Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,958 --> 00:00:28,500
Hanya perempuan pendosa
yang tidak paham agama
2
00:00:28,583 --> 00:00:33,333
dan kodratnya sebagai perempuan
yang selalu meributkan tentang kesetaraan.
3
00:00:34,833 --> 00:00:37,208
Tuhan menciptakan Adam dari tanah,
4
00:00:37,292 --> 00:00:41,625
dan Hawa diciptakan
dari tulang rusuk Adam!
5
00:00:43,417 --> 00:00:45,083
Itu artinya,
6
00:00:45,167 --> 00:00:48,250
derajat perempuan lebih rendah
daripada laki-laki
7
00:00:48,333 --> 00:00:51,833
karena dia diciptakan
dari tulang rusuk laki-laki!
8
00:00:54,375 --> 00:00:58,083
"Bapak, Ibu, aku pulang."
9
00:00:58,167 --> 00:01:01,000
"Ya, tadi seru sekali."
10
00:01:01,083 --> 00:01:03,083
"Aku senang."
11
00:01:03,167 --> 00:01:05,292
Aku tidak bisa lagi
hidup bersamamu!
12
00:01:05,375 --> 00:01:07,655
- Tapi aku tak mau kita berpisah!
- Lepas!
13
00:01:08,542 --> 00:01:10,750
Kita masih bisa
memperbaiki semuanya!
14
00:01:10,833 --> 00:01:12,583
Semuanya akan baik-baik saja!
15
00:01:12,667 --> 00:01:13,542
Lepas, Anjing!
16
00:01:14,917 --> 00:01:17,083
Aku sudah muak melihat mukamu!
17
00:01:17,667 --> 00:01:21,583
Aku bisa mendapatkan perempuan
yang lebih baik darimu!
18
00:01:25,458 --> 00:01:28,333
Dasar perempuan tolol,
tidak berguna!
19
00:01:33,542 --> 00:01:36,458
Jadi, jelas! Sangat jelas!
20
00:01:37,125 --> 00:01:40,917
Laki-laki dan perempuan
tidak akan pernah mungkin setara!
21
00:01:41,000 --> 00:01:42,667
Laki-laki berkuasa atas perempuan,
22
00:01:42,750 --> 00:01:45,667
dan kodrat perempuan
adalah tunduk kepada laki-laki!
23
00:01:50,333 --> 00:01:52,208
Kau ingat kata-kata Ibu.
24
00:01:52,292 --> 00:01:54,792
Apa yang sudah dipersatukan Tuhan,
25
00:01:55,458 --> 00:01:57,042
tidak dapat dipisahkan.
26
00:01:58,625 --> 00:02:00,000
Bantu doa, ya.
27
00:02:23,500 --> 00:02:24,917
Aku, Edwin Darma,
28
00:02:26,458 --> 00:02:29,500
dengan ini, meminta Renata Putri
untuk menjadi istriku.
29
00:02:30,292 --> 00:02:34,792
Aku berjanji akan menjaga dan mencintaimu
30
00:02:35,542 --> 00:02:37,417
dalam suka ataupun duka,
31
00:02:38,125 --> 00:02:40,250
sejahtera ataupun kekurangan,
32
00:02:40,333 --> 00:02:41,792
sehat ataupun sakit,
33
00:02:41,875 --> 00:02:43,167
hingga maut memisahkan.
34
00:02:43,250 --> 00:02:45,000
Aku, Renata Putri,
35
00:02:45,667 --> 00:02:48,208
bersedia untuk menjadi istrimu,
Edwin Darma,
36
00:02:49,292 --> 00:02:51,583
dalam suka ataupun duka,
37
00:02:51,667 --> 00:02:54,125
sejahtera ataupun kekurangan,
38
00:02:54,208 --> 00:02:55,833
sehat ataupun sakit,
39
00:02:56,542 --> 00:02:58,083
selamanya,
40
00:02:58,708 --> 00:03:00,208
hingga maut memisahkan.
41
00:05:03,875 --> 00:05:05,792
SELAMAT HARI JADI KETIGA
42
00:05:31,833 --> 00:05:33,667
Sayang, bangun. Nanti terlambat.
43
00:06:35,375 --> 00:06:36,875
Kita pindah dari sini.
44
00:06:36,958 --> 00:06:39,083
Itu, Papa menunggu di sana. Ayo.
45
00:06:39,667 --> 00:06:41,625
Ke sana. Ayo, Sayang.
46
00:06:45,292 --> 00:06:46,333
Pak!
47
00:06:59,542 --> 00:07:04,292
Kunci kesempurnaandan kebahagiaan dalam rumah tangga
48
00:07:04,958 --> 00:07:07,250
adalah istri yang patuh kepada suaminya.
49
00:07:07,917 --> 00:07:13,583
Istri yang patuh akan membawa
keharmonisan dunia dan akhirat.
50
00:07:13,667 --> 00:07:17,500
Adalah dosa yang besar
jika istri menentang kehendak suaminya.
51
00:07:19,042 --> 00:07:20,958
Tuhan akan murka
52
00:07:21,042 --> 00:07:24,125
kepada istri-istri yang durhaka
kepada suaminya.
53
00:07:24,208 --> 00:07:29,292
Mereka akan menerima
azab yang pedih di Neraka.
54
00:07:29,750 --> 00:07:31,333
Tunduklah kepada suami
55
00:07:32,500 --> 00:07:34,333
seperti kepada Tuhan.
56
00:07:49,708 --> 00:07:51,542
Sayang, sarapannya sudah siap, ya.
57
00:08:23,000 --> 00:08:24,708
Kau tidak suka makanannya?
58
00:08:34,708 --> 00:08:36,750
Mau kubuatkan yang lain?
59
00:08:36,833 --> 00:08:38,083
Tidak usah.
60
00:08:39,292 --> 00:08:40,542
Aku sudah mau berangkat.
61
00:09:14,292 --> 00:09:15,375
Jangan ke mana-mana.
62
00:09:16,458 --> 00:09:17,792
Kunci pintunya selalu.
63
00:09:19,292 --> 00:09:20,750
Tidak ada yang boleh masuk ke sini.
64
00:09:24,417 --> 00:09:26,375
Ruang kerjamu tidak mau kubersihkan?
65
00:09:30,125 --> 00:09:32,000
Jangan usik ruang kerjaku.
66
00:10:20,333 --> 00:10:22,214
[pria di televisi
Ini demi kebaikan kita berdua.
67
00:10:23,125 --> 00:10:26,792
Sepertinya pernikahan kita
memang cukup sampai di sini.
68
00:10:28,292 --> 00:10:30,252
- Kau tahu sakitnya…
- Kau tahu sakitnya…
69
00:10:30,458 --> 00:10:32,351
- …ketika kita mencintai seseorang…
- …ketika kita mencintai seseorang…
70
00:10:32,375 --> 00:10:35,735
- …tapi orang itu tak pernah menyadarinya?
- …tapi orang itu tak pernah menyadarinya?
71
00:10:36,542 --> 00:10:39,559
- Dia bahkan tak pernah menganggapmu ada.
- Dia bahkan tak pernah menganggapmu ada.
72
00:10:39,583 --> 00:10:42,083
- Kau itu hanya dianggap angin…
- Cukup!
73
00:10:43,292 --> 00:10:44,333
Aku harap
74
00:10:45,292 --> 00:10:46,583
kau bisa mengerti.
75
00:11:30,208 --> 00:11:31,458
Nak Renata.
76
00:11:32,042 --> 00:11:34,125
Ada kiriman kue untukmu.
77
00:11:36,250 --> 00:11:39,875
Biasanya petugas di bawah mengabari
kalau ada barang untukku.
78
00:11:39,958 --> 00:11:43,500
Semua petugas sudah pada pergi.
79
00:11:43,583 --> 00:11:45,292
Aku bantu bawa masuk, ya.
80
00:11:45,375 --> 00:11:46,542
Biar aku saja, Bu.
81
00:11:47,750 --> 00:11:48,875
Terima kasih.
82
00:11:51,250 --> 00:11:52,708
Suamimu ada?
83
00:11:53,458 --> 00:11:54,542
Maaf, aku masuk dulu.
84
00:11:55,667 --> 00:11:58,125
Apa kau melihatnya?
85
00:11:58,208 --> 00:11:59,708
Apa maksudmu?
86
00:12:00,417 --> 00:12:01,542
Bu Maya.
87
00:12:01,625 --> 00:12:02,708
Ada apa?
88
00:12:04,833 --> 00:12:05,958
Tidak ada apa-apa.
89
00:12:09,667 --> 00:12:10,917
Nak Renata?
90
00:12:11,000 --> 00:12:13,958
Sudah, tidak usah ikut campur
urusan rumah tangga orang.
91
00:12:14,042 --> 00:12:17,000
Nak Renata,
masih mau tetap tinggal di sini?
92
00:12:17,083 --> 00:12:19,292
Tempat ini sudah tidak layak lagi.
93
00:12:19,750 --> 00:12:20,875
Permisi.
94
00:13:02,875 --> 00:13:03,875
Halo?
95
00:13:05,000 --> 00:13:06,125
Renata.
96
00:13:07,125 --> 00:13:08,333
Ini Ibu.
97
00:13:10,042 --> 00:13:12,042
Maaf, Ibu telat mengucapkannya.
98
00:13:13,708 --> 00:13:17,083
Sepanjang hari tadi
Ibu sibuk mengurus bapakmu.
99
00:13:18,708 --> 00:13:21,042
Penyakitnya sering kambuh.
100
00:13:24,750 --> 00:13:26,542
Selamat ulang tahun, ya, Sayang.
101
00:13:28,250 --> 00:13:29,375
Ren?
102
00:13:30,542 --> 00:13:32,167
Kau baik-baik saja?
103
00:13:36,375 --> 00:13:37,696
Baik, Bu.
104
00:13:38,500 --> 00:13:40,375
Terima kasih ucapannya.
105
00:13:41,125 --> 00:13:42,792
Yang sabar, ya, Nak.
106
00:14:59,750 --> 00:15:01,083
Kau sudah pulang.
107
00:15:05,208 --> 00:15:07,333
Mau kubuatkan minum?
108
00:15:07,417 --> 00:15:08,542
Tidak usah.
109
00:15:10,542 --> 00:15:12,542
Atau mau makan kue?
110
00:15:13,792 --> 00:15:15,208
Aku capai, mau tidur.
111
00:15:22,750 --> 00:15:26,792
Kepala dari perempuan adalah laki-laki.
112
00:15:26,875 --> 00:15:30,458
Maka dari itu, dia berkuasa atas dirimu.
113
00:15:30,542 --> 00:15:34,875
Istri yang tunduk kepada suami,
itu artinya
114
00:15:34,958 --> 00:15:37,184
- istri yang menghargai suami sebagai…
- Aku berangkat dulu.
115
00:15:37,208 --> 00:15:38,608
…kepala keluarga.
116
00:16:21,708 --> 00:16:23,208
Pagi, Bu Renata.
117
00:17:11,417 --> 00:17:13,167
Perempuan macam apa kau
118
00:17:13,708 --> 00:17:16,625
yang tega menyakiti hati sesama perempuan?
119
00:17:17,375 --> 00:17:20,333
Yang tega merebut suami orang
dan merusak rumah tangganya!
120
00:17:20,875 --> 00:17:22,375
Dasar pelacur murahan!
121
00:17:23,167 --> 00:17:24,767
Tidak tahu malu! Tidak punya harga diri!
122
00:17:25,375 --> 00:17:28,375
Kau tahukenapa laki-laki suka pergi ke pelacur?
123
00:17:30,458 --> 00:17:34,625
Karena mereka suka sama perempuan
yang tidak sok suci
124
00:17:34,708 --> 00:17:36,292
dan tidak sok bermoral.
125
00:17:37,292 --> 00:17:40,375
Jadi, sebelum kau menghina aku,
126
00:17:40,875 --> 00:17:45,083
sebaiknya kau sadar
kalau suamimu itu munafik.
127
00:17:46,875 --> 00:17:52,333
Seharusnya kau belajar
siapa yang berkuasa di ranjang,
128
00:17:52,417 --> 00:17:54,833
dialah yang berkuasa di kehidupan.
129
00:17:54,917 --> 00:17:56,717
Dasar perempuan tolol!
130
00:18:01,250 --> 00:18:03,042
Kau harusnya belajar
131
00:18:04,625 --> 00:18:06,875
siapa yang berkuasa di ranjang,
132
00:18:08,417 --> 00:18:10,542
dialah yang berkuasa di kehidupan.
133
00:19:16,667 --> 00:19:20,458
Sejak pindah ke sini,
aku nyaris tidak pernah melihatmu.
134
00:19:21,625 --> 00:19:24,208
Tadinya kupikir
kau dipasung di dalam rumah.
135
00:19:25,792 --> 00:19:27,125
Aku Asmara.
136
00:19:27,208 --> 00:19:28,583
Kau Renata, 'kan?
137
00:19:29,250 --> 00:19:31,691
Kau sangat legendaris di sini.
138
00:19:31,750 --> 00:19:35,042
Orang-orang menyebutmu "Istri yang Saleh".
139
00:19:37,583 --> 00:19:39,500
"Istri yang Saleh".
140
00:19:40,500 --> 00:19:45,583
Kalau kriteria istri yang saleh
artinya harus tahan dipukuli oleh suami,
141
00:19:45,667 --> 00:19:48,042
lebih baik aku menjadi istri yang durhaka.
142
00:19:57,208 --> 00:20:00,375
Kau pikir kau bisa menyembunyikan
bekas pukulan di wajahmu?
143
00:20:01,792 --> 00:20:04,542
Anjing yang setia saja
akan menyerang tuannya
144
00:20:05,042 --> 00:20:06,792
jika selalu disakiti.
145
00:20:20,208 --> 00:20:21,375
Hai, Sayang.
146
00:20:21,958 --> 00:20:23,167
Hai.
147
00:20:24,500 --> 00:20:27,583
PENATU
148
00:20:47,958 --> 00:20:49,458
Ayo, Sayang.
149
00:21:17,583 --> 00:21:19,125
Bisa tolong cepat?
150
00:21:19,208 --> 00:21:21,208
Aku mau mengunci dan mematikan lampu.
151
00:22:30,625 --> 00:22:31,792
Halo.
152
00:22:31,875 --> 00:22:34,708
Halo, bisa bicaradengan Bapak Edwin?
153
00:22:35,625 --> 00:22:37,375
Pak Edwin belum pulang.
154
00:22:37,458 --> 00:22:39,792
Maaf, aku bicara dengan…
155
00:22:39,875 --> 00:22:41,083
Istrinya.
156
00:22:41,167 --> 00:22:43,708
Maaf, Bu, kalau aku menelepon malam-malam.
157
00:22:43,792 --> 00:22:45,792
Aku dari kantornya Pak Edwin,
158
00:22:45,875 --> 00:22:49,917
sudah berkali-kali menghubungi
ponsel Pak Edwin, tapi selalu mati.
159
00:22:50,000 --> 00:22:53,917
Aku juga pernah coba telepon ke rumah,
tapi tidak pernah diangkat.
160
00:22:54,583 --> 00:22:58,375
Kalau aku boleh tahu,
apakah Pak Edwin sedang sakit?
161
00:22:59,000 --> 00:23:03,417
Soalnya beberapa hari ini
Pak Edwin tidak masuk kantor tanpa kabar.
162
00:23:05,708 --> 00:23:07,125
Halo?
163
00:23:08,667 --> 00:23:09,750
Halo?
164
00:23:10,208 --> 00:23:11,458
Bu?
165
00:23:11,542 --> 00:23:13,083
Ada telepon dari siapa?
166
00:23:15,958 --> 00:23:17,042
Ibuku.
167
00:23:49,542 --> 00:23:51,875
Kau lagi sering lembur belakangan ini.
168
00:23:56,125 --> 00:23:57,958
Kerjaanmu di kantor…
169
00:23:59,083 --> 00:24:00,375
baik-baik saja?
170
00:24:01,000 --> 00:24:02,333
Kenapa kau bertanya seperti itu?
171
00:24:05,750 --> 00:24:07,583
Memangnya aku terlihat
tidak baik-baik saja?
172
00:24:09,792 --> 00:24:11,958
Tidak apa-apa. Aku hanya bertanya saja.
173
00:24:18,792 --> 00:24:22,417
Tugasmu itu hanya mengurus rumah.
174
00:24:23,792 --> 00:24:25,792
Tidak usah ikut campur
urusan kerjaan aku.
175
00:24:36,375 --> 00:24:38,125
Ada kerjaan yang aku harus bereskan.
176
00:24:39,292 --> 00:24:40,375
Kau langsung tidur saja.
177
00:25:31,417 --> 00:25:33,375
Dalam sejarah kehidupan,
178
00:25:34,333 --> 00:25:36,583
Adam yang diciptakan pertama kali,
179
00:25:36,667 --> 00:25:39,000
lalu setelah itu Hawa.
180
00:25:39,708 --> 00:25:42,792
Bukan pria yang tergoda kepada perempuan!
181
00:25:43,917 --> 00:25:48,417
Tapi perempuan yang datang
sebagai godaan bagi para pria!
182
00:25:48,500 --> 00:25:49,583
Tahi.
183
00:25:49,667 --> 00:25:50,750
Kedatangan perempuan…
184
00:25:50,833 --> 00:25:53,542
Kenapa juga selalu perempuan
yang menjadi kambing hitam
185
00:25:53,625 --> 00:25:56,333
untuk moral laki-laki yang bobrok?
186
00:25:56,417 --> 00:26:01,375
Mereka dilahirkan
sebagai kepanjangan tangan setan!
187
00:26:01,458 --> 00:26:05,125
Dan mulut mereka seperti ular berbisa
yang mengandung racun!
188
00:26:05,208 --> 00:26:09,542
Hanya laki-laki lemah
yang takut kepada perempuan.
189
00:26:10,833 --> 00:26:12,583
Untuk membuat mereka menjadi…
190
00:26:12,667 --> 00:26:14,208
Kau perhatikan saja.
191
00:26:14,833 --> 00:26:18,208
Semua ajarannya merendahkan perempuan.
192
00:26:19,000 --> 00:26:21,333
- Istri yang tunduk kepada suami…
- Apa kau tahu kenapa?
193
00:26:21,417 --> 00:26:25,500
- …Itu artinya istri yang menghargai…
- Karena dia impoten.
194
00:26:25,583 --> 00:26:27,292
…sebagai kepala keluarga.
195
00:26:27,375 --> 00:26:29,917
Para suami!
196
00:26:30,667 --> 00:26:34,458
Yang akan membawa istri ke pintu Surga!
197
00:26:36,000 --> 00:26:37,875
Jadi, para istri.
198
00:26:38,542 --> 00:26:43,792
Para istri harus senantiasa taat,
berbakti…
199
00:26:43,875 --> 00:26:46,333
Beri tahu suamimu.
200
00:26:46,417 --> 00:26:49,292
Jika ingin main mata
dengan perempuan lain,
201
00:26:49,375 --> 00:26:51,875
setidaknya jangan di tempat ibadah.
202
00:26:51,958 --> 00:26:54,833
Dan jangan di depan mata istrinya sendiri.
203
00:27:08,583 --> 00:27:10,125
Apa kau melihatnya?
204
00:27:10,208 --> 00:27:11,917
Apa kau melihatnya?
205
00:27:12,000 --> 00:27:13,601
Apa kau melihatnya?
206
00:27:13,625 --> 00:27:15,434
Apa kau melihatnya?
207
00:27:15,458 --> 00:27:17,299
Apa kau melihatnya?
208
00:28:15,417 --> 00:28:16,667
Sedang apa kau?
209
00:28:22,583 --> 00:28:24,417
Sudah kubilang berkali-kali,
210
00:28:26,250 --> 00:28:28,667
jangan usik ruang kerjaku.
211
00:28:30,208 --> 00:28:31,500
Kau tahu
212
00:28:33,042 --> 00:28:36,292
aku paling tidak suka sama orang
yang melanggar perintahku.
213
00:28:37,917 --> 00:28:40,333
Aku dengar ada suara perempuan.
214
00:28:40,833 --> 00:28:42,750
Tidak ada siapa-siapa di sini.
215
00:28:46,542 --> 00:28:47,958
Kau curiga sama aku?
216
00:29:00,208 --> 00:29:02,375
Tidak percaya dengan suamimu sendiri?
217
00:29:06,417 --> 00:29:08,375
Mungkin aku hanya bermimpi.
218
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Maaf.
219
00:29:40,583 --> 00:29:41,917
Maaf, aku ganggu.
220
00:29:44,625 --> 00:29:45,667
Masuk.
221
00:30:13,250 --> 00:30:16,208
Jadi, kau kemari hanya untuk melihatku
222
00:30:17,583 --> 00:30:19,542
atau memang ada urusan lain?
223
00:30:21,583 --> 00:30:23,083
Sebenarnya aku mau bertanya.
224
00:30:24,000 --> 00:30:28,458
Selama tinggal di sini,
apa kau sempat merasa diganggu?
225
00:30:29,625 --> 00:30:32,500
Maksudnya, seperti dengar suara-suara aneh
226
00:30:32,583 --> 00:30:34,375
atau melihat sosok aneh.
227
00:30:36,292 --> 00:30:37,375
Setan maksudmu?
228
00:30:37,458 --> 00:30:40,417
Itukah yang membuat
orang-orang di sini pergi?
229
00:30:41,750 --> 00:30:43,167
Jangan drama.
230
00:30:43,958 --> 00:30:46,542
Orang-orang pada pergi dari sini
231
00:30:46,625 --> 00:30:49,125
karena memang tempat ini
sudah tidak terurus.
232
00:30:49,208 --> 00:30:53,542
Pemilik apartemen juga sengaja
membiarkan apartemen ini bobrok
233
00:30:53,625 --> 00:30:55,375
agar kita semua minggat.
234
00:30:55,458 --> 00:30:58,458
Rumornya, mau dijadikan mal.
235
00:31:02,708 --> 00:31:07,250
Kalau memang benar,
ada setan seperti yang kau bilang,
236
00:31:07,708 --> 00:31:10,083
jadikan ia teman saja.
237
00:31:11,208 --> 00:31:14,708
Lumayan, 'kan? Menemani jika kau kesepian.
238
00:31:15,875 --> 00:31:18,708
Tapi apakah kau harus izin dengan suamimu?
239
00:31:19,833 --> 00:31:22,667
Nanti gara-gara berteman dengan setan,
240
00:31:23,458 --> 00:31:25,000
kau digebukin lagi.
241
00:31:27,167 --> 00:31:28,750
Suamiku tidak seperti itu.
242
00:31:29,542 --> 00:31:30,542
Aku permisi dulu.
243
00:31:33,792 --> 00:31:34,833
Jangan pergi.
244
00:31:44,750 --> 00:31:47,625
Tidak ada satu orang pun di dunia ini
245
00:31:48,208 --> 00:31:50,792
yang pantas diperlakukan seperti itu.
246
00:31:53,167 --> 00:31:54,708
Agar kau santai.
247
00:31:57,083 --> 00:31:58,333
Sedikit.
248
00:32:09,083 --> 00:32:10,750
Kau tahu sakitnya
249
00:32:11,958 --> 00:32:16,875
ketika kita mencintai seseorang,
tapi orang itu tidak pernah menyadarinya?
250
00:32:19,292 --> 00:32:22,333
Dia bahkan tidak pernah menganggap
keberadaanmu.
251
00:32:29,833 --> 00:32:32,458
Kau hanya dianggap angin lalu baginya.
252
00:32:33,292 --> 00:32:35,958
Padahal kau sudah berusaha
untuk melayaninya,
253
00:32:36,042 --> 00:32:37,958
membahagiakannya…
254
00:32:40,042 --> 00:32:42,417
Laki-laki memang seperti anjing.
255
00:32:43,125 --> 00:32:44,042
Coba katakan.
256
00:32:44,125 --> 00:32:47,958
Laki-laki memang seperti anjing.
257
00:32:48,042 --> 00:32:50,542
Laki-laki memang seperti anjing.
258
00:32:50,625 --> 00:32:51,625
Kurang keras!
259
00:32:51,667 --> 00:32:54,458
Laki-laki memang seperti anjing.
260
00:32:54,542 --> 00:32:56,500
Lebih keras lagi!
261
00:32:56,583 --> 00:32:59,208
Laki-laki memang seperti anjing!
262
00:32:59,292 --> 00:33:01,542
Laki-laki memang seperti anjing!
263
00:33:01,625 --> 00:33:04,292
Laki-laki memang seperti anjing!
264
00:33:07,333 --> 00:33:10,875
- Laki-laki memang seperti anjing!
- Laki-laki memang seperti anjing!
265
00:33:10,958 --> 00:33:15,708
Laki-laki memang seperti anjing!
266
00:33:19,417 --> 00:33:23,000
Suamimu tidak marah
melihat penampilanmu seperti ini?
267
00:33:23,083 --> 00:33:24,500
Seperti apa?
268
00:33:27,167 --> 00:33:29,167
Seperti pelacur maksudmu?
269
00:33:32,583 --> 00:33:34,667
Bukan itu maksudku.
270
00:33:35,958 --> 00:33:37,958
Lagi pula, siapa bilang aku punya suami.
271
00:33:39,292 --> 00:33:40,667
Maaf. Kupikir…
272
00:33:41,500 --> 00:33:42,958
Kau itu cantik,
273
00:33:43,042 --> 00:33:44,792
tapi terlalu lugu,
274
00:33:44,875 --> 00:33:46,583
jadi, gampang dibodohi.
275
00:33:47,333 --> 00:33:52,125
Tipe sepertimu, disukai oleh laki-laki
untuk dijadikan istri.
276
00:33:52,875 --> 00:33:55,708
Tapi tipe sepertimu itu
277
00:33:56,458 --> 00:33:58,417
cepat membuat mereka bosan.
278
00:33:59,625 --> 00:34:00,667
Coba,
279
00:34:01,417 --> 00:34:03,458
kapan terakhir kali
kau bercinta dengan suamimu?
280
00:34:04,917 --> 00:34:08,167
Lalu, terakhir kali
kau bercinta dengannya,
281
00:34:08,625 --> 00:34:10,542
apakah dia menatap matamu?
282
00:34:24,958 --> 00:34:26,833
Memang anjing suamimu!
283
00:34:27,542 --> 00:34:29,333
Suruh saja dia kawin sama tembok!
284
00:34:29,417 --> 00:34:34,333
Tanya sama dia, membayangkan siapa dia
saat bercinta denganmu?
285
00:34:38,625 --> 00:34:40,708
Ini sudah terlalu sore, aku harus pulang.
286
00:34:48,667 --> 00:34:51,208
Suamiku jangan sampai tahu, ya,
aku main ke sini.
287
00:36:31,625 --> 00:36:33,125
Kau tidur dulu saja.
288
00:36:34,750 --> 00:36:36,083
Tidak usah menungguku.
289
00:37:18,583 --> 00:37:21,833
Kau adalah orang paling tidak bahagia
yang pernah kutemui.
290
00:37:30,042 --> 00:37:33,417
Sebenarnya apa yang kau cari di dunia ini?
291
00:37:34,708 --> 00:37:36,250
Hidup hanya sekali.
292
00:37:36,792 --> 00:37:38,625
Rugi kalau tidak bahagia.
293
00:37:46,333 --> 00:37:47,333
Ini.
294
00:37:47,792 --> 00:37:49,000
Obat bahagia.
295
00:39:08,958 --> 00:39:12,542
Apa yang sebenarnya
bisa membuatmu bahagia?
296
00:39:18,875 --> 00:39:20,417
Aku ingin punya anak.
297
00:39:23,583 --> 00:39:25,000
Ibuku bilang…
298
00:39:26,333 --> 00:39:29,125
anak bisa mempererat
hubunganku dengan Edwin.
299
00:39:37,417 --> 00:39:39,625
Terus.
300
00:39:40,500 --> 00:39:43,208
Dorong.
301
00:39:44,417 --> 00:39:45,583
Kepalanya sudah keluar.
302
00:39:51,292 --> 00:39:53,333
Puji Tuhan, Renata.
303
00:39:53,417 --> 00:39:55,417
Anak kita telah lahir.
304
00:39:57,208 --> 00:39:59,000
Sayang.
305
00:39:59,083 --> 00:40:00,667
Kau cantik sekali.
306
00:40:00,750 --> 00:40:03,042
Mirip sekali denganmu.
307
00:43:40,708 --> 00:43:44,375
Tuhan, tolong selamatkan pernikahanku.
308
00:44:07,667 --> 00:44:09,792
Jauhkan Edwin dari segala godaan.
309
00:44:12,458 --> 00:44:14,779
- Renata. Buka pintunya.
- Selamatkan pernikahanku.
310
00:44:15,750 --> 00:44:18,917
- Renata!
- Aku melihatnya bersama laki-laki.
311
00:44:19,000 --> 00:44:22,583
Sesuatu yang mengerikan terjadi.
312
00:44:23,875 --> 00:44:25,417
Mengerikan bagaimana?
313
00:44:35,042 --> 00:44:36,042
Minum.
314
00:44:36,917 --> 00:44:39,250
Yang kau takutkan itu hanya bayanganmu.
315
00:44:41,083 --> 00:44:43,458
Yang aku lihat bukan hanya bayangan.
316
00:44:43,542 --> 00:44:44,958
Aku ada buktinya.
317
00:44:54,750 --> 00:44:58,042
Aku sudah bosan
dengan semua cerita gilamu.
318
00:45:05,500 --> 00:45:06,500
Minum.
319
00:45:09,583 --> 00:45:11,375
Aku baik-baik saja, benar.
320
00:45:12,625 --> 00:45:15,042
Obat ini hanya membuatku mati rasa.
321
00:45:16,333 --> 00:45:18,667
Aku takut tambah susah punya anak.
322
00:45:22,042 --> 00:45:23,208
Kau dengar, ya.
323
00:45:24,542 --> 00:45:26,625
Tidak usah lagi ungkit-ungkit soal itu.
324
00:45:28,042 --> 00:45:30,167
Dokter sudah bilang
kau itu tidak mungkin hamil.
325
00:45:39,208 --> 00:45:40,542
Mungkin Tuhan tahu,
326
00:45:42,333 --> 00:45:44,625
kalau kau itu memang tidak pantas
menjadi ibu.
327
00:45:47,792 --> 00:45:48,958
Buka mulutmu.
328
00:45:49,833 --> 00:45:50,833
Buka!
329
00:46:39,167 --> 00:46:42,208
Pelaku pembunuhan
terhadap seorang ibu rumah tangga
330
00:46:42,292 --> 00:46:45,208
yang mayatnya ditemukan di loteng rumahnya
331
00:46:45,292 --> 00:46:47,875
tidak lain adalah suaminya sendiri.
332
00:46:48,625 --> 00:46:51,667
Sering kali dalam kasus kekerasan
atau pembunuhan terhadap perempuan,
333
00:46:52,375 --> 00:46:56,917
pelakunya justru adalah anggota keluarga
atau orang terdekatnya.
334
00:46:58,250 --> 00:47:00,417
Kami sudah menangkap pelakunya.
335
00:47:00,500 --> 00:47:02,375
Tersangka adalah suaminya sendiri.
336
00:47:02,833 --> 00:47:05,167
Bisa tolong jelaskan
kronologisnya bagaimana, Pak?
337
00:47:05,833 --> 00:47:09,375
Kejadian berawal ketika sang istri
menagih uang sekolah anaknya,
338
00:47:09,958 --> 00:47:12,667
sementara sang suami yang pengangguran
sedang dalam keadaan mabuk
339
00:47:12,750 --> 00:47:15,417
merasa tersinggung dan langsung
mencekik korban hingga tewas.
340
00:47:16,208 --> 00:47:18,417
Untuk saat ini, pelaku sudah kami amankan.
341
00:47:26,125 --> 00:47:28,375
Kenapa kau tidak mengusirnya saja?
342
00:47:29,583 --> 00:47:31,458
Biar kita yang tinggal di sini.
343
00:47:32,167 --> 00:47:34,792
Jadi, tidak perlu susah-susah
mencari tempat tinggal lagi.
344
00:48:31,292 --> 00:48:32,625
Apa kau melihatnya?
345
00:48:33,583 --> 00:48:34,583
Apa kau melihatnya?
346
00:48:35,458 --> 00:48:36,833
Apa kau melihatnya?
347
00:48:55,125 --> 00:48:56,417
Aku berangkat dulu.
348
00:49:04,458 --> 00:49:06,708
Kau tahu
perempuan yang hilang itu?
349
00:49:06,792 --> 00:49:08,000
Ana?
350
00:49:08,750 --> 00:49:10,250
Si lonte itu?
351
00:49:11,167 --> 00:49:13,042
Kenapa kau bisa sebut dia seperti itu?
352
00:49:13,875 --> 00:49:16,083
Perempuan disebut lonte,
353
00:49:16,750 --> 00:49:19,958
biasanya karena dia merebut
apa yang kita miliki.
354
00:49:21,125 --> 00:49:22,125
Atau
355
00:49:23,167 --> 00:49:26,000
dia memiliki apa yang kita inginkan.
356
00:49:27,542 --> 00:49:29,083
Kau tahu kenapa dia menghilang?
357
00:49:29,750 --> 00:49:31,708
Siapa bilang dia menghilang?
358
00:49:33,083 --> 00:49:35,042
Paling dia kabur dengan suami orang.
359
00:49:37,750 --> 00:49:40,583
Kenapa kau bisa bilang
dia kabur sama suami orang?
360
00:49:41,667 --> 00:49:43,333
Untuk apa kau menanyakannya?
361
00:49:50,250 --> 00:49:51,875
Kau ini masih muda.
362
00:49:52,667 --> 00:49:53,667
Cantik.
363
00:49:55,167 --> 00:49:57,417
Kau masih bisa cari yang lain.
364
00:50:02,750 --> 00:50:04,667
Aku tidak mau pernikahanku hancur.
365
00:50:06,750 --> 00:50:08,958
Aku tidak boleh kehilangan suamiku.
366
00:50:12,167 --> 00:50:15,417
Setelah semua yang dia lakukan kepadamu?
367
00:50:16,667 --> 00:50:18,375
Apa pun yang terjadi,
368
00:50:19,750 --> 00:50:22,208
aku harus mempertahankan
rumah tanggaku.
369
00:51:07,417 --> 00:51:09,792
Dia pasti tidak suka
melihatku seperti ini.
370
00:51:11,708 --> 00:51:14,875
Tapi dia suka melihat
perempuan lain seperti ini.
371
00:51:15,542 --> 00:51:16,708
Jangan bodoh.
372
00:51:17,500 --> 00:51:21,125
Laki-laki memang ingin istrinya
menutupi seluruh tubuhnya.
373
00:51:22,292 --> 00:51:26,750
Tapi suka sama pelacur yang seksi
dan bercinta dengan mereka.
374
00:51:31,667 --> 00:51:33,625
Apa kau tahu mereka bilang apa?
375
00:51:35,250 --> 00:51:41,958
Mereka muak dengan istri-istri mereka
yang kolot, membosankan,
376
00:51:42,833 --> 00:51:45,394
dan tidak pintar melayani mereka.
377
00:51:46,708 --> 00:51:47,750
Munafik.
378
00:52:23,458 --> 00:52:25,833
Kau boleh melakukan apa pun yang kau mau.
379
00:52:28,542 --> 00:52:30,417
Aku hanya ingin membuatmu senang.
380
00:53:24,708 --> 00:53:26,542
Siapa yang mengajarimu seperti ini?
381
00:53:27,417 --> 00:53:28,500
Siapa
382
00:53:29,500 --> 00:53:31,042
yang mengajarimu seperti ini?
383
00:53:37,750 --> 00:53:39,000
Coba lihat.
384
00:53:39,083 --> 00:53:40,500
Lihat penampilanmu.
385
00:53:44,042 --> 00:53:45,917
Seperti pelacur murahan, tahu?
386
00:53:47,750 --> 00:53:50,000
Kau pikir aku akan suka kau seperti ini?
387
00:53:53,208 --> 00:53:54,208
Munafik.
388
00:53:54,708 --> 00:53:55,958
Apa kau bilang?
389
00:54:00,625 --> 00:54:02,208
Kau munafik.
390
00:54:14,250 --> 00:54:15,375
Buka, minum.
391
00:54:50,250 --> 00:54:53,917
Tidak mungkin seorang suami
memukul istrinya tanpa alasan.
392
00:54:54,458 --> 00:54:57,000
Kalau suami sudah memukul istrinya,
393
00:54:58,042 --> 00:55:01,250
itu pasti karena dia tidak patuh
dan melanggar aturan.
394
00:55:02,167 --> 00:55:03,833
Dan bagaimanapun juga,
395
00:55:03,917 --> 00:55:07,542
sudah menjadi tugas istri
untuk mempertahankan rumah tangga.
396
00:55:10,000 --> 00:55:12,250
Perceraian itu sangat dibenci oleh Tuhan.
397
00:55:12,958 --> 00:55:15,542
Dan tidak ada sejarahnya
perceraian di keluarga ini.
398
00:55:16,167 --> 00:55:18,583
Belajar menjadi istri yang lebih baik.
399
00:55:18,667 --> 00:55:20,375
Introspeksi diri.
400
00:55:21,292 --> 00:55:25,542
Kesabaran seorang istri itu
balasannya Surga, Renata.
401
00:55:37,458 --> 00:55:39,250
Ibu urus Bapak dulu, ya.
402
00:55:39,833 --> 00:55:41,583
Kondisinya makin parah.
403
00:55:42,125 --> 00:55:43,208
Kau tunggu, ya.
404
00:55:43,292 --> 00:55:44,625
Aku tidak bisa lama-lama, Bu.
405
00:55:45,292 --> 00:55:47,250
Edwin bisa marah kalau tahu aku pergi.
406
00:55:50,875 --> 00:55:52,917
Kau ke sini tidak izin suamimu?
407
00:55:54,042 --> 00:55:56,333
Jangan pernah lakukan itu lagi, Renata.
408
00:56:03,167 --> 00:56:04,833
Inilah perempuan zaman sekarang.
409
00:56:06,500 --> 00:56:08,083
Korban emansipasi.
410
00:56:08,958 --> 00:56:11,292
Merasa dirinya setara sama laki-laki.
411
00:56:12,333 --> 00:56:15,375
Itu sama saja menyesali takdirnya
sebagai perempuan.
412
00:58:07,667 --> 00:58:12,542
Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali.
413
00:58:12,625 --> 00:58:15,000
Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali.
414
00:58:15,708 --> 00:58:18,792
Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali.
415
00:58:36,583 --> 00:58:37,667
Nak Renata?
416
00:58:39,958 --> 00:58:41,167
Silakan duduk.
417
00:58:41,250 --> 00:58:43,083
Aku buatkan minuman dulu, ya.
418
00:59:02,750 --> 00:59:04,125
Nak Renata baik-baik saja?
419
00:59:07,958 --> 00:59:08,958
Baik.
420
00:59:13,750 --> 00:59:14,750
Nak Edwin…
421
00:59:15,625 --> 00:59:17,125
bagaimana kabarnya?
422
00:59:18,917 --> 00:59:19,917
Baik.
423
00:59:43,042 --> 00:59:44,458
HALO
424
01:00:37,833 --> 01:00:40,917
- Renata? Ada apa ini?
- Mana dia?
425
01:00:47,167 --> 01:00:48,083
Renata.
426
01:00:48,167 --> 01:00:49,417
- Ada apa ini?
- Mana dia?
427
01:00:49,500 --> 01:00:50,958
Mana dia?
428
01:00:51,042 --> 01:00:52,167
Tunggu!
429
01:01:01,417 --> 01:01:03,667
Dokter sudah bilangkau itu tidak mungkin hamil.
430
01:01:04,583 --> 01:01:06,125
Mungkin Tuhan tahu
431
01:01:06,208 --> 01:01:08,583
kalau kau itu memang tidak pantas
menjadi ibu.
432
01:01:10,333 --> 01:01:12,083
Kau itu memang tidak pantas menjadi ibu.
433
01:01:12,167 --> 01:01:15,125
Kau itu memang tidak pantasmenjadi ibu.
434
01:01:37,625 --> 01:01:40,083
Kenapa kau masih mau saja
diperlakukan seperti ini terus?
435
01:01:40,167 --> 01:01:41,750
Kenapa kau tidak meninggalkannya?
436
01:01:43,875 --> 01:01:45,875
Jangan-jangan kau suka, ya, dipukuli?
437
01:01:45,958 --> 01:01:48,833
Dengan cara seperti itu,
kau merasa diperhatikan olehnya?
438
01:01:48,917 --> 01:01:51,292
- Cukup!
- Ya, 'kan? Jawab!
439
01:01:51,375 --> 01:01:52,375
Cukup!
440
01:01:53,375 --> 01:01:55,125
Aku tidak butuh nasihatmu!
441
01:01:55,542 --> 01:01:57,083
Aku tidak butuh nasihat siapa-siapa!
442
01:01:58,250 --> 01:01:59,750
Kau ini sakit, ya!
443
01:02:01,042 --> 01:02:03,292
Kau hanya suka menyakiti diri sendiri!
444
01:02:04,000 --> 01:02:08,208
Hei! Mau seberapa kuat kau bertahan,
dia tetap tidak cinta denganmu!
445
01:02:08,292 --> 01:02:12,375
Renata, kau harus mendengarkanku!
Jangan menjadi perempuan bodoh!
446
01:02:26,500 --> 01:02:27,875
Aku, Edwin Darma,
447
01:02:29,375 --> 01:02:32,417
dengan ini meminta Renata Putri
untuk menjadi istriku.
448
01:02:34,250 --> 01:02:39,083
Aku berjanji akan menjaga
dan mencintaimu
449
01:02:39,750 --> 01:02:41,167
dalam suka ataupun duka,
450
01:02:42,292 --> 01:02:43,958
sejahtera ataupun kekurangan,
451
01:02:45,083 --> 01:02:46,500
sehat ataupun sakit,
452
01:02:47,833 --> 01:02:49,167
hingga maut memisahkan.
453
01:02:51,625 --> 01:02:53,083
Aku, Renata Putri,
454
01:02:53,833 --> 01:02:56,583
bersedia untuk menjadi istrimu,
Edwin Darma,
455
01:02:57,458 --> 01:02:59,417
dalam suka ataupun duka,
456
01:03:00,333 --> 01:03:02,292
sejahtera ataupun kekurangan,
457
01:03:03,250 --> 01:03:04,875
sehat ataupun sakit,
458
01:03:05,750 --> 01:03:06,833
selamanya,
459
01:03:07,667 --> 01:03:09,000
hingga maut memisahkan.
460
01:03:12,500 --> 01:03:14,000
Kenapa kau menangis?
461
01:03:28,375 --> 01:03:29,542
Aku di sini.
462
01:03:34,083 --> 01:03:35,375
Kita sudah berjanji.
463
01:03:38,500 --> 01:03:39,500
Susah,
464
01:03:40,958 --> 01:03:41,958
senang,
465
01:03:44,333 --> 01:03:46,083
kita jalani bersama.
466
01:03:52,875 --> 01:03:55,500
Kau janji tidak akan meninggalkanku, 'kan?
467
01:04:04,917 --> 01:04:06,000
Aku janji.
468
01:06:16,250 --> 01:06:17,833
Perempuan itu ada di rumahku.
469
01:06:19,417 --> 01:06:20,667
Perempuan yang mana?
470
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
Ana.
471
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Ana?
472
01:06:24,542 --> 01:06:25,708
Si lonte?
473
01:06:25,792 --> 01:06:27,750
Untuk dia di tempatmu?
474
01:06:28,917 --> 01:06:30,917
Dia selingkuhan suamiku.
475
01:06:34,125 --> 01:06:35,042
Kau yakin?
476
01:06:35,125 --> 01:06:37,542
Yakin! Aku lihat sendiri dia di tempatku.
477
01:06:42,083 --> 01:06:43,583
Kenapa kau tidak usir saja dia?
478
01:06:46,250 --> 01:06:47,833
Kau ini istri sahnya.
479
01:06:47,917 --> 01:06:49,417
Kau berhak mengusirnya.
480
01:06:50,625 --> 01:06:51,542
Kenapa?
481
01:06:51,625 --> 01:06:52,875
Kau tidak berani?
482
01:06:52,958 --> 01:06:54,919
- Kalau kau tidak berani, biar aku saja.
- Jangan.
483
01:07:00,750 --> 01:07:01,917
Keluar kau!
484
01:07:03,208 --> 01:07:04,958
Aku tahu kau ada di sini!
485
01:07:06,292 --> 01:07:07,875
Keluar kau, Lonte!
486
01:07:08,292 --> 01:07:10,375
Siapa kau? Untuk apa kau di sini?
487
01:07:10,458 --> 01:07:12,250
Apa yang kau lakukan di sini?
488
01:07:12,333 --> 01:07:13,809
- Mau apa kau?
- Diam kau!
489
01:07:13,833 --> 01:07:15,674
- Untuk apa kau di sini?
- Diam!
490
01:07:16,083 --> 01:07:18,167
Pergi!
491
01:07:19,292 --> 01:07:20,667
Pergi kau dari sini!
492
01:07:20,750 --> 01:07:22,667
Kenapa kau mengganggu
suami orang?
493
01:07:22,750 --> 01:07:24,518
- Jangan sakiti aku!
- Dasar lonte!
494
01:07:24,542 --> 01:07:25,875
Jangan sakiti aku.
495
01:07:27,458 --> 01:07:29,208
Mampus kau, Anjing!
496
01:07:47,958 --> 01:07:49,083
Apa yang terjadi?
497
01:07:49,833 --> 01:07:53,125
Anjing. Membuat tanganku kotor saja.
498
01:07:53,208 --> 01:07:55,042
Dasar lonte! Bangsat!
499
01:08:10,125 --> 01:08:11,667
Asmara, dia tidak bernapas.
500
01:08:14,167 --> 01:08:15,667
Bukankah itu yang kau mau?
501
01:08:16,167 --> 01:08:18,042
Aku tidak menyuruhmu membunuhnya.
502
01:08:18,583 --> 01:08:20,292
Kalau Edwin tahu, dia bisa membunuhku.
503
01:08:22,208 --> 01:08:23,458
Aku tidak mau terlibat.
504
01:08:24,000 --> 01:08:25,333
Aku tidak mau.
505
01:08:26,667 --> 01:08:29,292
Kau tidak bisa lepas tangan begitu saja.
506
01:08:30,167 --> 01:08:34,250
Itu perempuan selingkuhan suamimu,
mati di tempatmu.
507
01:08:34,333 --> 01:08:38,333
Memangnya kau pikir
siapa tersangka utamanya,
508
01:08:38,417 --> 01:08:41,208
kalau bukan istri tuanya yang cemburu?
509
01:10:52,458 --> 01:10:54,292
Aku sudah siapkan makan malam.
510
01:11:55,792 --> 01:11:56,792
Kenapa kau?
511
01:12:07,917 --> 01:12:08,917
Tidak apa-apa.
512
01:13:19,708 --> 01:13:23,542
Memangnya di dunia ini yang namanya Ana
hanya satu orang?
513
01:13:24,833 --> 01:13:27,625
Mungkin saja
Edwin punya selingkuhan Ana yang lain.
514
01:13:28,583 --> 01:13:32,250
Atau semua selingkuhannya dipanggil Ana.
515
01:13:32,333 --> 01:13:34,250
Aku serius.
516
01:13:36,042 --> 01:13:37,226
Bagaimana kalau Ana belum mati?
517
01:13:41,625 --> 01:13:43,250
Kau itu terlalu paranoid.
518
01:13:43,833 --> 01:13:46,375
Sebaiknya kau meminum obatmu
sebelum makin parah.
519
01:13:47,000 --> 01:13:48,708
Dari mana kau tahu aku minum obat?
520
01:13:49,917 --> 01:13:51,000
Sudahlah.
521
01:13:51,542 --> 01:13:53,458
Sebaiknya kau menenangkan diri dulu.
522
01:13:54,333 --> 01:13:56,333
Dan jangan pernah bahas Ana lagi.
523
01:13:57,458 --> 01:13:59,542
Jangan sampai orang-orang menjadi curiga.
524
01:14:10,583 --> 01:14:12,042
Soal Edwin,
525
01:14:12,125 --> 01:14:13,125
biar aku yang urus.
526
01:14:15,250 --> 01:14:16,375
Apa maksudmu?
527
01:15:06,417 --> 01:15:07,625
Ibu sedang apa di sana?
528
01:15:09,000 --> 01:15:10,167
Apa yang Ibu lakukan?
529
01:15:11,125 --> 01:15:12,143
Sebaiknya Ibu keluar dari sini.
530
01:15:12,167 --> 01:15:14,208
Kalau suamiku tahu,
dia bisa marah besar.
531
01:15:15,333 --> 01:15:16,375
Aku tahu semuanya.
532
01:15:17,208 --> 01:15:18,917
Aku tahu semuanya!
533
01:15:19,000 --> 01:15:20,042
Aku tahu semuanya!
534
01:15:20,125 --> 01:15:21,583
Bu Maya tahu apa?
535
01:15:22,875 --> 01:15:24,667
Kasih tahu aku, Ibu tahu apa.
536
01:15:28,875 --> 01:15:30,333
Ibu ini sudah tua.
537
01:15:30,792 --> 01:15:33,000
Umur Ibu juga sudah tidak akan lama lagi.
538
01:15:33,625 --> 01:15:36,917
Harusnya Ibu tenang saja,
menikmati masa tua Ibu.
539
01:15:37,000 --> 01:15:39,125
Kenapa harus mencari masalah?
540
01:15:39,208 --> 01:15:41,125
Sudah bosan hidup?
541
01:15:49,333 --> 01:15:51,833
Sekarang, percayakan semuanya kepadaku.
542
01:16:50,125 --> 01:16:50,958
Ada apa?
543
01:16:51,042 --> 01:16:52,250
Bu Maya mati.
544
01:16:52,917 --> 01:16:54,333
Ada yang bunuh tadi malam.
545
01:16:55,792 --> 01:16:58,583
Kasihan. Malang benar nasibnya.
546
01:17:38,167 --> 01:17:43,667
Ya, hati-hati.
Jangan sampai dia tahu rencana kita.
547
01:17:43,750 --> 01:17:47,000
Ya, kau tidak perlu khawatir.
548
01:17:51,958 --> 01:17:53,083
Hai.
549
01:18:09,625 --> 01:18:10,985
Sedang apa kau di sini?
550
01:18:12,542 --> 01:18:15,375
Jangan panik. Nanti dia malah curiga.
551
01:18:16,292 --> 01:18:18,750
Justru kalau kau ke sini, dia akan curiga.
552
01:18:19,875 --> 01:18:21,875
Tolong jangan melakukan
hal yang aneh-aneh.
553
01:18:41,000 --> 01:18:42,417
Ini foto lamaran kalian?
554
01:18:43,833 --> 01:18:44,917
Bagus, ya.
555
01:18:45,750 --> 01:18:48,250
Danaunya seperti familier.
556
01:18:56,458 --> 01:18:57,625
Edwin.
557
01:18:58,125 --> 01:19:00,042
Ternyata kalian berdua
sudah saling kenal, ya?
558
01:19:01,500 --> 01:19:04,167
Sudah. Namanya juga tetangga.
559
01:19:07,000 --> 01:19:08,208
Kau kenapa?
560
01:19:09,042 --> 01:19:10,750
Kenapa gelisah seperti itu?
561
01:19:11,167 --> 01:19:12,042
Ya.
562
01:19:12,125 --> 01:19:13,958
Dari tadi kau gelisah terus.
563
01:19:20,583 --> 01:19:21,783
Sedang apa kau ini?
564
01:19:29,542 --> 01:19:31,083
Minum.
565
01:19:31,167 --> 01:19:33,333
Ayo minum. Biar rileks.
566
01:19:35,500 --> 01:19:36,917
Minum!
567
01:21:47,708 --> 01:21:48,708
Asmara?
568
01:21:49,208 --> 01:21:50,250
Dia belum mati.
569
01:21:51,083 --> 01:21:52,583
Dia ada di sini.
570
01:21:52,667 --> 01:21:54,250
Apa-apaan kau ini?
571
01:21:54,333 --> 01:21:56,083
Kau harus memercayaiku.
572
01:21:56,167 --> 01:21:58,042
Kau harus hati-hati.
573
01:22:02,708 --> 01:22:04,708
Jangan pernah sebut nama itu lagi.
574
01:22:05,625 --> 01:22:06,750
Perempuan tolol.
575
01:22:08,208 --> 01:22:09,500
Ada apa denganmu?
576
01:22:10,750 --> 01:22:12,875
Aku hanya khawatir
dengan keselamatan kita.
577
01:22:14,792 --> 01:22:15,792
"Kita"?
578
01:22:16,375 --> 01:22:17,375
Kau kali.
579
01:22:18,583 --> 01:22:20,250
Kau harus memercayaiku.
580
01:22:20,708 --> 01:22:22,208
Kau harus memercayaiku!
581
01:22:22,292 --> 01:22:23,750
Dia belum mati.
582
01:22:43,917 --> 01:22:46,292
Kenapa kau melakukan ini kepadaku?
583
01:22:49,000 --> 01:22:50,083
Kenapa?
584
01:22:51,958 --> 01:22:52,958
Kenapa?
585
01:23:03,375 --> 01:23:05,667
Tuhan, tolong selamatkan pernikahanku.
586
01:23:06,625 --> 01:23:09,208
Jauhkan Edwin dari segala godaan.
587
01:23:10,583 --> 01:23:12,250
Tolong, Tuhan. Tolong.
588
01:23:21,042 --> 01:23:22,042
Win?
589
01:23:25,458 --> 01:23:26,708
Sayang?
590
01:23:27,500 --> 01:23:29,125
Jangan bercanda.
591
01:23:31,375 --> 01:23:33,083
Tidak lucu, tahu?
592
01:23:41,542 --> 01:23:44,833
Kumohon, Tuhan.
593
01:23:59,500 --> 01:24:00,625
Asmara!
594
01:25:13,667 --> 01:25:14,917
Cari apa kau?
595
01:25:31,375 --> 01:25:32,667
Apa yang kau lakukan?
596
01:25:35,042 --> 01:25:36,417
Aku sudah bilang.
597
01:25:38,500 --> 01:25:40,542
Kau seharusnya diam di rumah saja.
598
01:25:44,500 --> 01:25:48,875
Tapi kau malah berkeliaran di luar
tanpa izin dariku dan bohongi aku.
599
01:25:52,250 --> 01:25:54,625
Apa susahnya mendengarkan perintahku?
600
01:25:55,833 --> 01:25:57,000
Kau tahu.
601
01:25:57,583 --> 01:26:00,750
Aku paling tidak suka
orang yang membantah aturanku.
602
01:26:44,333 --> 01:26:45,583
Sayang.
603
01:26:46,375 --> 01:26:48,292
Sayang, sarapannya sudah siap.
604
01:26:48,375 --> 01:26:49,875
Nanti kau terlambat.
605
01:26:55,625 --> 01:26:58,333
Sayang,
ini aku ada rapat mendadak.
606
01:26:58,958 --> 01:27:00,083
Aku berangkat dulu, ya.
607
01:27:01,375 --> 01:27:02,375
Baiklah.
608
01:27:10,375 --> 01:27:12,458
Jangan pulang terlalu malam, ya.
609
01:27:13,042 --> 01:27:14,250
Ya, Sayang.
610
01:27:20,000 --> 01:27:21,000
Asmara?
611
01:27:24,417 --> 01:27:25,417
Asmara.
612
01:27:28,917 --> 01:27:31,708
Hei, sudah bangun.
613
01:27:35,333 --> 01:27:36,833
Asmara, kau tidak apa-apa?
614
01:27:39,250 --> 01:27:40,458
Asmara.
615
01:27:41,667 --> 01:27:43,458
Apa yang sebenarnya sudah terjadi?
616
01:27:44,667 --> 01:27:46,083
Tidak usah berpura-pura bodoh.
617
01:27:50,625 --> 01:27:51,792
Apa maksudmu?
618
01:27:54,167 --> 01:27:56,208
"Apa maksudmu?"
619
01:28:00,583 --> 01:28:03,125
Aku sudah berusaha menyelamatkanmu
dari Edwin.
620
01:28:03,917 --> 01:28:08,083
Menyelamatkanmu
dari pernikahanmu yang bobrok itu.
621
01:28:08,167 --> 01:28:12,833
Selama ini kau membiarkannya
dengan semua kebejatannya.
622
01:28:13,583 --> 01:28:18,292
Dan kau berkhayal
seakan-akan pernikahan kalian sempurna.
623
01:28:21,083 --> 01:28:22,958
Aku berani bertaruh,
624
01:28:23,042 --> 01:28:26,542
sebenarnya kau bermimpi
ingin menjadi sepertiku.
625
01:28:27,708 --> 01:28:30,125
Menjadi perempuan yang diinginkan.
626
01:28:30,750 --> 01:28:35,917
Diperhatikan dan dicumbu oleh pasangannya.
627
01:28:36,000 --> 01:28:39,625
- Diam!
- Kau harus terima kenyataan!
628
01:28:40,167 --> 01:28:42,583
Edwin tidak cinta lagi denganmu!
629
01:28:42,667 --> 01:28:45,167
Akui, Renata.
630
01:28:45,667 --> 01:28:47,875
Akui, Perempuan Bodoh!
631
01:28:49,625 --> 01:28:52,625
Kau tahu dia hamil anak Edwin,
632
01:28:53,292 --> 01:28:56,208
sesuatu yang tidak akan kau bisa kasih
kepada Edwin.
633
01:28:56,917 --> 01:29:01,875
Ini hanya soal waktu
sampai dia benar-benar meninggalkanmu!
634
01:29:04,042 --> 01:29:07,042
Renata, dengar aku.
635
01:29:07,125 --> 01:29:08,417
Renata!
636
01:29:08,917 --> 01:29:10,042
Renata!
637
01:29:10,833 --> 01:29:12,125
Dengarkan aku.
638
01:29:13,625 --> 01:29:17,667
Kau mau menangis, memohon-mohon,
tidak akan mengubah rencanaku.
639
01:29:18,292 --> 01:29:20,750
Aku sudah tidak mencintaimu.
640
01:29:20,833 --> 01:29:22,292
Aku tidak mau pisah.
641
01:29:22,958 --> 01:29:24,018
Tolong, Win.
642
01:29:24,042 --> 01:29:25,667
Apa kau mendengarku?
643
01:29:26,542 --> 01:29:29,000
Tolong, aku akan melakukan
apa pun yang kau mau.
644
01:29:29,083 --> 01:29:31,375
- Tidak.
- Win!
645
01:29:31,458 --> 01:29:32,667
Lepas!
646
01:29:34,667 --> 01:29:35,875
Aku harus pergi.
647
01:29:36,750 --> 01:29:38,250
Nanti kita urus surat cerai.
648
01:29:38,333 --> 01:29:40,583
Aku tidak mau cerai. Win!
649
01:29:41,458 --> 01:29:44,500
Kita sudah janji untuk terus bersama, Win.
650
01:29:45,292 --> 01:29:46,292
Lepas!
651
01:29:46,875 --> 01:29:47,875
Lepas!
652
01:29:55,667 --> 01:29:56,750
Lepaskan!
653
01:29:56,833 --> 01:29:58,042
Aku bilang lepas!
654
01:30:42,667 --> 01:30:44,417
Aku, Renata Putri,
655
01:30:45,083 --> 01:30:47,667
bersedia untuk menjadi istrimu,
Edwin Darma,
656
01:30:49,583 --> 01:30:51,792
dalam suka ataupun duka,
657
01:30:53,917 --> 01:30:55,750
sejahtera ataupun kekurangan,
658
01:30:57,583 --> 01:30:59,042
sehat ataupun sakit,
659
01:31:00,917 --> 01:31:02,083
selamanya,
660
01:31:02,875 --> 01:31:04,292
hingga maut memisahkan.
661
01:33:20,125 --> 01:33:21,292
Win.
662
01:33:23,708 --> 01:33:24,833
Edwin.
663
01:33:28,125 --> 01:33:29,167
Win?
664
01:33:46,167 --> 01:33:47,351
Jalang.
665
01:33:49,625 --> 01:33:50,745
Maaf.
666
01:33:52,042 --> 01:33:53,083
Sayang?
667
01:33:54,917 --> 01:33:56,250
Di mana kau?
668
01:34:29,333 --> 01:34:30,667
Sayang!
669
01:34:31,292 --> 01:34:33,792
Kenapa kau tidak mengusirnya saja?
670
01:34:34,417 --> 01:34:37,042
Biar kita yang tinggal di sini.
671
01:34:37,625 --> 01:34:40,500
Jadi, tidak perlu susah-susah
mencari tempat tinggal lagi.
672
01:35:28,042 --> 01:35:30,208
Win! Edwin!
673
01:35:32,625 --> 01:35:34,042
Edwin!
674
01:35:34,125 --> 01:35:35,375
Edwin!
675
01:35:42,333 --> 01:35:43,333
Edwin!
676
01:35:44,292 --> 01:35:45,417
Mau apa kau?
677
01:35:48,542 --> 01:35:49,958
Jangan sakiti aku!
678
01:35:56,958 --> 01:35:59,417
Aku tidak ada hubungan apa-apa
dengan Edwin.
679
01:36:22,542 --> 01:36:23,750
Demi Tuhan.
680
01:36:27,750 --> 01:36:29,792
Aku hanya teman biasa.
681
01:37:04,083 --> 01:37:05,284
Jalang!
682
01:37:08,000 --> 01:37:10,458
Kau itu pembunuh!
683
01:37:11,292 --> 01:37:13,625
Kau itu pembunuh, Anjing!
684
01:37:14,583 --> 01:37:21,167
Renata, si perempuan saleh itu pembunuh!
685
01:37:53,625 --> 01:37:55,958
Selama ini semua orang menganggapku
perempuan bodoh.
686
01:37:58,208 --> 01:38:02,000
Perempuan lemah
yang bisa diatur seenaknya.
687
01:38:05,375 --> 01:38:07,083
Kalian masuk ke dalam kehidupanku.
688
01:38:08,250 --> 01:38:10,958
Memuaskan nafsu binatang suamiku.
689
01:38:14,042 --> 01:38:16,333
Menghancurkan perasaan dan harga diriku.
690
01:38:21,167 --> 01:38:23,250
Tapi kalian terlalu serakah.
691
01:38:24,750 --> 01:38:27,125
Ingin memiliki Edwin sendiri
692
01:38:28,667 --> 01:38:30,833
dan memisahkan dia dariku.
693
01:38:39,250 --> 01:38:42,958
Yakin masih berpikir aku perempuan bodoh?
694
01:38:46,583 --> 01:38:48,042
Dasar lonte!
695
01:39:28,667 --> 01:39:30,667
Kau ingat kata-kata Ibu.
696
01:39:31,125 --> 01:39:33,667
Apa yang sudah dipersatukan Tuhan,
697
01:39:34,250 --> 01:39:35,917
tidak dapat dipisahkan.
698
01:39:46,250 --> 01:39:49,167
Jadi, jelas! Sangat jelas!
699
01:39:49,250 --> 01:39:53,667
Laki-laki dan perempuan
tidak akan pernah mungkin setara!
700
01:39:53,750 --> 01:39:55,292
Laki-laki berkuasa atas perempuan,
701
01:39:55,375 --> 01:39:58,583
dan kodrat perempuan
adalah tunduk kepada laki-laki!
702
01:40:32,167 --> 01:40:33,887
Perempuan macam apa kau
703
01:40:34,375 --> 01:40:37,083
yang tega menyakiti hati sesama perempuan?
704
01:40:38,167 --> 01:40:41,250
Yang tega merebut suami orang
dan merusak rumah tangganya!
705
01:40:43,042 --> 01:40:45,167
Dasar pelacur murahan!
706
01:40:45,250 --> 01:40:47,333
Tidak tahu malu, tidak punya harga diri!
707
01:40:50,708 --> 01:40:53,388
Kau tahu
kenapa laki-laki suka pergi ke pelacur?
708
01:40:54,875 --> 01:40:59,042
Karena mereka suka sama perempuan
yang tidak sok suci
709
01:40:59,125 --> 01:41:00,917
dan tidak sok bermoral.
710
01:41:01,667 --> 01:41:04,750
Jadi, sebelum kau menghina aku,
711
01:41:05,417 --> 01:41:10,125
sebaiknya kau sadar
kalau suamimu itu munafik.
712
01:41:11,458 --> 01:41:16,167
Seharusnya kau belajar,
siapa yang berkuasa di ranjang,
713
01:41:16,250 --> 01:41:18,708
dialah yang berkuasa di kehidupan.
714
01:41:18,792 --> 01:41:21,042
Dasar perempuan tolol!
715
01:41:30,667 --> 01:41:33,792
Sayang. Sayang, kau lama sekali.
716
01:41:34,875 --> 01:41:36,792
- Aku bunuh kau, Pelacur!
- Apa-apaan?
717
01:42:22,042 --> 01:42:23,208
Sayang.
718
01:42:30,625 --> 01:42:32,667
Sayang, bangun. Nanti kau terlambat.
719
01:42:53,750 --> 01:42:58,458
Kunci kesempurnaandan kebahagiaan dalam rumah tangga
720
01:42:59,042 --> 01:43:01,875
adalah istri yang patuh kepada suaminya.
721
01:43:03,125 --> 01:43:08,583
Istri yang patuh akan membawa
keharmonisan dunia dan akhirat.
722
01:43:11,125 --> 01:43:13,625
Aku sudah menyiapkan makanan kesukaanmu.
723
01:43:28,042 --> 01:43:29,125
Enak, 'kan?
724
01:43:34,708 --> 01:43:36,292
Aku mencintaimu.
725
01:43:57,333 --> 01:44:02,167
♪ Ku dijamah ♪
726
01:44:02,833 --> 01:44:05,583
♪ Direnggut ♪
727
01:44:05,667 --> 01:44:08,042
♪ Oleh apimu ♪
728
01:44:09,292 --> 01:44:11,917
♪ Abuku ♪
729
01:44:12,000 --> 01:44:15,000
♪ Selalu menunggu ♪
730
01:44:15,708 --> 01:44:22,667
♪ Disapu sang waktu ♪
731
01:44:22,750 --> 01:44:27,458
♪ Aku akan selalu berdansa ♪
732
01:44:27,542 --> 01:44:30,625
♪ Di atas segala derita ♪
733
01:44:30,708 --> 01:44:33,417
♪ Senyumku itu dukamu ♪
734
01:44:36,042 --> 01:44:38,792
♪ Kubiarkan diriku dimanjakan ♪
735
01:44:38,875 --> 01:44:41,958
♪ Lampu-lampu hias malam temaram ♪
736
01:44:42,042 --> 01:44:45,167
♪ Kusaksikan darahmu yang menggenang ♪
737
01:44:45,250 --> 01:44:49,917
♪ Uh… hilangkan dendam ♪
738
01:44:54,542 --> 01:44:56,583
♪ Kini ♪
739
01:44:57,375 --> 01:44:59,625
♪ Kau bangkit ♪
740
01:45:00,458 --> 01:45:05,583
♪ Hantui sepiku ♪
741
01:45:06,958 --> 01:45:09,958
♪ Ku rindu ♪
742
01:45:10,042 --> 01:45:15,625
♪ Sakitnya dicumbu ♪
743
01:45:16,583 --> 01:45:20,333
♪ Sang waktu ♪
744
01:45:20,417 --> 01:45:25,125
♪ Aku akan selalu berdansa ♪
745
01:45:25,208 --> 01:45:28,333
♪ Di atas segala derita ♪
746
01:45:28,417 --> 01:45:31,125
♪ Senyumku itu dukamu ♪
747
01:45:33,625 --> 01:45:36,375
♪ Kubiarkan diriku dimanjakan ♪
748
01:45:36,458 --> 01:45:39,542
♪ Lampu-lampu hias malam temaram ♪
749
01:45:39,625 --> 01:45:42,667
♪ Kusaksikan darahmu yang menggenang ♪
750
01:45:43,333 --> 01:45:47,500
♪ Uh… hilangkan dendam ♪
751
01:45:47,583 --> 01:45:51,208
♪ Oh, hilangkan dendam ♪
752
01:45:51,292 --> 01:45:54,542
♪ Hilangkan dendam ♪
753
01:45:54,625 --> 01:45:57,083
♪ Hilangkan dendam ♪
52976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.