266 Yes. 568 00:32:14,366 --> 00:32:18,170 Only here it's used, Vezda, it-it... 569 00:32:18,270 --> 00:32:20,106 it isn't singular. 570 00:32:37,256 --> 00:32:38,424 Fascinating. 571 00:32:38,524 --> 00:32:39,992 What is it? 572 00:32:50,269 --> 00:32:51,703 What do you see? 573 00:32:51,803 --> 00:32:54,406 Thousands of them. 574 00:33:24,203 --> 00:33:25,704 Our landing party never came back. 575 00:33:25,804 --> 00:33:27,839 My brother didn't sign up for this. 576 00:33:27,906 --> 00:33:30,376 All of the M'Kroon liaisons on the project have 577 00:33:30,476 --> 00:33:32,711 suddenly gone radio silent. 578 00:33:32,811 --> 00:33:34,046 The locals have cut us off. 579 00:33:34,180 --> 00:33:35,714 So send down another landing party. 580 00:33:35,814 --> 00:33:38,417 Aye. They cannot keep us from getting our people back. 581 00:33:38,550 --> 00:33:39,718 Unfortunately, they can. 582 00:33:39,818 --> 00:33:41,353 We're here with a special access agreement. 583 00:33:41,453 --> 00:33:42,888 I can reach out, 584 00:33:42,988 --> 00:33:45,391 if the ambassador is no help, we will go down there. 585 00:33:45,524 --> 00:33:47,959 What do we know about the explosive device 586 00:33:48,060 --> 00:33:49,161 that we encountered? 587 00:33:49,261 --> 00:33:50,362 Technically it's a... 588 00:33:50,462 --> 00:33:53,932 It's a, it's a containment unit. 589 00:33:54,066 --> 00:33:57,236 On its own, the orb should not have exploded. 590 00:33:57,336 --> 00:33:58,770 It's possible it got separated 591 00:33:58,870 --> 00:34:00,839 from its power source and weakened. 592 00:34:00,939 --> 00:34:02,508 But best we can figure is 593 00:34:02,574 --> 00:34:05,077 that the energy source inside of it forced its way out. 594 00:34:05,177 --> 00:34:07,113 Forced its way out, how? 595 00:34:07,213 --> 00:34:09,181 Could it have been sentient? 596 00:34:09,248 --> 00:34:11,250 Oh, we don't know. 597 00:34:12,918 --> 00:34:16,255 Pelia, what aren't you telling us? 598 00:34:16,355 --> 00:34:19,057 This thing... 599 00:34:19,125 --> 00:34:22,394 is older than anything I've ever seen. 600 00:34:23,529 --> 00:34:25,831 What do you think was inside of it? 601 00:34:26,965 --> 00:34:28,434 I'm not sure. 602 00:34:29,201 --> 00:34:33,972 And I have no scientific way of putting this, 603 00:34:34,072 --> 00:34:36,875 but whatever it is, 604 00:34:36,975 --> 00:34:40,812 it gives me the heebie-jeebies. 605 00:34:45,917 --> 00:34:47,119 Ensign Gamble. 606 00:34:47,253 --> 00:34:49,888 Captain to Security. Meet me in sickbay. 607 00:34:49,955 --> 00:34:52,791 * * 608 00:35:04,970 --> 00:35:07,639 Rukiya, what a beautiful name. 609 00:35:07,773 --> 00:35:10,309 It's a shame you had to let her go. 610 00:35:16,148 --> 00:35:19,251 I never told you about Rukiya. 611 00:35:21,453 --> 00:35:24,156 Hmm, you're right. 612 00:35:25,791 --> 00:35:27,092 My mistake. 613 00:35:27,859 --> 00:35:29,628 Do you think that woman who came to you 614 00:35:29,728 --> 00:35:31,430 was really your daughter? 615 00:35:31,530 --> 00:35:35,234 Or do you think it was something wearing her skin? 616 00:35:35,334 --> 00:35:40,306 Something that drank her tears and fed off her screams? 617 00:35:42,341 --> 00:35:45,076 Who am I talking to right now? 618 00:35:46,011 --> 00:35:47,746 What the hell? 619 00:35:47,846 --> 00:35:50,449 What was that? 620 00:35:50,549 --> 00:35:51,983 A foreign intelligence. 621 00:35:52,083 --> 00:35:53,285 Inside me? 622 00:35:53,352 --> 00:35:54,853 How was it talking? It had my voice. 623 00:35:54,953 --> 00:35:56,555 I don't know yet. 624 00:35:57,323 --> 00:35:59,124 Why would it say those things? 625 00:35:59,191 --> 00:36:02,861 - Relax. Take a breath. - Joseph... 626 00:36:02,994 --> 00:36:06,432 I'm having a reaction, feels like a migraine. 627 00:36:10,202 --> 00:36:11,203 You. 628 00:36:11,303 --> 00:36:13,171 Cali-katchna! 629 00:36:13,239 --> 00:36:15,574 Mika-tah, Vezda-pah! 630 00:36:15,674 --> 00:36:16,908 Captain... 631 00:36:51,877 --> 00:36:53,412 Marie! 632 00:36:59,285 --> 00:37:00,419 Marie. 633 00:37:02,388 --> 00:37:04,089 Marie, it's me... 634 00:37:15,601 --> 00:37:17,803 * * 635 00:37:23,174 --> 00:37:24,676 I don't want to have to do this, 636 00:37:24,776 --> 00:37:27,112 - everybody just leave me alone. - Easy, easy. 637 00:37:27,212 --> 00:37:30,181 - Gamble, it's me. - Dr. M'Benga? 638 00:37:32,083 --> 00:37:34,185 I didn't mean to do that. 639 00:37:38,824 --> 00:37:41,126 I believe you. 640 00:37:41,192 --> 00:37:43,362 Please, put the phaser down. 641 00:37:43,462 --> 00:37:45,297 Why is everybody trying to hurt me? 642 00:37:45,397 --> 00:37:49,167 They are not, we're trying to help you. 643 00:37:49,267 --> 00:37:50,336 Stand down. 644 00:37:50,402 --> 00:37:51,770 Give him room. 645 00:37:54,673 --> 00:37:57,476 If I let them take me, will you fix me? 646 00:37:57,543 --> 00:37:59,210 I just want to be me again. 647 00:37:59,345 --> 00:38:02,948 I've got you, don't worry. 648 00:38:09,054 --> 00:38:12,558 Sickbay or the brig, sir? 649 00:38:12,658 --> 00:38:14,860 * * 650 00:38:18,029 --> 00:38:19,465 Scans are showing 651 00:38:19,565 --> 00:38:21,900 this pillar is shifting in and out of this reality. 652 00:38:22,000 --> 00:38:25,704 You mean the freaky underground hell hole gets even freakier? 653 00:38:25,771 --> 00:38:28,407 We're just going to die here like those explorers we found. 654 00:38:28,507 --> 00:38:30,275 Hey. 655 00:38:30,409 --> 00:38:32,444 Look at me. 656 00:38:32,544 --> 00:38:35,013 I've been where you are right now, 657 00:38:35,080 --> 00:38:36,515 and I know that all you can focus on 658 00:38:36,615 --> 00:38:38,249 is how bad this all feels. 659 00:38:38,350 --> 00:38:40,586 All I can think about is being trapped down here alone with... 660 00:38:40,686 --> 00:38:43,221 We're not alone. 661 00:38:43,321 --> 00:38:45,991 We are going to find our way out of this. 662 00:38:46,892 --> 00:38:47,959 Together. 663 00:38:48,093 --> 00:38:50,729 Just breathe. 664 00:39:01,272 --> 00:39:02,641 Thank you. 665 00:39:10,281 --> 00:39:13,251 I'm seeing the impossible. 666 00:39:14,620 --> 00:39:16,287 Look. 667 00:39:16,388 --> 00:39:20,559 Uhura to landing party, I think I've got something. 668 00:39:20,626 --> 00:39:22,628 We have some interesting finds, too. 669 00:39:22,728 --> 00:39:24,530 Indeed, there is much to discuss. 670 00:39:24,630 --> 00:39:28,233 The statue in here is giving off unstable phase variances. 671 00:39:28,333 --> 00:39:30,301 And it has a life sign. 672 00:39:30,402 --> 00:39:33,004 Korby and I discovered the presence of sentient life. 673 00:39:34,740 --> 00:39:37,909 Curious, I do not recall this injury. 674 00:39:38,710 --> 00:39:41,312 UHURA: Look, all of that is amazing. 675 00:39:41,413 --> 00:39:44,650 This whole place is, but the thing is 676 00:39:44,783 --> 00:39:47,318 we are all still together. 677 00:39:47,419 --> 00:39:49,921 How is that even possible? 678 00:39:50,756 --> 00:39:52,123 The intuitive software, 679 00:39:52,223 --> 00:39:54,092 it's-it's picking up our biosignatures and placing us 680 00:39:54,192 --> 00:39:56,161 - all in the same room. - This is layered dimensional space. 681 00:39:56,261 --> 00:39:58,697 CHAPEL: We're not in different rooms. 682 00:39:58,797 --> 00:40:00,766 This is different planes of existence. 683 00:40:00,832 --> 00:40:02,167 We never left the first chamber. 684 00:40:02,300 --> 00:40:04,002 If subatomic instability was being 685 00:40:04,135 --> 00:40:06,271 utilized as a means to immortality, then... 686 00:40:06,337 --> 00:40:08,339 Then maybe this place is a lab 687 00:40:08,474 --> 00:40:10,842 or a-a fountain of youth? 688 00:40:10,942 --> 00:40:12,678 SPOCK: I fear it is not that simple. 689 00:40:12,778 --> 00:40:14,880 Spock found life-forms trapped inside orbs, 690 00:40:15,013 --> 00:40:17,182 just like the one that injured Gamble. 691 00:40:17,282 --> 00:40:19,685 The tablet called them parasites. Hitchhikers. 692 00:40:19,785 --> 00:40:21,620 Unwelcome guests. 693 00:40:21,720 --> 00:40:23,622 It is possible phase-shifting through dimensions 694 00:40:23,722 --> 00:40:25,223 to achieve immortality had a side effect. 695 00:40:25,323 --> 00:40:27,192 Of bringing something through. 696 00:40:27,325 --> 00:40:28,960 What kind of something? 697 00:40:29,027 --> 00:40:32,498 Somethings... from somewhere else. 698 00:40:32,598 --> 00:40:36,401 What if this place isn't a palace or a lab? 699 00:40:36,535 --> 00:40:38,369 What if it's a prison? 700 00:40:39,638 --> 00:40:41,807 * * 701 00:40:51,583 --> 00:40:55,020 I'm sorry, but we'll have to look after you from here. 702 00:40:55,086 --> 00:40:56,321 It's okay. 703 00:40:56,421 --> 00:40:58,423 I understand. 704 00:41:00,592 --> 00:41:02,628 What's gonna happen to me? 705 00:41:06,364 --> 00:41:08,433 I wish I could say. 706 00:41:15,040 --> 00:41:17,175 * 707 00:41:17,943 --> 00:41:21,580 This inscription reads "Here and not here." 708 00:41:21,680 --> 00:41:23,782 * * 709 00:41:25,617 --> 00:41:27,018 On Praetorian, 710 00:41:27,118 --> 00:41:29,187 artifacts were sometimes set into pedestals like this. 711 00:41:29,254 --> 00:41:30,455 KORBY: Component parts. 712 00:41:30,589 --> 00:41:31,923 Together they might be the key 713 00:41:32,023 --> 00:41:34,225 to unifying the dimensional shift. 714 00:41:34,292 --> 00:41:36,094 The relief there. 715 00:41:38,597 --> 00:41:40,932 -The signet ring. - I still have it. 716 00:41:41,032 --> 00:41:43,168 LA'AN: Okay, but how do we get those 717 00:41:43,268 --> 00:41:44,603 two things to work together 718 00:41:44,703 --> 00:41:46,772 whilst stuck on different dimensional planes? 719 00:41:48,073 --> 00:41:50,676 Put the tablet where it says tabernacle. 720 00:41:52,911 --> 00:41:54,680 Done. 721 00:41:58,817 --> 00:42:00,185 Uhura, the ring. 722 00:42:02,087 --> 00:42:04,623 UHURA: Okay. What now? 723 00:42:04,723 --> 00:42:08,126 I'm the key to all of this, right? 724 00:42:10,061 --> 00:42:12,931 * * 725 00:42:27,646 --> 00:42:29,447 Christine. 726 00:42:38,156 --> 00:42:40,726 Curiouser and curiouser. 727 00:42:44,362 --> 00:42:48,166 Okay, so we're all back together, but... 728 00:42:49,167 --> 00:42:51,269 ...how do we get to the door? 729 00:42:59,510 --> 00:43:00,846 How are you? 730 00:43:02,781 --> 00:43:04,515 In case I go off the rails again? 731 00:43:04,650 --> 00:43:05,917 Mm. 732 00:43:06,918 --> 00:43:08,954 M'Benga didn't want to release you to the quarters 733 00:43:09,020 --> 00:43:11,456 without knowing it was safe, and... 734 00:43:11,556 --> 00:43:13,591 I knew I wouldn't need it. 735 00:43:13,692 --> 00:43:16,094 Chris, I don't know what happened in there. 736 00:43:16,862 --> 00:43:18,329 Something inside of me just snapped. 737 00:43:18,396 --> 00:43:20,666 How's Gamble? 738 00:43:20,766 --> 00:43:22,067 In custody. 739 00:43:22,200 --> 00:43:23,902 He's not quite himself, either. 740 00:43:24,035 --> 00:43:26,772 I remember seeing him, but it... 741 00:43:28,306 --> 00:43:30,208 It wasn't him. 742 00:43:31,409 --> 00:43:33,278 He was something else. 743 00:43:35,213 --> 00:43:37,148 And I felt... 744 00:43:38,917 --> 00:43:41,386 ...like something else. 745 00:43:43,321 --> 00:43:44,823 What? 746 00:43:44,890 --> 00:43:46,624 I can't describe it. 747 00:43:46,725 --> 00:43:51,129 I just had this overwhelming desire to kill... 748 00:43:53,564 --> 00:43:55,834 ...no, to exterminate him. 749 00:43:58,203 --> 00:44:00,105 Well, you're back now. 750 00:44:01,239 --> 00:44:04,009 Has anyone else reacted to him this way? 751 00:44:04,109 --> 00:44:06,311 No. We have to consider 752 00:44:06,411 --> 00:44:09,480 that it's an expression of the Gorn DNA in your body. 753 00:44:10,381 --> 00:44:12,150 We don't know all the downsides. 754 00:44:13,051 --> 00:44:15,120 This feeling I had, 755 00:44:15,253 --> 00:44:16,855 I can't explain it, 756 00:44:16,922 --> 00:44:19,958 but it felt... old. 757 00:44:23,361 --> 00:44:24,830 Okay. 758 00:44:26,597 --> 00:44:28,934 Whatever it is, we'll figure it out. 759 00:44:30,335 --> 00:44:32,637 - The landing party? - Still missing. 760 00:44:32,738 --> 00:44:36,274 UNA: Captain, I've got the M'Kroon Ambassador on standby for you. 761 00:44:36,374 --> 00:44:38,543 Patch it through. 762 00:44:38,609 --> 00:44:40,645 Okay. 763 00:44:41,880 --> 00:44:44,382 So, we got to find a way to get to the door. 764 00:44:53,959 --> 00:44:55,226 Of course. 765 00:44:56,327 --> 00:44:57,963 In this reconstituted dimensional space, 766 00:44:58,063 --> 00:45:00,866 inverted causality coexists. 767 00:45:00,966 --> 00:45:03,634 Uh, yeah, you're gonna have to walk me through that one. 768 00:45:03,735 --> 00:45:05,003 Inverted causality is a dimension 769 00:45:05,136 --> 00:45:06,872 where effects can happen before cause. 770 00:45:06,972 --> 00:45:09,808 It's, uh... It's paradoxical. 771 00:45:09,908 --> 00:45:13,745 Yes, and theoretical, but also scientifically possible. 772 00:45:13,812 --> 00:45:15,113 When Dr. Korby and I were separated, 773 00:45:15,213 --> 00:45:16,481 there was a bridge here. 774 00:45:16,614 --> 00:45:18,716 And that panel by the door was glowing white. 775 00:45:18,817 --> 00:45:19,985 Well, it's red now. 776 00:45:20,085 --> 00:45:23,188 Yes. So we must have turned it on. 777 00:45:23,288 --> 00:45:25,190 Effect before cause? 778 00:45:26,792 --> 00:45:29,828 So you're saying... No, no. 779 00:45:31,863 --> 00:45:33,698 No. 780 00:45:35,166 --> 00:45:37,368 - What? "No, no" what? -Yes. 781 00:45:37,468 --> 00:45:39,470 We must walk across this empty space 782 00:45:39,537 --> 00:45:41,940 and turn on the bridge. 783 00:45:51,850 --> 00:45:54,085 Guard. Guard! 784 00:45:54,185 --> 00:45:55,821 Your mother. She's in pain. 785 00:45:55,921 --> 00:45:57,956 Something's hurting her. 786 00:45:58,023 --> 00:45:59,390 What? 787 00:46:00,191 --> 00:46:03,094 Her name... it's Jara. 788 00:46:05,030 --> 00:46:07,465 She wants to tell you what's hurting her. 789 00:46:07,532 --> 00:46:09,534 Who told you that? 790 00:46:12,537 --> 00:46:16,741 You did. You let me die alone. 791 00:46:32,057 --> 00:46:34,159 Nope, I-I'm not doing that. No way. 792 00:46:34,225 --> 00:46:36,394 Our other option is to remain here and starve. 793 00:46:36,527 --> 00:46:38,830 A sound tactical argument. 794 00:46:38,897 --> 00:46:42,400 So... you lead, I'll follow. 795 00:46:42,500 --> 00:46:43,668 Just don't step on my toes. 796 00:46:43,734 --> 00:46:46,171 I am also willing to take this risk. 797 00:46:46,972 --> 00:46:49,941 However, I believe that we must, in fact, 798 00:46:50,041 --> 00:46:51,742 commit to doing this all together. 799 00:46:51,843 --> 00:46:53,578 And Nurse Chapel is the key. 800 00:46:54,379 --> 00:46:56,581 Don't do it, Christine. 801 00:46:56,714 --> 00:47:00,051 Theoretical doesn't mean you can just go and walk on air. 802 00:47:00,151 --> 00:47:01,686 Nurse Chapel, 803 00:47:01,752 --> 00:47:04,289 I may no longer have your confidence on many things, 804 00:47:04,389 --> 00:47:06,191 but this is a matter of science. 805 00:47:06,257 --> 00:47:09,660 And what hangs in the balance is our survival. 806 00:47:12,063 --> 00:47:14,599 We are on a two-way street. 807 00:47:15,800 --> 00:47:18,303 And now I'm asking you to simply trust me. 808 00:47:20,038 --> 00:47:21,606 Roger, it's time to go. 809 00:47:23,208 --> 00:47:24,342 No. 810 00:47:24,442 --> 00:47:26,711 Christine, listen to reason. 811 00:47:26,777 --> 00:47:29,380 Yes, it is a risk walking out there, 812 00:47:29,447 --> 00:47:31,116 but in the short time that I've known you, 813 00:47:31,216 --> 00:47:33,418 you've never been afraid of taking a chance. 814 00:47:33,484 --> 00:47:35,987 Remember what you said to me, all those months ago? 815 00:47:36,087 --> 00:47:38,556 "Nothing in life is guaranteed." 816 00:47:38,623 --> 00:47:41,492 That's what makes life worth living. 817 00:47:44,095 --> 00:47:45,463 Okay. 818 00:47:45,563 --> 00:47:48,433 Roger, leave the relic where it is. 819 00:47:48,499 --> 00:47:51,469 It's the only thing keeping us together. 820 00:47:59,477 --> 00:48:01,646 * * 821 00:48:04,782 --> 00:48:06,184 Okay. 822 00:48:06,952 --> 00:48:09,154 So this is where you saw it? 823 00:48:10,388 --> 00:48:11,822 Yes. 824 00:48:15,026 --> 00:48:16,227 Okay. 825 00:48:25,603 --> 00:48:27,172 Well... 826 00:48:27,305 --> 00:48:29,240 let's go. 827 00:48:36,514 --> 00:48:38,749 Let's get out of here. 828 00:48:47,392 --> 00:48:49,560 * * 829 00:48:59,470 --> 00:49:01,039 Hey. We're alive. 830 00:49:01,939 --> 00:49:03,874 Take the win. 831 00:49:08,713 --> 00:49:11,249 Senior officer command codes, please, 832 00:49:11,349 --> 00:49:12,550 or I will kill you. 833 00:49:12,650 --> 00:49:14,852 What? What are you saying? 834 00:49:14,919 --> 00:49:17,522 I have the boy's thoughts, his memories. 835 00:49:17,622 --> 00:49:20,425 You can take control of this vessel from Engineering. 836 00:49:21,559 --> 00:49:23,061 Lanthanite child. 837 00:49:23,161 --> 00:49:25,930 - Wha-- - Perhaps I take him instead? 838 00:49:26,064 --> 00:49:26,931 Hmm? 839 00:49:27,032 --> 00:49:29,600 Or him? 840 00:49:29,700 --> 00:49:32,203 Hurt them and you die next. 841 00:49:33,038 --> 00:49:34,739 Oh... 842 00:49:34,872 --> 00:49:40,078 you couldn't kill your favorite ensign now, could you? 843 00:49:40,178 --> 00:49:42,513 Help, please. 844 00:49:42,613 --> 00:49:44,849 Dr. M'Benga, it's me, it's really me. 845 00:49:44,949 --> 00:49:46,284 Don't hurt me. 846 00:49:46,384 --> 00:49:49,120 Fight it. You can fight it. 847 00:49:49,220 --> 00:49:51,656 No, Joseph, I don't think he's really in there. 848 00:49:53,424 --> 00:49:55,660 He is. 849 00:49:57,795 --> 00:50:01,332 Let the boy go. Please. 850 00:50:02,200 --> 00:50:03,601 Take me. 851 00:50:07,138 --> 00:50:09,140 No! 852 00:50:25,123 --> 00:50:27,125 W-Where did you send it? 853 00:50:27,225 --> 00:50:28,459 Nowhere. 854 00:50:41,572 --> 00:50:44,242 Thanks to Pelia and Lieutenant Scott's quick thinking, 855 00:50:44,342 --> 00:50:47,011 we should not be seeing the Vezda again. 856 00:50:47,145 --> 00:50:49,080 Are you sure it'll hold? 857 00:50:49,180 --> 00:50:50,648 Until we learn more about this entity, 858 00:50:50,748 --> 00:50:52,717 the transport buffer is the best proxy we have 859 00:50:52,817 --> 00:50:54,919 for a layered dimensional prison. 860 00:50:54,985 --> 00:50:56,487 What about the rest of them? 861 00:50:56,587 --> 00:50:58,123 Starfleet and the M'Kroon are already working together 862 00:50:58,223 --> 00:51:00,191 to establish a security perimeter around the site. 863 00:51:00,291 --> 00:51:01,626 Apparently, they're starting to see 864 00:51:01,726 --> 00:51:03,961 the benefits of the Federation. 865 00:51:05,130 --> 00:51:07,898 You know, if Ensign Gamble, or... 866 00:51:07,998 --> 00:51:09,400 rather, the entity inside of him, 867 00:51:09,500 --> 00:51:11,035 had taken hold of the ship's phaser banks... 868 00:51:11,136 --> 00:51:12,870 He could have set them all free. 869 00:51:14,205 --> 00:51:18,943 An army of cosmic beings like that set loose on the galaxy? 870 00:51:20,911 --> 00:51:24,449 I'm sorry, Doctor, I know you were fond of the boy, 871 00:51:24,549 --> 00:51:26,351 but he was gone. 872 00:51:27,152 --> 00:51:28,619 Were they evil, Captain? 873 00:51:30,621 --> 00:51:32,290 I saw the recordings of what Gamble did, 874 00:51:32,390 --> 00:51:33,558 and the things he said. 875 00:51:33,658 --> 00:51:35,860 Good and evil are relative terms, son. 876 00:51:35,993 --> 00:51:41,332 Nonsense. There is evil in this universe, 877 00:51:41,432 --> 00:51:43,734 as sure as there is good. 878 00:51:43,834 --> 00:51:49,907 A-As sure as there is matter, as sure as there is light. 879 00:51:50,875 --> 00:51:53,043 I know... 880 00:51:53,144 --> 00:51:57,215 that being was ancient. 881 00:51:58,483 --> 00:52:00,451 Malevolent. 882 00:52:00,551 --> 00:52:04,589 The desire to malign, to pervert... 883 00:52:04,722 --> 00:52:06,524 and consume, 884 00:52:06,624 --> 00:52:09,194 given corporeal form. 885 00:52:10,328 --> 00:52:13,664 If any of those things... 886 00:52:13,731 --> 00:52:17,268 ever escape that well down there... 887 00:52:19,237 --> 00:52:20,971 ...God help us all. 888 00:52:26,010 --> 00:52:28,145 You want one for the camera? 889 00:52:30,848 --> 00:52:31,882 No. 890 00:52:31,949 --> 00:52:33,584 No, I'm good. Thank you. 891 00:52:34,852 --> 00:52:36,821 Suit yourself. 892 00:52:39,524 --> 00:52:41,659 * * 893 00:52:44,762 --> 00:52:46,764 Dr. M'Benga? 894 00:52:46,864 --> 00:52:48,766 I have the subspace relay to Earth. 895 00:52:48,866 --> 00:52:51,336 Thank you. I've got it from here. 896 00:52:53,938 --> 00:52:59,109 Hello, I'm Dr. Joseph M'Benga of the USS Enterprise. 897 00:52:59,210 --> 00:53:01,446 I've asked to be the one to call you. 898 00:53:01,579 --> 00:53:04,815 It's about your son, 899 00:53:04,915 --> 00:53:06,817 Dana Gamble. 900 00:53:14,058 --> 00:53:16,827 Captioning sponsored by CBS 901 00:53:16,927 --> 00:53:20,365 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.