All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,069 --> 00:00:22,938 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:22,939 --> 00:00:25,107 This is Dr. Korby. 3 00:00:25,108 --> 00:00:27,576 At first she was a fellow, but she quickly became more. 4 00:00:27,577 --> 00:00:30,345 She was running the excavation site on Vadia Nine with me. 5 00:00:30,346 --> 00:00:31,947 Vulcans have an ancient technique 6 00:00:31,948 --> 00:00:33,048 of regulating pain through meditation. 7 00:00:36,352 --> 00:00:37,385 When we joined minds, 8 00:00:37,386 --> 00:00:38,520 I absorbed your pain. 9 00:00:38,521 --> 00:00:40,088 I saw something. 10 00:00:40,089 --> 00:00:42,124 - It felt both a part of you and not. - Was it Gorn? 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,927 This openness to new life experiences suits you. 12 00:00:45,928 --> 00:00:47,162 Okay. Who's this? 13 00:00:47,163 --> 00:00:48,296 My little brother. 14 00:00:48,297 --> 00:00:49,498 Starfleet's Public Relations. 15 00:00:49,499 --> 00:00:50,999 They may commission 16 00:00:51,000 --> 00:00:52,735 a feature-length documentary of Starfleet. 17 00:01:00,610 --> 00:01:02,310 Junior medical officer's log, 18 00:01:02,311 --> 00:01:04,546 stardate 2184.4. 19 00:01:04,547 --> 00:01:08,016 Reporting from the USS Enterprise. 20 00:01:08,017 --> 00:01:09,684 Enterprise. 21 00:01:09,685 --> 00:01:12,354 I will never get tired of saying that. 22 00:01:12,355 --> 00:01:15,657 The last six months stationed here have been awesome. 23 00:01:15,658 --> 00:01:17,893 Today started out like any other day here, 24 00:01:17,894 --> 00:01:19,862 me working in sickbay. 25 00:01:20,696 --> 00:01:22,497 But after today 26 00:01:22,498 --> 00:01:25,434 I know my life is never gonna be the same again. 27 00:01:26,536 --> 00:01:28,937 Oh. Exciting, isn't it? 28 00:01:28,938 --> 00:01:31,474 Yeah, if you're into that sort of thing. 29 00:01:32,642 --> 00:01:36,478 Nurse Chapel and Dr. Korby are about to make history. 30 00:01:36,479 --> 00:01:39,481 Well, this could change the way we view mortality. 31 00:01:39,482 --> 00:01:41,316 And Korby's work on molecular memory 32 00:01:41,317 --> 00:01:42,884 and corporeal transference. 33 00:01:42,885 --> 00:01:45,153 The idea that ancient man's fascination 34 00:01:45,154 --> 00:01:46,822 with resurrection and reincarnation 35 00:01:46,823 --> 00:01:49,191 could all be based on forgotten technology? I mean... 36 00:01:49,192 --> 00:01:51,359 If you're into that sort of thing. 37 00:01:51,360 --> 00:01:53,562 I may have read some of his papers. 38 00:01:53,563 --> 00:01:55,430 Should I expect a transfer request 39 00:01:55,431 --> 00:01:57,766 - from you to archaeological medicine? - Never. 40 00:01:57,767 --> 00:02:00,402 I mean, as fun as it sounds to dig up old worlds 41 00:02:00,403 --> 00:02:02,604 and find lost medical science, 42 00:02:02,605 --> 00:02:04,239 - I like where I'm at. - Well, 43 00:02:04,240 --> 00:02:06,007 you can make your own mark on history 44 00:02:06,008 --> 00:02:08,610 by charging the dermal wands at all the biobed stations 45 00:02:08,611 --> 00:02:11,480 before Captain Batel gets here for her treatment. 46 00:02:11,481 --> 00:02:13,182 Gotcha, sir. On it. 47 00:02:19,989 --> 00:02:21,590 You're sure the Enterprise's deflector array 48 00:02:21,591 --> 00:02:23,491 won't overpower the magnetic anomaly? 49 00:02:23,492 --> 00:02:25,760 How many times do I have to promise you 50 00:02:25,761 --> 00:02:27,996 - it's all gonna be fine? - I know. I know. 51 00:02:27,997 --> 00:02:30,465 You, uh, you let Pike know how-how sacred this place was 52 00:02:30,466 --> 00:02:32,234 - to the people here, right? - Do you really think 53 00:02:32,235 --> 00:02:35,136 that Starfleet is just gonna waltz on in there, 54 00:02:35,137 --> 00:02:37,339 phasers blasting, and obliterate a heritage site? 55 00:02:37,340 --> 00:02:38,974 Uh, no. 56 00:02:38,975 --> 00:02:41,042 But-but-but can you blame me? I mean... 57 00:02:41,043 --> 00:02:43,879 sometimes people that-that are used to giving orders struggle 58 00:02:43,880 --> 00:02:46,481 - when-when receiving them, huh? - God, you're so right. 59 00:02:46,482 --> 00:02:48,783 I'm just gonna go and hypospray Captain Pike 60 00:02:48,784 --> 00:02:50,518 so he doesn't give us, like, any trouble at all. 61 00:02:50,519 --> 00:02:53,488 How much Tarazine is sublethal? 62 00:02:53,489 --> 00:02:55,590 Just always get the numbers all mixed-up. 63 00:02:55,591 --> 00:02:57,125 You having fun? 64 00:02:57,126 --> 00:02:58,927 Maybe just a blow to the head? 65 00:02:58,928 --> 00:03:00,662 Command function's left lobe, right? 66 00:03:00,663 --> 00:03:02,097 Mm-hmm, mm-hmm. 67 00:03:02,098 --> 00:03:03,932 Okay, look, maybe I'm being a little paranoid. 68 00:03:03,933 --> 00:03:05,967 Oh, you, my dear? 69 00:03:05,968 --> 00:03:07,469 Never. 70 00:03:07,470 --> 00:03:08,770 Okay. 71 00:03:08,771 --> 00:03:10,639 I know how much work you've, you've put in, 72 00:03:10,640 --> 00:03:13,375 lobbying Captain Pike to help. 73 00:03:13,376 --> 00:03:15,210 There's just no getting below 74 00:03:15,211 --> 00:03:16,811 the planet's surface without a starship. 75 00:03:16,812 --> 00:03:18,847 And I am more than grateful. 76 00:03:18,848 --> 00:03:21,516 - It's just that I always get nervous... - You always get nervous 77 00:03:21,517 --> 00:03:23,052 - before a dig. - ...before a dig. 78 00:03:24,887 --> 00:03:26,188 I know. 79 00:03:29,892 --> 00:03:31,860 I'll see you soon, Roger. 80 00:03:31,861 --> 00:03:33,428 Yes, you will. 81 00:03:33,429 --> 00:03:34,496 Hurry down. 82 00:03:34,497 --> 00:03:36,097 Don't make me wait. 83 00:03:40,503 --> 00:03:42,904 Chapel. 84 00:03:42,905 --> 00:03:44,774 Uh, quick question. 85 00:03:46,242 --> 00:03:47,843 How's Spock doing? 86 00:03:48,711 --> 00:03:49,744 Fine? 87 00:03:49,745 --> 00:03:51,546 I haven't seen him today. 88 00:03:51,547 --> 00:03:55,016 Has he, uh, said anything about Roger being here? 89 00:03:55,017 --> 00:03:56,185 Um... 90 00:03:57,053 --> 00:03:59,654 I mean, I know you guys have been... 91 00:03:59,655 --> 00:04:01,623 spending more time, getting closer 92 00:04:01,624 --> 00:04:02,958 - these last months. - Oh. No. 93 00:04:02,959 --> 00:04:04,626 No, please don't be one of those women. 94 00:04:04,627 --> 00:04:05,994 This is why I don't do this. 95 00:04:05,995 --> 00:04:07,696 Oh, me? No. Oh. 96 00:04:07,697 --> 00:04:09,631 Heck no. 97 00:04:09,632 --> 00:04:11,032 I'm good. 98 00:04:11,033 --> 00:04:12,567 Spock and I made it very clear with each other. 99 00:04:12,568 --> 00:04:16,171 No labels, no complicated expectations. 100 00:04:16,172 --> 00:04:17,606 Just fun times. 101 00:04:18,441 --> 00:04:20,308 Please don't make it weird. 102 00:04:20,309 --> 00:04:22,178 Uh, y-you're good with that? 103 00:04:23,913 --> 00:04:25,747 Look, if you're really worried 104 00:04:25,748 --> 00:04:28,183 about Spock behaving around Korby, then just ask him. 105 00:04:28,184 --> 00:04:30,185 - We're all adults here, right? - Mm. 106 00:04:30,186 --> 00:04:31,519 Yeah. 107 00:04:31,520 --> 00:04:33,021 Okay. 108 00:04:38,527 --> 00:04:40,662 It's amazing. With Spock's brain, 109 00:04:40,663 --> 00:04:43,398 M'Benga's research, and Chapel's genetic expertise, 110 00:04:43,399 --> 00:04:44,599 frankly, it's a... 111 00:04:44,600 --> 00:04:46,768 - Don't say "miracle." - Okay. 112 00:04:46,769 --> 00:04:48,803 Top-notch science. 113 00:04:48,804 --> 00:04:51,006 How's my favorite patient doing? 114 00:04:51,007 --> 00:04:52,707 Great, actually. 115 00:04:52,708 --> 00:04:54,109 Thank you, Joseph. 116 00:04:54,110 --> 00:04:55,610 What you've done here, 117 00:04:55,611 --> 00:04:57,880 I owe it to all of you. 118 00:04:59,815 --> 00:05:01,983 How are the dermal wands looking? 119 00:05:01,984 --> 00:05:03,218 All accounted for, sir. 120 00:05:03,219 --> 00:05:04,586 Every biobed station fully charged. 121 00:05:04,587 --> 00:05:06,388 And the remote synthesizers? 122 00:05:06,389 --> 00:05:08,590 I thought you would ask, so I recharged them, too. 123 00:05:08,591 --> 00:05:11,026 Good. So you won't be late. 124 00:05:11,027 --> 00:05:12,394 Uh, late for what? 125 00:05:12,395 --> 00:05:14,262 The mission brief. 126 00:05:14,263 --> 00:05:16,097 The landing party's meeting soon. 127 00:05:16,098 --> 00:05:18,033 The landing party? 128 00:05:18,034 --> 00:05:19,501 On Vadia Nine? 129 00:05:19,502 --> 00:05:24,073 You've requested away team assignment six times. 130 00:05:25,041 --> 00:05:27,009 You've earned it. 131 00:05:27,777 --> 00:05:30,012 Just don't embarrass me with Dr. Korby. 132 00:05:34,750 --> 00:05:37,285 I'm sorry. I'm just so excited. 133 00:05:37,286 --> 00:05:38,119 Go. 134 00:05:38,120 --> 00:05:39,888 They'll start without you. 135 00:05:40,990 --> 00:05:41,956 Mm! 136 00:05:41,957 --> 00:05:43,792 Whoo! 137 00:05:45,261 --> 00:05:47,062 My first official research mission 138 00:05:47,063 --> 00:05:48,763 on an alien planet. 139 00:05:48,764 --> 00:05:50,165 I've been dreaming of this since I was first accepted 140 00:05:50,166 --> 00:05:52,167 to Starfleet Academy. 141 00:05:52,168 --> 00:05:54,303 And now it's my time to shine. 142 00:06:04,080 --> 00:06:05,781 Lieutenant Spock. 143 00:06:11,220 --> 00:06:16,224 Why are we always so quiet when we need to talk? 144 00:06:16,225 --> 00:06:17,960 Is there something to discuss? 145 00:06:18,994 --> 00:06:20,295 I am... 146 00:06:20,296 --> 00:06:23,998 glad to see you and Lieutenant Noonien-Singh 147 00:06:23,999 --> 00:06:25,801 spending more time together. 148 00:06:28,404 --> 00:06:31,073 She is an excellent dance instructor. 149 00:06:32,208 --> 00:06:33,676 That, too. 150 00:06:37,847 --> 00:06:39,214 Um... 151 00:06:39,215 --> 00:06:42,183 Roger's... feeling nervous about the dig. 152 00:06:42,184 --> 00:06:43,585 And, um... 153 00:06:43,586 --> 00:06:45,653 you know, I know you guys are, like, friends now... 154 00:06:45,654 --> 00:06:47,256 A relative term. 155 00:06:48,757 --> 00:06:51,326 I just want to be s-sure that things are gonna go smoothly 156 00:06:51,327 --> 00:06:53,294 - down there. - You do not trust me. 157 00:06:53,295 --> 00:06:55,196 Not to worry, Christine. 158 00:06:55,197 --> 00:06:57,065 I have instituted certain safeguards 159 00:06:57,066 --> 00:06:59,168 to ensure it will all go smoothly. 160 00:07:00,436 --> 00:07:02,403 What do you, what do you mean, "safeguards"? 161 00:07:05,641 --> 00:07:07,810 Ah, great! Crewmates! 162 00:07:10,513 --> 00:07:13,482 I don't have to go into the briefing alone. 163 00:07:16,719 --> 00:07:19,021 I interrupted something, didn't I? 164 00:07:20,055 --> 00:07:22,724 The M'Kroon have declined Federation membership 165 00:07:22,725 --> 00:07:24,626 on multiple occasions, which is why they're only allowing 166 00:07:24,627 --> 00:07:26,327 a small landing party. 167 00:07:26,328 --> 00:07:28,229 All right, Chapel, you'll be boots on the ground. 168 00:07:28,230 --> 00:07:30,932 Give us the go-ahead once the signal amplifiers are in place. 169 00:07:30,933 --> 00:07:32,667 Has the science team finished adjusting 170 00:07:32,668 --> 00:07:34,269 - the deflector arrays? - Yes. 171 00:07:34,270 --> 00:07:36,237 And I will be monitoring the adjustments in real time, 172 00:07:36,238 --> 00:07:38,473 here aboard the Enterprise. 173 00:07:38,474 --> 00:07:40,074 Monitoring from the ship 174 00:07:40,075 --> 00:07:42,410 as a safeguard. 175 00:07:42,411 --> 00:07:44,914 You're not coming down to the planet. 176 00:07:46,916 --> 00:07:48,049 Chapel, this is 177 00:07:48,050 --> 00:07:50,652 your mission. Any last... 178 00:07:50,653 --> 00:07:52,655 thoughts or words? 179 00:07:53,455 --> 00:07:54,723 Could you do that again? 180 00:07:55,558 --> 00:07:57,493 Mr. Ortegas. 181 00:07:59,028 --> 00:08:02,030 Sorry. I just needed to adjust for subspace static. 182 00:08:02,031 --> 00:08:03,498 - It interferes with my... - Mr. Ortegas, 183 00:08:03,499 --> 00:08:05,667 Erica promised you wouldn't be a problem. 184 00:08:05,668 --> 00:08:08,437 You'll get better footage if you just keep it quiet. 185 00:08:09,338 --> 00:08:10,605 Sorry. 186 00:08:10,606 --> 00:08:12,207 Young man, 187 00:08:12,208 --> 00:08:15,443 if there is anything you want to see in Engineering, 188 00:08:15,444 --> 00:08:17,612 anything at all, 189 00:08:17,613 --> 00:08:19,847 I am more than comfortable 190 00:08:19,848 --> 00:08:21,249 around a camera. 191 00:08:21,250 --> 00:08:22,617 You know what, Pelia, let's not encourage... 192 00:08:22,618 --> 00:08:24,285 Ensign Gamble, 193 00:08:24,286 --> 00:08:28,590 would you kindly read the first paragraph of our mission brief? 194 00:08:34,830 --> 00:08:37,298 "To commemorate the Federation's centennial, 195 00:08:37,299 --> 00:08:39,467 "documentarian Humberto Ortegas 196 00:08:39,468 --> 00:08:41,135 "has been given security clearance 197 00:08:41,136 --> 00:08:44,038 to record Enterprise's current roster of missions." 198 00:08:44,039 --> 00:08:46,975 Okay, according to that, we're stuck with each other. 199 00:08:46,976 --> 00:08:48,843 But maybe just try to keep the cameras 200 00:08:48,844 --> 00:08:50,980 out of the way. 201 00:08:52,081 --> 00:08:54,916 Let's go dig up the past. 202 00:09:12,234 --> 00:09:13,602 N'Jal. 203 00:09:16,205 --> 00:09:20,508 Thank you for allowing us to document this... 204 00:09:20,509 --> 00:09:21,976 historic occasion. 205 00:09:21,977 --> 00:09:24,280 It is such an honor to meet you. 206 00:09:27,216 --> 00:09:30,119 I hear the M'Kroon have a unique vocal range. 207 00:09:31,553 --> 00:09:32,787 Come. 208 00:09:32,788 --> 00:09:33,888 Let me show you. 209 00:09:33,889 --> 00:09:34,956 Hi. 210 00:09:34,957 --> 00:09:36,190 How are you? 211 00:09:36,191 --> 00:09:37,926 Good. 212 00:09:39,328 --> 00:09:40,595 Our magnetic anomaly? 213 00:09:40,596 --> 00:09:42,130 You were right about this place. 214 00:09:42,131 --> 00:09:44,866 There is indeed some form of advanced technology 215 00:09:44,867 --> 00:09:46,935 hiding beneath us. 216 00:09:51,807 --> 00:09:53,574 Let's set up, 217 00:09:53,575 --> 00:09:55,477 see what it is. 218 00:10:01,817 --> 00:10:04,853 Okay. 219 00:10:05,921 --> 00:10:07,422 They keep you busy, huh? 220 00:10:07,423 --> 00:10:09,057 Uh... 221 00:10:09,058 --> 00:10:11,092 We don't all get to play with toys. 222 00:10:11,093 --> 00:10:12,860 Come here. 223 00:10:12,861 --> 00:10:14,797 Let me show you something. 224 00:10:20,269 --> 00:10:21,869 So, it's intuitive. 225 00:10:21,870 --> 00:10:24,572 A.I. lenses track movement and inflections in speech 226 00:10:24,573 --> 00:10:26,574 that indicate strong emotions. 227 00:10:26,575 --> 00:10:29,410 Uh, it clocks nonverbal cues? 228 00:10:29,411 --> 00:10:31,680 It's always looking for the subtext, the heat. 229 00:10:32,514 --> 00:10:34,382 Could be why it's focused on us right now. 230 00:10:39,488 --> 00:10:42,090 Done here. Uhura. 231 00:10:42,091 --> 00:10:44,693 How's it going over there? 232 00:10:50,099 --> 00:10:52,568 Finished. 233 00:10:53,936 --> 00:10:57,905 Chapel to the bridge. The pylons are set. 234 00:10:57,906 --> 00:10:59,941 - Ready when you are. - Copy. 235 00:10:59,942 --> 00:11:02,244 Stand by for deflector beams. 236 00:11:20,929 --> 00:11:23,766 Captain, we're gonna need a bigger landing party. 237 00:11:30,172 --> 00:11:31,907 Space. 238 00:11:32,975 --> 00:11:35,277 The final frontier. 239 00:11:36,879 --> 00:11:40,716 These are the voyages of the starship Enterprise. 240 00:11:41,884 --> 00:11:44,652 Its five-year mission: 241 00:11:44,653 --> 00:11:47,823 to explore strange new worlds... 242 00:11:49,992 --> 00:11:52,360 ...to seek out new life 243 00:11:52,361 --> 00:11:54,997 and new civilizations... 244 00:11:55,931 --> 00:12:00,134 ...to boldly go where no one has gone before. 245 00:13:25,153 --> 00:13:26,254 I knew you'd have to come down 246 00:13:26,255 --> 00:13:27,622 and see this all for yourself. 247 00:13:27,623 --> 00:13:29,958 What'd I tell you? You owe me a drink. 248 00:13:33,495 --> 00:13:36,297 The M'Kroons vetoed our request to send more personnel, 249 00:13:36,298 --> 00:13:38,466 so Spock and I are the only ones coming. 250 00:13:38,467 --> 00:13:40,068 Copy that. 251 00:13:42,004 --> 00:13:43,771 Uh, we found an access panel 252 00:13:43,772 --> 00:13:45,440 with symbols in an unknown language. 253 00:13:46,975 --> 00:13:48,376 These symbols are the interface? 254 00:13:48,377 --> 00:13:51,546 Maybe. Or instructions. 255 00:13:51,547 --> 00:13:52,713 Or a warning. 256 00:13:52,714 --> 00:13:54,215 They have a remarkable similarity 257 00:13:54,216 --> 00:13:55,416 to the M'Kroonian alphabet. 258 00:13:55,417 --> 00:13:56,617 So, five years ago, 259 00:13:56,618 --> 00:13:58,619 hundreds of light-years from here, 260 00:13:58,620 --> 00:14:00,955 I discovered this. 261 00:14:00,956 --> 00:14:03,357 I believe it is a royal insignia. 262 00:14:03,358 --> 00:14:04,959 So this place could be 263 00:14:04,960 --> 00:14:08,462 some sort of temple or palace. 264 00:14:08,463 --> 00:14:10,831 All I know is, I found this ring on Polaris 12. 265 00:14:10,832 --> 00:14:13,534 But there are similar symbol sets on Praetorian. 266 00:14:13,535 --> 00:14:14,969 Where we found tablets... 267 00:14:14,970 --> 00:14:17,171 That Christine matched with ancient texts here 268 00:14:17,172 --> 00:14:18,339 on Vadia Nine. 269 00:14:18,340 --> 00:14:20,241 We think the M'Kroon are 270 00:14:20,242 --> 00:14:23,177 the direct descendants of an advanced civilization 271 00:14:23,178 --> 00:14:26,314 that could travel across multiple galaxies. 272 00:14:26,315 --> 00:14:28,649 - Ancient astronauts? - We don't know, 273 00:14:28,650 --> 00:14:31,018 but they claim to have achieved immortality. 274 00:14:31,019 --> 00:14:33,421 A common myth. 275 00:14:33,422 --> 00:14:35,790 A fantasy many cultures share. 276 00:14:35,791 --> 00:14:38,292 But in this case our research suggests 277 00:14:38,293 --> 00:14:40,695 that their secret to immortality... 278 00:14:40,696 --> 00:14:43,631 Had something to do with creating quantum instability 279 00:14:43,632 --> 00:14:44,899 at a molecular level. 280 00:14:44,900 --> 00:14:46,934 Fascinating. 281 00:14:46,935 --> 00:14:49,170 - Right? - Okay, 282 00:14:49,171 --> 00:14:51,706 so I cross-referenced the symbols 283 00:14:51,707 --> 00:14:54,342 with Praetorian and ancient M'Kroonian. 284 00:14:54,343 --> 00:14:58,846 "The path to absolution, only with blood given freely." 285 00:14:58,847 --> 00:15:00,781 Blood given freely? 286 00:15:00,782 --> 00:15:05,019 A ritual sacrifice. An offering to the gods. 287 00:15:05,020 --> 00:15:06,621 Blood magic. 288 00:15:06,622 --> 00:15:09,490 On M'Kroon, our ancestors would sacrifice 289 00:15:09,491 --> 00:15:12,294 to stand before the deities of time. 290 00:15:17,699 --> 00:15:18,866 Whoa, hold on. 291 00:15:18,867 --> 00:15:20,468 Just take a moment 292 00:15:20,469 --> 00:15:22,638 before we choose the dramatic option. 293 00:15:38,487 --> 00:15:39,655 Don't. 294 00:15:59,274 --> 00:16:01,075 Really? 295 00:16:01,076 --> 00:16:02,878 It worked. 296 00:16:06,815 --> 00:16:08,916 Nothing foreign detected in your bloodstream. 297 00:16:08,917 --> 00:16:10,851 Any pain, symptoms of any kind? 298 00:16:10,852 --> 00:16:12,654 I'll live, Ensign. 299 00:16:13,522 --> 00:16:15,690 Well, Chapel, this is your party. 300 00:16:15,691 --> 00:16:17,826 I'm guessing you want to come with me on point. 301 00:16:37,212 --> 00:16:39,814 Watch your footing and try not to touch anything. 302 00:16:39,815 --> 00:16:42,616 Sadly, that would defeat my entire purpose here, Lieutenant. 303 00:16:42,617 --> 00:16:45,587 Well, you know what I mean. 304 00:16:50,625 --> 00:16:52,293 Comms on the ship are down. 305 00:16:52,294 --> 00:16:56,063 Which means we'd have to go outside to report back. 306 00:16:56,064 --> 00:16:57,898 More importantly... 307 00:16:57,899 --> 00:17:01,302 We cannot transport from inside this chamber. 308 00:17:01,303 --> 00:17:04,072 - Far from ideal. - It's open here. 309 00:17:06,074 --> 00:17:07,141 Huh. 310 00:17:07,142 --> 00:17:10,411 Some kind of light barrier. 311 00:17:10,412 --> 00:17:13,381 Yeah, whatever it is, I don't like it. 312 00:17:14,382 --> 00:17:16,283 Scared of El Cucuy? 313 00:17:17,486 --> 00:17:19,521 I'm not five, and it's not my bedtime. 314 00:17:22,324 --> 00:17:24,860 Hey, what's that, an oversized...? 315 00:17:25,827 --> 00:17:27,995 Bag. I was gonna say bag, 316 00:17:27,996 --> 00:17:30,098 but, nope, it's a body. 317 00:17:41,343 --> 00:17:43,878 Well, they're not immortal. 318 00:17:43,879 --> 00:17:47,214 The readings indicate these remains are centuries old. 319 00:17:47,215 --> 00:17:48,783 Cause of death appears to be starvation. 320 00:17:48,784 --> 00:17:50,451 They were trapped down here. 321 00:17:50,452 --> 00:17:53,020 Just a hunch, but it looks to me 322 00:17:53,021 --> 00:17:54,955 like they were trying to rob the place. 323 00:17:54,956 --> 00:17:57,992 This discovery raises the threat level of the mission. 324 00:17:57,993 --> 00:17:59,727 We must exit, report this to the captain, 325 00:17:59,728 --> 00:18:00,895 and reassess our investigation. 326 00:18:00,896 --> 00:18:02,296 Hold on a second. 327 00:18:02,297 --> 00:18:03,831 Isn't Christine in charge of this mission? 328 00:18:03,832 --> 00:18:06,967 Actually, Spock is the senior science officer. 329 00:18:06,968 --> 00:18:08,702 Well, I don't answer to Starfleet, now, do I? 330 00:18:08,703 --> 00:18:12,173 Look... this is not the first time 331 00:18:12,174 --> 00:18:14,775 that a landing party mission has faced 332 00:18:14,776 --> 00:18:17,411 escalated but not lethal danger. 333 00:18:17,412 --> 00:18:19,380 Starfleet protocol clearly states 334 00:18:19,381 --> 00:18:21,048 a landing party must alert the ship 335 00:18:21,049 --> 00:18:22,616 to any clear and present danger. 336 00:18:22,617 --> 00:18:24,385 - But nothing dangerous has happened. - Spock, 337 00:18:24,386 --> 00:18:27,021 wh-what we can discover here is important. 338 00:18:27,022 --> 00:18:29,657 Not just to me, not just to Roger. 339 00:18:29,658 --> 00:18:31,392 Not even just to science. 340 00:18:31,393 --> 00:18:33,427 N'Jal, the M'Kroons, 341 00:18:33,428 --> 00:18:35,430 this is their history. 342 00:18:38,967 --> 00:18:41,636 As you've stated, this is not just about us. 343 00:18:42,537 --> 00:18:45,439 N'Jal, we are your guests here. 344 00:18:45,440 --> 00:18:47,975 Would you prefer if we cease or proceed? 345 00:18:47,976 --> 00:18:50,477 Tika-mak chan tario pik-tah. 346 00:18:50,478 --> 00:18:53,714 Vika, chan tario tah. 347 00:18:53,715 --> 00:18:57,084 Eek lok to, ma vika tario. 348 00:18:57,085 --> 00:18:59,253 Closest translation: 349 00:18:59,254 --> 00:19:02,790 "My people have a deep desire. 350 00:19:02,791 --> 00:19:05,160 We wish to know the core of our being." 351 00:19:09,598 --> 00:19:11,833 Trust is a two-way street, Spock. 352 00:19:16,771 --> 00:19:18,540 We will continue with the mission. 353 00:19:25,347 --> 00:19:27,082 I got you. 354 00:19:32,320 --> 00:19:34,489 Roger. 355 00:19:42,764 --> 00:19:45,466 It's a memory stone. 356 00:19:45,467 --> 00:19:48,602 - It's just like the ones we found on Praetorian. - Mm-hmm. 357 00:19:48,603 --> 00:19:49,970 Christine, this... 358 00:19:49,971 --> 00:19:53,375 this is exactly what we came here to find. 359 00:19:55,477 --> 00:19:57,579 Careful. 360 00:20:06,988 --> 00:20:08,656 Gamble! 361 00:20:08,657 --> 00:20:11,225 Gamble, Gamble, Gamble, Gamble, you okay? 362 00:20:24,706 --> 00:20:27,776 Easy, easy. I've got you. 363 00:20:45,727 --> 00:20:47,995 We just sent the fragments to Pelia for analysis. 364 00:20:47,996 --> 00:20:50,197 The orb triggered when he picked it up. 365 00:20:50,198 --> 00:20:51,632 Gather the rest of the team 366 00:20:51,633 --> 00:20:54,101 and beam back aboard immediately. 367 00:20:54,102 --> 00:20:56,071 Understood, Captain. 368 00:21:02,944 --> 00:21:03,911 How's Gamble? 369 00:21:03,912 --> 00:21:05,112 He's stable. 370 00:21:05,113 --> 00:21:06,313 M'Benga's already working on 371 00:21:06,314 --> 00:21:07,648 bioengineering him new eyes. 372 00:21:07,649 --> 00:21:09,083 We found something. 373 00:21:09,084 --> 00:21:11,118 I think this is some kind of register. 374 00:21:11,119 --> 00:21:13,220 - There are thousands of names here. - Some of which 375 00:21:13,221 --> 00:21:16,257 are actually on the artifact you found among the dead. 376 00:21:17,892 --> 00:21:20,027 Guys, this is great, and there's so much to learn here, 377 00:21:20,028 --> 00:21:21,362 but it's time to go. 378 00:21:21,363 --> 00:21:22,997 - We got to get back to the ship. - Um... 379 00:21:22,998 --> 00:21:25,799 N'Jal and I are, are gonna stay behind. 380 00:21:25,800 --> 00:21:28,669 Waited my whole life for a find like this. 381 00:21:28,670 --> 00:21:30,337 Roger. 382 00:21:30,338 --> 00:21:31,705 Hey. 383 00:21:31,706 --> 00:21:33,307 - Look at this. - What is it? 384 00:21:33,308 --> 00:21:35,509 I sent a camera through the doorway. 385 00:21:35,510 --> 00:21:37,846 Before or after we said to pull out? 386 00:21:39,814 --> 00:21:42,416 - That's the next chamber? - Mm-hmm. 387 00:21:42,417 --> 00:21:45,753 Mika-tah, Vezda-pah. 388 00:21:45,754 --> 00:21:47,254 Um... 389 00:21:47,255 --> 00:21:49,256 - What's he saying? - "Danger." 390 00:21:49,257 --> 00:21:51,225 Mika-tah, Vezda-pah. 391 00:21:51,226 --> 00:21:52,960 Not "danger." 392 00:21:52,961 --> 00:21:55,296 - "Evil." - N'Jal, what's wrong? 393 00:21:56,297 --> 00:21:58,499 We're all gonna die. 394 00:21:58,500 --> 00:22:00,969 N'Jal. N'Jal! 395 00:22:14,416 --> 00:22:15,784 The door. 396 00:22:24,659 --> 00:22:27,294 Hello? Who's here? 397 00:22:27,295 --> 00:22:29,263 Why is it dark? 398 00:22:29,264 --> 00:22:30,597 Try not to sit up. 399 00:22:31,766 --> 00:22:33,967 - Is this why I can't see? - No. 400 00:22:33,968 --> 00:22:37,538 Your bulbus oculi were ejected from their orbital sockets. 401 00:22:37,539 --> 00:22:40,541 - I lost my eyes? - This should be regenerating them. 402 00:22:40,542 --> 00:22:43,077 But right now it's just keeping them from deteriorating further. 403 00:22:43,078 --> 00:22:44,611 When was I injured? 404 00:22:44,612 --> 00:22:49,249 You were injured on the planet by a grenade of some type. 405 00:22:49,250 --> 00:22:51,618 We're still analyzing the fragments. 406 00:22:51,619 --> 00:22:54,621 - The landing party? Are they okay? - The others are fine. 407 00:22:54,622 --> 00:22:56,223 They should be back here any minute. 408 00:22:56,224 --> 00:22:58,692 My short-term memory was damaged. 409 00:22:58,693 --> 00:23:00,327 Hopefully, it's not permanent. 410 00:23:00,328 --> 00:23:02,930 A post-traumatic stress response. 411 00:23:02,931 --> 00:23:06,333 - Status? - Conscious. Alert. 412 00:23:06,334 --> 00:23:09,470 And scared but happy to be alive. 413 00:23:09,471 --> 00:23:11,639 Well, that's understandable. 414 00:23:13,475 --> 00:23:17,011 Rest. I'll be right back. 415 00:23:18,379 --> 00:23:19,980 All right, what's the full report? 416 00:23:19,981 --> 00:23:21,648 I've shifted my initial assessment 417 00:23:21,649 --> 00:23:24,985 from flash burn to some kind of agent. 418 00:23:24,986 --> 00:23:27,387 - Biological weapon? - Maybe. 419 00:23:27,388 --> 00:23:29,690 And before you ask, he's not contagious. 420 00:23:29,691 --> 00:23:33,827 But something is preventing his eyes from regenerating. 421 00:23:33,828 --> 00:23:35,696 Okay, how are you holding up? 422 00:23:35,697 --> 00:23:37,598 I'm fine. 423 00:23:37,599 --> 00:23:40,067 You know, when Gamble came on to replace Chapel, 424 00:23:40,068 --> 00:23:43,036 it was supposed to be temporary, but she came back. 425 00:23:43,037 --> 00:23:44,705 And he stayed. 426 00:23:44,706 --> 00:23:47,976 It's no secret I'm fond of the boy. 427 00:23:49,277 --> 00:23:51,678 He wasn't ready for away missions. 428 00:23:51,679 --> 00:23:54,449 Joseph, you know more than most, we can't protect everyone. 429 00:23:55,884 --> 00:23:59,120 But if anyone's going to help him, it's going to be you. 430 00:24:22,343 --> 00:24:25,312 It's locked. Why now? 431 00:24:25,313 --> 00:24:28,515 The structure must have engaged a safety protocol. 432 00:24:28,516 --> 00:24:29,816 Christine, it didn't trigger 433 00:24:29,817 --> 00:24:31,351 when you and La'An took Gamble through. 434 00:24:31,352 --> 00:24:33,354 Or when you came back. 435 00:24:34,155 --> 00:24:36,356 When you unlocked the door, it took a sample of your DNA. 436 00:24:36,357 --> 00:24:37,624 You were scanned. 437 00:24:37,625 --> 00:24:39,660 And we all entered together as a group. 438 00:24:39,661 --> 00:24:41,361 Your biosignature kept us safe. 439 00:24:41,362 --> 00:24:45,166 So, N'Jal tried to leave without me. 440 00:24:47,302 --> 00:24:50,504 Well, if the door liked me then, it's done liking me now. 441 00:24:50,505 --> 00:24:52,506 No, no, there has to be another way out. 442 00:24:52,507 --> 00:24:54,908 We know what happens if we try to wait things out. 443 00:24:54,909 --> 00:24:56,910 You are suggesting we go deeper into the structure? 444 00:24:56,911 --> 00:24:59,379 We stay here and we starve. 445 00:24:59,380 --> 00:25:02,749 Either way is a risk. 446 00:25:02,750 --> 00:25:05,152 I prefer the one that keeps us active. 447 00:25:05,153 --> 00:25:06,753 May I? 448 00:25:06,754 --> 00:25:07,788 Yeah. 449 00:25:07,789 --> 00:25:09,824 La'An. 450 00:25:12,227 --> 00:25:15,629 Beto's camera's still showing the feed from the other chamber. 451 00:25:15,630 --> 00:25:19,901 It looks safe, relatively. 452 00:25:22,570 --> 00:25:25,273 So that chamber is on the other side of this door? 453 00:25:26,107 --> 00:25:27,542 Yes. 454 00:25:30,545 --> 00:25:33,146 Okay, let's try it. 455 00:25:33,147 --> 00:25:35,115 Chapel? 456 00:25:35,116 --> 00:25:37,418 Maybe this door still likes you. 457 00:26:04,545 --> 00:26:05,980 Okay. 458 00:26:07,315 --> 00:26:08,882 That worked. 459 00:26:08,883 --> 00:26:11,385 As a precaution, we should use the same formation as before. 460 00:26:11,386 --> 00:26:12,786 Yeah. 461 00:26:12,787 --> 00:26:15,322 Precaution against being incinerated by burning light? 462 00:26:15,323 --> 00:26:17,624 Chapel with me. Uhura, Beto. 463 00:26:17,625 --> 00:26:19,927 Spock and Korby, you take up the rear. 464 00:26:45,320 --> 00:26:47,587 Look at it. 465 00:26:47,588 --> 00:26:49,023 Roger, this... 466 00:26:52,660 --> 00:26:54,495 They're gone. 467 00:27:03,338 --> 00:27:06,940 Wait. Let's think about this. 468 00:27:06,941 --> 00:27:09,643 - We could get separated, too. - Yeah. 469 00:27:09,644 --> 00:27:11,311 Huh, what about comms? 470 00:27:11,312 --> 00:27:14,214 - I know we can't reach the ship, but... - Maybe, 471 00:27:14,215 --> 00:27:17,984 maybe the interference is coming from the building itself. 472 00:27:21,189 --> 00:27:24,359 La'An to Spock, do you read me? 473 00:27:27,161 --> 00:27:28,628 Spock here, I read you. 474 00:27:28,629 --> 00:27:32,132 Dr. Korby and I appear to be in a room by ourselves. 475 00:27:32,133 --> 00:27:35,035 We copy, too. It's Beto and I. 476 00:27:35,036 --> 00:27:36,636 Also alone. 477 00:27:36,637 --> 00:27:40,540 Together but alone. 478 00:27:40,541 --> 00:27:41,975 We have comms. 479 00:27:41,976 --> 00:27:43,977 I'd call that a silver lining. 480 00:27:43,978 --> 00:27:45,645 Okay. 481 00:27:45,646 --> 00:27:46,947 Stay put wherever you are. 482 00:27:46,948 --> 00:27:48,482 No arguments here. 483 00:27:48,483 --> 00:27:50,218 Agreed. 484 00:27:54,055 --> 00:27:56,823 Do you guys have a giant statue in the middle of your chamber? 485 00:27:56,824 --> 00:27:59,493 Our room looks just like the one we left. 486 00:27:59,494 --> 00:28:01,795 Dead grave robbers and all. 487 00:28:01,796 --> 00:28:04,131 Perhaps we should surveil our respective areas 488 00:28:04,132 --> 00:28:06,366 - and report back. - All right. 489 00:28:06,367 --> 00:28:08,602 Let's reconvene on comms in ten minutes. 490 00:28:08,603 --> 00:28:10,671 And stay alert. 491 00:28:16,611 --> 00:28:18,846 Inconclusive. 492 00:28:38,966 --> 00:28:41,169 That tickles. 493 00:28:42,303 --> 00:28:43,703 You're awake. 494 00:28:44,972 --> 00:28:48,308 This isn't doing anything, is it? 495 00:28:48,309 --> 00:28:50,243 No, it's not. 496 00:28:50,244 --> 00:28:53,413 What's happening to me, Joseph? 497 00:28:53,414 --> 00:28:54,748 Hmm. 498 00:28:54,749 --> 00:28:57,584 You used my first name. 499 00:28:57,585 --> 00:28:59,386 I'm sorry. Dr. M'Benga. 500 00:28:59,387 --> 00:29:01,087 - You're right, I... - No, it's good. 501 00:29:01,088 --> 00:29:04,691 It's more than time you feel comfortable around me. 502 00:29:04,692 --> 00:29:06,059 I guess a close call like that 503 00:29:06,060 --> 00:29:07,327 can really put some things in perspective. 504 00:29:09,430 --> 00:29:12,165 This reading... 505 00:29:12,166 --> 00:29:13,601 Hold on. 506 00:29:23,611 --> 00:29:26,514 All right, let's try this again. 507 00:29:34,422 --> 00:29:35,489 What? 508 00:29:35,490 --> 00:29:38,124 What is it? What does it say? 509 00:29:38,125 --> 00:29:41,628 - We need more tests. - Doctor... 510 00:29:41,629 --> 00:29:43,864 Joseph, just tell me. 511 00:29:43,865 --> 00:29:47,267 There's no other way to put this, 512 00:29:47,268 --> 00:29:49,169 your brain is dead. 513 00:29:49,170 --> 00:29:52,305 The scan shows entire lobes, electrons, neurons, 514 00:29:52,306 --> 00:29:54,241 - all shut down. - No. 515 00:29:54,242 --> 00:29:56,209 That's impossible. How am I alive? 516 00:29:56,210 --> 00:29:59,746 - I-I'm awake, we're talking. - Yes, I know. Exactly like I said. 517 00:29:59,747 --> 00:30:01,948 - We need more tests. - I'm not dead! 518 00:30:01,949 --> 00:30:04,417 - Hey, take a breath, I didn't say that. - No, but, but, 519 00:30:04,418 --> 00:30:05,652 but... 520 00:30:05,653 --> 00:30:07,320 I'm giving you a sedative. Relax. 521 00:30:07,321 --> 00:30:08,722 But... 522 00:30:08,723 --> 00:30:11,958 Stay calm. 523 00:30:11,959 --> 00:30:14,228 I'll figure this out. 524 00:30:17,565 --> 00:30:19,099 - Chapel. - Hmm? 525 00:30:19,100 --> 00:30:22,502 Why is there an Earth language at your ancient dig site? 526 00:30:22,503 --> 00:30:24,237 It's Chinese. 527 00:30:24,238 --> 00:30:29,210 "Here stands the Beholder, sentry of eternal bridges." 528 00:30:31,012 --> 00:30:33,414 A biosignature? 529 00:30:35,516 --> 00:30:38,451 This thing has a life sign reading. 530 00:30:42,256 --> 00:30:43,590 Doesn't act very alive. 531 00:30:43,591 --> 00:30:47,093 Oh, well, technically, it's both alive and not. 532 00:30:47,094 --> 00:30:49,029 Also, it's not really here. 533 00:30:49,030 --> 00:30:52,432 Hmm, well, I'm looking right at it, so... 534 00:30:52,433 --> 00:30:54,834 On a quantum level, the-the particles that make up 535 00:30:54,835 --> 00:30:59,372 this Beholder are in constant flux. 536 00:30:59,373 --> 00:31:03,009 Both here and not here. 537 00:31:04,345 --> 00:31:07,815 Quantum instability at a molecular level. 538 00:31:09,850 --> 00:31:12,018 Great. 539 00:31:12,019 --> 00:31:13,920 So what does that mean? 540 00:31:13,921 --> 00:31:16,356 Not a clue. 541 00:31:16,357 --> 00:31:18,793 Brilliant. 542 00:31:21,562 --> 00:31:23,029 Is this really the same room 543 00:31:23,030 --> 00:31:24,364 we were just in? 544 00:31:24,365 --> 00:31:27,602 Perhaps, but look. 545 00:31:30,538 --> 00:31:33,774 I wouldn't go that way after what happened to N'Jal. 546 00:31:35,776 --> 00:31:38,378 Do you really think it's a fantasy? 547 00:31:38,379 --> 00:31:42,016 You balk at the idea of immortality? 548 00:31:43,351 --> 00:31:44,751 You don't think that the science exists 549 00:31:44,752 --> 00:31:47,053 to prevent our consciousness from fading? 550 00:31:47,054 --> 00:31:49,556 I do not balk at your ideas, Dr. Korby. 551 00:31:49,557 --> 00:31:53,393 I merely believe you neglect to take the proper precautions. 552 00:31:53,394 --> 00:31:54,895 Huh? 553 00:31:55,663 --> 00:31:57,330 I said you neglect to take the proper... 554 00:31:57,331 --> 00:32:00,033 No, no, no, no, look here. 555 00:32:00,034 --> 00:32:02,769 Above the names, this-this word, it means, um, 556 00:32:02,770 --> 00:32:04,104 parasites or hitchhikers. 557 00:32:04,105 --> 00:32:08,241 And-and this word, it means well or pit. 558 00:32:08,242 --> 00:32:10,276 This word... Vezda. 559 00:32:10,277 --> 00:32:13,380 Vezda. The M'Kroon word for evil? 560 00:32:13,381 --> 00:32:14,648 Yes. 561 00:32:14,649 --> 00:32:18,551 Only here it's used, Vezda, it-it... 562 00:32:18,552 --> 00:32:20,454 it isn't singular. 563 00:32:37,538 --> 00:32:38,805 Fascinating. 564 00:32:38,806 --> 00:32:40,341 What is it? 565 00:32:50,618 --> 00:32:52,085 What do you see? 566 00:32:52,086 --> 00:32:54,755 Thousands of them. 567 00:33:24,552 --> 00:33:26,086 Our landing party never came back. 568 00:33:26,087 --> 00:33:28,188 My brother didn't sign up for this. 569 00:33:28,189 --> 00:33:30,757 All of the M'Kroon liaisons on the project have 570 00:33:30,758 --> 00:33:33,093 suddenly gone radio silent. 571 00:33:33,094 --> 00:33:34,461 The locals have cut us off. 572 00:33:34,462 --> 00:33:36,096 So send down another landing party. 573 00:33:36,097 --> 00:33:38,832 Aye. They cannot keep us from getting our people back. 574 00:33:38,833 --> 00:33:40,100 Unfortunately, they can. 575 00:33:40,101 --> 00:33:41,735 We're here with a special access agreement. 576 00:33:41,736 --> 00:33:43,269 I can reach out, 577 00:33:43,270 --> 00:33:45,805 if the ambassador is no help, we will go down there. 578 00:33:45,806 --> 00:33:48,341 What do we know about the explosive device 579 00:33:48,342 --> 00:33:49,542 that we encountered? 580 00:33:49,543 --> 00:33:50,744 Technically it's a... 581 00:33:50,745 --> 00:33:54,347 It's a, it's a containment unit. 582 00:33:54,348 --> 00:33:57,617 On its own, the orb should not have exploded. 583 00:33:57,618 --> 00:33:59,152 It's possible it got separated 584 00:33:59,153 --> 00:34:01,221 from its power source and weakened. 585 00:34:01,222 --> 00:34:02,856 But best we can figure is 586 00:34:02,857 --> 00:34:05,458 that the energy source inside of it forced its way out. 587 00:34:05,459 --> 00:34:07,494 Forced its way out, how? 588 00:34:07,495 --> 00:34:09,529 Could it have been sentient? 589 00:34:09,530 --> 00:34:11,599 Oh, we don't know. 590 00:34:13,267 --> 00:34:16,636 Pelia, what aren't you telling us? 591 00:34:16,637 --> 00:34:19,405 This thing... 592 00:34:19,406 --> 00:34:22,743 is older than anything I've ever seen. 593 00:34:23,878 --> 00:34:26,180 What do you think was inside of it? 594 00:34:27,314 --> 00:34:28,783 I'm not sure. 595 00:34:29,550 --> 00:34:34,354 And I have no scientific way of putting this, 596 00:34:34,355 --> 00:34:37,257 but whatever it is, 597 00:34:37,258 --> 00:34:41,162 it gives me the heebie-jeebies. 598 00:34:46,267 --> 00:34:47,534 Ensign Gamble. 599 00:34:47,535 --> 00:34:50,236 Captain to Security. Meet me in sickbay. 600 00:35:05,319 --> 00:35:08,054 Rukiya, what a beautiful name. 601 00:35:08,055 --> 00:35:10,658 It's a shame you had to let her go. 602 00:35:16,497 --> 00:35:19,600 I never told you about Rukiya. 603 00:35:21,802 --> 00:35:24,505 Hmm, you're right. 604 00:35:26,140 --> 00:35:27,441 My mistake. 605 00:35:28,209 --> 00:35:30,009 Do you think that woman who came to you 606 00:35:30,010 --> 00:35:31,811 was really your daughter? 607 00:35:31,812 --> 00:35:35,615 Or do you think it was something wearing her skin? 608 00:35:35,616 --> 00:35:40,654 Something that drank her tears and fed off her screams? 609 00:35:42,690 --> 00:35:45,426 Who am I talking to right now? 610 00:35:46,360 --> 00:35:48,127 What the hell? 611 00:35:48,128 --> 00:35:50,830 What was that? 612 00:35:50,831 --> 00:35:52,365 A foreign intelligence. 613 00:35:52,366 --> 00:35:53,633 Inside me? 614 00:35:53,634 --> 00:35:55,235 How was it talking? It had my voice. 615 00:35:55,236 --> 00:35:56,904 I don't know yet. 616 00:35:57,671 --> 00:35:59,472 Why would it say those things? 617 00:35:59,473 --> 00:36:03,276 - Relax. Take a breath. - Joseph... 618 00:36:03,277 --> 00:36:06,780 I'm having a reaction, feels like a migraine. 619 00:36:10,551 --> 00:36:11,584 You. 620 00:36:11,585 --> 00:36:13,519 Cali-katchna! 621 00:36:13,520 --> 00:36:15,955 Mika-tah, Vezda-pah! 622 00:36:15,956 --> 00:36:17,258 Captain... 623 00:36:52,226 --> 00:36:53,761 Marie! 624 00:36:59,633 --> 00:37:00,768 Marie. 625 00:37:02,736 --> 00:37:04,438 Marie, it's me... 626 00:37:23,524 --> 00:37:25,058 I don't want to have to do this, 627 00:37:25,059 --> 00:37:27,493 - everybody just leave me alone. - Easy, easy. 628 00:37:27,494 --> 00:37:30,596 - Gamble, it's me. - Dr. M'Benga? 629 00:37:32,366 --> 00:37:34,535 I didn't mean to do that. 630 00:37:39,173 --> 00:37:41,474 I believe you. 631 00:37:41,475 --> 00:37:43,743 Please, put the phaser down. 632 00:37:43,744 --> 00:37:45,678 Why is everybody trying to hurt me? 633 00:37:45,679 --> 00:37:49,549 They are not, we're trying to help you. 634 00:37:49,550 --> 00:37:50,683 Stand down. 635 00:37:50,684 --> 00:37:52,119 Give him room. 636 00:37:55,022 --> 00:37:57,824 If I let them take me, will you fix me? 637 00:37:57,825 --> 00:37:59,625 I just want to be me again. 638 00:37:59,626 --> 00:38:03,297 I've got you, don't worry. 639 00:38:09,403 --> 00:38:12,939 Sickbay or the brig, sir? 640 00:38:18,379 --> 00:38:19,846 Scans are showing 641 00:38:19,847 --> 00:38:22,281 this pillar is shifting in and out of this reality. 642 00:38:22,282 --> 00:38:26,052 You mean the freaky underground hell hole gets even freakier? 643 00:38:26,053 --> 00:38:28,788 We're just going to die here like those explorers we found. 644 00:38:28,789 --> 00:38:30,690 Hey. 645 00:38:30,691 --> 00:38:32,825 Look at me. 646 00:38:32,826 --> 00:38:35,361 I've been where you are right now, 647 00:38:35,362 --> 00:38:36,896 and I know that all you can focus on 648 00:38:36,897 --> 00:38:38,631 is how bad this all feels. 649 00:38:38,632 --> 00:38:40,967 All I can think about is being trapped down here alone with... 650 00:38:40,968 --> 00:38:43,603 We're not alone. 651 00:38:43,604 --> 00:38:46,340 We are going to find our way out of this. 652 00:38:47,241 --> 00:38:48,374 Together. 653 00:38:48,375 --> 00:38:51,078 Just breathe. 654 00:39:01,622 --> 00:39:02,990 Thank you. 655 00:39:10,631 --> 00:39:13,600 I'm seeing the impossible. 656 00:39:14,968 --> 00:39:16,669 Look. 657 00:39:16,670 --> 00:39:20,907 Uhura to landing party, I think I've got something. 658 00:39:20,908 --> 00:39:23,009 We have some interesting finds, too. 659 00:39:23,010 --> 00:39:24,911 Indeed, there is much to discuss. 660 00:39:24,912 --> 00:39:28,614 The statue in here is giving off unstable phase variances. 661 00:39:28,615 --> 00:39:30,683 And it has a life sign. 662 00:39:30,684 --> 00:39:33,353 Korby and I discovered the presence of sentient life. 663 00:39:35,089 --> 00:39:38,258 Curious, I do not recall this injury. 664 00:39:39,059 --> 00:39:41,694 Look, all of that is amazing. 665 00:39:41,695 --> 00:39:45,064 This whole place is, but the thing is 666 00:39:45,065 --> 00:39:47,700 we are all still together. 667 00:39:47,701 --> 00:39:50,270 How is that even possible? 668 00:39:51,105 --> 00:39:52,505 The intuitive software, 669 00:39:52,506 --> 00:39:54,474 it's-it's picking up our biosignatures and placing us 670 00:39:54,475 --> 00:39:56,542 - all in the same room. - This is layered dimensional space. 671 00:39:56,543 --> 00:39:59,078 We're not in different rooms. 672 00:39:59,079 --> 00:40:01,114 This is different planes of existence. 673 00:40:01,115 --> 00:40:02,582 We never left the first chamber. 674 00:40:02,583 --> 00:40:04,417 If subatomic instability was being 675 00:40:04,418 --> 00:40:06,619 utilized as a means to immortality, then... 676 00:40:06,620 --> 00:40:08,754 Then maybe this place is a lab 677 00:40:08,755 --> 00:40:11,224 or a-a fountain of youth? 678 00:40:11,225 --> 00:40:13,059 I fear it is not that simple. 679 00:40:13,060 --> 00:40:15,294 Spock found life-forms trapped inside orbs, 680 00:40:15,295 --> 00:40:17,563 just like the one that injured Gamble. 681 00:40:17,564 --> 00:40:20,066 The tablet called them parasites. Hitchhikers. 682 00:40:20,067 --> 00:40:22,001 Unwelcome guests. 683 00:40:22,002 --> 00:40:24,003 It is possible phase-shifting through dimensions 684 00:40:24,004 --> 00:40:25,605 to achieve immortality had a side effect. 685 00:40:25,606 --> 00:40:27,607 Of bringing something through. 686 00:40:27,608 --> 00:40:29,308 What kind of something? 687 00:40:29,309 --> 00:40:32,879 Somethings... from somewhere else. 688 00:40:32,880 --> 00:40:36,816 What if this place isn't a palace or a lab? 689 00:40:36,817 --> 00:40:38,719 What if it's a prison? 690 00:40:51,932 --> 00:40:55,368 I'm sorry, but we'll have to look after you from here. 691 00:40:55,369 --> 00:40:56,702 It's okay. 692 00:40:56,703 --> 00:40:58,772 I understand. 693 00:41:00,941 --> 00:41:02,976 What's gonna happen to me? 694 00:41:06,713 --> 00:41:08,782 I wish I could say. 695 00:41:18,292 --> 00:41:21,961 This inscription reads "Here and not here." 696 00:41:25,966 --> 00:41:27,400 On Praetorian, 697 00:41:27,401 --> 00:41:29,535 artifacts were sometimes set into pedestals like this. 698 00:41:29,536 --> 00:41:30,870 Component parts. 699 00:41:30,871 --> 00:41:32,305 Together they might be the key 700 00:41:32,306 --> 00:41:34,574 to unifying the dimensional shift. 701 00:41:34,575 --> 00:41:36,443 The relief there. 702 00:41:38,946 --> 00:41:41,314 - The signet ring. - I still have it. 703 00:41:41,315 --> 00:41:43,549 Okay, but how do we get those 704 00:41:43,550 --> 00:41:44,984 two things to work together 705 00:41:44,985 --> 00:41:47,120 whilst stuck on different dimensional planes? 706 00:41:48,422 --> 00:41:51,024 Put the tablet where it says tabernacle. 707 00:41:53,260 --> 00:41:55,028 Done. 708 00:41:59,166 --> 00:42:00,534 Uhura, the ring. 709 00:42:02,436 --> 00:42:05,004 Okay. What now? 710 00:42:05,005 --> 00:42:08,475 I'm the key to all of this, right? 711 00:42:27,995 --> 00:42:29,829 Christine. 712 00:42:38,505 --> 00:42:41,074 Curiouser and curiouser. 713 00:42:44,711 --> 00:42:48,515 Okay, so we're all back together, but... 714 00:42:49,516 --> 00:42:51,618 ...how do we get to the door? 715 00:42:59,793 --> 00:43:01,194 How are you? 716 00:43:03,130 --> 00:43:04,930 In case I go off the rails again? 717 00:43:04,931 --> 00:43:06,266 Mm. 718 00:43:07,267 --> 00:43:09,302 M'Benga didn't want to release you to the quarters 719 00:43:09,303 --> 00:43:11,837 without knowing it was safe, and... 720 00:43:11,838 --> 00:43:13,973 I knew I wouldn't need it. 721 00:43:13,974 --> 00:43:16,443 Chris, I don't know what happened in there. 722 00:43:17,210 --> 00:43:18,678 Something inside of me just snapped. 723 00:43:18,679 --> 00:43:21,047 How's Gamble? 724 00:43:21,048 --> 00:43:22,481 In custody. 725 00:43:22,482 --> 00:43:24,317 He's not quite himself, either. 726 00:43:24,318 --> 00:43:27,120 I remember seeing him, but it... 727 00:43:28,655 --> 00:43:30,557 It wasn't him. 728 00:43:31,758 --> 00:43:33,627 He was something else. 729 00:43:35,562 --> 00:43:37,497 And I felt... 730 00:43:39,266 --> 00:43:41,735 ...like something else. 731 00:43:43,670 --> 00:43:45,171 What? 732 00:43:45,172 --> 00:43:47,006 I can't describe it. 733 00:43:47,007 --> 00:43:51,478 I just had this overwhelming desire to kill... 734 00:43:53,914 --> 00:43:56,183 ...no, to exterminate him. 735 00:43:58,552 --> 00:44:00,454 Well, you're back now. 736 00:44:01,588 --> 00:44:04,390 Has anyone else reacted to him this way? 737 00:44:04,391 --> 00:44:06,692 No. We have to consider 738 00:44:06,693 --> 00:44:09,830 that it's an expression of the Gorn DNA in your body. 739 00:44:10,731 --> 00:44:12,499 We don't know all the downsides. 740 00:44:13,400 --> 00:44:15,534 This feeling I had, 741 00:44:15,535 --> 00:44:17,203 I can't explain it, 742 00:44:17,204 --> 00:44:20,307 but it felt... old. 743 00:44:23,710 --> 00:44:25,178 Okay. 744 00:44:26,947 --> 00:44:29,282 Whatever it is, we'll figure it out. 745 00:44:30,684 --> 00:44:33,018 - The landing party? - Still missing. 746 00:44:33,019 --> 00:44:36,655 Captain, I've got the M'Kroon Ambassador on standby for you. 747 00:44:36,656 --> 00:44:38,891 Patch it through. 748 00:44:38,892 --> 00:44:40,994 Okay. 749 00:44:42,229 --> 00:44:44,731 So, we got to find a way to get to the door. 750 00:44:54,307 --> 00:44:55,575 Of course. 751 00:44:56,676 --> 00:44:58,344 In this reconstituted dimensional space, 752 00:44:58,345 --> 00:45:01,247 inverted causality coexists. 753 00:45:01,248 --> 00:45:04,016 Uh, yeah, you're gonna have to walk me through that one. 754 00:45:04,017 --> 00:45:05,418 Inverted causality is a dimension 755 00:45:05,419 --> 00:45:07,253 where effects can happen before cause. 756 00:45:07,254 --> 00:45:10,189 It's, uh... It's paradoxical. 757 00:45:10,190 --> 00:45:14,093 Yes, and theoretical, but also scientifically possible. 758 00:45:14,094 --> 00:45:15,494 When Dr. Korby and I were separated, 759 00:45:15,495 --> 00:45:16,896 there was a bridge here. 760 00:45:16,897 --> 00:45:19,098 And that panel by the door was glowing white. 761 00:45:19,099 --> 00:45:20,366 Well, it's red now. 762 00:45:20,367 --> 00:45:23,569 Yes. So we must have turned it on. 763 00:45:23,570 --> 00:45:25,539 Effect before cause? 764 00:45:27,140 --> 00:45:30,209 So you're saying... No, no. 765 00:45:32,145 --> 00:45:34,047 No. 766 00:45:35,515 --> 00:45:37,750 - What? "No, no" what? - Yes. 767 00:45:37,751 --> 00:45:39,819 We must walk across this empty space 768 00:45:39,820 --> 00:45:42,289 and turn on the bridge. 769 00:45:52,199 --> 00:45:54,467 Guard. Guard! 770 00:45:54,468 --> 00:45:56,202 Your mother. She's in pain. 771 00:45:56,203 --> 00:45:58,304 Something's hurting her. 772 00:45:58,305 --> 00:45:59,739 What? 773 00:46:00,540 --> 00:46:03,443 Her name... it's Jara. 774 00:46:05,378 --> 00:46:07,813 She wants to tell you what's hurting her. 775 00:46:07,814 --> 00:46:09,883 Who told you that? 776 00:46:12,819 --> 00:46:17,090 You did. You let me die alone. 777 00:46:32,405 --> 00:46:34,507 Nope, I-I'm not doing that. No way. 778 00:46:34,508 --> 00:46:36,809 Our other option is to remain here and starve. 779 00:46:36,810 --> 00:46:39,178 A sound tactical argument. 780 00:46:39,179 --> 00:46:42,781 So... you lead, I'll follow. 781 00:46:42,782 --> 00:46:44,016 Just don't step on my toes. 782 00:46:44,017 --> 00:46:46,520 I am also willing to take this risk. 783 00:46:47,320 --> 00:46:50,322 However, I believe that we must, in fact, 784 00:46:50,323 --> 00:46:52,124 commit to doing this all together. 785 00:46:52,125 --> 00:46:53,927 And Nurse Chapel is the key. 786 00:46:54,728 --> 00:46:56,996 Don't do it, Christine. 787 00:46:56,997 --> 00:47:00,432 Theoretical doesn't mean you can just go and walk on air. 788 00:47:00,433 --> 00:47:02,034 Nurse Chapel, 789 00:47:02,035 --> 00:47:04,670 I may no longer have your confidence on many things, 790 00:47:04,671 --> 00:47:06,539 but this is a matter of science. 791 00:47:06,540 --> 00:47:10,010 And what hangs in the balance is our survival. 792 00:47:12,412 --> 00:47:14,948 We are on a two-way street. 793 00:47:16,149 --> 00:47:18,652 And now I'm asking you to simply trust me. 794 00:47:20,387 --> 00:47:21,955 Roger, it's time to go. 795 00:47:23,557 --> 00:47:24,723 No. 796 00:47:24,724 --> 00:47:27,059 Christine, listen to reason. 797 00:47:27,060 --> 00:47:29,728 Yes, it is a risk walking out there, 798 00:47:29,729 --> 00:47:31,497 but in the short time that I've known you, 799 00:47:31,498 --> 00:47:33,766 you've never been afraid of taking a chance. 800 00:47:33,767 --> 00:47:36,368 Remember what you said to me, all those months ago? 801 00:47:36,369 --> 00:47:38,904 "Nothing in life is guaranteed." 802 00:47:38,905 --> 00:47:41,841 That's what makes life worth living. 803 00:47:44,444 --> 00:47:45,844 Okay. 804 00:47:45,845 --> 00:47:48,781 Roger, leave the relic where it is. 805 00:47:48,782 --> 00:47:51,818 It's the only thing keeping us together. 806 00:48:05,131 --> 00:48:06,533 Okay. 807 00:48:07,300 --> 00:48:09,502 So this is where you saw it? 808 00:48:10,737 --> 00:48:12,172 Yes. 809 00:48:15,375 --> 00:48:16,576 Okay. 810 00:48:25,952 --> 00:48:27,586 Well... 811 00:48:27,587 --> 00:48:29,589 let's go. 812 00:48:36,863 --> 00:48:39,099 Let's get out of here. 813 00:48:59,819 --> 00:49:01,388 Hey. We're alive. 814 00:49:02,288 --> 00:49:04,224 Take the win. 815 00:49:09,062 --> 00:49:11,630 Senior officer command codes, please, 816 00:49:11,631 --> 00:49:12,931 or I will kill you. 817 00:49:12,932 --> 00:49:15,200 What? What are you saying? 818 00:49:15,201 --> 00:49:17,903 I have the boy's thoughts, his memories. 819 00:49:17,904 --> 00:49:20,774 You can take control of this vessel from Engineering. 820 00:49:21,908 --> 00:49:23,442 Lanthanite child. 821 00:49:23,443 --> 00:49:26,345 - Wha... - Perhaps I take him instead? 822 00:49:26,346 --> 00:49:27,312 Hmm? 823 00:49:27,313 --> 00:49:29,982 Or him? 824 00:49:29,983 --> 00:49:32,552 Hurt them and you die next. 825 00:49:33,386 --> 00:49:35,154 Oh... 826 00:49:35,155 --> 00:49:40,459 you couldn't kill your favorite ensign now, could you? 827 00:49:40,460 --> 00:49:42,895 Help, please. 828 00:49:42,896 --> 00:49:45,230 Dr. M'Benga, it's me, it's really me. 829 00:49:45,231 --> 00:49:46,665 Don't hurt me. 830 00:49:46,666 --> 00:49:49,501 Fight it. You can fight it. 831 00:49:49,502 --> 00:49:52,037 No, Joseph, I don't think he's really in there. 832 00:49:53,707 --> 00:49:56,009 He is. 833 00:49:58,144 --> 00:50:01,681 Let the boy go. Please. 834 00:50:02,549 --> 00:50:03,950 Take me. 835 00:50:07,487 --> 00:50:09,521 No! 836 00:50:25,472 --> 00:50:27,506 W-Where did you send it? 837 00:50:27,507 --> 00:50:28,808 Nowhere. 838 00:50:41,921 --> 00:50:44,623 Thanks to Pelia and Lieutenant Scott's quick thinking, 839 00:50:44,624 --> 00:50:47,426 we should not be seeing the Vezda again. 840 00:50:47,427 --> 00:50:49,461 Are you sure it'll hold? 841 00:50:49,462 --> 00:50:51,029 Until we learn more about this entity, 842 00:50:51,030 --> 00:50:53,098 the transport buffer is the best proxy we have 843 00:50:53,099 --> 00:50:55,267 for a layered dimensional prison. 844 00:50:55,268 --> 00:50:56,869 What about the rest of them? 845 00:50:56,870 --> 00:50:58,504 Starfleet and the M'Kroon are already working together 846 00:50:58,505 --> 00:51:00,572 to establish a security perimeter around the site. 847 00:51:00,573 --> 00:51:02,007 Apparently, they're starting to see 848 00:51:02,008 --> 00:51:04,310 the benefits of the Federation. 849 00:51:05,478 --> 00:51:08,280 You know, if Ensign Gamble, or... 850 00:51:08,281 --> 00:51:09,782 rather, the entity inside of him, 851 00:51:09,783 --> 00:51:11,416 had taken hold of the ship's phaser banks... 852 00:51:11,417 --> 00:51:13,219 He could have set them all free. 853 00:51:14,554 --> 00:51:19,292 An army of cosmic beings like that set loose on the galaxy? 854 00:51:21,261 --> 00:51:24,830 I'm sorry, Doctor, I know you were fond of the boy, 855 00:51:24,831 --> 00:51:26,699 but he was gone. 856 00:51:27,500 --> 00:51:28,968 Were they evil, Captain? 857 00:51:30,970 --> 00:51:32,671 I saw the recordings of what Gamble did, 858 00:51:32,672 --> 00:51:33,939 and the things he said. 859 00:51:33,940 --> 00:51:36,275 Good and evil are relative terms, son. 860 00:51:36,276 --> 00:51:41,713 Nonsense. There is evil in this universe, 861 00:51:41,714 --> 00:51:44,116 as sure as there is good. 862 00:51:44,117 --> 00:51:50,256 A-As sure as there is matter, as sure as there is light. 863 00:51:51,224 --> 00:51:53,425 I know... 864 00:51:53,426 --> 00:51:57,564 that being was ancient. 865 00:51:58,832 --> 00:52:00,833 Malevolent. 866 00:52:00,834 --> 00:52:05,003 The desire to malign, to pervert... 867 00:52:05,004 --> 00:52:06,905 and consume, 868 00:52:06,906 --> 00:52:09,542 given corporeal form. 869 00:52:10,677 --> 00:52:14,012 If any of those things... 870 00:52:14,013 --> 00:52:17,617 ever escape that well down there... 871 00:52:19,586 --> 00:52:21,321 ...God help us all. 872 00:52:26,359 --> 00:52:28,494 You want one for the camera? 873 00:52:31,197 --> 00:52:32,231 No. 874 00:52:32,232 --> 00:52:33,933 No, I'm good. Thank you. 875 00:52:35,201 --> 00:52:37,170 Suit yourself. 876 00:52:45,111 --> 00:52:47,145 Dr. M'Benga? 877 00:52:47,146 --> 00:52:49,147 I have the subspace relay to Earth. 878 00:52:49,148 --> 00:52:51,684 Thank you. I've got it from here. 879 00:52:54,287 --> 00:52:59,491 Hello, I'm Dr. Joseph M'Benga of the USS Enterprise. 880 00:52:59,492 --> 00:53:01,860 I've asked to be the one to call you. 881 00:53:01,861 --> 00:53:05,197 It's about your son, 882 00:53:05,198 --> 00:53:07,166 Dana Gamble. 883 00:53:14,407 --> 00:53:17,209 Captioning sponsored by CBS 884 00:53:17,210 --> 00:53:20,713 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.