Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,735 --> 00:00:21,323
"Kj�rlighet er en vennlighet,
sjelden god og aldri passende."
2
00:02:30,691 --> 00:02:32,860
Eddie?
3
00:02:35,737 --> 00:02:38,532
Eddie!
4
00:02:49,041 --> 00:02:54,004
Det er meg, Georgie.
Har du sett noe til ham? Nei?!
5
00:02:55,005 --> 00:03:01,594
Jeg sl�r ham i hjel.
Det er tre dager igjen. Ja visst...
6
00:03:01,886 --> 00:03:06,265
Nei, ikke siden jeg ble gravid.
Han tror at det er smittsomt.
7
00:03:06,474 --> 00:03:11,562
Han sier at jeg er syk.
P� grunn av babyen, for pokker!
8
00:03:11,979 --> 00:03:17,817
Nei, jeg er ikke sint p� deg.
Men n� m� jeg g�, Georgie.
9
00:03:18,860 --> 00:03:22,363
- Vi snakkes.
- V�r s� god.
10
00:03:22,989 --> 00:03:26,659
- Drikk, mens den er varm.
- G� din vei, Kiefer!
11
00:03:32,164 --> 00:03:36,251
Er det politiet?
Jeg har en etterlysning.
12
00:03:37,210 --> 00:03:43,216
- Vente? Ja, jeg venter.
- Det haster, faktisk.
13
00:03:43,633 --> 00:03:48,554
- Whisky?
- Nei! Hva holder folk p� med?
14
00:03:48,679 --> 00:03:53,475
Jeg verken drikker eller r�yker.
Forsvinn, ha det.
15
00:03:54,184 --> 00:03:59,397
Og sl� av musikken! Det greier
seg med musikken hos purken.
16
00:04:06,570 --> 00:04:09,782
- Vil du bli med inn?
- Du sp�ker.
17
00:04:30,426 --> 00:04:35,472
Ok, lukk opp. Det er meg!
18
00:04:35,931 --> 00:04:39,225
Gi meg litt whisky!
19
00:04:41,436 --> 00:04:44,897
Greit, jeg g�r!
20
00:04:45,564 --> 00:04:47,399
Kyss meg i r�va!
21
00:05:07,585 --> 00:05:10,003
Har noen sett mannen min?
22
00:05:10,337 --> 00:05:14,341
- Har du mistet ham igjen?
- Ja, men ikke uro deg. Kan jeg f� en?
23
00:05:14,925 --> 00:05:16,760
- Det er mentol.
- Dra dit pepperen gror.
24
00:05:22,723 --> 00:05:26,811
- Vil du ha noe?
- Ja, noe billig.
25
00:05:27,770 --> 00:05:33,442
- Har han ikke dukket opp enn�?
- Hun har jo nettopp ringt, din idiot.
26
00:05:33,734 --> 00:05:37,404
Vi har verken v�tt eller t�rt.
Og han er borte.
27
00:05:37,862 --> 00:05:42,575
- For en dritt Hvis det var meg...
- Ikke bland deg opp i det.
28
00:05:44,744 --> 00:05:49,748
Er du sulten?
Georgia kan lage litt mat til deg.
29
00:05:50,249 --> 00:05:54,794
Det er ikke det.
Han vet at jeg hater � v�re alene.
30
00:05:55,295 --> 00:05:58,840
Tre dager! Hvor faen er han?
31
00:05:59,424 --> 00:06:04,470
Du er gal, men hvorfor fortsetter du?
Det er jo ikke f�rste gangen.
32
00:06:04,929 --> 00:06:10,559
Du venter og venter,
og det hjelper ikke.
33
00:06:11,351 --> 00:06:14,062
Tusen takk, Shorty.
Du er virkelig hyggelig.
34
00:06:15,480 --> 00:06:19,400
Karen er ustabil.
Hva forventer du?
35
00:06:21,444 --> 00:06:25,656
- Hvor ble det av deg?
- Jeg er her.
36
00:06:26,031 --> 00:06:30,160
- Spander en drink p� meg.
- Gi henne en drink.
37
00:06:30,619 --> 00:06:34,581
- Hva vil du ha?
- En dobbel whisky.
38
00:06:35,206 --> 00:06:36,750
Til meg ogs�.
39
00:06:39,335 --> 00:06:43,964
- Vis meg et tryllenummer.
- Legg ansiktet her, blund og bl�s.
40
00:06:44,381 --> 00:06:49,219
Ditt h�yeste
�nske g�r i oppfyllelse. Se...
41
00:06:54,015 --> 00:06:56,976
Jeg visste du ville like det.
42
00:06:58,144 --> 00:07:00,063
Drikk ut.
43
00:07:24,293 --> 00:07:27,838
- N� har jeg deg.
- Du gikk p� r�va!
44
00:07:38,514 --> 00:07:43,727
- Jeg m� ha noe � drikke.
- Feil d�r.
45
00:07:51,359 --> 00:07:56,239
Jeg vil gjerne invitere deg inn,
men Eddie kan komme n�r som helst.
46
00:07:56,864 --> 00:08:00,326
Selvf�lgelig. Jeg forst�r.
47
00:08:02,370 --> 00:08:07,541
Vil du bli med inn
og ta en drink hos meg?
48
00:08:08,333 --> 00:08:10,877
Kom igjen, bli med og ta en drink!
49
00:08:11,086 --> 00:08:16,466
Kom n�. Jeg har en halv flaske,
og s� kan vi danse litt.
50
00:08:17,050 --> 00:08:20,177
Kutt ut. Det kler deg ikke.
51
00:08:21,178 --> 00:08:23,681
Kom, s� g�r vi.
52
00:08:25,307 --> 00:08:27,768
Hva er det?
53
00:08:28,060 --> 00:08:33,231
Han har v�rt borte i tre dager, og
du kan ikke bes�ke meg i ti minutter?
54
00:08:34,024 --> 00:08:38,444
Er du en brannhydrant
som bikkjene pisser p�?
55
00:08:39,070 --> 00:08:44,283
- Fy s�ren s� ekkelt.
- Riktig, men hva s�...
56
00:08:47,327 --> 00:08:48,996
Kom inn.
57
00:08:49,621 --> 00:08:54,084
- N� vil jeg se deg danse.
- Gjerne.
58
00:08:56,502 --> 00:08:59,380
Jeg henter brennevinet.
59
00:09:00,172 --> 00:09:04,426
- Har du noen musikk?
- Nei.
60
00:10:02,563 --> 00:10:05,065
Hvor skal du?
61
00:10:07,609 --> 00:10:12,822
- Jeg har f�tt nok.
- Nei, nei. Kom tilbake.
62
00:10:16,325 --> 00:10:19,286
Nei, jeg vil hjem!
63
00:10:21,372 --> 00:10:27,127
Nei, jeg har ikke lyst til � danse.
Jeg er tr�tt.
64
00:10:31,006 --> 00:10:33,841
Jeg vil hjem n�.
65
00:10:35,593 --> 00:10:40,306
La meg v�re!
66
00:10:42,474 --> 00:10:45,852
Hva gj�r du? Kutt ut!
67
00:11:05,412 --> 00:11:08,165
Vil du ikke at noen er snill mot deg?
68
00:11:36,149 --> 00:11:44,323
- Beklager, men du ba om det.
- Se p� meg. Jeg er gravid, din dritt.
69
00:11:45,324 --> 00:11:50,578
- Hva tror du mannen min sier?
- Jeg forteller ham det.
70
00:11:50,829 --> 00:11:56,500
"Din kone var ensom og sint p� deg.
Hun er bare et menneske."
71
00:11:56,792 --> 00:12:01,213
Gi blaffen i Eddie. Han er bare
en lille dritt med en skyter.
72
00:12:01,839 --> 00:12:07,802
- Og jeg sier at du ville ha meg.
- Gj�r det, og jeg sl�r deg i hjel.
73
00:12:08,261 --> 00:12:14,851
- Ikke bli voldsom. Du er for liten.
- Forsvinn!
74
00:13:41,388 --> 00:13:45,851
Hallo!
75
00:13:46,434 --> 00:13:50,521
Unnskyld, men kan dere hjelpe meg?
76
00:13:51,022 --> 00:13:53,274
Jeg kommer ikke ut!
77
00:13:54,233 --> 00:13:57,361
H�ndtaket er i stykker!
78
00:13:59,279 --> 00:14:03,367
Eddie... Quinn.
79
00:14:05,702 --> 00:14:11,874
- Vi kjenner ham. Han er voldelig.
- Ja, han har temperament.
80
00:14:12,583 --> 00:14:19,214
Det vet jeg.
Hvorfor kommer du egentlig, Maureen?
81
00:14:20,382 --> 00:14:22,634
- Elsker du ham?
- Hundre prosent.
82
00:14:23,135 --> 00:14:27,806
- Elsker han deg? Og sexlivet?
- Med ham?
83
00:14:28,640 --> 00:14:31,517
- Med hvem som helst.
- Det er godt.
84
00:14:32,310 --> 00:14:34,729
Perfekt.
85
00:14:35,980 --> 00:14:39,525
Sl�r han deg ofte?
Ansiktet ditt...
86
00:14:40,567 --> 00:14:46,823
�, dette? Det er ikke Eddie.
Han sl�r meg aldri.
87
00:14:46,990 --> 00:14:51,869
- Aldri?
- Nei! Jeg vil ikke snakke om det.
88
00:14:52,495 --> 00:14:59,251
Det var ikke derfor jeg kom.
Jeg vil ikke bli sinna.
89
00:15:00,294 --> 00:15:05,465
Men han dreper han som slo meg.
90
00:15:05,799 --> 00:15:12,847
- Han tror alts� at det er en annen?
- Han sl�r ikke. H�rer du ikke etter?
91
00:15:13,598 --> 00:15:16,433
- Jeg pr�ver.
- Jeg kjenner Eddie.
92
00:15:16,809 --> 00:15:22,397
Han vil vite hvem som gjorde det.
Og s� tror han-
93
00:15:22,773 --> 00:15:28,194
-at jeg ble voldtatt og rundjult.
94
00:15:28,736 --> 00:15:33,449
S� tror han noe enda verre,
og da vil han drepe noen.
95
00:15:33,783 --> 00:15:39,454
- Skriv under, s� henter vi ham.
- Det vil jeg ikke.
96
00:15:39,746 --> 00:15:45,293
Jeg vil bare ha noen � ringe til,
hvis det skjer noe.
97
00:15:46,169 --> 00:15:47,545
Men glem det.
98
00:15:48,004 --> 00:15:52,258
Her er nummer mitt.
Ring, hvis det skjer noe.
99
00:15:52,592 --> 00:15:55,678
Ring med en gang,
hvis du f�ler at noe er i gj�re-
100
00:15:56,262 --> 00:15:58,305
-s� henter vi ham.
101
00:15:59,014 --> 00:16:01,350
Jeg elsker ham. Ok?
102
00:16:53,147 --> 00:16:58,152
Hvor har du v�rt? Vi skulle jo
til legen kl. 15, og jeg har ringt.
103
00:16:59,111 --> 00:17:02,572
- Jeg dro dit.
- Jas�?
104
00:17:02,781 --> 00:17:06,242
- Men jeg fant det ikke.
- Jas�?
105
00:17:06,910 --> 00:17:11,872
Jeg mistet adressen. Jeg hadde bare
3 dollar, og s� gikk bilen i stykker.
106
00:17:12,415 --> 00:17:14,250
Du kunne ha ringt.
107
00:17:14,708 --> 00:17:19,212
- S� vi visste hvor du var.
- Det er jo en mynttelefon!
108
00:17:19,755 --> 00:17:23,925
- Du kunne ha ringt hit.
- Det h�ljeregner.
109
00:17:24,342 --> 00:17:26,636
Hva har det med saken � gj�re?
110
00:17:29,388 --> 00:17:32,058
Det regner!
111
00:17:32,600 --> 00:17:37,271
Hvorfor sitter du helt der borte?
Kom hit til meg. Du kjenner de andre.
112
00:17:37,646 --> 00:17:41,691
- Hva?
- Ja, jeg kjenner de andre.
113
00:17:42,234 --> 00:17:47,405
- Hva vil du ha � drikke, Murph?
- Jeg har faktisk et navn.
114
00:17:47,739 --> 00:17:51,075
Kom, s� jeg kan se p� deg!
115
00:17:56,914 --> 00:18:01,501
Fy faen!
Hva har hendt med �yet ditt?
116
00:18:02,419 --> 00:18:06,172
- Jeg falt.
- Falt du?!
117
00:18:06,547 --> 00:18:10,051
- Hvor?
- Rett utenfor.
118
00:18:10,217 --> 00:18:16,682
Det h�ljet ned. Jeg l�p
for ikke � bli v�t, og s� ramlet jeg.
119
00:18:17,099 --> 00:18:21,770
Etterp� gikk jeg hjem
Du var ikke der, s� jeg gikk hit.
120
00:18:22,145 --> 00:18:26,524
Varm deg p� dette.
Du skjelver som et ospel�v.
121
00:18:26,733 --> 00:18:29,318
Hent et h�ndkle.
122
00:18:29,944 --> 00:18:33,656
- Du er iskald!
- En dram til, Lucinda.
123
00:18:34,073 --> 00:18:38,744
- Det er bra med meg.
- Vet du hvordan du ser ut?
124
00:18:40,036 --> 00:18:45,833
F�lg henne ut p� toalettet.
Ta av henne de v�te kl�rne.
125
00:18:46,000 --> 00:18:49,295
- Du skal til legen.
- Ikke tale om.
126
00:18:49,670 --> 00:18:54,258
Skynd dere,
f�r hjernen hennes stivner til is.
127
00:18:54,717 --> 00:18:57,594
Gi meg en drink, Shorty.
128
00:18:58,845 --> 00:19:03,057
Hun har tre dollar p� seg og kj�rer
til legen med en �delagt karburator.
129
00:19:03,433 --> 00:19:07,061
Hun er gravid og g�r p� trynet.
Hun kommer stadig med historier.
130
00:19:07,562 --> 00:19:10,189
For � dekke over sine eskapader.
131
00:19:22,700 --> 00:19:25,912
Unnskyld!
Vet du hvor mye klokka er?
132
00:19:26,370 --> 00:19:29,498
- Aner ikke. Ca 19.30.
- Du aner ikke, men den er 19.30?
133
00:19:30,041 --> 00:19:31,417
Jeg tror det.
134
00:19:34,628 --> 00:19:41,426
Vennligst unders�k om hun har indre
bl�dninger. Vi har ventet i en time.
135
00:19:41,968 --> 00:19:46,556
Jeg er bare her fordi jeg er gravid.
Men De sier at barnet er ok-
136
00:19:47,014 --> 00:19:49,016
-s� n� vil jeg hjem.
137
00:19:50,684 --> 00:19:57,024
Jeg sa at jeg ikke var sikker.
La meg unders�ke deg igjen.
138
00:19:58,483 --> 00:20:02,695
Er han lege?
Han likner en gladiator.
139
00:20:03,530 --> 00:20:06,657
- Gj�r det vondt?
- Nei.
140
00:20:09,035 --> 00:20:12,955
- Her?
- R�ntgenbildene er negative.
141
00:20:14,081 --> 00:20:18,668
- Gj�r det vondt her?
- Nei, det kiler!
142
00:20:19,586 --> 00:20:24,507
R�ntgenbildene er negative.
Du feiler ingenting. Vi g�r.
143
00:20:30,596 --> 00:20:34,850
- Vent her! Vi skynder oss!
- Jeg venter ikke hele natten.
144
00:20:35,183 --> 00:20:38,061
Hold opp.
Hun har hatt en slitsom natt.
145
00:20:53,992 --> 00:20:59,289
- Barnet er heldigvis i orden.
- Ja.
146
00:21:04,085 --> 00:21:10,257
- Jeg �nsker ikke � v�re kvinne.
- Ikke jeg heller.
147
00:21:10,966 --> 00:21:15,637
Det store svinet
stakk fingrene opp i deg.
148
00:21:23,811 --> 00:21:26,814
Jeg hater sykehus.
149
00:21:27,023 --> 00:21:29,733
- Sl� p� radioen.
- Hold kjeft!
150
00:21:30,234 --> 00:21:33,529
- Ta p� noe pent. Du ser ikke ut.
- Hva venter du?
151
00:21:33,904 --> 00:21:37,115
- Bare pynt deg litt.
- Det regner.
152
00:21:37,574 --> 00:21:40,034
H�ye h�ler og den r�de kjolen.
153
00:21:41,244 --> 00:21:45,706
Det er spr�tt � g� ut � danse
n�r jeg ser s�nn ut.
154
00:21:46,290 --> 00:21:49,418
- La oss g� ut og spise i stedet.
- Bestem dere.
155
00:21:50,419 --> 00:21:53,463
Hva snakker dere om?
Vi er jo her.
156
00:21:55,007 --> 00:22:00,678
- Jeg er sulten.
- Dansen gir oss minner.
157
00:22:00,970 --> 00:22:06,225
Man kommer i form og f�r liv i �ynene.
Pr�v det, Shorty.
158
00:22:06,475 --> 00:22:10,354
- Jeg danser ikke.
- Du kan vel pr�ve.
159
00:22:10,604 --> 00:22:15,150
- Det blir g�y.
- Jeg vil gjerne v�re med.
160
00:22:15,650 --> 00:22:20,697
- Jeg gidder ikke.
- Kom an! Vi er jo her likevel.
161
00:22:21,614 --> 00:22:23,574
N� g�r han.
162
00:22:23,908 --> 00:22:29,204
Skal jeg underholde dere
d�gnet rundt? F� opp farten!
163
00:22:29,413 --> 00:22:34,543
- Siste sjanse?
- Ha det. Takk for turen.
164
00:22:35,836 --> 00:22:37,629
To billetter.
165
00:22:38,588 --> 00:22:41,257
- Elendig v�r.
- Ja, det h�ljer ned.
166
00:22:41,799 --> 00:22:45,052
Du betalte ikke.
167
00:22:47,763 --> 00:22:53,810
Jeg har glemt pengene. Og hun har
t.o.m. tatt p� seg den r�de kjolen.
168
00:22:54,186 --> 00:22:57,230
Har du penger?
169
00:22:57,856 --> 00:22:59,274
Hun har heller ingen.
170
00:23:00,608 --> 00:23:04,737
Kan jeg skrive et gjeldsbevis?
Jeg har ikke med meg f�rerkortet-
171
00:23:05,196 --> 00:23:08,282
- men jeg har et stort hjerte,
og vi m� bare inn og danse.
172
00:23:08,866 --> 00:23:12,869
- Hvordan kan du be ut uten penger?
- Jeg er dum.
173
00:23:13,912 --> 00:23:17,999
- Se s� bedr�vet hun er.
- Hun er flau!
174
00:23:18,500 --> 00:23:22,837
- Kan jeg bli skyldig lite grann?
- Hvor mye?
175
00:23:24,922 --> 00:23:28,676
Drosjen og to drinker.
176
00:23:29,051 --> 00:23:33,055
Vi sier tre.
Tyve dollar pluss billettene.
177
00:23:33,638 --> 00:23:38,643
Du er fantastisk!
Tre dollar til?
178
00:23:39,143 --> 00:23:41,646
- Ikke overdriv.
- De er til deg. Jeg mener det.
179
00:23:41,896 --> 00:23:46,233
Da m� du skrive det ut til meg.
Ellers f�r jeg dem ikke.
180
00:23:46,942 --> 00:23:51,947
- Jeg heter Carmen Rodriguez.
- Et navn man kan synge.
181
00:23:52,447 --> 00:23:54,616
Eddie Quinn.
182
00:23:58,411 --> 00:24:02,498
V�r s� god.
Men det er d�dt i kveld.
183
00:24:07,586 --> 00:24:10,589
Jeg hater s�nt.
184
00:24:10,797 --> 00:24:16,136
Folk liker � v�re hyggelige.
Du har d�rlig samvittighet.
185
00:24:16,302 --> 00:24:22,683
- Jeg vil hjem, Eddie.
- Bare en dans. En bitteliten dans.
186
00:24:25,019 --> 00:24:30,274
Kom igjen, bare en dans.
Ellers dummer jeg meg ut.
187
00:24:36,946 --> 00:24:39,657
Ok, ok.
188
00:26:36,222 --> 00:26:42,353
Den parfymen stinker.
Den vekker for mange minner.
189
00:26:42,645 --> 00:26:46,982
- Som hva da?
- God lukt for � dekke over vond lukt.
190
00:26:47,232 --> 00:26:51,236
Gamle, svette kjerringer, mora mi...
191
00:26:52,737 --> 00:26:57,784
Det f�r meg til � lure p�
om du har en annen.
192
00:26:59,160 --> 00:27:02,538
Kyss meg, din tulling!
193
00:27:13,381 --> 00:27:18,177
- Au! Det gjorde vondt.
- Unnskyld.
194
00:27:30,355 --> 00:27:33,274
Taksameteret g�r!
195
00:27:33,566 --> 00:27:38,279
Hallo!
Er det noen hjemme?
196
00:27:39,989 --> 00:27:42,241
Hallo!
197
00:27:45,035 --> 00:27:47,329
Det er Eddie Quinn!
198
00:27:47,788 --> 00:27:53,460
Maureen og jeg er sultne, men blakke!
Spanderer du litt vin og pasta?
199
00:27:53,751 --> 00:27:56,170
Hvem er det? Hei, Eddie!
200
00:27:56,504 --> 00:28:03,302
- Hei! Hvordan st�r det til?
- Er dere sultne?
201
00:28:03,844 --> 00:28:10,058
- Ja, men... Har vi vekket dere?
- I s� fall g�r vi!
202
00:28:10,267 --> 00:28:14,395
Nei, kom inn.
S� lager jeg noe til dere.
203
00:28:14,854 --> 00:28:18,858
Gi meg pengene.
Drosjen koster en formue.
204
00:28:19,442 --> 00:28:21,861
Du er s� vakker.
205
00:28:32,746 --> 00:28:36,290
- N� igjen?
- Faen ogs�!
206
00:28:37,792 --> 00:28:42,671
Er alt i orden?
Kan du g� bort til d�ra? Pengene...
207
00:28:43,297 --> 00:28:46,925
- Gikk det bra?
- Ja, det skjer stadig vekk.
208
00:29:19,080 --> 00:29:21,540
Jeg m� kaste opp.
209
00:29:21,832 --> 00:29:28,130
Kaste opp? Gj�r det,
det stinker her likevel.
210
00:29:28,713 --> 00:29:33,134
Kom igjen.
211
00:29:33,760 --> 00:29:37,513
- Takk, kamerat. Det g�r over.
- Ja visst.
212
00:29:50,734 --> 00:29:52,610
Drittsekk!
213
00:29:53,027 --> 00:29:57,406
- J�vla svin! Din perverse gris!
- Hold kjeft og g� og legg deg!
214
00:29:57,615 --> 00:30:01,910
Kom hit ut og gjenta det,
din j�vla drittsekk!
215
00:30:02,202 --> 00:30:05,455
Mannen min rundjuler deg!
216
00:30:06,331 --> 00:30:10,835
Det kan du vel.
Det store, feite svinet!
217
00:30:11,377 --> 00:30:14,380
Han kan banke deg,
s� du f�r drittsmak i munnen!
218
00:30:14,589 --> 00:30:19,468
- Kan du ikke det?
- Jo, men jeg vil ikke.
219
00:30:20,094 --> 00:30:22,304
Hva vil du gj�re?
220
00:30:22,846 --> 00:30:25,849
Hva jeg vil?
Er du ikke en t�ffing?
221
00:30:26,058 --> 00:30:28,727
Hva er i veien med deg?
222
00:30:30,645 --> 00:30:33,189
Nei, Eddie! Hold opp!
223
00:30:47,160 --> 00:30:51,331
Dere er spenna g�rne.
224
00:30:51,748 --> 00:30:54,709
Og du er ei j�vla hore.
225
00:30:54,959 --> 00:30:57,920
Han kalte deg hore!
226
00:31:17,897 --> 00:31:22,818
Jeg har lyst til
� sl� folk i huet med �lflasker.
227
00:31:25,695 --> 00:31:28,740
Jeg vil bare knuse dem...
228
00:31:30,742 --> 00:31:34,036
Fordi jeg elsker deg.
229
00:31:34,871 --> 00:31:40,751
- Hva snakker du om?
- Lag litt kaffe.
230
00:31:52,303 --> 00:31:58,559
- Det er �l. Vil du ha en?
- Nei, jeg g�r og legger meg.
231
00:32:05,607 --> 00:32:08,610
Kvinnen er faktisk interessert.
232
00:32:08,818 --> 00:32:12,655
Hun har pupper, r�v og lepper-
233
00:32:12,947 --> 00:32:15,658
-og det verste, h�r.
234
00:32:16,158 --> 00:32:20,871
Hvor kommer h�ret fra?
Hva er h�r?
235
00:32:22,122 --> 00:32:26,126
Det er akkurat som med neglene.
236
00:32:28,086 --> 00:32:34,300
Hvordan ser neglene dine ut?
Det er ikke h�r p� mine.
237
00:32:37,261 --> 00:32:40,472
Du er s� pen.
238
00:32:41,390 --> 00:32:47,812
Virkelig pen.
Skriker du hvis jeg kysser deg?
239
00:32:48,271 --> 00:32:50,732
Nei, da.
240
00:32:59,740 --> 00:33:04,452
Vi er skapt for hverandre.
Kjempeforelsket.
241
00:33:05,245 --> 00:33:09,916
Vi har alltid lyst,
selv om vi har f�tt juling.
242
00:33:10,291 --> 00:33:16,964
Du falt.
Tre ganger til og med.
243
00:33:17,172 --> 00:33:22,969
- Ok.
- Ok, hva?
244
00:33:25,889 --> 00:33:31,394
Hva gj�r du?
Hvorfor gj�r du dette?
245
00:33:31,853 --> 00:33:38,025
Du vet at jeg elsker deg.
Vil alltid beskytte deg.
246
00:33:38,734 --> 00:33:42,863
Jeg skj�rer av meg
armene mine for deg.
247
00:33:43,321 --> 00:33:51,370
Det vet jeg.
La oss bare ligge her.
248
00:33:53,873 --> 00:33:59,044
Jeg vil bare kjenne varmen din.
249
00:34:26,444 --> 00:34:31,240
Fortell hva som har hendt.
Hva skjuler du for meg?
250
00:34:31,949 --> 00:34:37,329
- Ingenting.
- Hvem var det? Jeg vet du elsker meg.
251
00:34:37,913 --> 00:34:42,834
Jeg finner meg ikke i det. Si hva
han heter, og jeg banker ham opp.
252
00:34:43,418 --> 00:34:50,216
Ingen r�rer kona mi.
Du er Murphy. Dronningen. Kongen!
253
00:34:52,593 --> 00:34:58,682
Var det ham?
Var det feiten tvers over gangen?
254
00:34:59,474 --> 00:35:05,355
Nei?
Hvem faen i helvete var det?
255
00:35:05,897 --> 00:35:09,067
Svar meg p� en ting, men vent.
Du vet ikke hva jeg vil sp�rre om-
256
00:35:09,567 --> 00:35:14,321
- med mindre du er clairvoyant.
Men det pleier du ikke � v�re.
257
00:35:14,613 --> 00:35:19,368
Du later som om du forst�r meg,
men du er ikke tankeleser.
258
00:35:19,660 --> 00:35:24,581
Du forst�r ikke min dypsindighet.
Med mindre du har infrar�dt syn...
259
00:35:25,165 --> 00:35:27,417
Har du det?
260
00:35:27,917 --> 00:35:33,422
Kan du skrive 170 ord i minuttet?
Kan du sy, danse, lage mat?
261
00:35:33,881 --> 00:35:38,051
- Ingenting.
- Svar meg.
262
00:35:38,927 --> 00:35:42,681
- Jeg falt.
- T�yser du med meg?
263
00:35:43,056 --> 00:35:48,019
Du har f�tt juling og bl�tt �ye,
og s� skal jeg elske deg-
264
00:35:48,561 --> 00:35:53,357
-n�r jeg vet at du lyver for meg?
265
00:36:14,710 --> 00:36:19,089
Jeg dreper svinet.
Og da er det slutt.
266
00:36:19,297 --> 00:36:24,135
Da skal du virkelig f� se,
hva jeg f�ler for deg!
267
00:36:44,070 --> 00:36:47,824
Slapp av. G� inn igjen!
268
00:36:55,080 --> 00:37:00,627
Nummeret til
Van Landingham krisesenter, takk.
269
00:37:07,008 --> 00:37:11,429
- Gi meg en dobbel. Siberian Mist!
- Hva er det?
270
00:37:11,595 --> 00:37:16,391
Vodka, whisky,
vermut og ulike gifter.
271
00:37:17,100 --> 00:37:21,604
Hele svineriet.
Peppermyntelik�r, �l, vin-
272
00:37:22,147 --> 00:37:27,652
- bourbon, gin... Dritt!
Ha i en masse dritt.
273
00:37:29,028 --> 00:37:31,906
- Vil du ogs� ha en?
- Ja, takk.
274
00:37:32,239 --> 00:37:36,660
- To Siberian Mist.
- Hva faen er det?
275
00:37:37,286 --> 00:37:38,370
Jeg er i tr�bbel.
276
00:37:38,662 --> 00:37:41,956
Verden blir styrt av en computer
og sju kvinner. En med brunt h�r-
277
00:37:42,332 --> 00:37:47,253
- en med lyst, en med bl�tt,
en med gr�nt og en som er skallet.
278
00:37:47,837 --> 00:37:50,631
Hva er i veien, Eddie?
279
00:37:53,342 --> 00:37:57,846
Kj�rligheten er s� vanskelig.
280
00:37:58,388 --> 00:38:03,560
Den er som hesteveddel�p,
parfyme og t�ke.
281
00:38:05,269 --> 00:38:07,897
Som � kysse.
282
00:38:08,481 --> 00:38:14,153
Kj�rligheten varer evig.
Man tar en r�yk, og den er borte.
283
00:38:14,445 --> 00:38:18,240
Jeg er invitert p� luau-fest,
men hva har jeg der � gj�re?
284
00:38:22,702 --> 00:38:27,623
- Hvem er det?
- Vi s�ker en Eddie Quinn.
285
00:38:29,583 --> 00:38:36,506
Hei. Jeg har ombestemt meg.
Det var falsk alarm.
286
00:38:36,923 --> 00:38:41,886
- Vet De hvor Deres mann er?
- Nei.
287
00:38:42,428 --> 00:38:46,474
Det er klaget over leilighetsbr�k.
Jeg vet ikke hva det gjelder.
288
00:38:47,016 --> 00:38:51,854
Han er kanskje full eller bare
forbanna, men f�r vi ikke tak i ham-
289
00:38:52,062 --> 00:38:57,067
-m� vi ringe politiet.
290
00:39:09,036 --> 00:39:15,250
- J�ss, et omen. Vet du hva det er?
- Noe okkult.
291
00:39:16,376 --> 00:39:22,298
Sju arbeiderprester i miniskj�rt.
De jobbet p� pc-ene sine.
292
00:39:23,257 --> 00:39:30,556
- Salme 1, salme 2, salme 3...
- Jeg er katolikk, Eddie. Pass munnen!
293
00:39:31,056 --> 00:39:33,934
Jeg snakker om kvinner, ditt rassh�l!
294
00:39:34,268 --> 00:39:39,397
Jeg snakker om nonner,
prester og ulykker!
295
00:39:39,773 --> 00:39:42,984
Om kj�rlighet!
296
00:39:43,443 --> 00:39:47,738
Men kj�rligheten fins ikke,
for det fins ingen mennesker.
297
00:39:48,030 --> 00:39:51,450
Alt er midlertidig!
Jeg har selv sett det.
298
00:39:51,700 --> 00:39:55,495
Du er forkj�let, noen anmelder deg.
299
00:39:55,829 --> 00:40:02,168
S� dere hvordan den fyren n�s?
Hvorfor g�r han ikke hjem og nyser?
300
00:40:02,710 --> 00:40:10,801
Han har influensa, kreft, tbc, r�v
og baller! Han f�r ikke puste-
301
00:40:11,427 --> 00:40:14,930
-og da er det ingen som vil ha deg.
302
00:40:16,014 --> 00:40:20,143
Jeg spanderer en omgang
Siberian Mist p� alle sammen.
303
00:40:27,483 --> 00:40:31,153
Jeg kan ikke gj�re det.
Jeg blir ikke med inn.
304
00:40:31,612 --> 00:40:38,034
Jeg elsker min kone, og hun elsker
� sl� folk i huet med �lflasker.
305
00:40:38,493 --> 00:40:42,413
En til, Cooper.
En dobbel Siberian Mist.
306
00:40:42,622 --> 00:40:46,083
Men det blir den siste.
307
00:40:47,209 --> 00:40:51,171
Elsker du henne?
308
00:40:51,797 --> 00:40:59,137
- Man skal bare kysse den man elsker.
- Det er synd p� deg.
309
00:40:59,596 --> 00:41:03,349
P� m�nen ogs�.
310
00:41:08,771 --> 00:41:11,315
Hvem skal sette?
311
00:41:11,982 --> 00:41:16,194
N� kommer apekattene.
312
00:41:17,028 --> 00:41:20,698
Dere er i uniform.
Jeg respekterer det milit�re.
313
00:41:21,157 --> 00:41:27,079
Jeg er bev�pnet, dere er bev�pnet.
Fair. Vi trekker p� tre. �n, to...
314
00:41:28,038 --> 00:41:32,084
Nei, dere gj�r det ikke!
Jeg kan fly!
315
00:41:32,626 --> 00:41:36,546
Jeg kan hoppe fra tak!
316
00:41:55,105 --> 00:41:57,732
- Hvor er han?
- Han stakk av.
317
00:41:58,316 --> 00:42:02,028
Vent her, mens jeg henter bilen.
318
00:42:46,485 --> 00:42:52,115
Redsel er en sykdom.
Jeg venter p� bussen.
319
00:42:52,449 --> 00:42:59,372
Jeg har ingen kniv. Jeg venter
bare p� bussen, akkurat som deg.
320
00:43:02,541 --> 00:43:05,711
Det er varmt!
321
00:43:07,129 --> 00:43:11,341
Det var bedre.
322
00:43:18,598 --> 00:43:21,934
Anmoder om assistanse.
323
00:43:23,644 --> 00:43:26,063
Hendene i v�ret!
324
00:43:26,397 --> 00:43:29,483
Slipp v�penet ditt!
325
00:43:32,819 --> 00:43:36,239
� nei, ikke faen!
326
00:43:37,865 --> 00:43:41,619
Dere mobber meg fordi jeg er
fra en annen planet. En computer!
327
00:43:41,994 --> 00:43:46,999
En pluss en er to, to pluss to
er fire, fire pluss fire er �tte...
328
00:43:47,499 --> 00:43:51,211
Sju millioner ganger sju millioner
er null. Alt ganget med null er null.
329
00:43:51,628 --> 00:43:56,549
- Jeg kjenner alle detaljene.
- Slipp den j�vla pistolen!
330
00:44:02,638 --> 00:44:06,266
Vri rundt armene hans.
Jeg har den j�vla drittsekken!
331
00:44:45,302 --> 00:44:47,429
- Quinn?
- Her.
332
00:44:48,513 --> 00:44:53,059
- Hvordan er det med ham?
- Ikke s�rlig bra.
333
00:44:53,560 --> 00:44:57,063
V�re pr�ver
og evalueringen er ikke optimistiske.
334
00:44:57,230 --> 00:45:00,942
- Hva betyr det?
- At vi beholder ham her en tid.
335
00:45:01,359 --> 00:45:04,737
Alt sammen var min skyld.
336
00:45:05,029 --> 00:45:10,700
Det var bare en stor misforst�else.
Jeg henter ham, s� g�r det bra.
337
00:45:11,451 --> 00:45:15,413
Hvor lenge er "en tid"?
338
00:45:16,039 --> 00:45:18,416
Det vet jeg ikke.
Tre m�neder eller tre �r.
339
00:45:18,791 --> 00:45:23,337
Deres mann drepte nesten
en av de ansatte, og han er syk.
340
00:45:28,884 --> 00:45:31,219
Fem minutter.
341
00:45:35,765 --> 00:45:39,977
Eddie? Det er meg.
342
00:45:40,353 --> 00:45:42,771
Murphy.
343
00:45:44,023 --> 00:45:47,609
Gullungen din.
344
00:45:49,069 --> 00:45:53,406
Se p� deg!
De har bundet deg...
345
00:45:54,115 --> 00:45:58,494
Kan du h�re meg, Eddie? Kan du det?
346
00:45:59,620 --> 00:46:04,875
H�r her, Eddie. Jeg l�y.
347
00:46:05,125 --> 00:46:11,548
Jeg falt ikke. Det var naboen. Den
store drittsekken tvers over gangen.
348
00:46:12,007 --> 00:46:17,261
Det var han som gjorde det.
Han gjorde alt sammen.
349
00:46:17,512 --> 00:46:21,891
Men jeg l�y,
s� du ikke skulle drepe ham.
350
00:46:22,558 --> 00:46:26,019
Jeg ville ikke v�re alene.
351
00:46:30,815 --> 00:46:34,903
Man burde bli f�dt gamle.
352
00:46:35,862 --> 00:46:44,119
Vi har all smerten, og vi er svake.
V�re venner er svake, og de er 100 �r.
353
00:46:46,872 --> 00:46:52,168
Men vi blir yngre for hver dag
og har noe � glede oss til.
354
00:46:52,377 --> 00:46:56,089
F�dt gammel og bli ung?
355
00:46:56,506 --> 00:46:59,967
Man m� ta h�nd om seg selv.
356
00:47:02,011 --> 00:47:06,223
Det er h�p, hva?
357
00:47:07,516 --> 00:47:15,440
N�r du blir tyve,
nitten, tolv, ti �r...
358
00:47:18,985 --> 00:47:26,450
S� er hver dag en ny dag
og et virkelig mirakel.
359
00:47:26,783 --> 00:47:33,164
- Du m� ut herfra.
- Som baby vet du ikke at det er slutt.
360
00:47:33,665 --> 00:47:40,629
- Du dier hos din mor og d�r.
- For faen, Eddie. Jeg elsker deg!
361
00:47:41,005 --> 00:47:44,842
Du kan bare fors�ke � g� fra meg!
362
00:47:45,133 --> 00:47:51,056
Kom hit bort,
s� jeg kan ta p� ansiktet ditt.
363
00:47:57,520 --> 00:48:00,981
Du m� gj�re noe, Eddie.
Du kan ikke bli her.
364
00:48:01,190 --> 00:48:07,320
Du er litt syk n�, men s� fort
du er bedre, kan du komme hjem.
365
00:48:07,612 --> 00:48:12,534
Om tre m�neder. Tre.
366
00:48:15,870 --> 00:48:22,626
Kom med munnen din,
s� jeg kan kjenne pusten din.
367
00:48:27,339 --> 00:48:30,800
Tiden er omme!
368
00:48:36,514 --> 00:48:39,934
Ti �r senere...
369
00:48:46,148 --> 00:48:49,192
Pappa, pappa!
370
00:48:50,276 --> 00:48:57,199
Ri, ri, ri til Paris
p� ryggen til en gammel gris!
371
00:48:58,993 --> 00:49:00,494
Gi meg en kopp kaffe.
372
00:49:01,745 --> 00:49:04,206
Jeanie er en klovn!
373
00:49:10,003 --> 00:49:11,546
Jenter!
374
00:49:11,838 --> 00:49:15,216
Dere gj�r meg gal.
G� inn i rommet ved siden av.
375
00:49:28,353 --> 00:49:32,357
Hallo. Miss Green.
376
00:49:34,775 --> 00:49:40,406
Unnskyld, men jeg oppfattet ikke.
Misgrin?
377
00:49:42,574 --> 00:49:47,037
Nei, jeg heter miss Green.
Jane Green.
378
00:49:47,162 --> 00:49:52,583
- Liker De ikke navnet Deres.
- Nei. Jane er ille nok.
379
00:49:53,584 --> 00:49:58,297
Jeg husker Dem.
Men det er lenge siden.
380
00:49:58,631 --> 00:50:02,593
- Har det g�tt tre m�neder siden sist?
- Ja.
381
00:50:03,218 --> 00:50:08,556
Er det ikke lengre?
382
00:50:09,182 --> 00:50:15,104
Jeg fikk vite at det
ville ta tre m�neder � bli frisk.
383
00:50:15,604 --> 00:50:20,067
Jeg har v�rt snill
og gjort alt jeg har blitt bedt om.
384
00:50:22,945 --> 00:50:27,532
Det kan iblant
ta lang tid � bli frisk.
385
00:50:28,450 --> 00:50:32,286
Hun sa tre m�neder.
386
00:50:34,413 --> 00:50:38,250
Hvordan har du hatt det, Eddie?
387
00:50:41,753 --> 00:50:48,259
F�rst vil jeg gjerne si,
at De er en meget vakker kvinne.
388
00:50:49,552 --> 00:50:55,933
Og det er lenge siden
jeg har f�lt en kvinnes vennlighet.
389
00:50:56,434 --> 00:51:02,397
Jeg er glad for
at De ser p� meg med milde �yne-
390
00:51:03,315 --> 00:51:09,904
- men det er vanskelig � si
om jeg har det godt eller d�rlig.
391
00:51:12,490 --> 00:51:19,288
Jeg har journalen din her og
evalueringen er ganske optimistisk.
392
00:51:19,830 --> 00:51:25,627
Du viser ikke tegn p� aggresjon
og er sv�rt samarbeidsvillig.
393
00:51:26,252 --> 00:51:30,048
Du har litt problemer
med din tid- og romf�lelse-
394
00:51:30,381 --> 00:51:34,301
-men du gj�r gode framskritt.
395
00:51:34,510 --> 00:51:39,890
Medisinforbruket ditt er redusert,
og det klarer du fint.
396
00:51:40,474 --> 00:51:43,435
Alt ser ut til � g� som det skal.
397
00:51:43,685 --> 00:51:49,565
Hvis jeg kan f� stille noen sp�rsm�l,
kan vi bli ferdig med dette.
398
00:51:52,401 --> 00:51:59,158
- Jeg vil at du slapper helt av.
- Vanskelig, n�r jeg skal godkjennes.
399
00:51:59,741 --> 00:52:02,119
Hva mener du?
400
00:52:02,494 --> 00:52:09,083
Jeg vet at De skal bed�mme meg,
og jeg vil gjerne si det riktige.
401
00:52:09,834 --> 00:52:15,589
Jeg har forandret meg,
og jeg vil gjerne hjem.
402
00:52:15,798 --> 00:52:18,384
Bra.
403
00:52:19,468 --> 00:52:26,766
Du skj�t en av v�re medarbeidere,
da de skulle hente deg. Hvorfor?
404
00:52:27,725 --> 00:52:35,774
Jeg ble redd, og da blir jeg forbanna
og vil drepe alle mennesker-
405
00:52:36,442 --> 00:52:40,612
-og sl� dem i huet med �lflasker.
406
00:52:41,029 --> 00:52:46,076
- Men s�nn er det ikke lenger?
- Nei, jeg vil bare v�re normal.
407
00:52:47,911 --> 00:52:53,249
- Hva f�ler du overfor din kone?
- Jeg elsker henne.
408
00:52:54,333 --> 00:52:58,545
- Selv om hun anmeldte deg?
- Ja.
409
00:53:01,673 --> 00:53:08,179
- Har hun bes�kt deg eller skrevet?
- Nei.
410
00:53:10,389 --> 00:53:16,854
Hva ville du si,
hvis hun hadde tatt ut skilsmisse?
411
00:53:23,235 --> 00:53:25,820
Eddie?
412
00:53:27,822 --> 00:53:31,617
Det vet jeg ikke.
413
00:53:31,951 --> 00:53:37,414
Jeg har ikke
sett henne p� veldig lenge-
414
00:53:38,373 --> 00:53:41,376
-og jeg vet ikke hva hun gj�r.
415
00:53:42,043 --> 00:53:49,008
Jeg m� v�re sikker p� at du ikke
er fiendtlig innstilt overfor henne.
416
00:53:49,842 --> 00:53:51,969
Nei.
417
00:53:52,595 --> 00:53:58,684
- Ikke i det hele tatt.
- Ikke pga noe av det De sa.
418
00:54:01,770 --> 00:54:09,902
Hva ville du gj�re, hvis din kone
hadde sluttet � elske deg?
419
00:54:31,589 --> 00:54:35,134
- Hva er det?
- Ikke noe. Drikk kaffen din.
420
00:54:35,259 --> 00:54:40,347
- God morgen, du ogs�.
- Hun vil ha et kyss, pappa.
421
00:54:40,764 --> 00:54:44,642
Er det sant?
Vil du ha et kyss?
422
00:54:47,645 --> 00:54:52,858
- Gj�r det og f� det overst�tt.
- S� hyggelig.
423
00:55:01,866 --> 00:55:05,245
God morgen. Er alt i orden?
424
00:55:05,536 --> 00:55:12,751
Ja, ja. Nervene st�r p� h�ykant.
For mye kaffe og unger.
425
00:55:13,335 --> 00:55:16,672
- Jeg tar den.
- Nei, jeg gj�r det.
426
00:55:26,180 --> 00:55:32,228
- Venter du noe spesielt?
- Han skulle komme ut i dag.
427
00:55:33,062 --> 00:55:37,941
Jeg vil bare vite
om alt er bra med ham.
428
00:55:38,108 --> 00:55:43,863
Hallo? Hvem sp�r?
Det er meg.
429
00:55:44,072 --> 00:55:49,076
Ikke Quinn, Giamonti.
Det er det hun heter.
430
00:55:49,577 --> 00:55:51,245
Gi meg telefonen.
431
00:55:51,871 --> 00:55:55,374
Er han kommet ut? N�r da?
432
00:55:55,999 --> 00:55:58,460
Hvor er han?
433
00:55:59,211 --> 00:56:03,548
- Et �yeblikk. Jeg har ingen blyant.
- Gi meg en, Jeanie.
434
00:56:07,468 --> 00:56:13,432
3855, ja. Hotell Ford.
435
00:56:15,267 --> 00:56:17,978
Er det bra med ham?
436
00:56:19,854 --> 00:56:25,693
Greit, takk. Takk. Ha det.
437
00:56:26,277 --> 00:56:30,239
Hvorfor faen takker du hele tiden?
438
00:56:30,865 --> 00:56:34,535
Slutt � banne overfor barna!
439
00:56:34,993 --> 00:56:38,955
- Unnskyld.
- Pytt. Vi kan verre ord enn det.
440
00:56:39,581 --> 00:56:43,042
- La meg h�re.
- Dritt, merr og kukk.
441
00:56:43,710 --> 00:56:47,046
- Og rassh�l.
- Den er god.
442
00:56:47,380 --> 00:56:50,466
- Og hold kjeft.
- Fint.
443
00:56:51,050 --> 00:56:56,263
- G� ut mens jeg snakker med mamma.
- Ok, pappa.
444
00:57:03,895 --> 00:57:08,607
Jeg er Eddie Quinn, og jeg har
v�rt p� d�rehuset i tre m�neder.
445
00:57:09,400 --> 00:57:13,612
- Har du v�rt p� mentalsykehus?
- Jeg kom dit for tre m�neder siden.
446
00:57:13,987 --> 00:57:18,491
Jeg vet ikke om det er vitaminmangel,
d�rlig mat, m�rke eller medisin-
447
00:57:19,034 --> 00:57:21,619
-men h�ret mitt ser grusomt ut.
448
00:57:22,245 --> 00:57:27,041
- Ja visst. Hvor gammel vil du v�re?
- 25.
449
00:57:30,961 --> 00:57:33,380
- Gi meg nummeret, s� ringer jeg.
- Nei!
450
00:57:33,714 --> 00:57:38,552
- Jeg lar iallfall ikke deg gj�r det.
- Slapp av. Jeg kontakter ham ikke.
451
00:57:39,219 --> 00:57:42,305
- Det er ille nok at han er ute.
- Hva betyr det?
452
00:57:42,889 --> 00:57:49,603
At det tok lang tid � glemme ham.
Jeg bes�kte ham aldri.
453
00:57:50,229 --> 00:57:57,736
Jeg orker ikke � se ham igjen. Jeg
anmeldte ham og giftet meg med deg!
454
00:57:58,028 --> 00:58:02,323
- Du har vasket den koppen.
- Ikke oppf�r deg som et rassh�l.
455
00:58:03,533 --> 00:58:07,244
Er jeg et rassh�l?
Ikke han eller du?
456
00:58:09,038 --> 00:58:13,208
Gi meg det nummeret.
Jeg vil snakke med karen.
457
00:58:13,625 --> 00:58:20,006
Jeg elsker ham, Joey.
H�yere enn jeg elsker deg. Det vet du.
458
00:58:20,507 --> 00:58:24,218
Men jeg er lykkelig med deg.
Ikke vipp b�ten.
459
00:58:24,635 --> 00:58:30,891
Ikke vipp b�ten?!
Det er for mye for meg.
460
00:58:31,517 --> 00:58:35,353
Sier du: "Jeg elsker deg. Takk,
for at du dro meg opp av rennestein-
461
00:58:35,645 --> 00:58:39,024
- men jeg elsker
den f�rste mannen min h�yere?
462
00:58:39,774 --> 00:58:43,111
"Ikke vipp b�ten"?
Hva faen mener du?
463
00:58:43,444 --> 00:58:47,698
Hvilken b�t?
Dette er ingen b�t, men et hus.
464
00:58:49,408 --> 00:58:54,705
Du giftet deg med meg!
Du smilte bak sl�ret, ga meg ditt ja!
465
00:58:55,372 --> 00:59:00,084
Ungene kom ikke ved knoppskyting.
Du inviterte meg inn!
466
00:59:00,418 --> 00:59:03,963
Du er en drittsekk. Jeg hater deg!
467
00:59:04,547 --> 00:59:08,217
- Hva foreg�r?
- Mamma forteller meg om en b�t.
468
00:59:10,511 --> 00:59:14,348
Har du lyst til � treffe faren din?
469
00:59:14,639 --> 00:59:19,936
- Den riktige faren min?
- Ja. Han som din mor elsker... elsket.
470
00:59:20,144 --> 00:59:25,358
Han som hun giftet seg med f�rst,
og fikk deg med.
471
00:59:29,320 --> 00:59:33,282
- Er det ok?
- Selvsagt skal du treffe faren din.
472
00:59:33,448 --> 00:59:39,913
- Du gj�r en stor feil, kamerat.
- Hent de sm�. Vi drar n�.
473
00:59:42,165 --> 00:59:44,417
Du er en idiot.
474
00:59:44,917 --> 00:59:48,796
- Noe � drikke?
- Har du Siberian Mist?
475
00:59:49,046 --> 00:59:54,718
- Nei, men en flaske hvitvin.
- Jeg gir blaffen i klokka.
476
00:59:55,927 --> 00:59:59,639
Server oss, Dash.
I rene glass, takk.
477
01:00:00,515 --> 01:00:04,560
Jeg har en nydelig kone.
Hun er blondine.
478
01:00:05,102 --> 01:00:09,898
Jeg vil ikke komme hjem
og se ut som et fugleskremsel.
479
01:00:10,149 --> 01:00:15,820
Det er altfor deprimerende.
Slapp av. Ansiktet ditt...
480
01:00:16,571 --> 01:00:20,825
- Det kommer til � glitre.
- Jeg har ikke mye penger.
481
01:00:21,159 --> 01:00:25,621
- En sjekk?
- Ikke det heller. Jo, fra Alaska.
482
01:00:26,205 --> 01:00:29,249
- Vil du se id-kortet mitt?
- Nei, takk.
483
01:00:29,416 --> 01:00:34,087
Jeg er Saul Sunday,
og dette er mine babyer.
484
01:00:34,462 --> 01:00:37,507
Vi skal gj�re deg vakker.
485
01:00:38,591 --> 01:00:43,095
Hvor er han? Vi drar n�.
Det raker ikke meg om du elsker ham-
486
01:00:43,638 --> 01:00:45,973
- men jeg tar h�nd om dette.
Hvor er han?
487
01:00:46,390 --> 01:00:50,144
- Hotell Ford.
- Jeg finner det.
488
01:00:50,519 --> 01:00:53,647
Husk � hente ungene kl. 16.30.
Eller skal Willa gj�re det?
489
01:00:54,189 --> 01:00:57,567
- Greit.
- Det kan jeg tenke meg.
490
01:00:59,694 --> 01:01:01,946
Du er ikke sann.
491
01:01:02,446 --> 01:01:08,744
Alle de gangene du holdt rundt meg.
S� g�y vi hadde det.
492
01:01:09,328 --> 01:01:14,624
Alt vi har gjort sammen.
Var det virkelig bare tidsfordriv?
493
01:01:15,292 --> 01:01:20,380
- Jeg nekter � tro det.
- Tro det.
494
01:01:20,797 --> 01:01:25,176
- Kom, pappa.
- Vi er klare.
495
01:01:27,678 --> 01:01:31,723
Jeg gj�r det,
og det nytter ikke � bli forbanna.
496
01:01:32,265 --> 01:01:36,811
Vi har hatt et godt liv sammen!
Vil du �delegge det, v�r s� god.
497
01:01:37,312 --> 01:01:42,358
Er du klar? Ikke bli
forbauset over hvor vakker du er.
498
01:01:43,275 --> 01:01:46,237
Hils p� den nye Eddie Quinn.
499
01:01:51,074 --> 01:01:54,119
Hva syns du?
500
01:01:56,579 --> 01:02:01,709
Det er veldig fint. Godt jobbet.
501
01:02:03,002 --> 01:02:05,796
- Kan jeg f� forandre en ting?
- Hva da?
502
01:02:06,213 --> 01:02:09,091
Gi meg saksen.
503
01:02:24,104 --> 01:02:29,234
- Det er bedre.
- Det ser forferdelig ut.
504
01:02:32,821 --> 01:02:36,032
Jeg liker det.
505
01:02:38,785 --> 01:02:41,579
Det er fint.
506
01:02:41,996 --> 01:02:47,459
Ok, da stikker jeg.
507
01:02:52,088 --> 01:02:56,718
Takk, Saul.
Du er s�t, og jeg elsker deg.
508
01:02:58,052 --> 01:03:01,347
Kan jeg f� kysse deg?
509
01:03:44,845 --> 01:03:49,725
- Kan jeg f� snakke med Eddie Quinn?
- Et �yeblikk.
510
01:03:50,809 --> 01:03:56,022
Eddie!
Det er telefon til Eddie!
511
01:04:09,618 --> 01:04:11,161
Hallo?
512
01:04:11,453 --> 01:04:16,874
- Er det deg?
- Jeg er veldig nedfor.
513
01:04:17,417 --> 01:04:22,880
- Er du?
- Jeg kan ikke finne deg.
514
01:04:23,380 --> 01:04:27,467
- Jeanie er p� vei til deg.
- Hvem er det?
515
01:04:28,427 --> 01:04:32,097
- Datteren v�r.
- Datter?
516
01:04:33,932 --> 01:04:38,060
Jeg var jo p� vei.
517
01:04:40,354 --> 01:04:48,070
Hvor lenge var jeg innlagt?
Mer enn de tre m�nedene som du sa?
518
01:04:49,529 --> 01:04:52,699
Litt mer.
519
01:04:56,411 --> 01:05:01,415
- Ses vi? Du er vel ikke syk?
- Nei, da.
520
01:05:01,916 --> 01:05:04,334
Det var ikke meningen � ringe.
521
01:05:05,127 --> 01:05:09,089
Men Joey insisterte p�
at Jeanie skulle f� treffe deg.
522
01:05:10,632 --> 01:05:13,468
Hvem er Joey?
523
01:05:17,972 --> 01:05:21,058
Det oppdager du.
524
01:05:22,101 --> 01:05:24,269
Faen.
525
01:05:37,240 --> 01:05:42,369
- Er du klar?
- Hva skal jeg gj�re?
526
01:05:42,745 --> 01:05:50,794
V�r deg selv. Si hva du vil. Du
beh�ver ikke si noe i det hele tatt.
527
01:05:52,378 --> 01:05:57,925
Vi kan godt v�re hyggelige.
Det er viktig at du m�ter faren din.
528
01:05:58,342 --> 01:06:04,723
- Men du er faren min.
- Det stemmer! Vi to har hverandre.
529
01:06:05,682 --> 01:06:10,103
Bare fordi du ikke er min egen, betyr
det ikke at jeg ikke elsker deg.
530
01:06:10,270 --> 01:06:17,276
Jeg elsker deg like h�yt
som s�strene dine. H�yere, tror jeg.
531
01:06:18,069 --> 01:06:22,781
Det vet du, ikke sant?
532
01:06:24,491 --> 01:06:26,535
Ja.
533
01:06:27,702 --> 01:06:30,288
La oss gj�re det.
534
01:06:37,795 --> 01:06:44,468
Ikke et ord til de andre. Jeg nekter.
Dere liker � pine hverandre.
535
01:06:45,135 --> 01:06:48,138
For et loppereir.
536
01:06:48,805 --> 01:06:51,683
Bor det virkelig mennesker her?
537
01:07:17,248 --> 01:07:21,001
Jeg lager leker.
538
01:07:34,222 --> 01:07:39,226
Dette er din datter Jeanie.
Jeg er Joey Giamonti.
539
01:07:46,608 --> 01:07:50,987
- Hei.
- Hei.
540
01:07:59,453 --> 01:08:04,666
- For en fin kjole.
- Takk.
541
01:08:05,417 --> 01:08:09,087
Kjenner du meg igjen?
542
01:08:12,757 --> 01:08:14,634
Nesten...
543
01:08:15,051 --> 01:08:22,015
Men jeg har v�rt syk
og har mistet noe her oppe.
544
01:08:24,226 --> 01:08:27,979
Er du stor for alderen?
545
01:08:30,648 --> 01:08:35,027
Maureen gir deg visst god mat.
Utrolig.
546
01:08:35,236 --> 01:08:38,864
Du har v�rt lenge borte.
547
01:08:43,952 --> 01:08:49,165
- H�r her. Du har v�rt inne i ti �r.
- Hvor?
548
01:08:49,457 --> 01:08:53,002
P� mentalsykehuset. Jenta er ni.
549
01:08:55,880 --> 01:09:00,884
- Ni �r gammel?
- Du har v�rt borte.
550
01:09:01,385 --> 01:09:04,012
Er du ni �r?
551
01:09:05,972 --> 01:09:12,437
- Hvem er du?
- Jeg? Jeanies far i ni �r.
552
01:09:12,854 --> 01:09:16,899
De sa at du aldri ville bli frisk.
P� sykehuset.
553
01:09:18,359 --> 01:09:21,904
S� jeg giftet meg med Maureen
og adopterte Jeanie.
554
01:09:22,487 --> 01:09:28,952
Maureen var d�d da jeg fant henne.
H�ygravid og helt p� b�nn.
555
01:09:29,369 --> 01:09:34,248
Jeg hjalp henne � slutte med stoff og
brennevin. Vi sluttet t.o.m. � r�yke.
556
01:09:34,415 --> 01:09:40,420
Men glem det. Hun tror at hun
elsker deg, men det gj�r hun ikke.
557
01:09:41,755 --> 01:09:47,302
Ok, jeg forst�r.
558
01:09:48,178 --> 01:09:55,851
Er du forkj�let? Du h�res s�nn ut.
Som om du er full av sn�rr.
559
01:09:56,435 --> 01:10:02,691
- Hva sier du? Sp�ker du med meg?
- Husk at vi skulle v�re hyggelige.
560
01:10:02,858 --> 01:10:08,238
Hold munn og sett deg.
Jeg finner meg ikke i � bli lekt med.
561
01:10:08,821 --> 01:10:12,241
- Jeg elsker Maureen.
- Nei, det gj�r jeg!
562
01:10:12,491 --> 01:10:17,997
Hun er min kone, og vi har en familie.
Glem henne. Hun er en annen n�.
563
01:10:18,455 --> 01:10:24,377
F� henne ut av hodet.
Hun har fortalt meg hvordan du er.
564
01:10:24,878 --> 01:10:30,258
Og du f�r faen meg ikke
�delegge livet mitt. Forst�r du?
565
01:10:30,842 --> 01:10:34,512
Har du lyst til � sl� meg?
Det er i orden-
566
01:10:34,970 --> 01:10:39,474
- men jeg vil n�dig bli smittet,
s� du m� si hva du vil.
567
01:10:40,017 --> 01:10:44,271
Hva jeg vil?
Hva mener du?
568
01:10:46,898 --> 01:10:50,902
- Kom hjem til oss og spis middag.
- Hvorfor?
569
01:10:51,485 --> 01:10:55,823
For � finne en ordning.
Vi har et problem.
570
01:10:56,073 --> 01:11:02,662
- Det er ikke s�nn man inviterer folk.
- Hold munn og sett deg! Kan du lese?
571
01:11:02,954 --> 01:11:05,457
- Vet du hvor Chestnut er?
- Ja.
572
01:11:06,166 --> 01:11:09,961
- Kom, og ta med en venn.
- Det kan jeg ikke.
573
01:11:10,753 --> 01:11:15,925
- Hvorfor skal jeg ta med en venn?
- Gj�r som du vil, bare du kommer.
574
01:11:16,717 --> 01:11:19,219
Jeg elsker Maureen-
575
01:11:19,469 --> 01:11:24,641
- og hvis jeg kommer,
tar jeg henne med meg.
576
01:11:39,655 --> 01:11:42,157
Her.
577
01:11:47,453 --> 01:11:53,209
- Vi drikker den.
- Du kan ikke drikke av gaven deres.
578
01:11:53,417 --> 01:11:59,673
- Du er n�dt til � bli med inn.
- Glem det. Vi venter her.
579
01:12:00,298 --> 01:12:04,844
- Han sa at jeg fikk ta med noen.
- Han er nerv�s. Vi blir med.
580
01:12:05,345 --> 01:12:11,684
- Hold kjeft. Jeg blir med.
- Skal jeg sitte her og blomstre?
581
01:12:12,226 --> 01:12:16,230
- Ja, du skravler for mye.
- Faen ta deg.
582
01:12:16,814 --> 01:12:19,107
Jeg m� ha noe � drikke.
583
01:12:25,071 --> 01:12:28,950
Hvorfor slapp de deg ut, tro?
584
01:12:36,540 --> 01:12:39,876
Hold opp med den dritten.
Vi f�r noe � drikke der inne.
585
01:12:40,669 --> 01:12:42,462
- Jeg vil ikke.
- T�ys.
586
01:12:42,963 --> 01:12:45,715
- Jeg vil hjem.
- Nei, kom n�!
587
01:12:49,385 --> 01:12:56,975
- Hvordan ser jeg ut?
- Kjempefin. Ny frisyre og nye kl�r.
588
01:12:57,184 --> 01:13:01,855
St� p�, kamerat.
Maureen venter p� deg.
589
01:13:04,524 --> 01:13:07,985
- Ikke la meg vente hele natten!
- Hold kjeft!
590
01:13:09,111 --> 01:13:13,157
- Hvor lenge var jeg innlagt?
- Ti �r.
591
01:13:14,158 --> 01:13:17,160
Hun sa tre m�neder.
592
01:13:18,287 --> 01:13:22,666
- Shorty, Joey. - Joey, Shorty.
- Det gleder meg.
593
01:13:30,673 --> 01:13:36,136
Jeg har tatt med en venn. Pluss
en flaske vin, men den drakk jeg opp.
594
01:13:36,637 --> 01:13:38,889
Sitt ned.
595
01:13:46,270 --> 01:13:52,193
- Hvor er min ekskone?
- Hun er ikke bra.
596
01:13:54,528 --> 01:13:58,073
Men hun kommer nok.
597
01:14:01,868 --> 01:14:06,956
Vi har to d�tre.
Rosie og Dolly. Jeanie kjenner du.
598
01:14:17,007 --> 01:14:22,053
Unnskyld. Jeg skal bare se
om hun er klar til � komme ned.
599
01:14:22,971 --> 01:14:25,723
- Pen frisyre.
- Takk.
600
01:14:26,182 --> 01:14:29,018
- Dette er Shorty.
- Hei.
601
01:14:31,687 --> 01:14:37,359
- Hva heter han p� riktig?
- Aner ikke. Vi kaller ham Shorty.
602
01:14:38,110 --> 01:14:42,822
Tony Russo.
Jeg er din fars beste venn.
603
01:14:44,991 --> 01:14:50,788
Maureen...
Du m� v�kne n�.
604
01:14:51,872 --> 01:14:57,210
- Bli med nedenunder.
- Joey...
605
01:14:57,377 --> 01:15:01,756
Sett deg her et �yeblikk.
606
01:15:03,800 --> 01:15:09,972
Jeg har aldri l�yet for deg.
Jeg l�y ofte for ham.
607
01:15:11,599 --> 01:15:17,687
Du elsker meg,
men han ville d� for min skyld.
608
01:15:18,939 --> 01:15:21,524
Han ble sinnssyk pga meg.
609
01:15:22,609 --> 01:15:28,739
Det er ikke din feil.
Men jeg skylder ham det.
610
01:15:29,031 --> 01:15:32,618
Drittpreik!
Du m� bare tenke p� barna dine?
611
01:15:33,160 --> 01:15:37,414
Gj�r det du syns er riktig.
N� g�r jeg ned.
612
01:15:55,180 --> 01:15:57,724
Det er ikke vi to, men ungene
som er problemet her.
613
01:15:57,933 --> 01:16:01,936
Jeanie er stor jente,
men hun trenger moren sin.
614
01:16:02,520 --> 01:16:05,565
Og jeg kan ikke gj�re noe
som skader dem.
615
01:16:06,190 --> 01:16:11,487
Vi er en familie, ikke sant?
Og n�kkelen til den er din ekskone.
616
01:16:12,154 --> 01:16:14,990
Hun holder det hele sammen.
617
01:16:16,283 --> 01:16:22,747
- Barna er alts� viktigere enn oss?
- For meg er de det.
618
01:16:23,623 --> 01:16:27,835
Hvorfor sier du det?
Dere krangler om mamma, ikke om meg.
619
01:16:28,210 --> 01:16:33,131
Hysj!
Jeg forst�r faren din.
620
01:16:34,174 --> 01:16:39,554
Barn skal ikke v�re nesevise. De
skal vise respekt for sine foreldre.
621
01:16:40,138 --> 01:16:43,808
Eddie er min riktige far.
622
01:16:45,184 --> 01:16:50,230
Men jeg vil ikke ha deg.
Det var ikke deg jeg giftet meg med.
623
01:16:50,689 --> 01:16:54,943
N�r hun blir eldre, skj�nner hun
at hvem som helst kan v�re ens far.
624
01:16:55,735 --> 01:17:00,490
- At det ikke spiller noen rolle.
- Herregud!
625
01:17:02,617 --> 01:17:06,412
Masser skuldrene mine.
626
01:17:15,921 --> 01:17:17,380
Hardere.
627
01:17:20,049 --> 01:17:21,926
Hardere.
628
01:17:24,637 --> 01:17:29,266
Forsiktig eller hardt?
Jeg er ikke proff.
629
01:17:29,683 --> 01:17:33,562
- La meg gj�re det.
- Ja, v�r s� god.
630
01:17:36,565 --> 01:17:41,319
Jeg kjenner kulene.
Er det for hardt?
631
01:17:42,070 --> 01:17:45,448
- Hold opp, Jeanie!
- Det er fint.
632
01:17:46,198 --> 01:17:49,785
- N� er det nok.
- Han er fremdeles anspent.
633
01:17:50,327 --> 01:17:54,331
F� vekk hendene dine!
Jeg ba deg pent om det.
634
01:17:54,915 --> 01:17:57,375
Sett deg ned!
635
01:18:01,796 --> 01:18:03,839
Hva er det?
636
01:18:07,760 --> 01:18:10,137
Herregud...
637
01:18:13,265 --> 01:18:16,017
Jeg er en idiot, ok?
638
01:18:16,476 --> 01:18:19,979
Men jeg elsker deg.
Du er min engel.
639
01:18:21,981 --> 01:18:26,318
Jeg er bare s� nerv�s.
Det er en merkelig kveld.
640
01:18:27,486 --> 01:18:31,281
- Kan jeg f� en �l?
- �l? Ja visst.
641
01:18:33,450 --> 01:18:35,619
Hvor er hun?
642
01:18:36,202 --> 01:18:37,620
Du f�r bare en
og ikke si noe til moren din.
643
01:18:38,037 --> 01:18:40,623
- Kommer hun?
- Ja.
644
01:18:43,084 --> 01:18:45,419
Hvordan kan jeg vite
at du fortalte henne det?
645
01:18:46,295 --> 01:18:48,964
Hva tror du om ham, Shorty?
646
01:18:50,883 --> 01:18:55,845
- Hva tror du om denne?
- Joey, hva gj�r du?
647
01:18:56,388 --> 01:19:00,308
Vi kom for � spise middag.
Hva skal du med skyteren?
648
01:19:00,516 --> 01:19:03,978
Det er ikke en slik kveld.
Ta en drink-
649
01:19:04,645 --> 01:19:09,817
- og slapp av.
Det er jo barn til stede.
650
01:19:10,609 --> 01:19:13,028
- Hvor skal du?
- Nei, pappa!
651
01:19:13,361 --> 01:19:18,366
- Hold kjeft og drikk �let ditt!
- Utrolig at du har en skyter, pappa.
652
01:19:18,866 --> 01:19:23,079
Jeg vil ikke krangle med deg.
Du er for liten og uskyldig.
653
01:19:23,454 --> 01:19:26,415
N� blir jeg forbanna!
654
01:19:58,319 --> 01:20:00,738
Nei, ikke gj�r det!
655
01:20:10,706 --> 01:20:13,375
Unnskyld, Eddie...
656
01:20:20,339 --> 01:20:22,633
Jeg er redd.
657
01:20:40,066 --> 01:20:45,571
Jeg sa til ham fra begynnelsen
at jeg elsket deg. �resord.
658
01:20:46,947 --> 01:20:49,074
Nei, slipp meg.
659
01:20:53,828 --> 01:20:58,708
Jeg har v�rt innlagt, skatt.
660
01:20:59,792 --> 01:21:03,254
Du sa tre m�neder,
og n� har jeg en stor datter.
661
01:21:03,462 --> 01:21:09,259
Du skrev ikke, sendte ingen bilder.
Du gikk fra meg.
662
01:21:09,885 --> 01:21:15,765
G� ned og snakk med dusten.
Jeg kan ikke mer.
663
01:21:25,482 --> 01:21:28,986
Hva gjorde han?
Slo han deg?
664
01:21:29,611 --> 01:21:34,115
Hva gjorde han?
Svar meg, Maureen!
665
01:21:35,116 --> 01:21:39,412
Hei, Mo.
Husker du meg?
666
01:21:41,539 --> 01:21:47,127
- Hei, gamle gutt.
- Det er lenge siden. Hvordan g�r det?
667
01:21:50,255 --> 01:21:52,966
Ikke s� bra.
668
01:22:16,863 --> 01:22:21,784
- Hvordan g�r det?
- Ganske bra.
669
01:22:23,285 --> 01:22:29,082
- Det m� v�re forvirrende med to fedre.
- Ja.
670
01:22:34,754 --> 01:22:39,717
Jeg vet at jeg burde v�re den faren
som du alltid har lengtet etter-
671
01:22:43,470 --> 01:22:46,014
-og gid jeg kunne v�re det.
672
01:22:48,517 --> 01:22:54,355
Men det er for sent.
Det har g�tt for lang tid.
673
01:22:55,857 --> 01:22:58,818
Vi gikk glipp av det.
674
01:23:03,197 --> 01:23:06,158
Joey er din far n�.
675
01:23:08,243 --> 01:23:11,204
Han hadde tiden.
676
01:23:14,666 --> 01:23:22,339
Og det er kanskje bra. Han
elsker deg. Gj�r pappa-ting med deg.
677
01:23:22,923 --> 01:23:26,426
Og det er jo veldig fint, ikke sant?
678
01:23:31,639 --> 01:23:37,061
Men vi kan kanskje... v�re venner?
679
01:23:39,897 --> 01:23:43,901
Det kan vi godt. Bestevenner?
680
01:23:51,825 --> 01:24:00,166
Nei, ikke bestevenner.
Du skal ha mange bestevenner.
681
01:24:03,752 --> 01:24:11,342
Men vi kan v�re nest-bestevenner.
Dem har man bare en av.
682
01:24:13,845 --> 01:24:15,805
Ok.
683
01:24:18,432 --> 01:24:20,142
Ok.
684
01:24:23,020 --> 01:24:25,606
- Er alt i orden?
- Ja.
685
01:24:26,231 --> 01:24:30,318
Bli med ned.
Hva gj�r du her oppe?
686
01:24:31,277 --> 01:24:33,321
Jeg snakker med min venn.
687
01:24:34,947 --> 01:24:40,578
Ok, men det begynner
� bli en rar stemning der nede.
688
01:24:49,169 --> 01:24:54,924
- Vet du at jeg tar med meg moren din?
- Ja.
689
01:24:56,968 --> 01:25:02,181
Bra. Da g�r jeg ned.
690
01:25:02,931 --> 01:25:06,560
La oss f� det overst�tt, Shorty.
691
01:25:07,978 --> 01:25:14,067
Det er en presset situasjon.
Hvem vet hvordan det ender.
692
01:25:22,658 --> 01:25:26,078
Hent k�pen din, Maureen.
Vi g�r.
693
01:25:26,787 --> 01:25:30,039
En k�pe og noen gode sko.
694
01:25:30,457 --> 01:25:33,376
Gj�r som jeg sier.
695
01:25:35,044 --> 01:25:38,214
- Kan vi snakke litt, Joey?
- Snakk.
696
01:25:38,714 --> 01:25:46,012
- Glem det. Kom, Jeanie.
- G�r du, g�r du alene. Barna blir.
697
01:25:46,513 --> 01:25:48,598
Jeg vil bli.
698
01:25:57,982 --> 01:25:59,858
Jeg henter k�pen min.
699
01:26:00,275 --> 01:26:06,531
- J�vla drittpreik!
- Det er likegyldig hva hun vil.
700
01:26:07,616 --> 01:26:10,410
- Hun tilh�rer meg!
- Dere to rassh�l tilh�rer hverandre.
701
01:26:10,827 --> 01:26:13,413
- Kaller du meg rassh�l?
- Henne.
702
01:26:14,038 --> 01:26:18,000
- Kaller du din kone for rassh�l?
- Se og kom dere ut herfra.
703
01:26:25,966 --> 01:26:28,468
Kom her, jenter.
704
01:26:30,094 --> 01:26:35,641
Kom her.
Jeg har noe � fortelle dere.
705
01:26:37,893 --> 01:26:41,188
Hva er i veien, mamma?
706
01:26:42,481 --> 01:26:44,358
Kom her...
707
01:26:46,151 --> 01:26:48,737
Det gj�r vondt, mamma.
708
01:26:49,821 --> 01:26:54,575
Om forlatelse, om forlatelse.
Det er fordi jeg elsker dere.
709
01:26:54,867 --> 01:26:56,911
I like m�te, mamma.
710
01:27:00,831 --> 01:27:06,670
Jeg er hos dere
selv om jeg ikke er her, ikke sant?
711
01:27:15,052 --> 01:27:19,515
Jeg elsker deg.
Du m� aldri glemme det.
712
01:27:20,557 --> 01:27:22,893
Ta h�nd om s�strene dine.
713
01:27:23,769 --> 01:27:28,273
Jeg elsker dere over alt p� jord.
Dere er verdens beste unger.
714
01:27:43,954 --> 01:27:48,249
Du skal... ikke tenke p� oss.
Vi klarer oss.
715
01:27:48,541 --> 01:27:55,131
Kutt ut, Joey. Ikke pr�v
� gi meg d�rlig samvittighet.
716
01:27:55,881 --> 01:28:00,719
Alt er ordnet,
og jeg har snakket med ungene.
717
01:28:02,304 --> 01:28:04,931
Jeg lar h�re fra meg.
718
01:28:10,103 --> 01:28:13,147
Kommer du tilbake?
719
01:28:14,231 --> 01:28:20,862
Det vet jeg ikke.
Jeg vet bare at jeg g�r n�.
720
01:28:27,535 --> 01:28:33,499
Si til dem
...at jeg er lei for det. Ok?
721
01:28:41,298 --> 01:28:44,968
J�sses! Hun kommer!
722
01:28:47,262 --> 01:28:50,515
Du er s� annerledes.
723
01:28:54,143 --> 01:28:56,895
- Hvor er n�kkelen?
- Jeg har den.
724
01:28:59,189 --> 01:29:00,774
Han er rask.
725
01:29:01,483 --> 01:29:04,110
N� ser du.
Kom ut, Maureen!
726
01:29:10,199 --> 01:29:12,618
Vent, Eddie! Jeg kommer!
727
01:29:13,411 --> 01:29:14,954
Ikke bland deg opp i dette!
728
01:29:17,998 --> 01:29:21,668
Har du ham?
Jeg kan alltid regne med deg, Shorty.
729
01:29:23,044 --> 01:29:26,798
Pass ansiktet hans! Hold opp!
730
01:29:30,843 --> 01:29:37,182
- Pappa, pappa! Jeg vil ha pappaen min!
- N� blir du her.
731
01:29:38,183 --> 01:29:42,479
Ta fra ham pistolen!
Ta pistolen!
732
01:29:44,147 --> 01:29:48,985
For helvete, Eddie!
Den kan g� av, og jentene er her!
733
01:29:51,487 --> 01:29:53,489
Slipp ham!
734
01:30:01,580 --> 01:30:04,708
Hold opp! Det er forbi!
735
01:30:05,250 --> 01:30:10,546
Hun elsker deg ikke!
Ikke meg heller.
736
01:30:12,590 --> 01:30:15,592
Hun er "den deilige".
737
01:30:38,739 --> 01:30:44,077
Det er i orden. Han har forst�tt det.
Sett dere inn i bilen!
738
01:30:46,537 --> 01:30:51,125
- Finn n�klene.
- Jeg sa jo at de er i lommeboka mi.
739
01:30:51,584 --> 01:30:57,381
- Hvorfor tok du dem ut?
- Dere var jo borte i timevis.
740
01:30:58,924 --> 01:31:02,636
Hva har det med radioen � gj�re?
Gi meg de j�vla n�klene.
741
01:31:03,053 --> 01:31:06,556
- Bare gi meg dem!
- V�r s� god. Ikke snakk s�nn til meg.
742
01:31:07,640 --> 01:31:09,934
Gi meg de helvetes n�klene.
743
01:31:25,990 --> 01:31:30,036
Flott hus. Stort.
744
01:31:35,624 --> 01:31:40,587
Jeg knabbet denne.
Vil du ha en slurk?
745
01:31:41,129 --> 01:31:45,633
Kom igjen. Du har godt av det.
746
01:31:46,634 --> 01:31:51,180
- Kan vi ikke v�re stille litt?
- Hva er i veien?
747
01:31:51,680 --> 01:31:57,311
- Kan du ikke se at hun er lei seg?
- Jo, men n� skal vi hygge oss.
748
01:31:57,644 --> 01:31:59,521
Gjort er gjort.
749
01:32:03,608 --> 01:32:10,489
Jeg er ikke d�v, jeg har h�rt deg.
Sett p� radioen. Jeg vil danse.
750
01:32:10,948 --> 01:32:15,077
- Hold kjeft, ellers synger jeg.
- Jeg vil ikke snakke med deg.
751
01:32:15,536 --> 01:32:18,372
- Men jeg vil snakke med deg.
- Hold kjeft.
752
01:32:19,206 --> 01:32:23,877
- Jeg snakket til henne.
- �, hold kjeft.
61074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.