Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,069 --> 00:00:22,938
Previously on
Star Trek: Strange New Worlds...
2
00:00:22,939 --> 00:00:25,107
This is Dr. Korby.
3
00:00:25,108 --> 00:00:27,576
At first she was a fellow,
but she quickly became more.
4
00:00:27,577 --> 00:00:30,345
She was running the excavation
site on Vadia Nine with me.
5
00:00:30,346 --> 00:00:31,947
Vulcans have an ancient technique
6
00:00:31,948 --> 00:00:33,048
of regulating pain
through meditation.
7
00:00:36,352 --> 00:00:37,385
When we joined minds,
8
00:00:37,386 --> 00:00:38,520
I absorbed your pain.
9
00:00:38,521 --> 00:00:40,088
I saw something.
10
00:00:40,089 --> 00:00:42,124
- It felt both a part of you and not.
- Was it Gorn?
11
00:00:42,125 --> 00:00:45,927
This openness to new
life experiences suits you.
12
00:00:45,928 --> 00:00:47,162
Okay. Who's this?
13
00:00:47,163 --> 00:00:48,296
My little brother.
14
00:00:48,297 --> 00:00:49,498
Starfleet's Public Relations.
15
00:00:49,499 --> 00:00:50,999
They may commission
16
00:00:51,000 --> 00:00:52,735
a feature-length documentary
of Starfleet.
17
00:01:00,610 --> 00:01:02,310
Junior medical officer's log,
18
00:01:02,311 --> 00:01:04,546
stardate 2184.4.
19
00:01:04,547 --> 00:01:08,016
Reporting from the USS Enterprise.
20
00:01:08,017 --> 00:01:09,684
Enterprise.
21
00:01:09,685 --> 00:01:12,354
I will never get tired
of saying that.
22
00:01:12,355 --> 00:01:15,657
The last six months stationed
here have been awesome.
23
00:01:15,658 --> 00:01:17,893
Today started out
like any other day here,
24
00:01:17,894 --> 00:01:19,862
me working in sickbay.
25
00:01:20,696 --> 00:01:22,497
But after today
26
00:01:22,498 --> 00:01:25,434
I know my life is never gonna be
the same again.
27
00:01:26,536 --> 00:01:28,937
Oh. Exciting, isn't it?
28
00:01:28,938 --> 00:01:31,474
Yeah, if you're into
that sort of thing.
29
00:01:32,642 --> 00:01:36,478
Nurse Chapel and Dr. Korby
are about to make history.
30
00:01:36,479 --> 00:01:39,481
Well, this could change
the way we view mortality.
31
00:01:39,482 --> 00:01:41,316
And Korby's work
on molecular memory
32
00:01:41,317 --> 00:01:42,884
and corporeal transference.
33
00:01:42,885 --> 00:01:45,153
The idea
that ancient man's fascination
34
00:01:45,154 --> 00:01:46,822
with resurrection
and reincarnation
35
00:01:46,823 --> 00:01:49,191
could all be based on
forgotten technology? I mean...
36
00:01:49,192 --> 00:01:51,359
If you're into
that sort of thing.
37
00:01:51,360 --> 00:01:53,562
I may have read
some of his papers.
38
00:01:53,563 --> 00:01:55,430
Should I expect
a transfer request
39
00:01:55,431 --> 00:01:57,766
- from you to archaeological medicine?
- Never.
40
00:01:57,767 --> 00:02:00,402
I mean, as fun as it sounds
to dig up old worlds
41
00:02:00,403 --> 00:02:02,604
and find lost medical science,
42
00:02:02,605 --> 00:02:04,239
- I like where I'm at.
- Well,
43
00:02:04,240 --> 00:02:06,007
you can make your own mark
on history
44
00:02:06,008 --> 00:02:08,610
by charging the dermal wands
at all the biobed stations
45
00:02:08,611 --> 00:02:11,480
before Captain Batel gets here
for her treatment.
46
00:02:11,481 --> 00:02:13,182
Gotcha, sir. On it.
47
00:02:19,989 --> 00:02:21,590
You're sure
the Enterprise's deflector array
48
00:02:21,591 --> 00:02:23,491
won't overpower
the magnetic anomaly?
49
00:02:23,492 --> 00:02:25,760
How many times
do I have to promise you
50
00:02:25,761 --> 00:02:27,996
- it's all gonna be fine?
- I know. I know.
51
00:02:27,997 --> 00:02:30,465
You, uh, you let Pike know
how-how sacred this place was
52
00:02:30,466 --> 00:02:32,234
- to the people here, right?
- Do you really think
53
00:02:32,235 --> 00:02:35,136
that Starfleet
is just gonna waltz on in there,
54
00:02:35,137 --> 00:02:37,339
phasers blasting,
and obliterate a heritage site?
55
00:02:37,340 --> 00:02:38,974
Uh, no.
56
00:02:38,975 --> 00:02:41,042
But-but-but can you blame me?
I mean...
57
00:02:41,043 --> 00:02:43,879
sometimes people that-that are
used to giving orders struggle
58
00:02:43,880 --> 00:02:46,481
- when-when receiving them, huh?
- God, you're so right.
59
00:02:46,482 --> 00:02:48,783
I'm just gonna go
and hypospray Captain Pike
60
00:02:48,784 --> 00:02:50,518
so he doesn't give us,
like, any trouble at all.
61
00:02:50,519 --> 00:02:53,488
How much Tarazine is sublethal?
62
00:02:53,489 --> 00:02:55,590
Just always get
the numbers all mixed-up.
63
00:02:55,591 --> 00:02:57,125
You having fun?
64
00:02:57,126 --> 00:02:58,927
Maybe just a blow to the head?
65
00:02:58,928 --> 00:03:00,662
Command function's left lobe, right?
66
00:03:00,663 --> 00:03:02,097
Mm-hmm, mm-hmm.
67
00:03:02,098 --> 00:03:03,932
Okay, look, maybe I'm being
a little paranoid.
68
00:03:03,933 --> 00:03:05,967
Oh, you, my dear?
69
00:03:05,968 --> 00:03:07,469
Never.
70
00:03:07,470 --> 00:03:08,770
Okay.
71
00:03:08,771 --> 00:03:10,639
I know how much work
you've, you've put in,
72
00:03:10,640 --> 00:03:13,375
lobbying Captain Pike to help.
73
00:03:13,376 --> 00:03:15,210
There's just no getting below
74
00:03:15,211 --> 00:03:16,811
the planet's surface
without a starship.
75
00:03:16,812 --> 00:03:18,847
And I am more than grateful.
76
00:03:18,848 --> 00:03:21,516
- It's just that I always get nervous...
- You always get nervous
77
00:03:21,517 --> 00:03:23,052
- before a dig.
- ...before a dig.
78
00:03:24,887 --> 00:03:26,188
I know.
79
00:03:29,892 --> 00:03:31,860
I'll see you soon, Roger.
80
00:03:31,861 --> 00:03:33,428
Yes, you will.
81
00:03:33,429 --> 00:03:34,496
Hurry down.
82
00:03:34,497 --> 00:03:36,097
Don't make me wait.
83
00:03:40,503 --> 00:03:42,904
Chapel.
84
00:03:42,905 --> 00:03:44,774
Uh, quick question.
85
00:03:46,242 --> 00:03:47,843
How's Spock doing?
86
00:03:48,711 --> 00:03:49,744
Fine?
87
00:03:49,745 --> 00:03:51,546
I haven't seen him today.
88
00:03:51,547 --> 00:03:55,016
Has he, uh, said anything
about Roger being here?
89
00:03:55,017 --> 00:03:56,185
Um...
90
00:03:57,053 --> 00:03:59,654
I mean, I know
you guys have been...
91
00:03:59,655 --> 00:04:01,623
spending more time,
getting closer
92
00:04:01,624 --> 00:04:02,958
- these last months.
- Oh. No.
93
00:04:02,959 --> 00:04:04,626
No, please don't be
one of those women.
94
00:04:04,627 --> 00:04:05,994
This is why I don't do this.
95
00:04:05,995 --> 00:04:07,696
Oh, me? No. Oh.
96
00:04:07,697 --> 00:04:09,631
Heck no.
97
00:04:09,632 --> 00:04:11,032
I'm good.
98
00:04:11,033 --> 00:04:12,567
Spock and I made it very clear
with each other.
99
00:04:12,568 --> 00:04:16,171
No labels,
no complicated expectations.
100
00:04:16,172 --> 00:04:17,606
Just fun times.
101
00:04:18,441 --> 00:04:20,308
Please don't make it weird.
102
00:04:20,309 --> 00:04:22,178
Uh, y-you're good with that?
103
00:04:23,913 --> 00:04:25,747
Look, if you're really worried
104
00:04:25,748 --> 00:04:28,183
about Spock behaving
around Korby, then just ask him.
105
00:04:28,184 --> 00:04:30,185
- We're all adults here, right?
- Mm.
106
00:04:30,186 --> 00:04:31,519
Yeah.
107
00:04:31,520 --> 00:04:33,021
Okay.
108
00:04:38,527 --> 00:04:40,662
It's amazing.
With Spock's brain,
109
00:04:40,663 --> 00:04:43,398
M'Benga's research,
and Chapel's genetic expertise,
110
00:04:43,399 --> 00:04:44,599
frankly, it's a...
111
00:04:44,600 --> 00:04:46,768
- Don't say "miracle."
- Okay.
112
00:04:46,769 --> 00:04:48,803
Top-notch science.
113
00:04:48,804 --> 00:04:51,006
How's my favorite patient doing?
114
00:04:51,007 --> 00:04:52,707
Great, actually.
115
00:04:52,708 --> 00:04:54,109
Thank you, Joseph.
116
00:04:54,110 --> 00:04:55,610
What you've done here,
117
00:04:55,611 --> 00:04:57,880
I owe it to all of you.
118
00:04:59,815 --> 00:05:01,983
How are the dermal wands
looking?
119
00:05:01,984 --> 00:05:03,218
All accounted for, sir.
120
00:05:03,219 --> 00:05:04,586
Every biobed station
fully charged.
121
00:05:04,587 --> 00:05:06,388
And the remote synthesizers?
122
00:05:06,389 --> 00:05:08,590
I thought you would ask,
so I recharged them, too.
123
00:05:08,591 --> 00:05:11,026
Good. So you won't be late.
124
00:05:11,027 --> 00:05:12,394
Uh, late for what?
125
00:05:12,395 --> 00:05:14,262
The mission brief.
126
00:05:14,263 --> 00:05:16,097
The landing party's
meeting soon.
127
00:05:16,098 --> 00:05:18,033
The landing party?
128
00:05:18,034 --> 00:05:19,501
On Vadia Nine?
129
00:05:19,502 --> 00:05:24,073
You've requested
away team assignment six times.
130
00:05:25,041 --> 00:05:27,009
You've earned it.
131
00:05:27,777 --> 00:05:30,012
Just don't embarrass me
with Dr. Korby.
132
00:05:34,750 --> 00:05:37,285
I'm sorry. I'm just so excited.
133
00:05:37,286 --> 00:05:38,119
Go.
134
00:05:38,120 --> 00:05:39,888
They'll start without you.
135
00:05:40,990 --> 00:05:41,956
Mm!
136
00:05:41,957 --> 00:05:43,792
Whoo!
137
00:05:45,261 --> 00:05:47,062
My first
official research mission
138
00:05:47,063 --> 00:05:48,763
on an alien planet.
139
00:05:48,764 --> 00:05:50,165
I've been dreaming of this
since I was first accepted
140
00:05:50,166 --> 00:05:52,167
to Starfleet Academy.
141
00:05:52,168 --> 00:05:54,303
And now it's my time to shine.
142
00:06:04,080 --> 00:06:05,781
Lieutenant Spock.
143
00:06:11,220 --> 00:06:16,224
Why are we always
so quiet when we need to talk?
144
00:06:16,225 --> 00:06:17,960
Is there something to discuss?
145
00:06:18,994 --> 00:06:20,295
I am...
146
00:06:20,296 --> 00:06:23,998
glad to see you
and Lieutenant Noonien-Singh
147
00:06:23,999 --> 00:06:25,801
spending more time together.
148
00:06:28,404 --> 00:06:31,073
She is an excellent
dance instructor.
149
00:06:32,208 --> 00:06:33,676
That, too.
150
00:06:37,847 --> 00:06:39,214
Um...
151
00:06:39,215 --> 00:06:42,183
Roger's... feeling nervous
about the dig.
152
00:06:42,184 --> 00:06:43,585
And, um...
153
00:06:43,586 --> 00:06:45,653
you know, I know you guys
are, like, friends now...
154
00:06:45,654 --> 00:06:47,256
A relative term.
155
00:06:48,757 --> 00:06:51,326
I just want to be s-sure that
things are gonna go smoothly
156
00:06:51,327 --> 00:06:53,294
- down there.
- You do not trust me.
157
00:06:53,295 --> 00:06:55,196
Not to worry, Christine.
158
00:06:55,197 --> 00:06:57,065
I have instituted
certain safeguards
159
00:06:57,066 --> 00:06:59,168
to ensure
it will all go smoothly.
160
00:07:00,436 --> 00:07:02,403
What do you,
what do you mean, "safeguards"?
161
00:07:05,641 --> 00:07:07,810
Ah, great! Crewmates!
162
00:07:10,513 --> 00:07:13,482
I don't have to go
into the briefing alone.
163
00:07:16,719 --> 00:07:19,021
I interrupted something,
didn't I?
164
00:07:20,055 --> 00:07:22,724
The M'Kroon have declined
Federation membership
165
00:07:22,725 --> 00:07:24,626
on multiple occasions, which
is why they're only allowing
166
00:07:24,627 --> 00:07:26,327
a small landing party.
167
00:07:26,328 --> 00:07:28,229
All right, Chapel,
you'll be boots on the ground.
168
00:07:28,230 --> 00:07:30,932
Give us the go-ahead once the
signal amplifiers are in place.
169
00:07:30,933 --> 00:07:32,667
Has the science team
finished adjusting
170
00:07:32,668 --> 00:07:34,269
- the deflector arrays?
- Yes.
171
00:07:34,270 --> 00:07:36,237
And I will be monitoring
the adjustments in real time,
172
00:07:36,238 --> 00:07:38,473
here aboard the Enterprise.
173
00:07:38,474 --> 00:07:40,074
Monitoring from the ship
174
00:07:40,075 --> 00:07:42,410
as a safeguard.
175
00:07:42,411 --> 00:07:44,914
You're not coming down
to the planet.
176
00:07:46,916 --> 00:07:48,049
Chapel, this is
177
00:07:48,050 --> 00:07:50,652
your mission. Any last...
178
00:07:50,653 --> 00:07:52,655
thoughts or words?
179
00:07:53,455 --> 00:07:54,723
Could you do that again?
180
00:07:55,558 --> 00:07:57,493
Mr. Ortegas.
181
00:07:59,028 --> 00:08:02,030
Sorry. I just needed to adjust
for subspace static.
182
00:08:02,031 --> 00:08:03,498
- It interferes with my...
- Mr. Ortegas,
183
00:08:03,499 --> 00:08:05,667
Erica promised
you wouldn't be a problem.
184
00:08:05,668 --> 00:08:08,437
You'll get better footage
if you just keep it quiet.
185
00:08:09,338 --> 00:08:10,605
Sorry.
186
00:08:10,606 --> 00:08:12,207
Young man,
187
00:08:12,208 --> 00:08:15,443
if there is anything you want
to see in Engineering,
188
00:08:15,444 --> 00:08:17,612
anything at all,
189
00:08:17,613 --> 00:08:19,847
I am more than comfortable
190
00:08:19,848 --> 00:08:21,249
around a camera.
191
00:08:21,250 --> 00:08:22,617
You know what, Pelia,
let's not encourage...
192
00:08:22,618 --> 00:08:24,285
Ensign Gamble,
193
00:08:24,286 --> 00:08:28,590
would you kindly read the first
paragraph of our mission brief?
194
00:08:34,830 --> 00:08:37,298
"To commemorate
the Federation's centennial,
195
00:08:37,299 --> 00:08:39,467
"documentarian Humberto Ortegas
196
00:08:39,468 --> 00:08:41,135
"has been given
security clearance
197
00:08:41,136 --> 00:08:44,038
to record Enterprise's
current roster of missions."
198
00:08:44,039 --> 00:08:46,975
Okay, according to that,
we're stuck with each other.
199
00:08:46,976 --> 00:08:48,843
But maybe just try
to keep the cameras
200
00:08:48,844 --> 00:08:50,980
out of the way.
201
00:08:52,081 --> 00:08:54,916
Let's go dig up the past.
202
00:09:12,234 --> 00:09:13,602
N'Jal.
203
00:09:16,205 --> 00:09:20,508
Thank you for allowing us
to document this...
204
00:09:20,509 --> 00:09:21,976
historic occasion.
205
00:09:21,977 --> 00:09:24,280
It is such an honor to meet you.
206
00:09:27,216 --> 00:09:30,119
I hear the M'Kroon have
a unique vocal range.
207
00:09:31,553 --> 00:09:32,787
Come.
208
00:09:32,788 --> 00:09:33,888
Let me show you.
209
00:09:33,889 --> 00:09:34,956
Hi.
210
00:09:34,957 --> 00:09:36,190
How are you?
211
00:09:36,191 --> 00:09:37,926
Good.
212
00:09:39,328 --> 00:09:40,595
Our magnetic anomaly?
213
00:09:40,596 --> 00:09:42,130
You were right about this place.
214
00:09:42,131 --> 00:09:44,866
There is indeed some form
of advanced technology
215
00:09:44,867 --> 00:09:46,935
hiding beneath us.
216
00:09:51,807 --> 00:09:53,574
Let's set up,
217
00:09:53,575 --> 00:09:55,477
see what it is.
218
00:10:01,817 --> 00:10:04,853
Okay.
219
00:10:05,921 --> 00:10:07,422
They keep you busy, huh?
220
00:10:07,423 --> 00:10:09,057
Uh...
221
00:10:09,058 --> 00:10:11,092
We don't all get to play
with toys.
222
00:10:11,093 --> 00:10:12,860
Come here.
223
00:10:12,861 --> 00:10:14,797
Let me show you something.
224
00:10:20,269 --> 00:10:21,869
So, it's intuitive.
225
00:10:21,870 --> 00:10:24,572
A.I. lenses track movement
and inflections in speech
226
00:10:24,573 --> 00:10:26,574
that indicate strong emotions.
227
00:10:26,575 --> 00:10:29,410
Uh, it clocks nonverbal cues?
228
00:10:29,411 --> 00:10:31,680
It's always looking
for the subtext, the heat.
229
00:10:32,514 --> 00:10:34,382
Could be why it's focused
on us right now.
230
00:10:39,488 --> 00:10:42,090
Done here. Uhura.
231
00:10:42,091 --> 00:10:44,693
How's it going over there?
232
00:10:50,099 --> 00:10:52,568
Finished.
233
00:10:53,936 --> 00:10:57,905
Chapel to the bridge.
The pylons are set.
234
00:10:57,906 --> 00:10:59,941
- Ready when you are.
- Copy.
235
00:10:59,942 --> 00:11:02,244
Stand by for deflector beams.
236
00:11:20,929 --> 00:11:23,766
Captain, we're gonna need
a bigger landing party.
237
00:11:30,172 --> 00:11:31,907
Space.
238
00:11:32,975 --> 00:11:35,277
The final frontier.
239
00:11:36,879 --> 00:11:40,716
These are the voyages
of the starship Enterprise.
240
00:11:41,884 --> 00:11:44,652
Its five-year mission:
241
00:11:44,653 --> 00:11:47,823
to explore strange new worlds...
242
00:11:49,992 --> 00:11:52,360
...to seek out new life
243
00:11:52,361 --> 00:11:54,997
and new civilizations...
244
00:11:55,931 --> 00:12:00,134
...to boldly go
where no one has gone before.
245
00:13:25,153 --> 00:13:26,254
I knew you'd have to come down
246
00:13:26,255 --> 00:13:27,622
and see this all for yourself.
247
00:13:27,623 --> 00:13:29,958
What'd I tell you?
You owe me a drink.
248
00:13:33,495 --> 00:13:36,297
The M'Kroons vetoed our request
to send more personnel,
249
00:13:36,298 --> 00:13:38,466
so Spock and I are
the only ones coming.
250
00:13:38,467 --> 00:13:40,068
Copy that.
251
00:13:42,004 --> 00:13:43,771
Uh, we found an access panel
252
00:13:43,772 --> 00:13:45,440
with symbols
in an unknown language.
253
00:13:46,975 --> 00:13:48,376
These symbols are the interface?
254
00:13:48,377 --> 00:13:51,546
Maybe. Or instructions.
255
00:13:51,547 --> 00:13:52,713
Or a warning.
256
00:13:52,714 --> 00:13:54,215
They have a remarkable
similarity
257
00:13:54,216 --> 00:13:55,416
to the M'Kroonian alphabet.
258
00:13:55,417 --> 00:13:56,617
So, five years ago,
259
00:13:56,618 --> 00:13:58,619
hundreds of light-years
from here,
260
00:13:58,620 --> 00:14:00,955
I discovered this.
261
00:14:00,956 --> 00:14:03,357
I believe it is
a royal insignia.
262
00:14:03,358 --> 00:14:04,959
So this place could be
263
00:14:04,960 --> 00:14:08,462
some sort of temple or palace.
264
00:14:08,463 --> 00:14:10,831
All I know is,
I found this ring on Polaris 12.
265
00:14:10,832 --> 00:14:13,534
But there are similar
symbol sets on Praetorian.
266
00:14:13,535 --> 00:14:14,969
Where we found tablets...
267
00:14:14,970 --> 00:14:17,171
That Christine matched
with ancient texts here
268
00:14:17,172 --> 00:14:18,339
on Vadia Nine.
269
00:14:18,340 --> 00:14:20,241
We think the M'Kroon are
270
00:14:20,242 --> 00:14:23,177
the direct descendants
of an advanced civilization
271
00:14:23,178 --> 00:14:26,314
that could travel across
multiple galaxies.
272
00:14:26,315 --> 00:14:28,649
- Ancient astronauts?
- We don't know,
273
00:14:28,650 --> 00:14:31,018
but they claim to have achieved
immortality.
274
00:14:31,019 --> 00:14:33,421
A common myth.
275
00:14:33,422 --> 00:14:35,790
A fantasy many cultures share.
276
00:14:35,791 --> 00:14:38,292
But in this case
our research suggests
277
00:14:38,293 --> 00:14:40,695
that their secret
to immortality...
278
00:14:40,696 --> 00:14:43,631
Had something to do with
creating quantum instability
279
00:14:43,632 --> 00:14:44,899
at a molecular level.
280
00:14:44,900 --> 00:14:46,934
Fascinating.
281
00:14:46,935 --> 00:14:49,170
- Right?
- Okay,
282
00:14:49,171 --> 00:14:51,706
so I cross-referenced
the symbols
283
00:14:51,707 --> 00:14:54,342
with Praetorian
and ancient M'Kroonian.
284
00:14:54,343 --> 00:14:58,846
"The path to absolution,
only with blood given freely."
285
00:14:58,847 --> 00:15:00,781
Blood given freely?
286
00:15:00,782 --> 00:15:05,019
A ritual sacrifice.
An offering to the gods.
287
00:15:05,020 --> 00:15:06,621
Blood magic.
288
00:15:06,622 --> 00:15:09,490
On M'Kroon, our ancestors
would sacrifice
289
00:15:09,491 --> 00:15:12,294
to stand before
the deities of time.
290
00:15:17,699 --> 00:15:18,866
Whoa, hold on.
291
00:15:18,867 --> 00:15:20,468
Just take a moment
292
00:15:20,469 --> 00:15:22,638
before we choose
the dramatic option.
293
00:15:38,487 --> 00:15:39,655
Don't.
294
00:15:59,274 --> 00:16:01,075
Really?
295
00:16:01,076 --> 00:16:02,878
It worked.
296
00:16:06,815 --> 00:16:08,916
Nothing foreign detected
in your bloodstream.
297
00:16:08,917 --> 00:16:10,851
Any pain, symptoms of any kind?
298
00:16:10,852 --> 00:16:12,654
I'll live, Ensign.
299
00:16:13,522 --> 00:16:15,690
Well, Chapel,
this is your party.
300
00:16:15,691 --> 00:16:17,826
I'm guessing you want
to come with me on point.
301
00:16:37,212 --> 00:16:39,814
Watch your footing and
try not to touch anything.
302
00:16:39,815 --> 00:16:42,616
Sadly, that would defeat my
entire purpose here, Lieutenant.
303
00:16:42,617 --> 00:16:45,587
Well, you know what I mean.
304
00:16:50,625 --> 00:16:52,293
Comms on the ship are down.
305
00:16:52,294 --> 00:16:56,063
Which means we'd have to
go outside to report back.
306
00:16:56,064 --> 00:16:57,898
More importantly...
307
00:16:57,899 --> 00:17:01,302
We cannot transport
from inside this chamber.
308
00:17:01,303 --> 00:17:04,072
- Far from ideal.
- It's open here.
309
00:17:06,074 --> 00:17:07,141
Huh.
310
00:17:07,142 --> 00:17:10,411
Some kind of light barrier.
311
00:17:10,412 --> 00:17:13,381
Yeah, whatever it is,
I don't like it.
312
00:17:14,382 --> 00:17:16,283
Scared of El Cucuy?
313
00:17:17,486 --> 00:17:19,521
I'm not five,
and it's not my bedtime.
314
00:17:22,324 --> 00:17:24,860
Hey, what's that,
an oversized...?
315
00:17:25,827 --> 00:17:27,995
Bag. I was gonna say bag,
316
00:17:27,996 --> 00:17:30,098
but, nope, it's a body.
317
00:17:41,343 --> 00:17:43,878
Well, they're not immortal.
318
00:17:43,879 --> 00:17:47,214
The readings indicate
these remains are centuries old.
319
00:17:47,215 --> 00:17:48,783
Cause of death appears to be
starvation.
320
00:17:48,784 --> 00:17:50,451
They were trapped down here.
321
00:17:50,452 --> 00:17:53,020
Just a hunch, but it looks to me
322
00:17:53,021 --> 00:17:54,955
like they were trying
to rob the place.
323
00:17:54,956 --> 00:17:57,992
This discovery raises
the threat level of the mission.
324
00:17:57,993 --> 00:17:59,727
We must exit,
report this to the captain,
325
00:17:59,728 --> 00:18:00,895
and reassess our investigation.
326
00:18:00,896 --> 00:18:02,296
Hold on a second.
327
00:18:02,297 --> 00:18:03,831
Isn't Christine in charge
of this mission?
328
00:18:03,832 --> 00:18:06,967
Actually, Spock is the senior
science officer.
329
00:18:06,968 --> 00:18:08,702
Well, I don't answer
to Starfleet, now, do I?
330
00:18:08,703 --> 00:18:12,173
Look... this is not the first time
331
00:18:12,174 --> 00:18:14,775
that a landing party mission
has faced
332
00:18:14,776 --> 00:18:17,411
escalated but not lethal danger.
333
00:18:17,412 --> 00:18:19,380
Starfleet protocol
clearly states
334
00:18:19,381 --> 00:18:21,048
a landing party
must alert the ship
335
00:18:21,049 --> 00:18:22,616
to any clear and present danger.
336
00:18:22,617 --> 00:18:24,385
- But nothing dangerous has happened.
- Spock,
337
00:18:24,386 --> 00:18:27,021
wh-what we can discover here
is important.
338
00:18:27,022 --> 00:18:29,657
Not just to me,
not just to Roger.
339
00:18:29,658 --> 00:18:31,392
Not even just to science.
340
00:18:31,393 --> 00:18:33,427
N'Jal, the M'Kroons,
341
00:18:33,428 --> 00:18:35,430
this is their history.
342
00:18:38,967 --> 00:18:41,636
As you've stated,
this is not just about us.
343
00:18:42,537 --> 00:18:45,439
N'Jal, we are your guests here.
344
00:18:45,440 --> 00:18:47,975
Would you prefer if we cease
or proceed?
345
00:18:47,976 --> 00:18:50,477
Tika-mak chan tario pik-tah.
346
00:18:50,478 --> 00:18:53,714
Vika, chan tario tah.
347
00:18:53,715 --> 00:18:57,084
Eek lok to, ma vika tario.
348
00:18:57,085 --> 00:18:59,253
Closest translation:
349
00:18:59,254 --> 00:19:02,790
"My people have a deep desire.
350
00:19:02,791 --> 00:19:05,160
We wish to know
the core of our being."
351
00:19:09,598 --> 00:19:11,833
Trust is a two-way street,
Spock.
352
00:19:16,771 --> 00:19:18,540
We will continue
with the mission.
353
00:19:25,347 --> 00:19:27,082
I got you.
354
00:19:32,320 --> 00:19:34,489
Roger.
355
00:19:42,764 --> 00:19:45,466
It's a memory stone.
356
00:19:45,467 --> 00:19:48,602
- It's just like the ones
we found on Praetorian. - Mm-hmm.
357
00:19:48,603 --> 00:19:49,970
Christine, this...
358
00:19:49,971 --> 00:19:53,375
this is exactly
what we came here to find.
359
00:19:55,477 --> 00:19:57,579
Careful.
360
00:20:06,988 --> 00:20:08,656
Gamble!
361
00:20:08,657 --> 00:20:11,225
Gamble, Gamble, Gamble, Gamble,
you okay?
362
00:20:24,706 --> 00:20:27,776
Easy, easy. I've got you.
363
00:20:45,727 --> 00:20:47,995
We just sent the fragments
to Pelia for analysis.
364
00:20:47,996 --> 00:20:50,197
The orb triggered
when he picked it up.
365
00:20:50,198 --> 00:20:51,632
Gather the rest of the team
366
00:20:51,633 --> 00:20:54,101
and beam back aboard
immediately.
367
00:20:54,102 --> 00:20:56,071
Understood, Captain.
368
00:21:02,944 --> 00:21:03,911
How's Gamble?
369
00:21:03,912 --> 00:21:05,112
He's stable.
370
00:21:05,113 --> 00:21:06,313
M'Benga's already working on
371
00:21:06,314 --> 00:21:07,648
bioengineering him new eyes.
372
00:21:07,649 --> 00:21:09,083
We found something.
373
00:21:09,084 --> 00:21:11,118
I think this is
some kind of register.
374
00:21:11,119 --> 00:21:13,220
- There are thousands of names here.
- Some of which
375
00:21:13,221 --> 00:21:16,257
are actually on the artifact
you found among the dead.
376
00:21:17,892 --> 00:21:20,027
Guys, this is great, and there's
so much to learn here,
377
00:21:20,028 --> 00:21:21,362
but it's time to go.
378
00:21:21,363 --> 00:21:22,997
- We got to get back to the ship.
- Um...
379
00:21:22,998 --> 00:21:25,799
N'Jal and I are,
are gonna stay behind.
380
00:21:25,800 --> 00:21:28,669
Waited my whole life
for a find like this.
381
00:21:28,670 --> 00:21:30,337
Roger.
382
00:21:30,338 --> 00:21:31,705
Hey.
383
00:21:31,706 --> 00:21:33,307
- Look at this.
- What is it?
384
00:21:33,308 --> 00:21:35,509
I sent a camera
through the doorway.
385
00:21:35,510 --> 00:21:37,846
Before or after
we said to pull out?
386
00:21:39,814 --> 00:21:42,416
- That's the next chamber?
- Mm-hmm.
387
00:21:42,417 --> 00:21:45,753
Mika-tah, Vezda-pah.
388
00:21:45,754 --> 00:21:47,254
Um...
389
00:21:47,255 --> 00:21:49,256
- What's he saying?
- "Danger."
390
00:21:49,257 --> 00:21:51,225
Mika-tah, Vezda-pah.
391
00:21:51,226 --> 00:21:52,960
Not "danger."
392
00:21:52,961 --> 00:21:55,296
- "Evil."
- N'Jal, what's wrong?
393
00:21:56,297 --> 00:21:58,499
We're all gonna die.
394
00:21:58,500 --> 00:22:00,969
N'Jal. N'Jal!
395
00:22:14,416 --> 00:22:15,784
The door.
396
00:22:24,659 --> 00:22:27,294
Hello? Who's here?
397
00:22:27,295 --> 00:22:29,263
Why is it dark?
398
00:22:29,264 --> 00:22:30,597
Try not to sit up.
399
00:22:31,766 --> 00:22:33,967
- Is this why I can't see?
- No.
400
00:22:33,968 --> 00:22:37,538
Your bulbus oculi were ejected
from their orbital sockets.
401
00:22:37,539 --> 00:22:40,541
- I lost my eyes?
- This should be regenerating them.
402
00:22:40,542 --> 00:22:43,077
But right now it's just keeping
them from deteriorating further.
403
00:22:43,078 --> 00:22:44,611
When was I injured?
404
00:22:44,612 --> 00:22:49,249
You were injured on the planet
by a grenade of some type.
405
00:22:49,250 --> 00:22:51,618
We're still analyzing
the fragments.
406
00:22:51,619 --> 00:22:54,621
- The landing party? Are they okay?
- The others are fine.
407
00:22:54,622 --> 00:22:56,223
They should be back here
any minute.
408
00:22:56,224 --> 00:22:58,692
My short-term memory
was damaged.
409
00:22:58,693 --> 00:23:00,327
Hopefully, it's not permanent.
410
00:23:00,328 --> 00:23:02,930
A post-traumatic
stress response.
411
00:23:02,931 --> 00:23:06,333
- Status?
- Conscious. Alert.
412
00:23:06,334 --> 00:23:09,470
And scared
but happy to be alive.
413
00:23:09,471 --> 00:23:11,639
Well, that's understandable.
414
00:23:13,475 --> 00:23:17,011
Rest. I'll be right back.
415
00:23:18,379 --> 00:23:19,980
All right, what's the full report?
416
00:23:19,981 --> 00:23:21,648
I've shifted my initial assessment
417
00:23:21,649 --> 00:23:24,985
from flash burn
to some kind of agent.
418
00:23:24,986 --> 00:23:27,387
- Biological weapon?
- Maybe.
419
00:23:27,388 --> 00:23:29,690
And before you ask,
he's not contagious.
420
00:23:29,691 --> 00:23:33,827
But something is preventing
his eyes from regenerating.
421
00:23:33,828 --> 00:23:35,696
Okay, how are you holding up?
422
00:23:35,697 --> 00:23:37,598
I'm fine.
423
00:23:37,599 --> 00:23:40,067
You know, when Gamble
came on to replace Chapel,
424
00:23:40,068 --> 00:23:43,036
it was supposed to be temporary,
but she came back.
425
00:23:43,037 --> 00:23:44,705
And he stayed.
426
00:23:44,706 --> 00:23:47,976
It's no secret
I'm fond of the boy.
427
00:23:49,277 --> 00:23:51,678
He wasn't ready
for away missions.
428
00:23:51,679 --> 00:23:54,449
Joseph, you know more than most,
we can't protect everyone.
429
00:23:55,884 --> 00:23:59,120
But if anyone's going to
help him, it's going to be you.
430
00:24:22,343 --> 00:24:25,312
It's locked. Why now?
431
00:24:25,313 --> 00:24:28,515
The structure must have engaged
a safety protocol.
432
00:24:28,516 --> 00:24:29,816
Christine, it didn't trigger
433
00:24:29,817 --> 00:24:31,351
when you and La'An
took Gamble through.
434
00:24:31,352 --> 00:24:33,354
Or when you came back.
435
00:24:34,155 --> 00:24:36,356
When you unlocked the door,
it took a sample of your DNA.
436
00:24:36,357 --> 00:24:37,624
You were scanned.
437
00:24:37,625 --> 00:24:39,660
And we all entered together
as a group.
438
00:24:39,661 --> 00:24:41,361
Your biosignature kept us safe.
439
00:24:41,362 --> 00:24:45,166
So, N'Jal tried to leave
without me.
440
00:24:47,302 --> 00:24:50,504
Well, if the door liked me then,
it's done liking me now.
441
00:24:50,505 --> 00:24:52,506
No, no, there has
to be another way out.
442
00:24:52,507 --> 00:24:54,908
We know what happens
if we try to wait things out.
443
00:24:54,909 --> 00:24:56,910
You are suggesting we go deeper
into the structure?
444
00:24:56,911 --> 00:24:59,379
We stay here and we starve.
445
00:24:59,380 --> 00:25:02,749
Either way is a risk.
446
00:25:02,750 --> 00:25:05,152
I prefer the one
that keeps us active.
447
00:25:05,153 --> 00:25:06,753
May I?
448
00:25:06,754 --> 00:25:07,788
Yeah.
449
00:25:07,789 --> 00:25:09,824
La'An.
450
00:25:12,227 --> 00:25:15,629
Beto's camera's still showing
the feed from the other chamber.
451
00:25:15,630 --> 00:25:19,901
It looks safe, relatively.
452
00:25:22,570 --> 00:25:25,273
So that chamber is on
the other side of this door?
453
00:25:26,107 --> 00:25:27,542
Yes.
454
00:25:30,545 --> 00:25:33,146
Okay, let's try it.
455
00:25:33,147 --> 00:25:35,115
Chapel?
456
00:25:35,116 --> 00:25:37,418
Maybe this door still likes you.
457
00:26:04,545 --> 00:26:05,980
Okay.
458
00:26:07,315 --> 00:26:08,882
That worked.
459
00:26:08,883 --> 00:26:11,385
As a precaution, we should use
the same formation as before.
460
00:26:11,386 --> 00:26:12,786
Yeah.
461
00:26:12,787 --> 00:26:15,322
Precaution against being
incinerated by burning light?
462
00:26:15,323 --> 00:26:17,624
Chapel with me. Uhura, Beto.
463
00:26:17,625 --> 00:26:19,927
Spock and Korby,
you take up the rear.
464
00:26:45,320 --> 00:26:47,587
Look at it.
465
00:26:47,588 --> 00:26:49,023
Roger, this...
466
00:26:52,660 --> 00:26:54,495
They're gone.
467
00:27:03,338 --> 00:27:06,940
Wait. Let's think about this.
468
00:27:06,941 --> 00:27:09,643
- We could get separated, too.
- Yeah.
469
00:27:09,644 --> 00:27:11,311
Huh, what about comms?
470
00:27:11,312 --> 00:27:14,214
- I know we can't reach the ship, but...
- Maybe,
471
00:27:14,215 --> 00:27:17,984
maybe the interference is
coming from the building itself.
472
00:27:21,189 --> 00:27:24,359
La'An to Spock, do you read me?
473
00:27:27,161 --> 00:27:28,628
Spock here, I read you.
474
00:27:28,629 --> 00:27:32,132
Dr. Korby and I appear to be
in a room by ourselves.
475
00:27:32,133 --> 00:27:35,035
We copy, too. It's Beto and I.
476
00:27:35,036 --> 00:27:36,636
Also alone.
477
00:27:36,637 --> 00:27:40,540
Together but alone.
478
00:27:40,541 --> 00:27:41,975
We have comms.
479
00:27:41,976 --> 00:27:43,977
I'd call that a silver lining.
480
00:27:43,978 --> 00:27:45,645
Okay.
481
00:27:45,646 --> 00:27:46,947
Stay put wherever you are.
482
00:27:46,948 --> 00:27:48,482
No arguments here.
483
00:27:48,483 --> 00:27:50,218
Agreed.
484
00:27:54,055 --> 00:27:56,823
Do you guys have a giant statue
in the middle of your chamber?
485
00:27:56,824 --> 00:27:59,493
Our room looks just like
the one we left.
486
00:27:59,494 --> 00:28:01,795
Dead grave robbers and all.
487
00:28:01,796 --> 00:28:04,131
Perhaps we should surveil
our respective areas
488
00:28:04,132 --> 00:28:06,366
- and report back.
- All right.
489
00:28:06,367 --> 00:28:08,602
Let's reconvene on comms
in ten minutes.
490
00:28:08,603 --> 00:28:10,671
And stay alert.
491
00:28:16,611 --> 00:28:18,846
Inconclusive.
492
00:28:38,966 --> 00:28:41,169
That tickles.
493
00:28:42,303 --> 00:28:43,703
You're awake.
494
00:28:44,972 --> 00:28:48,308
This isn't doing anything,
is it?
495
00:28:48,309 --> 00:28:50,243
No, it's not.
496
00:28:50,244 --> 00:28:53,413
What's happening to me, Joseph?
497
00:28:53,414 --> 00:28:54,748
Hmm.
498
00:28:54,749 --> 00:28:57,584
You used my first name.
499
00:28:57,585 --> 00:28:59,386
I'm sorry. Dr. M'Benga.
500
00:28:59,387 --> 00:29:01,087
- You're right, I...
- No, it's good.
501
00:29:01,088 --> 00:29:04,691
It's more than time
you feel comfortable around me.
502
00:29:04,692 --> 00:29:06,059
I guess a close call like that
503
00:29:06,060 --> 00:29:07,327
can really put some things
in perspective.
504
00:29:09,430 --> 00:29:12,165
This reading...
505
00:29:12,166 --> 00:29:13,601
Hold on.
506
00:29:23,611 --> 00:29:26,514
All right, let's try this again.
507
00:29:34,422 --> 00:29:35,489
What?
508
00:29:35,490 --> 00:29:38,124
What is it? What does it say?
509
00:29:38,125 --> 00:29:41,628
- We need more tests.
- Doctor...
510
00:29:41,629 --> 00:29:43,864
Joseph, just tell me.
511
00:29:43,865 --> 00:29:47,267
There's no other way
to put this,
512
00:29:47,268 --> 00:29:49,169
your brain is dead.
513
00:29:49,170 --> 00:29:52,305
The scan shows entire lobes,
electrons, neurons,
514
00:29:52,306 --> 00:29:54,241
- all shut down.
- No.
515
00:29:54,242 --> 00:29:56,209
That's impossible.
How am I alive?
516
00:29:56,210 --> 00:29:59,746
- I-I'm awake, we're talking.
- Yes, I know. Exactly like I said.
517
00:29:59,747 --> 00:30:01,948
- We need more tests.
- I'm not dead!
518
00:30:01,949 --> 00:30:04,417
- Hey, take a breath, I didn't say that.
- No, but, but,
519
00:30:04,418 --> 00:30:05,652
but...
520
00:30:05,653 --> 00:30:07,320
I'm giving you a sedative.
Relax.
521
00:30:07,321 --> 00:30:08,722
But...
522
00:30:08,723 --> 00:30:11,958
Stay calm.
523
00:30:11,959 --> 00:30:14,228
I'll figure this out.
524
00:30:17,565 --> 00:30:19,099
- Chapel.
- Hmm?
525
00:30:19,100 --> 00:30:22,502
Why is there an Earth language
at your ancient dig site?
526
00:30:22,503 --> 00:30:24,237
It's Chinese.
527
00:30:24,238 --> 00:30:29,210
"Here stands the Beholder,
sentry of eternal bridges."
528
00:30:31,012 --> 00:30:33,414
A biosignature?
529
00:30:35,516 --> 00:30:38,451
This thing has
a life sign reading.
530
00:30:42,256 --> 00:30:43,590
Doesn't act very alive.
531
00:30:43,591 --> 00:30:47,093
Oh, well, technically,
it's both alive and not.
532
00:30:47,094 --> 00:30:49,029
Also, it's not really here.
533
00:30:49,030 --> 00:30:52,432
Hmm, well,
I'm looking right at it, so...
534
00:30:52,433 --> 00:30:54,834
On a quantum level,
the-the particles that make up
535
00:30:54,835 --> 00:30:59,372
this Beholder
are in constant flux.
536
00:30:59,373 --> 00:31:03,009
Both here and not here.
537
00:31:04,345 --> 00:31:07,815
Quantum instability
at a molecular level.
538
00:31:09,850 --> 00:31:12,018
Great.
539
00:31:12,019 --> 00:31:13,920
So what does that mean?
540
00:31:13,921 --> 00:31:16,356
Not a clue.
541
00:31:16,357 --> 00:31:18,793
Brilliant.
542
00:31:21,562 --> 00:31:23,029
Is this really the same room
543
00:31:23,030 --> 00:31:24,364
we were just in?
544
00:31:24,365 --> 00:31:27,602
Perhaps, but look.
545
00:31:30,538 --> 00:31:33,774
I wouldn't go that way
after what happened to N'Jal.
546
00:31:35,776 --> 00:31:38,378
Do you really think
it's a fantasy?
547
00:31:38,379 --> 00:31:42,016
You balk at the idea
of immortality?
548
00:31:43,351 --> 00:31:44,751
You don't think
that the science exists
549
00:31:44,752 --> 00:31:47,053
to prevent our consciousness
from fading?
550
00:31:47,054 --> 00:31:49,556
I do not balk at your ideas,
Dr. Korby.
551
00:31:49,557 --> 00:31:53,393
I merely believe you neglect
to take the proper precautions.
552
00:31:53,394 --> 00:31:54,895
Huh?
553
00:31:55,663 --> 00:31:57,330
I said you neglect
to take the proper...
554
00:31:57,331 --> 00:32:00,033
No, no, no, no, look here.
555
00:32:00,034 --> 00:32:02,769
Above the names,
this-this word, it means, um,
556
00:32:02,770 --> 00:32:04,104
parasites or hitchhikers.
557
00:32:04,105 --> 00:32:08,241
And-and this word,
it means well or pit.
558
00:32:08,242 --> 00:32:10,276
This word... Vezda.
559
00:32:10,277 --> 00:32:13,380
Vezda.
The M'Kroon word for evil?
560
00:32:13,381 --> 00:32:14,648
Yes.
561
00:32:14,649 --> 00:32:18,551
Only here it's used,
Vezda, it-it...
562
00:32:18,552 --> 00:32:20,454
it isn't singular.
563
00:32:37,538 --> 00:32:38,805
Fascinating.
564
00:32:38,806 --> 00:32:40,341
What is it?
565
00:32:50,618 --> 00:32:52,085
What do you see?
566
00:32:52,086 --> 00:32:54,755
Thousands of them.
567
00:33:24,552 --> 00:33:26,086
Our landing party
never came back.
568
00:33:26,087 --> 00:33:28,188
My brother didn't
sign up for this.
569
00:33:28,189 --> 00:33:30,757
All of the M'Kroon liaisons
on the project have
570
00:33:30,758 --> 00:33:33,093
suddenly gone radio silent.
571
00:33:33,094 --> 00:33:34,461
The locals have cut us off.
572
00:33:34,462 --> 00:33:36,096
So send down
another landing party.
573
00:33:36,097 --> 00:33:38,832
Aye. They cannot keep us
from getting our people back.
574
00:33:38,833 --> 00:33:40,100
Unfortunately, they can.
575
00:33:40,101 --> 00:33:41,735
We're here with a special
access agreement.
576
00:33:41,736 --> 00:33:43,269
I can reach out,
577
00:33:43,270 --> 00:33:45,805
if the ambassador is no help,
we will go down there.
578
00:33:45,806 --> 00:33:48,341
What do we know
about the explosive device
579
00:33:48,342 --> 00:33:49,542
that we encountered?
580
00:33:49,543 --> 00:33:50,744
Technically it's a...
581
00:33:50,745 --> 00:33:54,347
It's a, it's a containment unit.
582
00:33:54,348 --> 00:33:57,617
On its own, the orb
should not have exploded.
583
00:33:57,618 --> 00:33:59,152
It's possible it got separated
584
00:33:59,153 --> 00:34:01,221
from its power source
and weakened.
585
00:34:01,222 --> 00:34:02,856
But best we can figure is
586
00:34:02,857 --> 00:34:05,458
that the energy source
inside of it forced its way out.
587
00:34:05,459 --> 00:34:07,494
Forced its way out, how?
588
00:34:07,495 --> 00:34:09,529
Could it have been sentient?
589
00:34:09,530 --> 00:34:11,599
Oh, we don't know.
590
00:34:13,267 --> 00:34:16,636
Pelia, what aren't you
telling us?
591
00:34:16,637 --> 00:34:19,405
This thing...
592
00:34:19,406 --> 00:34:22,743
is older than anything
I've ever seen.
593
00:34:23,878 --> 00:34:26,180
What do you think was
inside of it?
594
00:34:27,314 --> 00:34:28,783
I'm not sure.
595
00:34:29,550 --> 00:34:34,354
And I have no scientific way
of putting this,
596
00:34:34,355 --> 00:34:37,257
but whatever it is,
597
00:34:37,258 --> 00:34:41,162
it gives me the heebie-jeebies.
598
00:34:46,267 --> 00:34:47,534
Ensign Gamble.
599
00:34:47,535 --> 00:34:50,236
Captain to Security.
Meet me in sickbay.
600
00:35:05,319 --> 00:35:08,054
Rukiya, what a beautiful name.
601
00:35:08,055 --> 00:35:10,658
It's a shame
you had to let her go.
602
00:35:16,497 --> 00:35:19,600
I never told you about Rukiya.
603
00:35:21,802 --> 00:35:24,505
Hmm, you're right.
604
00:35:26,140 --> 00:35:27,441
My mistake.
605
00:35:28,209 --> 00:35:30,009
Do you think that woman
who came to you
606
00:35:30,010 --> 00:35:31,811
was really your daughter?
607
00:35:31,812 --> 00:35:35,615
Or do you think it was
something wearing her skin?
608
00:35:35,616 --> 00:35:40,654
Something that drank her tears
and fed off her screams?
609
00:35:42,690 --> 00:35:45,426
Who am I talking to right now?
610
00:35:46,360 --> 00:35:48,127
What the hell?
611
00:35:48,128 --> 00:35:50,830
What was that?
612
00:35:50,831 --> 00:35:52,365
A foreign intelligence.
613
00:35:52,366 --> 00:35:53,633
Inside me?
614
00:35:53,634 --> 00:35:55,235
How was it talking?
It had my voice.
615
00:35:55,236 --> 00:35:56,904
I don't know yet.
616
00:35:57,671 --> 00:35:59,472
Why would it say those things?
617
00:35:59,473 --> 00:36:03,276
- Relax. Take a breath.
- Joseph...
618
00:36:03,277 --> 00:36:06,780
I'm having a reaction,
feels like a migraine.
619
00:36:10,551 --> 00:36:11,584
You.
620
00:36:11,585 --> 00:36:13,519
Cali-katchna!
621
00:36:13,520 --> 00:36:15,955
Mika-tah, Vezda-pah!
622
00:36:15,956 --> 00:36:17,258
Captain...
623
00:36:52,226 --> 00:36:53,761
Marie!
624
00:36:59,633 --> 00:37:00,768
Marie.
625
00:37:02,736 --> 00:37:04,438
Marie, it's me...
626
00:37:23,524 --> 00:37:25,058
I don't want to have to do this,
627
00:37:25,059 --> 00:37:27,493
- everybody just leave me alone.
- Easy, easy.
628
00:37:27,494 --> 00:37:30,596
- Gamble, it's me.
- Dr. M'Benga?
629
00:37:32,366 --> 00:37:34,535
I didn't mean to do that.
630
00:37:39,173 --> 00:37:41,474
I believe you.
631
00:37:41,475 --> 00:37:43,743
Please, put the phaser down.
632
00:37:43,744 --> 00:37:45,678
Why is everybody
trying to hurt me?
633
00:37:45,679 --> 00:37:49,549
They are not,
we're trying to help you.
634
00:37:49,550 --> 00:37:50,683
Stand down.
635
00:37:50,684 --> 00:37:52,119
Give him room.
636
00:37:55,022 --> 00:37:57,824
If I let them take me,
will you fix me?
637
00:37:57,825 --> 00:37:59,625
I just want to be me again.
638
00:37:59,626 --> 00:38:03,297
I've got you, don't worry.
639
00:38:09,403 --> 00:38:12,939
Sickbay or the brig, sir?
640
00:38:18,379 --> 00:38:19,846
Scans are showing
641
00:38:19,847 --> 00:38:22,281
this pillar is shifting
in and out of this reality.
642
00:38:22,282 --> 00:38:26,052
You mean the freaky underground
hell hole gets even freakier?
643
00:38:26,053 --> 00:38:28,788
We're just going to die here
like those explorers we found.
644
00:38:28,789 --> 00:38:30,690
Hey.
645
00:38:30,691 --> 00:38:32,825
Look at me.
646
00:38:32,826 --> 00:38:35,361
I've been where you are
right now,
647
00:38:35,362 --> 00:38:36,896
and I know
that all you can focus on
648
00:38:36,897 --> 00:38:38,631
is how bad this all feels.
649
00:38:38,632 --> 00:38:40,967
All I can think about is being
trapped down here alone with...
650
00:38:40,968 --> 00:38:43,603
We're not alone.
651
00:38:43,604 --> 00:38:46,340
We are going to find
our way out of this.
652
00:38:47,241 --> 00:38:48,374
Together.
653
00:38:48,375 --> 00:38:51,078
Just breathe.
654
00:39:01,622 --> 00:39:02,990
Thank you.
655
00:39:10,631 --> 00:39:13,600
I'm seeing the impossible.
656
00:39:14,968 --> 00:39:16,669
Look.
657
00:39:16,670 --> 00:39:20,907
Uhura to landing party,
I think I've got something.
658
00:39:20,908 --> 00:39:23,009
We have some
interesting finds, too.
659
00:39:23,010 --> 00:39:24,911
Indeed, there is much
to discuss.
660
00:39:24,912 --> 00:39:28,614
The statue in here is giving off
unstable phase variances.
661
00:39:28,615 --> 00:39:30,683
And it has a life sign.
662
00:39:30,684 --> 00:39:33,353
Korby and I discovered
the presence of sentient life.
663
00:39:35,089 --> 00:39:38,258
Curious, I do not recall
this injury.
664
00:39:39,059 --> 00:39:41,694
Look, all of that is amazing.
665
00:39:41,695 --> 00:39:45,064
This whole place is,
but the thing is
666
00:39:45,065 --> 00:39:47,700
we are all still together.
667
00:39:47,701 --> 00:39:50,270
How is that even possible?
668
00:39:51,105 --> 00:39:52,505
The intuitive software,
669
00:39:52,506 --> 00:39:54,474
it's-it's picking up our
biosignatures and placing us
670
00:39:54,475 --> 00:39:56,542
- all in the same room.
- This is layered dimensional space.
671
00:39:56,543 --> 00:39:59,078
We're not in different rooms.
672
00:39:59,079 --> 00:40:01,114
This is different planes
of existence.
673
00:40:01,115 --> 00:40:02,582
We never left the first chamber.
674
00:40:02,583 --> 00:40:04,417
If subatomic instability
was being
675
00:40:04,418 --> 00:40:06,619
utilized as a means
to immortality, then...
676
00:40:06,620 --> 00:40:08,754
Then maybe this place is a lab
677
00:40:08,755 --> 00:40:11,224
or a-a fountain of youth?
678
00:40:11,225 --> 00:40:13,059
I fear it is not that simple.
679
00:40:13,060 --> 00:40:15,294
Spock found life-forms
trapped inside orbs,
680
00:40:15,295 --> 00:40:17,563
just like the one
that injured Gamble.
681
00:40:17,564 --> 00:40:20,066
The tablet called them
parasites. Hitchhikers.
682
00:40:20,067 --> 00:40:22,001
Unwelcome guests.
683
00:40:22,002 --> 00:40:24,003
It is possible phase-shifting
through dimensions
684
00:40:24,004 --> 00:40:25,605
to achieve immortality
had a side effect.
685
00:40:25,606 --> 00:40:27,607
Of bringing something through.
686
00:40:27,608 --> 00:40:29,308
What kind of something?
687
00:40:29,309 --> 00:40:32,879
Somethings...
from somewhere else.
688
00:40:32,880 --> 00:40:36,816
What if this place isn't
a palace or a lab?
689
00:40:36,817 --> 00:40:38,719
What if it's a prison?
690
00:40:51,932 --> 00:40:55,368
I'm sorry, but we'll have
to look after you from here.
691
00:40:55,369 --> 00:40:56,702
It's okay.
692
00:40:56,703 --> 00:40:58,772
I understand.
693
00:41:00,941 --> 00:41:02,976
What's gonna happen to me?
694
00:41:06,713 --> 00:41:08,782
I wish I could say.
695
00:41:18,292 --> 00:41:21,961
This inscription reads
"Here and not here."
696
00:41:25,966 --> 00:41:27,400
On Praetorian,
697
00:41:27,401 --> 00:41:29,535
artifacts were sometimes set
into pedestals like this.
698
00:41:29,536 --> 00:41:30,870
Component parts.
699
00:41:30,871 --> 00:41:32,305
Together they might be the key
700
00:41:32,306 --> 00:41:34,574
to unifying
the dimensional shift.
701
00:41:34,575 --> 00:41:36,443
The relief there.
702
00:41:38,946 --> 00:41:41,314
- The signet ring.
- I still have it.
703
00:41:41,315 --> 00:41:43,549
Okay, but how do we get those
704
00:41:43,550 --> 00:41:44,984
two things to work together
705
00:41:44,985 --> 00:41:47,120
whilst stuck on different
dimensional planes?
706
00:41:48,422 --> 00:41:51,024
Put the tablet
where it says tabernacle.
707
00:41:53,260 --> 00:41:55,028
Done.
708
00:41:59,166 --> 00:42:00,534
Uhura, the ring.
709
00:42:02,436 --> 00:42:05,004
Okay. What now?
710
00:42:05,005 --> 00:42:08,475
I'm the key
to all of this, right?
711
00:42:27,995 --> 00:42:29,829
Christine.
712
00:42:38,505 --> 00:42:41,074
Curiouser and curiouser.
713
00:42:44,711 --> 00:42:48,515
Okay, so we're
all back together, but...
714
00:42:49,516 --> 00:42:51,618
...how do we get to the door?
715
00:42:59,793 --> 00:43:01,194
How are you?
716
00:43:03,130 --> 00:43:04,930
In case I go
off the rails again?
717
00:43:04,931 --> 00:43:06,266
Mm.
718
00:43:07,267 --> 00:43:09,302
M'Benga didn't want
to release you to the quarters
719
00:43:09,303 --> 00:43:11,837
without knowing
it was safe, and...
720
00:43:11,838 --> 00:43:13,973
I knew I wouldn't need it.
721
00:43:13,974 --> 00:43:16,443
Chris, I don't know
what happened in there.
722
00:43:17,210 --> 00:43:18,678
Something inside of me
just snapped.
723
00:43:18,679 --> 00:43:21,047
How's Gamble?
724
00:43:21,048 --> 00:43:22,481
In custody.
725
00:43:22,482 --> 00:43:24,317
He's not quite himself, either.
726
00:43:24,318 --> 00:43:27,120
I remember seeing him, but it...
727
00:43:28,655 --> 00:43:30,557
It wasn't him.
728
00:43:31,758 --> 00:43:33,627
He was something else.
729
00:43:35,562 --> 00:43:37,497
And I felt...
730
00:43:39,266 --> 00:43:41,735
...like something else.
731
00:43:43,670 --> 00:43:45,171
What?
732
00:43:45,172 --> 00:43:47,006
I can't describe it.
733
00:43:47,007 --> 00:43:51,478
I just had this
overwhelming desire to kill...
734
00:43:53,914 --> 00:43:56,183
...no, to exterminate him.
735
00:43:58,552 --> 00:44:00,454
Well, you're back now.
736
00:44:01,588 --> 00:44:04,390
Has anyone else
reacted to him this way?
737
00:44:04,391 --> 00:44:06,692
No. We have to consider
738
00:44:06,693 --> 00:44:09,830
that it's an expression
of the Gorn DNA in your body.
739
00:44:10,731 --> 00:44:12,499
We don't know all the downsides.
740
00:44:13,400 --> 00:44:15,534
This feeling I had,
741
00:44:15,535 --> 00:44:17,203
I can't explain it,
742
00:44:17,204 --> 00:44:20,307
but it felt... old.
743
00:44:23,710 --> 00:44:25,178
Okay.
744
00:44:26,947 --> 00:44:29,282
Whatever it is,
we'll figure it out.
745
00:44:30,684 --> 00:44:33,018
- The landing party?
- Still missing.
746
00:44:33,019 --> 00:44:36,655
Captain, I've got the M'Kroon
Ambassador on standby for you.
747
00:44:36,656 --> 00:44:38,891
Patch it through.
748
00:44:38,892 --> 00:44:40,994
Okay.
749
00:44:42,229 --> 00:44:44,731
So, we got to find a way
to get to the door.
750
00:44:54,307 --> 00:44:55,575
Of course.
751
00:44:56,676 --> 00:44:58,344
In this reconstituted
dimensional space,
752
00:44:58,345 --> 00:45:01,247
inverted causality coexists.
753
00:45:01,248 --> 00:45:04,016
Uh, yeah, you're gonna have
to walk me through that one.
754
00:45:04,017 --> 00:45:05,418
Inverted causality
is a dimension
755
00:45:05,419 --> 00:45:07,253
where effects can happen
before cause.
756
00:45:07,254 --> 00:45:10,189
It's, uh... It's paradoxical.
757
00:45:10,190 --> 00:45:14,093
Yes, and theoretical, but also
scientifically possible.
758
00:45:14,094 --> 00:45:15,494
When Dr. Korby and I
were separated,
759
00:45:15,495 --> 00:45:16,896
there was a bridge here.
760
00:45:16,897 --> 00:45:19,098
And that panel by the door
was glowing white.
761
00:45:19,099 --> 00:45:20,366
Well, it's red now.
762
00:45:20,367 --> 00:45:23,569
Yes. So we must have
turned it on.
763
00:45:23,570 --> 00:45:25,539
Effect before cause?
764
00:45:27,140 --> 00:45:30,209
So you're saying... No, no.
765
00:45:32,145 --> 00:45:34,047
No.
766
00:45:35,515 --> 00:45:37,750
- What? "No, no" what?
- Yes.
767
00:45:37,751 --> 00:45:39,819
We must walk across
this empty space
768
00:45:39,820 --> 00:45:42,289
and turn on the bridge.
769
00:45:52,199 --> 00:45:54,467
Guard. Guard!
770
00:45:54,468 --> 00:45:56,202
Your mother. She's in pain.
771
00:45:56,203 --> 00:45:58,304
Something's hurting her.
772
00:45:58,305 --> 00:45:59,739
What?
773
00:46:00,540 --> 00:46:03,443
Her name... it's Jara.
774
00:46:05,378 --> 00:46:07,813
She wants to tell you
what's hurting her.
775
00:46:07,814 --> 00:46:09,883
Who told you that?
776
00:46:12,819 --> 00:46:17,090
You did. You let me die alone.
777
00:46:32,405 --> 00:46:34,507
Nope, I-I'm not doing that.
No way.
778
00:46:34,508 --> 00:46:36,809
Our other option
is to remain here and starve.
779
00:46:36,810 --> 00:46:39,178
A sound tactical argument.
780
00:46:39,179 --> 00:46:42,781
So... you lead, I'll follow.
781
00:46:42,782 --> 00:46:44,016
Just don't step on my toes.
782
00:46:44,017 --> 00:46:46,520
I am also willing
to take this risk.
783
00:46:47,320 --> 00:46:50,322
However, I believe
that we must, in fact,
784
00:46:50,323 --> 00:46:52,124
commit to doing this
all together.
785
00:46:52,125 --> 00:46:53,927
And Nurse Chapel is the key.
786
00:46:54,728 --> 00:46:56,996
Don't do it, Christine.
787
00:46:56,997 --> 00:47:00,432
Theoretical doesn't mean
you can just go and walk on air.
788
00:47:00,433 --> 00:47:02,034
Nurse Chapel,
789
00:47:02,035 --> 00:47:04,670
I may no longer have
your confidence on many things,
790
00:47:04,671 --> 00:47:06,539
but this is a matter of science.
791
00:47:06,540 --> 00:47:10,010
And what hangs in the balance
is our survival.
792
00:47:12,412 --> 00:47:14,948
We are on a two-way street.
793
00:47:16,149 --> 00:47:18,652
And now I'm asking you
to simply trust me.
794
00:47:20,387 --> 00:47:21,955
Roger, it's time to go.
795
00:47:23,557 --> 00:47:24,723
No.
796
00:47:24,724 --> 00:47:27,059
Christine, listen to reason.
797
00:47:27,060 --> 00:47:29,728
Yes, it is a risk
walking out there,
798
00:47:29,729 --> 00:47:31,497
but in the short time
that I've known you,
799
00:47:31,498 --> 00:47:33,766
you've never been afraid
of taking a chance.
800
00:47:33,767 --> 00:47:36,368
Remember what you said to me,
all those months ago?
801
00:47:36,369 --> 00:47:38,904
"Nothing in life is guaranteed."
802
00:47:38,905 --> 00:47:41,841
That's what makes life
worth living.
803
00:47:44,444 --> 00:47:45,844
Okay.
804
00:47:45,845 --> 00:47:48,781
Roger, leave the relic
where it is.
805
00:47:48,782 --> 00:47:51,818
It's the only thing
keeping us together.
806
00:48:05,131 --> 00:48:06,533
Okay.
807
00:48:07,300 --> 00:48:09,502
So this is where you saw it?
808
00:48:10,737 --> 00:48:12,172
Yes.
809
00:48:15,375 --> 00:48:16,576
Okay.
810
00:48:25,952 --> 00:48:27,586
Well...
811
00:48:27,587 --> 00:48:29,589
let's go.
812
00:48:36,863 --> 00:48:39,099
Let's get out of here.
813
00:48:59,819 --> 00:49:01,388
Hey. We're alive.
814
00:49:02,288 --> 00:49:04,224
Take the win.
815
00:49:09,062 --> 00:49:11,630
Senior officer command codes,
please,
816
00:49:11,631 --> 00:49:12,931
or I will kill you.
817
00:49:12,932 --> 00:49:15,200
What? What are you saying?
818
00:49:15,201 --> 00:49:17,903
I have the boy's thoughts,
his memories.
819
00:49:17,904 --> 00:49:20,774
You can take control
of this vessel from Engineering.
820
00:49:21,908 --> 00:49:23,442
Lanthanite child.
821
00:49:23,443 --> 00:49:26,345
- Wha...
- Perhaps I take him instead?
822
00:49:26,346 --> 00:49:27,312
Hmm?
823
00:49:27,313 --> 00:49:29,982
Or him?
824
00:49:29,983 --> 00:49:32,552
Hurt them and you die next.
825
00:49:33,386 --> 00:49:35,154
Oh...
826
00:49:35,155 --> 00:49:40,459
you couldn't kill your favorite
ensign now, could you?
827
00:49:40,460 --> 00:49:42,895
Help, please.
828
00:49:42,896 --> 00:49:45,230
Dr. M'Benga, it's me,
it's really me.
829
00:49:45,231 --> 00:49:46,665
Don't hurt me.
830
00:49:46,666 --> 00:49:49,501
Fight it. You can fight it.
831
00:49:49,502 --> 00:49:52,037
No, Joseph, I don't think
he's really in there.
832
00:49:53,707 --> 00:49:56,009
He is.
833
00:49:58,144 --> 00:50:01,681
Let the boy go. Please.
834
00:50:02,549 --> 00:50:03,950
Take me.
835
00:50:07,487 --> 00:50:09,521
No!
836
00:50:25,472 --> 00:50:27,506
W-Where did you send it?
837
00:50:27,507 --> 00:50:28,808
Nowhere.
838
00:50:41,921 --> 00:50:44,623
Thanks to Pelia and Lieutenant
Scott's quick thinking,
839
00:50:44,624 --> 00:50:47,426
we should not be seeing
the Vezda again.
840
00:50:47,427 --> 00:50:49,461
Are you sure it'll hold?
841
00:50:49,462 --> 00:50:51,029
Until we learn more
about this entity,
842
00:50:51,030 --> 00:50:53,098
the transport buffer
is the best proxy we have
843
00:50:53,099 --> 00:50:55,267
for a layered
dimensional prison.
844
00:50:55,268 --> 00:50:56,869
What about the rest of them?
845
00:50:56,870 --> 00:50:58,504
Starfleet and the M'Kroon
are already working together
846
00:50:58,505 --> 00:51:00,572
to establish a security
perimeter around the site.
847
00:51:00,573 --> 00:51:02,007
Apparently,
they're starting to see
848
00:51:02,008 --> 00:51:04,310
the benefits of the Federation.
849
00:51:05,478 --> 00:51:08,280
You know, if Ensign Gamble,
or...
850
00:51:08,281 --> 00:51:09,782
rather, the entity
inside of him,
851
00:51:09,783 --> 00:51:11,416
had taken hold
of the ship's phaser banks...
852
00:51:11,417 --> 00:51:13,219
He could have set them all free.
853
00:51:14,554 --> 00:51:19,292
An army of cosmic beings like
that set loose on the galaxy?
854
00:51:21,261 --> 00:51:24,830
I'm sorry, Doctor, I know
you were fond of the boy,
855
00:51:24,831 --> 00:51:26,699
but he was gone.
856
00:51:27,500 --> 00:51:28,968
Were they evil, Captain?
857
00:51:30,970 --> 00:51:32,671
I saw the recordings
of what Gamble did,
858
00:51:32,672 --> 00:51:33,939
and the things he said.
859
00:51:33,940 --> 00:51:36,275
Good and evil
are relative terms, son.
860
00:51:36,276 --> 00:51:41,713
Nonsense. There is evil
in this universe,
861
00:51:41,714 --> 00:51:44,116
as sure as there is good.
862
00:51:44,117 --> 00:51:50,256
A-As sure as there is matter,
as sure as there is light.
863
00:51:51,224 --> 00:51:53,425
I know...
864
00:51:53,426 --> 00:51:57,564
that being was ancient.
865
00:51:58,832 --> 00:52:00,833
Malevolent.
866
00:52:00,834 --> 00:52:05,003
The desire to malign,
to pervert...
867
00:52:05,004 --> 00:52:06,905
and consume,
868
00:52:06,906 --> 00:52:09,542
given corporeal form.
869
00:52:10,677 --> 00:52:14,012
If any of those things...
870
00:52:14,013 --> 00:52:17,617
ever escape that well
down there...
871
00:52:19,586 --> 00:52:21,321
...God help us all.
872
00:52:26,359 --> 00:52:28,494
You want one for the camera?
873
00:52:31,197 --> 00:52:32,231
No.
874
00:52:32,232 --> 00:52:33,933
No, I'm good. Thank you.
875
00:52:35,201 --> 00:52:37,170
Suit yourself.
876
00:52:45,111 --> 00:52:47,145
Dr. M'Benga?
877
00:52:47,146 --> 00:52:49,147
I have the subspace relay
to Earth.
878
00:52:49,148 --> 00:52:51,684
Thank you.
I've got it from here.
879
00:52:54,287 --> 00:52:59,491
Hello, I'm Dr. Joseph M'Benga
of the USS Enterprise.
880
00:52:59,492 --> 00:53:01,860
I've asked to be the one
to call you.
881
00:53:01,861 --> 00:53:05,197
It's about your son,
882
00:53:05,198 --> 00:53:07,166
Dana Gamble.
883
00:53:14,407 --> 00:53:17,209
Captioning sponsored by
CBS
884
00:53:17,210 --> 00:53:20,713
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.