All language subtitles for Sehidup Semati Directors.Cut.2024.1080p.NF.WEB-DL.Sub.Eng.Ind.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,958 --> 00:00:28,500 Hanya perempuan pendosa yang tidak paham agama 2 00:00:28,583 --> 00:00:33,333 dan kodratnya sebagai perempuan yang selalu meributkan tentang kesetaraan. 3 00:00:34,833 --> 00:00:37,208 Tuhan menciptakan Adam dari tanah, 4 00:00:37,292 --> 00:00:41,625 dan Hawa diciptakan dari tulang rusuk Adam! 5 00:00:43,417 --> 00:00:45,083 Itu artinya, 6 00:00:45,167 --> 00:00:48,250 derajat perempuan lebih rendah daripada laki-laki 7 00:00:48,333 --> 00:00:51,833 karena dia diciptakan dari tulang rusuk laki-laki! 8 00:00:54,375 --> 00:00:58,083 "Bapak, Ibu, aku pulang." 9 00:00:58,167 --> 00:01:01,000 "Ya, tadi seru sekali." 10 00:01:01,083 --> 00:01:03,083 "Aku senang." 11 00:01:03,167 --> 00:01:05,292 Aku tidak bisa lagi hidup bersamamu! 12 00:01:05,375 --> 00:01:07,655 - Tapi aku tak mau kita berpisah! - Lepas! 13 00:01:08,542 --> 00:01:10,750 Kita masih bisa memperbaiki semuanya! 14 00:01:10,833 --> 00:01:12,583 Semuanya akan baik-baik saja! 15 00:01:12,667 --> 00:01:13,542 Lepas, Anjing! 16 00:01:14,917 --> 00:01:17,083 Aku sudah muak melihat mukamu! 17 00:01:17,667 --> 00:01:21,583 Aku bisa mendapatkan perempuan yang lebih baik darimu! 18 00:01:25,458 --> 00:01:28,333 Dasar perempuan tolol, tidak berguna! 19 00:01:33,542 --> 00:01:36,458 Jadi, jelas! Sangat jelas! 20 00:01:37,125 --> 00:01:40,917 Laki-laki dan perempuan tidak akan pernah mungkin setara! 21 00:01:41,000 --> 00:01:42,667 Laki-laki berkuasa atas perempuan, 22 00:01:42,750 --> 00:01:45,667 dan kodrat perempuan adalah tunduk kepada laki-laki! 23 00:01:50,333 --> 00:01:52,208 Kau ingat kata-kata Ibu. 24 00:01:52,292 --> 00:01:54,792 Apa yang sudah dipersatukan Tuhan, 25 00:01:55,458 --> 00:01:57,042 tidak dapat dipisahkan. 26 00:01:58,625 --> 00:02:00,000 Bantu doa, ya. 27 00:02:23,500 --> 00:02:24,917 Aku, Edwin Darma, 28 00:02:26,458 --> 00:02:29,500 dengan ini, meminta Renata Putri untuk menjadi istriku. 29 00:02:30,292 --> 00:02:34,792 Aku berjanji akan menjaga dan mencintaimu 30 00:02:35,542 --> 00:02:37,417 dalam suka ataupun duka, 31 00:02:38,125 --> 00:02:40,250 sejahtera ataupun kekurangan, 32 00:02:40,333 --> 00:02:41,792 sehat ataupun sakit, 33 00:02:41,875 --> 00:02:43,167 hingga maut memisahkan. 34 00:02:43,250 --> 00:02:45,000 Aku, Renata Putri, 35 00:02:45,667 --> 00:02:48,208 bersedia untuk menjadi istrimu, Edwin Darma, 36 00:02:49,292 --> 00:02:51,583 dalam suka ataupun duka, 37 00:02:51,667 --> 00:02:54,125 sejahtera ataupun kekurangan, 38 00:02:54,208 --> 00:02:55,833 sehat ataupun sakit, 39 00:02:56,542 --> 00:02:58,083 selamanya, 40 00:02:58,708 --> 00:03:00,208 hingga maut memisahkan. 41 00:05:03,875 --> 00:05:05,792 SELAMAT HARI JADI KETIGA 42 00:05:31,833 --> 00:05:33,667 Sayang, bangun. Nanti terlambat. 43 00:06:35,375 --> 00:06:36,875 Kita pindah dari sini. 44 00:06:36,958 --> 00:06:39,083 Itu, Papa menunggu di sana. Ayo. 45 00:06:39,667 --> 00:06:41,625 Ke sana. Ayo, Sayang. 46 00:06:45,292 --> 00:06:46,333 Pak! 47 00:06:59,542 --> 00:07:04,292 Kunci kesempurnaan dan kebahagiaan dalam rumah tangga 48 00:07:04,958 --> 00:07:07,250 adalah istri yang patuh kepada suaminya. 49 00:07:07,917 --> 00:07:13,583 Istri yang patuh akan membawa keharmonisan dunia dan akhirat. 50 00:07:13,667 --> 00:07:17,500 Adalah dosa yang besar jika istri menentang kehendak suaminya. 51 00:07:19,042 --> 00:07:20,958 Tuhan akan murka 52 00:07:21,042 --> 00:07:24,125 kepada istri-istri yang durhaka kepada suaminya. 53 00:07:24,208 --> 00:07:29,292 Mereka akan menerima azab yang pedih di Neraka. 54 00:07:29,750 --> 00:07:31,333 Tunduklah kepada suami 55 00:07:32,500 --> 00:07:34,333 seperti kepada Tuhan. 56 00:07:49,708 --> 00:07:51,542 Sayang, sarapannya sudah siap, ya. 57 00:08:23,000 --> 00:08:24,708 Kau tidak suka makanannya? 58 00:08:34,708 --> 00:08:36,750 Mau kubuatkan yang lain? 59 00:08:36,833 --> 00:08:38,083 Tidak usah. 60 00:08:39,292 --> 00:08:40,542 Aku sudah mau berangkat. 61 00:09:14,292 --> 00:09:15,375 Jangan ke mana-mana. 62 00:09:16,458 --> 00:09:17,792 Kunci pintunya selalu. 63 00:09:19,292 --> 00:09:20,750 Tidak ada yang boleh masuk ke sini. 64 00:09:24,417 --> 00:09:26,375 Ruang kerjamu tidak mau kubersihkan? 65 00:09:30,125 --> 00:09:32,000 Jangan usik ruang kerjaku. 66 00:10:20,333 --> 00:10:22,214 [pria di televisi Ini demi kebaikan kita berdua. 67 00:10:23,125 --> 00:10:26,792 Sepertinya pernikahan kita memang cukup sampai di sini. 68 00:10:28,292 --> 00:10:30,252 - Kau tahu sakitnya… - Kau tahu sakitnya… 69 00:10:30,458 --> 00:10:32,351 - …ketika kita mencintai seseorang… - …ketika kita mencintai seseorang… 70 00:10:32,375 --> 00:10:35,735 - …tapi orang itu tak pernah menyadarinya? - …tapi orang itu tak pernah menyadarinya? 71 00:10:36,542 --> 00:10:39,559 - Dia bahkan tak pernah menganggapmu ada. - Dia bahkan tak pernah menganggapmu ada. 72 00:10:39,583 --> 00:10:42,083 - Kau itu hanya dianggap angin… - Cukup! 73 00:10:43,292 --> 00:10:44,333 Aku harap 74 00:10:45,292 --> 00:10:46,583 kau bisa mengerti. 75 00:11:30,208 --> 00:11:31,458 Nak Renata. 76 00:11:32,042 --> 00:11:34,125 Ada kiriman kue untukmu. 77 00:11:36,250 --> 00:11:39,875 Biasanya petugas di bawah mengabari kalau ada barang untukku. 78 00:11:39,958 --> 00:11:43,500 Semua petugas sudah pada pergi. 79 00:11:43,583 --> 00:11:45,292 Aku bantu bawa masuk, ya. 80 00:11:45,375 --> 00:11:46,542 Biar aku saja, Bu. 81 00:11:47,750 --> 00:11:48,875 Terima kasih. 82 00:11:51,250 --> 00:11:52,708 Suamimu ada? 83 00:11:53,458 --> 00:11:54,542 Maaf, aku masuk dulu. 84 00:11:55,667 --> 00:11:58,125 Apa kau melihatnya? 85 00:11:58,208 --> 00:11:59,708 Apa maksudmu? 86 00:12:00,417 --> 00:12:01,542 Bu Maya. 87 00:12:01,625 --> 00:12:02,708 Ada apa? 88 00:12:04,833 --> 00:12:05,958 Tidak ada apa-apa. 89 00:12:09,667 --> 00:12:10,917 Nak Renata? 90 00:12:11,000 --> 00:12:13,958 Sudah, tidak usah ikut campur urusan rumah tangga orang. 91 00:12:14,042 --> 00:12:17,000 Nak Renata, masih mau tetap tinggal di sini? 92 00:12:17,083 --> 00:12:19,292 Tempat ini sudah tidak layak lagi. 93 00:12:19,750 --> 00:12:20,875 Permisi. 94 00:13:02,875 --> 00:13:03,875 Halo? 95 00:13:05,000 --> 00:13:06,125 Renata. 96 00:13:07,125 --> 00:13:08,333 Ini Ibu. 97 00:13:10,042 --> 00:13:12,042 Maaf, Ibu telat mengucapkannya. 98 00:13:13,708 --> 00:13:17,083 Sepanjang hari tadi Ibu sibuk mengurus bapakmu. 99 00:13:18,708 --> 00:13:21,042 Penyakitnya sering kambuh. 100 00:13:24,750 --> 00:13:26,542 Selamat ulang tahun, ya, Sayang. 101 00:13:28,250 --> 00:13:29,375 Ren? 102 00:13:30,542 --> 00:13:32,167 Kau baik-baik saja? 103 00:13:36,375 --> 00:13:37,696 Baik, Bu. 104 00:13:38,500 --> 00:13:40,375 Terima kasih ucapannya. 105 00:13:41,125 --> 00:13:42,792 Yang sabar, ya, Nak. 106 00:14:59,750 --> 00:15:01,083 Kau sudah pulang. 107 00:15:05,208 --> 00:15:07,333 Mau kubuatkan minum? 108 00:15:07,417 --> 00:15:08,542 Tidak usah. 109 00:15:10,542 --> 00:15:12,542 Atau mau makan kue? 110 00:15:13,792 --> 00:15:15,208 Aku capai, mau tidur. 111 00:15:22,750 --> 00:15:26,792 Kepala dari perempuan adalah laki-laki. 112 00:15:26,875 --> 00:15:30,458 Maka dari itu, dia berkuasa atas dirimu. 113 00:15:30,542 --> 00:15:34,875 Istri yang tunduk kepada suami, itu artinya 114 00:15:34,958 --> 00:15:37,184 - istri yang menghargai suami sebagai… - Aku berangkat dulu. 115 00:15:37,208 --> 00:15:38,608 …kepala keluarga. 116 00:16:21,708 --> 00:16:23,208 Pagi, Bu Renata. 117 00:17:11,417 --> 00:17:13,167 Perempuan macam apa kau 118 00:17:13,708 --> 00:17:16,625 yang tega menyakiti hati sesama perempuan? 119 00:17:17,375 --> 00:17:20,333 Yang tega merebut suami orang dan merusak rumah tangganya! 120 00:17:20,875 --> 00:17:22,375 Dasar pelacur murahan! 121 00:17:23,167 --> 00:17:24,767 Tidak tahu malu! Tidak punya harga diri! 122 00:17:25,375 --> 00:17:28,375 Kau tahu kenapa laki-laki suka pergi ke pelacur? 123 00:17:30,458 --> 00:17:34,625 Karena mereka suka sama perempuan yang tidak sok suci 124 00:17:34,708 --> 00:17:36,292 dan tidak sok bermoral. 125 00:17:37,292 --> 00:17:40,375 Jadi, sebelum kau menghina aku, 126 00:17:40,875 --> 00:17:45,083 sebaiknya kau sadar kalau suamimu itu munafik. 127 00:17:46,875 --> 00:17:52,333 Seharusnya kau belajar siapa yang berkuasa di ranjang, 128 00:17:52,417 --> 00:17:54,833 dialah yang berkuasa di kehidupan. 129 00:17:54,917 --> 00:17:56,717 Dasar perempuan tolol! 130 00:18:01,250 --> 00:18:03,042 Kau harusnya belajar 131 00:18:04,625 --> 00:18:06,875 siapa yang berkuasa di ranjang, 132 00:18:08,417 --> 00:18:10,542 dialah yang berkuasa di kehidupan. 133 00:19:16,667 --> 00:19:20,458 Sejak pindah ke sini, aku nyaris tidak pernah melihatmu. 134 00:19:21,625 --> 00:19:24,208 Tadinya kupikir kau dipasung di dalam rumah. 135 00:19:25,792 --> 00:19:27,125 Aku Asmara. 136 00:19:27,208 --> 00:19:28,583 Kau Renata, 'kan? 137 00:19:29,250 --> 00:19:31,691 Kau sangat legendaris di sini. 138 00:19:31,750 --> 00:19:35,042 Orang-orang menyebutmu "Istri yang Saleh". 139 00:19:37,583 --> 00:19:39,500 "Istri yang Saleh". 140 00:19:40,500 --> 00:19:45,583 Kalau kriteria istri yang saleh artinya harus tahan dipukuli oleh suami, 141 00:19:45,667 --> 00:19:48,042 lebih baik aku menjadi istri yang durhaka. 142 00:19:57,208 --> 00:20:00,375 Kau pikir kau bisa menyembunyikan bekas pukulan di wajahmu? 143 00:20:01,792 --> 00:20:04,542 Anjing yang setia saja akan menyerang tuannya 144 00:20:05,042 --> 00:20:06,792 jika selalu disakiti. 145 00:20:20,208 --> 00:20:21,375 Hai, Sayang. 146 00:20:21,958 --> 00:20:23,167 Hai. 147 00:20:24,500 --> 00:20:27,583 PENATU 148 00:20:47,958 --> 00:20:49,458 Ayo, Sayang. 149 00:21:17,583 --> 00:21:19,125 Bisa tolong cepat? 150 00:21:19,208 --> 00:21:21,208 Aku mau mengunci dan mematikan lampu. 151 00:22:30,625 --> 00:22:31,792 Halo. 152 00:22:31,875 --> 00:22:34,708 Halo, bisa bicara dengan Bapak Edwin? 153 00:22:35,625 --> 00:22:37,375 Pak Edwin belum pulang. 154 00:22:37,458 --> 00:22:39,792 Maaf, aku bicara dengan… 155 00:22:39,875 --> 00:22:41,083 Istrinya. 156 00:22:41,167 --> 00:22:43,708 Maaf, Bu, kalau aku menelepon malam-malam. 157 00:22:43,792 --> 00:22:45,792 Aku dari kantornya Pak Edwin, 158 00:22:45,875 --> 00:22:49,917 sudah berkali-kali menghubungi ponsel Pak Edwin, tapi selalu mati. 159 00:22:50,000 --> 00:22:53,917 Aku juga pernah coba telepon ke rumah, tapi tidak pernah diangkat. 160 00:22:54,583 --> 00:22:58,375 Kalau aku boleh tahu, apakah Pak Edwin sedang sakit? 161 00:22:59,000 --> 00:23:03,417 Soalnya beberapa hari ini Pak Edwin tidak masuk kantor tanpa kabar. 162 00:23:05,708 --> 00:23:07,125 Halo? 163 00:23:08,667 --> 00:23:09,750 Halo? 164 00:23:10,208 --> 00:23:11,458 Bu? 165 00:23:11,542 --> 00:23:13,083 Ada telepon dari siapa? 166 00:23:15,958 --> 00:23:17,042 Ibuku. 167 00:23:49,542 --> 00:23:51,875 Kau lagi sering lembur belakangan ini. 168 00:23:56,125 --> 00:23:57,958 Kerjaanmu di kantor… 169 00:23:59,083 --> 00:24:00,375 baik-baik saja? 170 00:24:01,000 --> 00:24:02,333 Kenapa kau bertanya seperti itu? 171 00:24:05,750 --> 00:24:07,583 Memangnya aku terlihat tidak baik-baik saja? 172 00:24:09,792 --> 00:24:11,958 Tidak apa-apa. Aku hanya bertanya saja. 173 00:24:18,792 --> 00:24:22,417 Tugasmu itu hanya mengurus rumah. 174 00:24:23,792 --> 00:24:25,792 Tidak usah ikut campur urusan kerjaan aku. 175 00:24:36,375 --> 00:24:38,125 Ada kerjaan yang aku harus bereskan. 176 00:24:39,292 --> 00:24:40,375 Kau langsung tidur saja. 177 00:25:31,417 --> 00:25:33,375 Dalam sejarah kehidupan, 178 00:25:34,333 --> 00:25:36,583 Adam yang diciptakan pertama kali, 179 00:25:36,667 --> 00:25:39,000 lalu setelah itu Hawa. 180 00:25:39,708 --> 00:25:42,792 Bukan pria yang tergoda kepada perempuan! 181 00:25:43,917 --> 00:25:48,417 Tapi perempuan yang datang sebagai godaan bagi para pria! 182 00:25:48,500 --> 00:25:49,583 Tahi. 183 00:25:49,667 --> 00:25:50,750 Kedatangan perempuan… 184 00:25:50,833 --> 00:25:53,542 Kenapa juga selalu perempuan yang menjadi kambing hitam 185 00:25:53,625 --> 00:25:56,333 untuk moral laki-laki yang bobrok? 186 00:25:56,417 --> 00:26:01,375 Mereka dilahirkan sebagai kepanjangan tangan setan! 187 00:26:01,458 --> 00:26:05,125 Dan mulut mereka seperti ular berbisa yang mengandung racun! 188 00:26:05,208 --> 00:26:09,542 Hanya laki-laki lemah yang takut kepada perempuan. 189 00:26:10,833 --> 00:26:12,583 Untuk membuat mereka menjadi… 190 00:26:12,667 --> 00:26:14,208 Kau perhatikan saja. 191 00:26:14,833 --> 00:26:18,208 Semua ajarannya merendahkan perempuan. 192 00:26:19,000 --> 00:26:21,333 - Istri yang tunduk kepada suami… - Apa kau tahu kenapa? 193 00:26:21,417 --> 00:26:25,500 - …Itu artinya istri yang menghargai… - Karena dia impoten. 194 00:26:25,583 --> 00:26:27,292 …sebagai kepala keluarga. 195 00:26:27,375 --> 00:26:29,917 Para suami! 196 00:26:30,667 --> 00:26:34,458 Yang akan membawa istri ke pintu Surga! 197 00:26:36,000 --> 00:26:37,875 Jadi, para istri. 198 00:26:38,542 --> 00:26:43,792 Para istri harus senantiasa taat, berbakti… 199 00:26:43,875 --> 00:26:46,333 Beri tahu suamimu. 200 00:26:46,417 --> 00:26:49,292 Jika ingin main mata dengan perempuan lain, 201 00:26:49,375 --> 00:26:51,875 setidaknya jangan di tempat ibadah. 202 00:26:51,958 --> 00:26:54,833 Dan jangan di depan mata istrinya sendiri. 203 00:27:08,583 --> 00:27:10,125 Apa kau melihatnya? 204 00:27:10,208 --> 00:27:11,917 Apa kau melihatnya? 205 00:27:12,000 --> 00:27:13,601 Apa kau melihatnya? 206 00:27:13,625 --> 00:27:15,434 Apa kau melihatnya? 207 00:27:15,458 --> 00:27:17,299 Apa kau melihatnya? 208 00:28:15,417 --> 00:28:16,667 Sedang apa kau? 209 00:28:22,583 --> 00:28:24,417 Sudah kubilang berkali-kali, 210 00:28:26,250 --> 00:28:28,667 jangan usik ruang kerjaku. 211 00:28:30,208 --> 00:28:31,500 Kau tahu 212 00:28:33,042 --> 00:28:36,292 aku paling tidak suka sama orang yang melanggar perintahku. 213 00:28:37,917 --> 00:28:40,333 Aku dengar ada suara perempuan. 214 00:28:40,833 --> 00:28:42,750 Tidak ada siapa-siapa di sini. 215 00:28:46,542 --> 00:28:47,958 Kau curiga sama aku? 216 00:29:00,208 --> 00:29:02,375 Tidak percaya dengan suamimu sendiri? 217 00:29:06,417 --> 00:29:08,375 Mungkin aku hanya bermimpi. 218 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Maaf. 219 00:29:40,583 --> 00:29:41,917 Maaf, aku ganggu. 220 00:29:44,625 --> 00:29:45,667 Masuk. 221 00:30:13,250 --> 00:30:16,208 Jadi, kau kemari hanya untuk melihatku 222 00:30:17,583 --> 00:30:19,542 atau memang ada urusan lain? 223 00:30:21,583 --> 00:30:23,083 Sebenarnya aku mau bertanya. 224 00:30:24,000 --> 00:30:28,458 Selama tinggal di sini, apa kau sempat merasa diganggu? 225 00:30:29,625 --> 00:30:32,500 Maksudnya, seperti dengar suara-suara aneh 226 00:30:32,583 --> 00:30:34,375 atau melihat sosok aneh. 227 00:30:36,292 --> 00:30:37,375 Setan maksudmu? 228 00:30:37,458 --> 00:30:40,417 Itukah yang membuat orang-orang di sini pergi? 229 00:30:41,750 --> 00:30:43,167 Jangan drama. 230 00:30:43,958 --> 00:30:46,542 Orang-orang pada pergi dari sini 231 00:30:46,625 --> 00:30:49,125 karena memang tempat ini sudah tidak terurus. 232 00:30:49,208 --> 00:30:53,542 Pemilik apartemen juga sengaja membiarkan apartemen ini bobrok 233 00:30:53,625 --> 00:30:55,375 agar kita semua minggat. 234 00:30:55,458 --> 00:30:58,458 Rumornya, mau dijadikan mal. 235 00:31:02,708 --> 00:31:07,250 Kalau memang benar, ada setan seperti yang kau bilang, 236 00:31:07,708 --> 00:31:10,083 jadikan ia teman saja. 237 00:31:11,208 --> 00:31:14,708 Lumayan, 'kan? Menemani jika kau kesepian. 238 00:31:15,875 --> 00:31:18,708 Tapi apakah kau harus izin dengan suamimu? 239 00:31:19,833 --> 00:31:22,667 Nanti gara-gara berteman dengan setan, 240 00:31:23,458 --> 00:31:25,000 kau digebukin lagi. 241 00:31:27,167 --> 00:31:28,750 Suamiku tidak seperti itu. 242 00:31:29,542 --> 00:31:30,542 Aku permisi dulu. 243 00:31:33,792 --> 00:31:34,833 Jangan pergi. 244 00:31:44,750 --> 00:31:47,625 Tidak ada satu orang pun di dunia ini 245 00:31:48,208 --> 00:31:50,792 yang pantas diperlakukan seperti itu. 246 00:31:53,167 --> 00:31:54,708 Agar kau santai. 247 00:31:57,083 --> 00:31:58,333 Sedikit. 248 00:32:09,083 --> 00:32:10,750 Kau tahu sakitnya 249 00:32:11,958 --> 00:32:16,875 ketika kita mencintai seseorang, tapi orang itu tidak pernah menyadarinya? 250 00:32:19,292 --> 00:32:22,333 Dia bahkan tidak pernah menganggap keberadaanmu. 251 00:32:29,833 --> 00:32:32,458 Kau hanya dianggap angin lalu baginya. 252 00:32:33,292 --> 00:32:35,958 Padahal kau sudah berusaha untuk melayaninya, 253 00:32:36,042 --> 00:32:37,958 membahagiakannya… 254 00:32:40,042 --> 00:32:42,417 Laki-laki memang seperti anjing. 255 00:32:43,125 --> 00:32:44,042 Coba katakan. 256 00:32:44,125 --> 00:32:47,958 Laki-laki memang seperti anjing. 257 00:32:48,042 --> 00:32:50,542 Laki-laki memang seperti anjing. 258 00:32:50,625 --> 00:32:51,625 Kurang keras! 259 00:32:51,667 --> 00:32:54,458 Laki-laki memang seperti anjing. 260 00:32:54,542 --> 00:32:56,500 Lebih keras lagi! 261 00:32:56,583 --> 00:32:59,208 Laki-laki memang seperti anjing! 262 00:32:59,292 --> 00:33:01,542 Laki-laki memang seperti anjing! 263 00:33:01,625 --> 00:33:04,292 Laki-laki memang seperti anjing! 264 00:33:07,333 --> 00:33:10,875 - Laki-laki memang seperti anjing! - Laki-laki memang seperti anjing! 265 00:33:10,958 --> 00:33:15,708 Laki-laki memang seperti anjing! 266 00:33:19,417 --> 00:33:23,000 Suamimu tidak marah melihat penampilanmu seperti ini? 267 00:33:23,083 --> 00:33:24,500 Seperti apa? 268 00:33:27,167 --> 00:33:29,167 Seperti pelacur maksudmu? 269 00:33:32,583 --> 00:33:34,667 Bukan itu maksudku. 270 00:33:35,958 --> 00:33:37,958 Lagi pula, siapa bilang aku punya suami. 271 00:33:39,292 --> 00:33:40,667 Maaf. Kupikir… 272 00:33:41,500 --> 00:33:42,958 Kau itu cantik, 273 00:33:43,042 --> 00:33:44,792 tapi terlalu lugu, 274 00:33:44,875 --> 00:33:46,583 jadi, gampang dibodohi. 275 00:33:47,333 --> 00:33:52,125 Tipe sepertimu, disukai oleh laki-laki untuk dijadikan istri. 276 00:33:52,875 --> 00:33:55,708 Tapi tipe sepertimu itu 277 00:33:56,458 --> 00:33:58,417 cepat membuat mereka bosan. 278 00:33:59,625 --> 00:34:00,667 Coba, 279 00:34:01,417 --> 00:34:03,458 kapan terakhir kali kau bercinta dengan suamimu? 280 00:34:04,917 --> 00:34:08,167 Lalu, terakhir kali kau bercinta dengannya, 281 00:34:08,625 --> 00:34:10,542 apakah dia menatap matamu? 282 00:34:24,958 --> 00:34:26,833 Memang anjing suamimu! 283 00:34:27,542 --> 00:34:29,333 Suruh saja dia kawin sama tembok! 284 00:34:29,417 --> 00:34:34,333 Tanya sama dia, membayangkan siapa dia saat bercinta denganmu? 285 00:34:38,625 --> 00:34:40,708 Ini sudah terlalu sore, aku harus pulang. 286 00:34:48,667 --> 00:34:51,208 Suamiku jangan sampai tahu, ya, aku main ke sini. 287 00:36:31,625 --> 00:36:33,125 Kau tidur dulu saja. 288 00:36:34,750 --> 00:36:36,083 Tidak usah menungguku. 289 00:37:18,583 --> 00:37:21,833 Kau adalah orang paling tidak bahagia yang pernah kutemui. 290 00:37:30,042 --> 00:37:33,417 Sebenarnya apa yang kau cari di dunia ini? 291 00:37:34,708 --> 00:37:36,250 Hidup hanya sekali. 292 00:37:36,792 --> 00:37:38,625 Rugi kalau tidak bahagia. 293 00:37:46,333 --> 00:37:47,333 Ini. 294 00:37:47,792 --> 00:37:49,000 Obat bahagia. 295 00:39:08,958 --> 00:39:12,542 Apa yang sebenarnya bisa membuatmu bahagia? 296 00:39:18,875 --> 00:39:20,417 Aku ingin punya anak. 297 00:39:23,583 --> 00:39:25,000 Ibuku bilang… 298 00:39:26,333 --> 00:39:29,125 anak bisa mempererat hubunganku dengan Edwin. 299 00:39:37,417 --> 00:39:39,625 Terus. 300 00:39:40,500 --> 00:39:43,208 Dorong. 301 00:39:44,417 --> 00:39:45,583 Kepalanya sudah keluar. 302 00:39:51,292 --> 00:39:53,333 Puji Tuhan, Renata. 303 00:39:53,417 --> 00:39:55,417 Anak kita telah lahir. 304 00:39:57,208 --> 00:39:59,000 Sayang. 305 00:39:59,083 --> 00:40:00,667 Kau cantik sekali. 306 00:40:00,750 --> 00:40:03,042 Mirip sekali denganmu. 307 00:43:40,708 --> 00:43:44,375 Tuhan, tolong selamatkan pernikahanku. 308 00:44:07,667 --> 00:44:09,792 Jauhkan Edwin dari segala godaan. 309 00:44:12,458 --> 00:44:14,779 - Renata. Buka pintunya. - Selamatkan pernikahanku. 310 00:44:15,750 --> 00:44:18,917 - Renata! - Aku melihatnya bersama laki-laki. 311 00:44:19,000 --> 00:44:22,583 Sesuatu yang mengerikan terjadi. 312 00:44:23,875 --> 00:44:25,417 Mengerikan bagaimana? 313 00:44:35,042 --> 00:44:36,042 Minum. 314 00:44:36,917 --> 00:44:39,250 Yang kau takutkan itu hanya bayanganmu. 315 00:44:41,083 --> 00:44:43,458 Yang aku lihat bukan hanya bayangan. 316 00:44:43,542 --> 00:44:44,958 Aku ada buktinya. 317 00:44:54,750 --> 00:44:58,042 Aku sudah bosan dengan semua cerita gilamu. 318 00:45:05,500 --> 00:45:06,500 Minum. 319 00:45:09,583 --> 00:45:11,375 Aku baik-baik saja, benar. 320 00:45:12,625 --> 00:45:15,042 Obat ini hanya membuatku mati rasa. 321 00:45:16,333 --> 00:45:18,667 Aku takut tambah susah punya anak. 322 00:45:22,042 --> 00:45:23,208 Kau dengar, ya. 323 00:45:24,542 --> 00:45:26,625 Tidak usah lagi ungkit-ungkit soal itu. 324 00:45:28,042 --> 00:45:30,167 Dokter sudah bilang kau itu tidak mungkin hamil. 325 00:45:39,208 --> 00:45:40,542 Mungkin Tuhan tahu, 326 00:45:42,333 --> 00:45:44,625 kalau kau itu memang tidak pantas menjadi ibu. 327 00:45:47,792 --> 00:45:48,958 Buka mulutmu. 328 00:45:49,833 --> 00:45:50,833 Buka! 329 00:46:39,167 --> 00:46:42,208 Pelaku pembunuhan terhadap seorang ibu rumah tangga 330 00:46:42,292 --> 00:46:45,208 yang mayatnya ditemukan di loteng rumahnya 331 00:46:45,292 --> 00:46:47,875 tidak lain adalah suaminya sendiri. 332 00:46:48,625 --> 00:46:51,667 Sering kali dalam kasus kekerasan atau pembunuhan terhadap perempuan, 333 00:46:52,375 --> 00:46:56,917 pelakunya justru adalah anggota keluarga atau orang terdekatnya. 334 00:46:58,250 --> 00:47:00,417 Kami sudah menangkap pelakunya. 335 00:47:00,500 --> 00:47:02,375 Tersangka adalah suaminya sendiri. 336 00:47:02,833 --> 00:47:05,167 Bisa tolong jelaskan kronologisnya bagaimana, Pak? 337 00:47:05,833 --> 00:47:09,375 Kejadian berawal ketika sang istri menagih uang sekolah anaknya, 338 00:47:09,958 --> 00:47:12,667 sementara sang suami yang pengangguran sedang dalam keadaan mabuk 339 00:47:12,750 --> 00:47:15,417 merasa tersinggung dan langsung mencekik korban hingga tewas. 340 00:47:16,208 --> 00:47:18,417 Untuk saat ini, pelaku sudah kami amankan. 341 00:47:26,125 --> 00:47:28,375 Kenapa kau tidak mengusirnya saja? 342 00:47:29,583 --> 00:47:31,458 Biar kita yang tinggal di sini. 343 00:47:32,167 --> 00:47:34,792 Jadi, tidak perlu susah-susah mencari tempat tinggal lagi. 344 00:48:31,292 --> 00:48:32,625 Apa kau melihatnya? 345 00:48:33,583 --> 00:48:34,583 Apa kau melihatnya? 346 00:48:35,458 --> 00:48:36,833 Apa kau melihatnya? 347 00:48:55,125 --> 00:48:56,417 Aku berangkat dulu. 348 00:49:04,458 --> 00:49:06,708 Kau tahu perempuan yang hilang itu? 349 00:49:06,792 --> 00:49:08,000 Ana? 350 00:49:08,750 --> 00:49:10,250 Si lonte itu? 351 00:49:11,167 --> 00:49:13,042 Kenapa kau bisa sebut dia seperti itu? 352 00:49:13,875 --> 00:49:16,083 Perempuan disebut lonte, 353 00:49:16,750 --> 00:49:19,958 biasanya karena dia merebut apa yang kita miliki. 354 00:49:21,125 --> 00:49:22,125 Atau 355 00:49:23,167 --> 00:49:26,000 dia memiliki apa yang kita inginkan. 356 00:49:27,542 --> 00:49:29,083 Kau tahu kenapa dia menghilang? 357 00:49:29,750 --> 00:49:31,708 Siapa bilang dia menghilang? 358 00:49:33,083 --> 00:49:35,042 Paling dia kabur dengan suami orang. 359 00:49:37,750 --> 00:49:40,583 Kenapa kau bisa bilang dia kabur sama suami orang? 360 00:49:41,667 --> 00:49:43,333 Untuk apa kau menanyakannya? 361 00:49:50,250 --> 00:49:51,875 Kau ini masih muda. 362 00:49:52,667 --> 00:49:53,667 Cantik. 363 00:49:55,167 --> 00:49:57,417 Kau masih bisa cari yang lain. 364 00:50:02,750 --> 00:50:04,667 Aku tidak mau pernikahanku hancur. 365 00:50:06,750 --> 00:50:08,958 Aku tidak boleh kehilangan suamiku. 366 00:50:12,167 --> 00:50:15,417 Setelah semua yang dia lakukan kepadamu? 367 00:50:16,667 --> 00:50:18,375 Apa pun yang terjadi, 368 00:50:19,750 --> 00:50:22,208 aku harus mempertahankan rumah tanggaku. 369 00:51:07,417 --> 00:51:09,792 Dia pasti tidak suka melihatku seperti ini. 370 00:51:11,708 --> 00:51:14,875 Tapi dia suka melihat perempuan lain seperti ini. 371 00:51:15,542 --> 00:51:16,708 Jangan bodoh. 372 00:51:17,500 --> 00:51:21,125 Laki-laki memang ingin istrinya menutupi seluruh tubuhnya. 373 00:51:22,292 --> 00:51:26,750 Tapi suka sama pelacur yang seksi dan bercinta dengan mereka. 374 00:51:31,667 --> 00:51:33,625 Apa kau tahu mereka bilang apa? 375 00:51:35,250 --> 00:51:41,958 Mereka muak dengan istri-istri mereka yang kolot, membosankan, 376 00:51:42,833 --> 00:51:45,394 dan tidak pintar melayani mereka. 377 00:51:46,708 --> 00:51:47,750 Munafik. 378 00:52:23,458 --> 00:52:25,833 Kau boleh melakukan apa pun yang kau mau. 379 00:52:28,542 --> 00:52:30,417 Aku hanya ingin membuatmu senang. 380 00:53:24,708 --> 00:53:26,542 Siapa yang mengajarimu seperti ini? 381 00:53:27,417 --> 00:53:28,500 Siapa 382 00:53:29,500 --> 00:53:31,042 yang mengajarimu seperti ini? 383 00:53:37,750 --> 00:53:39,000 Coba lihat. 384 00:53:39,083 --> 00:53:40,500 Lihat penampilanmu. 385 00:53:44,042 --> 00:53:45,917 Seperti pelacur murahan, tahu? 386 00:53:47,750 --> 00:53:50,000 Kau pikir aku akan suka kau seperti ini? 387 00:53:53,208 --> 00:53:54,208 Munafik. 388 00:53:54,708 --> 00:53:55,958 Apa kau bilang? 389 00:54:00,625 --> 00:54:02,208 Kau munafik. 390 00:54:14,250 --> 00:54:15,375 Buka, minum. 391 00:54:50,250 --> 00:54:53,917 Tidak mungkin seorang suami memukul istrinya tanpa alasan. 392 00:54:54,458 --> 00:54:57,000 Kalau suami sudah memukul istrinya, 393 00:54:58,042 --> 00:55:01,250 itu pasti karena dia tidak patuh dan melanggar aturan. 394 00:55:02,167 --> 00:55:03,833 Dan bagaimanapun juga, 395 00:55:03,917 --> 00:55:07,542 sudah menjadi tugas istri untuk mempertahankan rumah tangga. 396 00:55:10,000 --> 00:55:12,250 Perceraian itu sangat dibenci oleh Tuhan. 397 00:55:12,958 --> 00:55:15,542 Dan tidak ada sejarahnya perceraian di keluarga ini. 398 00:55:16,167 --> 00:55:18,583 Belajar menjadi istri yang lebih baik. 399 00:55:18,667 --> 00:55:20,375 Introspeksi diri. 400 00:55:21,292 --> 00:55:25,542 Kesabaran seorang istri itu balasannya Surga, Renata. 401 00:55:37,458 --> 00:55:39,250 Ibu urus Bapak dulu, ya. 402 00:55:39,833 --> 00:55:41,583 Kondisinya makin parah. 403 00:55:42,125 --> 00:55:43,208 Kau tunggu, ya. 404 00:55:43,292 --> 00:55:44,625 Aku tidak bisa lama-lama, Bu. 405 00:55:45,292 --> 00:55:47,250 Edwin bisa marah kalau tahu aku pergi. 406 00:55:50,875 --> 00:55:52,917 Kau ke sini tidak izin suamimu? 407 00:55:54,042 --> 00:55:56,333 Jangan pernah lakukan itu lagi, Renata. 408 00:56:03,167 --> 00:56:04,833 Inilah perempuan zaman sekarang. 409 00:56:06,500 --> 00:56:08,083 Korban emansipasi. 410 00:56:08,958 --> 00:56:11,292 Merasa dirinya setara sama laki-laki. 411 00:56:12,333 --> 00:56:15,375 Itu sama saja menyesali takdirnya sebagai perempuan. 412 00:58:07,667 --> 00:58:12,542 Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali. 413 00:58:12,625 --> 00:58:15,000 Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali. 414 00:58:15,708 --> 00:58:18,792 Dengan kekuasaan-Mu, dia akan kembali. 415 00:58:36,583 --> 00:58:37,667 Nak Renata? 416 00:58:39,958 --> 00:58:41,167 Silakan duduk. 417 00:58:41,250 --> 00:58:43,083 Aku buatkan minuman dulu, ya. 418 00:59:02,750 --> 00:59:04,125 Nak Renata baik-baik saja? 419 00:59:07,958 --> 00:59:08,958 Baik. 420 00:59:13,750 --> 00:59:14,750 Nak Edwin… 421 00:59:15,625 --> 00:59:17,125 bagaimana kabarnya? 422 00:59:18,917 --> 00:59:19,917 Baik. 423 00:59:43,042 --> 00:59:44,458 HALO 424 01:00:37,833 --> 01:00:40,917 - Renata? Ada apa ini? - Mana dia? 425 01:00:47,167 --> 01:00:48,083 Renata. 426 01:00:48,167 --> 01:00:49,417 - Ada apa ini? - Mana dia? 427 01:00:49,500 --> 01:00:50,958 Mana dia? 428 01:00:51,042 --> 01:00:52,167 Tunggu! 429 01:01:01,417 --> 01:01:03,667 Dokter sudah bilang kau itu tidak mungkin hamil. 430 01:01:04,583 --> 01:01:06,125 Mungkin Tuhan tahu 431 01:01:06,208 --> 01:01:08,583 kalau kau itu memang tidak pantas menjadi ibu. 432 01:01:10,333 --> 01:01:12,083 Kau itu memang tidak pantas menjadi ibu. 433 01:01:12,167 --> 01:01:15,125 Kau itu memang tidak pantas menjadi ibu. 434 01:01:37,625 --> 01:01:40,083 Kenapa kau masih mau saja diperlakukan seperti ini terus? 435 01:01:40,167 --> 01:01:41,750 Kenapa kau tidak meninggalkannya? 436 01:01:43,875 --> 01:01:45,875 Jangan-jangan kau suka, ya, dipukuli? 437 01:01:45,958 --> 01:01:48,833 Dengan cara seperti itu, kau merasa diperhatikan olehnya? 438 01:01:48,917 --> 01:01:51,292 - Cukup! - Ya, 'kan? Jawab! 439 01:01:51,375 --> 01:01:52,375 Cukup! 440 01:01:53,375 --> 01:01:55,125 Aku tidak butuh nasihatmu! 441 01:01:55,542 --> 01:01:57,083 Aku tidak butuh nasihat siapa-siapa! 442 01:01:58,250 --> 01:01:59,750 Kau ini sakit, ya! 443 01:02:01,042 --> 01:02:03,292 Kau hanya suka menyakiti diri sendiri! 444 01:02:04,000 --> 01:02:08,208 Hei! Mau seberapa kuat kau bertahan, dia tetap tidak cinta denganmu! 445 01:02:08,292 --> 01:02:12,375 Renata, kau harus mendengarkanku! Jangan menjadi perempuan bodoh! 446 01:02:26,500 --> 01:02:27,875 Aku, Edwin Darma, 447 01:02:29,375 --> 01:02:32,417 dengan ini meminta Renata Putri untuk menjadi istriku. 448 01:02:34,250 --> 01:02:39,083 Aku berjanji akan menjaga dan mencintaimu 449 01:02:39,750 --> 01:02:41,167 dalam suka ataupun duka, 450 01:02:42,292 --> 01:02:43,958 sejahtera ataupun kekurangan, 451 01:02:45,083 --> 01:02:46,500 sehat ataupun sakit, 452 01:02:47,833 --> 01:02:49,167 hingga maut memisahkan. 453 01:02:51,625 --> 01:02:53,083 Aku, Renata Putri, 454 01:02:53,833 --> 01:02:56,583 bersedia untuk menjadi istrimu, Edwin Darma, 455 01:02:57,458 --> 01:02:59,417 dalam suka ataupun duka, 456 01:03:00,333 --> 01:03:02,292 sejahtera ataupun kekurangan, 457 01:03:03,250 --> 01:03:04,875 sehat ataupun sakit, 458 01:03:05,750 --> 01:03:06,833 selamanya, 459 01:03:07,667 --> 01:03:09,000 hingga maut memisahkan. 460 01:03:12,500 --> 01:03:14,000 Kenapa kau menangis? 461 01:03:28,375 --> 01:03:29,542 Aku di sini. 462 01:03:34,083 --> 01:03:35,375 Kita sudah berjanji. 463 01:03:38,500 --> 01:03:39,500 Susah, 464 01:03:40,958 --> 01:03:41,958 senang, 465 01:03:44,333 --> 01:03:46,083 kita jalani bersama. 466 01:03:52,875 --> 01:03:55,500 Kau janji tidak akan meninggalkanku, 'kan? 467 01:04:04,917 --> 01:04:06,000 Aku janji. 468 01:06:16,250 --> 01:06:17,833 Perempuan itu ada di rumahku. 469 01:06:19,417 --> 01:06:20,667 Perempuan yang mana? 470 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 Ana. 471 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Ana? 472 01:06:24,542 --> 01:06:25,708 Si lonte? 473 01:06:25,792 --> 01:06:27,750 Untuk dia di tempatmu? 474 01:06:28,917 --> 01:06:30,917 Dia selingkuhan suamiku. 475 01:06:34,125 --> 01:06:35,042 Kau yakin? 476 01:06:35,125 --> 01:06:37,542 Yakin! Aku lihat sendiri dia di tempatku. 477 01:06:42,083 --> 01:06:43,583 Kenapa kau tidak usir saja dia? 478 01:06:46,250 --> 01:06:47,833 Kau ini istri sahnya. 479 01:06:47,917 --> 01:06:49,417 Kau berhak mengusirnya. 480 01:06:50,625 --> 01:06:51,542 Kenapa? 481 01:06:51,625 --> 01:06:52,875 Kau tidak berani? 482 01:06:52,958 --> 01:06:54,919 - Kalau kau tidak berani, biar aku saja. - Jangan. 483 01:07:00,750 --> 01:07:01,917 Keluar kau! 484 01:07:03,208 --> 01:07:04,958 Aku tahu kau ada di sini! 485 01:07:06,292 --> 01:07:07,875 Keluar kau, Lonte! 486 01:07:08,292 --> 01:07:10,375 Siapa kau? Untuk apa kau di sini? 487 01:07:10,458 --> 01:07:12,250 Apa yang kau lakukan di sini? 488 01:07:12,333 --> 01:07:13,809 - Mau apa kau? - Diam kau! 489 01:07:13,833 --> 01:07:15,674 - Untuk apa kau di sini? - Diam! 490 01:07:16,083 --> 01:07:18,167 Pergi! 491 01:07:19,292 --> 01:07:20,667 Pergi kau dari sini! 492 01:07:20,750 --> 01:07:22,667 Kenapa kau mengganggu suami orang? 493 01:07:22,750 --> 01:07:24,518 - Jangan sakiti aku! - Dasar lonte! 494 01:07:24,542 --> 01:07:25,875 Jangan sakiti aku. 495 01:07:27,458 --> 01:07:29,208 Mampus kau, Anjing! 496 01:07:47,958 --> 01:07:49,083 Apa yang terjadi? 497 01:07:49,833 --> 01:07:53,125 Anjing. Membuat tanganku kotor saja. 498 01:07:53,208 --> 01:07:55,042 Dasar lonte! Bangsat! 499 01:08:10,125 --> 01:08:11,667 Asmara, dia tidak bernapas. 500 01:08:14,167 --> 01:08:15,667 Bukankah itu yang kau mau? 501 01:08:16,167 --> 01:08:18,042 Aku tidak menyuruhmu membunuhnya. 502 01:08:18,583 --> 01:08:20,292 Kalau Edwin tahu, dia bisa membunuhku. 503 01:08:22,208 --> 01:08:23,458 Aku tidak mau terlibat. 504 01:08:24,000 --> 01:08:25,333 Aku tidak mau. 505 01:08:26,667 --> 01:08:29,292 Kau tidak bisa lepas tangan begitu saja. 506 01:08:30,167 --> 01:08:34,250 Itu perempuan selingkuhan suamimu, mati di tempatmu. 507 01:08:34,333 --> 01:08:38,333 Memangnya kau pikir siapa tersangka utamanya, 508 01:08:38,417 --> 01:08:41,208 kalau bukan istri tuanya yang cemburu? 509 01:10:52,458 --> 01:10:54,292 Aku sudah siapkan makan malam. 510 01:11:55,792 --> 01:11:56,792 Kenapa kau? 511 01:12:07,917 --> 01:12:08,917 Tidak apa-apa. 512 01:13:19,708 --> 01:13:23,542 Memangnya di dunia ini yang namanya Ana hanya satu orang? 513 01:13:24,833 --> 01:13:27,625 Mungkin saja Edwin punya selingkuhan Ana yang lain. 514 01:13:28,583 --> 01:13:32,250 Atau semua selingkuhannya dipanggil Ana. 515 01:13:32,333 --> 01:13:34,250 Aku serius. 516 01:13:36,042 --> 01:13:37,226 Bagaimana kalau Ana belum mati? 517 01:13:41,625 --> 01:13:43,250 Kau itu terlalu paranoid. 518 01:13:43,833 --> 01:13:46,375 Sebaiknya kau meminum obatmu sebelum makin parah. 519 01:13:47,000 --> 01:13:48,708 Dari mana kau tahu aku minum obat? 520 01:13:49,917 --> 01:13:51,000 Sudahlah. 521 01:13:51,542 --> 01:13:53,458 Sebaiknya kau menenangkan diri dulu. 522 01:13:54,333 --> 01:13:56,333 Dan jangan pernah bahas Ana lagi. 523 01:13:57,458 --> 01:13:59,542 Jangan sampai orang-orang menjadi curiga. 524 01:14:10,583 --> 01:14:12,042 Soal Edwin, 525 01:14:12,125 --> 01:14:13,125 biar aku yang urus. 526 01:14:15,250 --> 01:14:16,375 Apa maksudmu? 527 01:15:06,417 --> 01:15:07,625 Ibu sedang apa di sana? 528 01:15:09,000 --> 01:15:10,167 Apa yang Ibu lakukan? 529 01:15:11,125 --> 01:15:12,143 Sebaiknya Ibu keluar dari sini. 530 01:15:12,167 --> 01:15:14,208 Kalau suamiku tahu, dia bisa marah besar. 531 01:15:15,333 --> 01:15:16,375 Aku tahu semuanya. 532 01:15:17,208 --> 01:15:18,917 Aku tahu semuanya! 533 01:15:19,000 --> 01:15:20,042 Aku tahu semuanya! 534 01:15:20,125 --> 01:15:21,583 Bu Maya tahu apa? 535 01:15:22,875 --> 01:15:24,667 Kasih tahu aku, Ibu tahu apa. 536 01:15:28,875 --> 01:15:30,333 Ibu ini sudah tua. 537 01:15:30,792 --> 01:15:33,000 Umur Ibu juga sudah tidak akan lama lagi. 538 01:15:33,625 --> 01:15:36,917 Harusnya Ibu tenang saja, menikmati masa tua Ibu. 539 01:15:37,000 --> 01:15:39,125 Kenapa harus mencari masalah? 540 01:15:39,208 --> 01:15:41,125 Sudah bosan hidup? 541 01:15:49,333 --> 01:15:51,833 Sekarang, percayakan semuanya kepadaku. 542 01:16:50,125 --> 01:16:50,958 Ada apa? 543 01:16:51,042 --> 01:16:52,250 Bu Maya mati. 544 01:16:52,917 --> 01:16:54,333 Ada yang bunuh tadi malam. 545 01:16:55,792 --> 01:16:58,583 Kasihan. Malang benar nasibnya. 546 01:17:38,167 --> 01:17:43,667 Ya, hati-hati. Jangan sampai dia tahu rencana kita. 547 01:17:43,750 --> 01:17:47,000 Ya, kau tidak perlu khawatir. 548 01:17:51,958 --> 01:17:53,083 Hai. 549 01:18:09,625 --> 01:18:10,985 Sedang apa kau di sini? 550 01:18:12,542 --> 01:18:15,375 Jangan panik. Nanti dia malah curiga. 551 01:18:16,292 --> 01:18:18,750 Justru kalau kau ke sini, dia akan curiga. 552 01:18:19,875 --> 01:18:21,875 Tolong jangan melakukan hal yang aneh-aneh. 553 01:18:41,000 --> 01:18:42,417 Ini foto lamaran kalian? 554 01:18:43,833 --> 01:18:44,917 Bagus, ya. 555 01:18:45,750 --> 01:18:48,250 Danaunya seperti familier. 556 01:18:56,458 --> 01:18:57,625 Edwin. 557 01:18:58,125 --> 01:19:00,042 Ternyata kalian berdua sudah saling kenal, ya? 558 01:19:01,500 --> 01:19:04,167 Sudah. Namanya juga tetangga. 559 01:19:07,000 --> 01:19:08,208 Kau kenapa? 560 01:19:09,042 --> 01:19:10,750 Kenapa gelisah seperti itu? 561 01:19:11,167 --> 01:19:12,042 Ya. 562 01:19:12,125 --> 01:19:13,958 Dari tadi kau gelisah terus. 563 01:19:20,583 --> 01:19:21,783 Sedang apa kau ini? 564 01:19:29,542 --> 01:19:31,083 Minum. 565 01:19:31,167 --> 01:19:33,333 Ayo minum. Biar rileks. 566 01:19:35,500 --> 01:19:36,917 Minum! 567 01:21:47,708 --> 01:21:48,708 Asmara? 568 01:21:49,208 --> 01:21:50,250 Dia belum mati. 569 01:21:51,083 --> 01:21:52,583 Dia ada di sini. 570 01:21:52,667 --> 01:21:54,250 Apa-apaan kau ini? 571 01:21:54,333 --> 01:21:56,083 Kau harus memercayaiku. 572 01:21:56,167 --> 01:21:58,042 Kau harus hati-hati. 573 01:22:02,708 --> 01:22:04,708 Jangan pernah sebut nama itu lagi. 574 01:22:05,625 --> 01:22:06,750 Perempuan tolol. 575 01:22:08,208 --> 01:22:09,500 Ada apa denganmu? 576 01:22:10,750 --> 01:22:12,875 Aku hanya khawatir dengan keselamatan kita. 577 01:22:14,792 --> 01:22:15,792 "Kita"? 578 01:22:16,375 --> 01:22:17,375 Kau kali. 579 01:22:18,583 --> 01:22:20,250 Kau harus memercayaiku. 580 01:22:20,708 --> 01:22:22,208 Kau harus memercayaiku! 581 01:22:22,292 --> 01:22:23,750 Dia belum mati. 582 01:22:43,917 --> 01:22:46,292 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 583 01:22:49,000 --> 01:22:50,083 Kenapa? 584 01:22:51,958 --> 01:22:52,958 Kenapa? 585 01:23:03,375 --> 01:23:05,667 Tuhan, tolong selamatkan pernikahanku. 586 01:23:06,625 --> 01:23:09,208 Jauhkan Edwin dari segala godaan. 587 01:23:10,583 --> 01:23:12,250 Tolong, Tuhan. Tolong. 588 01:23:21,042 --> 01:23:22,042 Win? 589 01:23:25,458 --> 01:23:26,708 Sayang? 590 01:23:27,500 --> 01:23:29,125 Jangan bercanda. 591 01:23:31,375 --> 01:23:33,083 Tidak lucu, tahu? 592 01:23:41,542 --> 01:23:44,833 Kumohon, Tuhan. 593 01:23:59,500 --> 01:24:00,625 Asmara! 594 01:25:13,667 --> 01:25:14,917 Cari apa kau? 595 01:25:31,375 --> 01:25:32,667 Apa yang kau lakukan? 596 01:25:35,042 --> 01:25:36,417 Aku sudah bilang. 597 01:25:38,500 --> 01:25:40,542 Kau seharusnya diam di rumah saja. 598 01:25:44,500 --> 01:25:48,875 Tapi kau malah berkeliaran di luar tanpa izin dariku dan bohongi aku. 599 01:25:52,250 --> 01:25:54,625 Apa susahnya mendengarkan perintahku? 600 01:25:55,833 --> 01:25:57,000 Kau tahu. 601 01:25:57,583 --> 01:26:00,750 Aku paling tidak suka orang yang membantah aturanku. 602 01:26:44,333 --> 01:26:45,583 Sayang. 603 01:26:46,375 --> 01:26:48,292 Sayang, sarapannya sudah siap. 604 01:26:48,375 --> 01:26:49,875 Nanti kau terlambat. 605 01:26:55,625 --> 01:26:58,333 Sayang, ini aku ada rapat mendadak. 606 01:26:58,958 --> 01:27:00,083 Aku berangkat dulu, ya. 607 01:27:01,375 --> 01:27:02,375 Baiklah. 608 01:27:10,375 --> 01:27:12,458 Jangan pulang terlalu malam, ya. 609 01:27:13,042 --> 01:27:14,250 Ya, Sayang. 610 01:27:20,000 --> 01:27:21,000 Asmara? 611 01:27:24,417 --> 01:27:25,417 Asmara. 612 01:27:28,917 --> 01:27:31,708 Hei, sudah bangun. 613 01:27:35,333 --> 01:27:36,833 Asmara, kau tidak apa-apa? 614 01:27:39,250 --> 01:27:40,458 Asmara. 615 01:27:41,667 --> 01:27:43,458 Apa yang sebenarnya sudah terjadi? 616 01:27:44,667 --> 01:27:46,083 Tidak usah berpura-pura bodoh. 617 01:27:50,625 --> 01:27:51,792 Apa maksudmu? 618 01:27:54,167 --> 01:27:56,208 "Apa maksudmu?" 619 01:28:00,583 --> 01:28:03,125 Aku sudah berusaha menyelamatkanmu dari Edwin. 620 01:28:03,917 --> 01:28:08,083 Menyelamatkanmu dari pernikahanmu yang bobrok itu. 621 01:28:08,167 --> 01:28:12,833 Selama ini kau membiarkannya dengan semua kebejatannya. 622 01:28:13,583 --> 01:28:18,292 Dan kau berkhayal seakan-akan pernikahan kalian sempurna. 623 01:28:21,083 --> 01:28:22,958 Aku berani bertaruh, 624 01:28:23,042 --> 01:28:26,542 sebenarnya kau bermimpi ingin menjadi sepertiku. 625 01:28:27,708 --> 01:28:30,125 Menjadi perempuan yang diinginkan. 626 01:28:30,750 --> 01:28:35,917 Diperhatikan dan dicumbu oleh pasangannya. 627 01:28:36,000 --> 01:28:39,625 - Diam! - Kau harus terima kenyataan! 628 01:28:40,167 --> 01:28:42,583 Edwin tidak cinta lagi denganmu! 629 01:28:42,667 --> 01:28:45,167 Akui, Renata. 630 01:28:45,667 --> 01:28:47,875 Akui, Perempuan Bodoh! 631 01:28:49,625 --> 01:28:52,625 Kau tahu dia hamil anak Edwin, 632 01:28:53,292 --> 01:28:56,208 sesuatu yang tidak akan kau bisa kasih kepada Edwin. 633 01:28:56,917 --> 01:29:01,875 Ini hanya soal waktu sampai dia benar-benar meninggalkanmu! 634 01:29:04,042 --> 01:29:07,042 Renata, dengar aku. 635 01:29:07,125 --> 01:29:08,417 Renata! 636 01:29:08,917 --> 01:29:10,042 Renata! 637 01:29:10,833 --> 01:29:12,125 Dengarkan aku. 638 01:29:13,625 --> 01:29:17,667 Kau mau menangis, memohon-mohon, tidak akan mengubah rencanaku. 639 01:29:18,292 --> 01:29:20,750 Aku sudah tidak mencintaimu. 640 01:29:20,833 --> 01:29:22,292 Aku tidak mau pisah. 641 01:29:22,958 --> 01:29:24,018 Tolong, Win. 642 01:29:24,042 --> 01:29:25,667 Apa kau mendengarku? 643 01:29:26,542 --> 01:29:29,000 Tolong, aku akan melakukan apa pun yang kau mau. 644 01:29:29,083 --> 01:29:31,375 - Tidak. - Win! 645 01:29:31,458 --> 01:29:32,667 Lepas! 646 01:29:34,667 --> 01:29:35,875 Aku harus pergi. 647 01:29:36,750 --> 01:29:38,250 Nanti kita urus surat cerai. 648 01:29:38,333 --> 01:29:40,583 Aku tidak mau cerai. Win! 649 01:29:41,458 --> 01:29:44,500 Kita sudah janji untuk terus bersama, Win. 650 01:29:45,292 --> 01:29:46,292 Lepas! 651 01:29:46,875 --> 01:29:47,875 Lepas! 652 01:29:55,667 --> 01:29:56,750 Lepaskan! 653 01:29:56,833 --> 01:29:58,042 Aku bilang lepas! 654 01:30:42,667 --> 01:30:44,417 Aku, Renata Putri, 655 01:30:45,083 --> 01:30:47,667 bersedia untuk menjadi istrimu, Edwin Darma, 656 01:30:49,583 --> 01:30:51,792 dalam suka ataupun duka, 657 01:30:53,917 --> 01:30:55,750 sejahtera ataupun kekurangan, 658 01:30:57,583 --> 01:30:59,042 sehat ataupun sakit, 659 01:31:00,917 --> 01:31:02,083 selamanya, 660 01:31:02,875 --> 01:31:04,292 hingga maut memisahkan. 661 01:33:20,125 --> 01:33:21,292 Win. 662 01:33:23,708 --> 01:33:24,833 Edwin. 663 01:33:28,125 --> 01:33:29,167 Win? 664 01:33:46,167 --> 01:33:47,351 Jalang. 665 01:33:49,625 --> 01:33:50,745 Maaf. 666 01:33:52,042 --> 01:33:53,083 Sayang? 667 01:33:54,917 --> 01:33:56,250 Di mana kau? 668 01:34:29,333 --> 01:34:30,667 Sayang! 669 01:34:31,292 --> 01:34:33,792 Kenapa kau tidak mengusirnya saja? 670 01:34:34,417 --> 01:34:37,042 Biar kita yang tinggal di sini. 671 01:34:37,625 --> 01:34:40,500 Jadi, tidak perlu susah-susah mencari tempat tinggal lagi. 672 01:35:28,042 --> 01:35:30,208 Win! Edwin! 673 01:35:32,625 --> 01:35:34,042 Edwin! 674 01:35:34,125 --> 01:35:35,375 Edwin! 675 01:35:42,333 --> 01:35:43,333 Edwin! 676 01:35:44,292 --> 01:35:45,417 Mau apa kau? 677 01:35:48,542 --> 01:35:49,958 Jangan sakiti aku! 678 01:35:56,958 --> 01:35:59,417 Aku tidak ada hubungan apa-apa dengan Edwin. 679 01:36:22,542 --> 01:36:23,750 Demi Tuhan. 680 01:36:27,750 --> 01:36:29,792 Aku hanya teman biasa. 681 01:37:04,083 --> 01:37:05,284 Jalang! 682 01:37:08,000 --> 01:37:10,458 Kau itu pembunuh! 683 01:37:11,292 --> 01:37:13,625 Kau itu pembunuh, Anjing! 684 01:37:14,583 --> 01:37:21,167 Renata, si perempuan saleh itu pembunuh! 685 01:37:53,625 --> 01:37:55,958 Selama ini semua orang menganggapku perempuan bodoh. 686 01:37:58,208 --> 01:38:02,000 Perempuan lemah yang bisa diatur seenaknya. 687 01:38:05,375 --> 01:38:07,083 Kalian masuk ke dalam kehidupanku. 688 01:38:08,250 --> 01:38:10,958 Memuaskan nafsu binatang suamiku. 689 01:38:14,042 --> 01:38:16,333 Menghancurkan perasaan dan harga diriku. 690 01:38:21,167 --> 01:38:23,250 Tapi kalian terlalu serakah. 691 01:38:24,750 --> 01:38:27,125 Ingin memiliki Edwin sendiri 692 01:38:28,667 --> 01:38:30,833 dan memisahkan dia dariku. 693 01:38:39,250 --> 01:38:42,958 Yakin masih berpikir aku perempuan bodoh? 694 01:38:46,583 --> 01:38:48,042 Dasar lonte! 695 01:39:28,667 --> 01:39:30,667 Kau ingat kata-kata Ibu. 696 01:39:31,125 --> 01:39:33,667 Apa yang sudah dipersatukan Tuhan, 697 01:39:34,250 --> 01:39:35,917 tidak dapat dipisahkan. 698 01:39:46,250 --> 01:39:49,167 Jadi, jelas! Sangat jelas! 699 01:39:49,250 --> 01:39:53,667 Laki-laki dan perempuan tidak akan pernah mungkin setara! 700 01:39:53,750 --> 01:39:55,292 Laki-laki berkuasa atas perempuan, 701 01:39:55,375 --> 01:39:58,583 dan kodrat perempuan adalah tunduk kepada laki-laki! 702 01:40:32,167 --> 01:40:33,887 Perempuan macam apa kau 703 01:40:34,375 --> 01:40:37,083 yang tega menyakiti hati sesama perempuan? 704 01:40:38,167 --> 01:40:41,250 Yang tega merebut suami orang dan merusak rumah tangganya! 705 01:40:43,042 --> 01:40:45,167 Dasar pelacur murahan! 706 01:40:45,250 --> 01:40:47,333 Tidak tahu malu, tidak punya harga diri! 707 01:40:50,708 --> 01:40:53,388 Kau tahu kenapa laki-laki suka pergi ke pelacur? 708 01:40:54,875 --> 01:40:59,042 Karena mereka suka sama perempuan yang tidak sok suci 709 01:40:59,125 --> 01:41:00,917 dan tidak sok bermoral. 710 01:41:01,667 --> 01:41:04,750 Jadi, sebelum kau menghina aku, 711 01:41:05,417 --> 01:41:10,125 sebaiknya kau sadar kalau suamimu itu munafik. 712 01:41:11,458 --> 01:41:16,167 Seharusnya kau belajar, siapa yang berkuasa di ranjang, 713 01:41:16,250 --> 01:41:18,708 dialah yang berkuasa di kehidupan. 714 01:41:18,792 --> 01:41:21,042 Dasar perempuan tolol! 715 01:41:30,667 --> 01:41:33,792 Sayang. Sayang, kau lama sekali. 716 01:41:34,875 --> 01:41:36,792 - Aku bunuh kau, Pelacur! - Apa-apaan? 717 01:42:22,042 --> 01:42:23,208 Sayang. 718 01:42:30,625 --> 01:42:32,667 Sayang, bangun. Nanti kau terlambat. 719 01:42:53,750 --> 01:42:58,458 Kunci kesempurnaan dan kebahagiaan dalam rumah tangga 720 01:42:59,042 --> 01:43:01,875 adalah istri yang patuh kepada suaminya. 721 01:43:03,125 --> 01:43:08,583 Istri yang patuh akan membawa keharmonisan dunia dan akhirat. 722 01:43:11,125 --> 01:43:13,625 Aku sudah menyiapkan makanan kesukaanmu. 723 01:43:28,042 --> 01:43:29,125 Enak, 'kan? 724 01:43:34,708 --> 01:43:36,292 Aku mencintaimu. 725 01:43:57,333 --> 01:44:02,167 ♪ Ku dijamah ♪ 726 01:44:02,833 --> 01:44:05,583 ♪ Direnggut ♪ 727 01:44:05,667 --> 01:44:08,042 ♪ Oleh apimu ♪ 728 01:44:09,292 --> 01:44:11,917 ♪ Abuku ♪ 729 01:44:12,000 --> 01:44:15,000 ♪ Selalu menunggu ♪ 730 01:44:15,708 --> 01:44:22,667 ♪ Disapu sang waktu ♪ 731 01:44:22,750 --> 01:44:27,458 ♪ Aku akan selalu berdansa ♪ 732 01:44:27,542 --> 01:44:30,625 ♪ Di atas segala derita ♪ 733 01:44:30,708 --> 01:44:33,417 ♪ Senyumku itu dukamu ♪ 734 01:44:36,042 --> 01:44:38,792 ♪ Kubiarkan diriku dimanjakan ♪ 735 01:44:38,875 --> 01:44:41,958 ♪ Lampu-lampu hias malam temaram ♪ 736 01:44:42,042 --> 01:44:45,167 ♪ Kusaksikan darahmu yang menggenang ♪ 737 01:44:45,250 --> 01:44:49,917 ♪ Uh… hilangkan dendam ♪ 738 01:44:54,542 --> 01:44:56,583 ♪ Kini ♪ 739 01:44:57,375 --> 01:44:59,625 ♪ Kau bangkit ♪ 740 01:45:00,458 --> 01:45:05,583 ♪ Hantui sepiku ♪ 741 01:45:06,958 --> 01:45:09,958 ♪ Ku rindu ♪ 742 01:45:10,042 --> 01:45:15,625 ♪ Sakitnya dicumbu ♪ 743 01:45:16,583 --> 01:45:20,333 ♪ Sang waktu ♪ 744 01:45:20,417 --> 01:45:25,125 ♪ Aku akan selalu berdansa ♪ 745 01:45:25,208 --> 01:45:28,333 ♪ Di atas segala derita ♪ 746 01:45:28,417 --> 01:45:31,125 ♪ Senyumku itu dukamu ♪ 747 01:45:33,625 --> 01:45:36,375 ♪ Kubiarkan diriku dimanjakan ♪ 748 01:45:36,458 --> 01:45:39,542 ♪ Lampu-lampu hias malam temaram ♪ 749 01:45:39,625 --> 01:45:42,667 ♪ Kusaksikan darahmu yang menggenang ♪ 750 01:45:43,333 --> 01:45:47,500 ♪ Uh… hilangkan dendam ♪ 751 01:45:47,583 --> 01:45:51,208 ♪ Oh, hilangkan dendam ♪ 752 01:45:51,292 --> 01:45:54,542 ♪ Hilangkan dendam ♪ 753 01:45:54,625 --> 01:45:57,083 ♪ Hilangkan dendam ♪ 52976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.