All language subtitles for SSIS-873 Saki Okuda, The Boobs Hostess Who Does Everything In Her Lewd Way To Protect The - JAV HD Porn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:14,310 か つ て は 温 泉 街 の 中 で 一 番 二 番 の 売 り 上 げ を 誇 り 従 業 員 も 2 00:00:14,310 --> 00:00:21,170 五 十 名 ほど いた この 旅 館 も 今 は 主 人 の 夫 と お 上 の 私 の 二 3 00:00:21,170 --> 00:00:27,450 人 き り お ま け に 夫 は 病 気 で 寝 た き り で は ぁ ー 4 00:00:27,450 --> 00:00:31,090 どう し よう 5 00:00:37,930 --> 00:00:43,050 お 客 さん は ゼ ロ いや いや 本当 に まず い わ ね 6 00:00:43,050 --> 00:00:49,750 や っぱ り 旅 行 代 理 店 の 人 に 相 談 する 7 00:00:49,750 --> 00:00:53,830 しか ない か あ、 もし もし 8 00:01:06,820 --> 00:01:13,820 私 奥 田 旅 館 の 奥 田 と 申 します その 経 営 の こと で 少 し 相 談 した い こと 9 00:01:13,820 --> 00:01:20,820 が あり ま して 旅 行 代 理 店 の 方 は 親 身 に 10 00:01:20,820 --> 00:01:27,680 乗 って く れて ど んな 経 営 難 の 旅 館 も 建 て 直 す という 敏 腕 社 長 の 北 11 00:01:27,680 --> 00:01:31,280 さん が 来 て く れる こと にな りました はい 12 00:01:35,820 --> 00:01:42,580 ありがとうございます はい では お 待 ち して お ります はい よろしく 13 00:01:42,580 --> 00:01:45,620 お願いします はい 失 礼 いた します 14 00:02:41,230 --> 00:02:48,030 経 営 が 回 復 して く れる か ア ド バイ ス く れる って そ した ら また 忙 しく なる から それ まで 15 00:02:48,030 --> 00:02:54,410 に 元 気 にな ら ない と サ キ、 あり が と な うん、 16 00:02:54,490 --> 00:03:00,870 一 緒 に 頑 張 ります わ 口 座 の 中 の お 金 も つ い だ ろ 17 00:03:00,870 --> 00:03:07,530 そんな こと 心 配 し ない で あ なた は まず 病 気 を 治 す こと ね 18 00:03:34,670 --> 00:03:41,490 見 せて も ら った よ ひ ど い ね この 旅 館 高 度 成 長 期 だ った ら 通 用 した か もし れない 19 00:03:41,490 --> 00:03:48,050 けど こ この 旅 館 は 特 徴 も ない 名 物 も ない いや ー 20 00:03:48,050 --> 00:03:54,990 こんな もの 今 じゃ お 客 誰 も 来 ない よ それで 料 理 は どう して 21 00:03:54,990 --> 00:04:01,890 ん の 板 前 の 方 に も お き ゅ う り を 出 せ ない ので す だ し の もの 22 00:04:01,890 --> 00:04:03,510 を 出 して ます は ぁ 23 00:04:04,750 --> 00:04:11,610 親 し ね え さ っ さ て この 大 抵 旅 館 い か に して お 客 を 24 00:04:11,610 --> 00:04:16,209 呼 び 込 む こと が でき る か 考 え ない と な あ 25 00:04:16,209 --> 00:04:20,470 ひ 26 00:04:20,470 --> 00:04:29,990 ら 27 00:04:29,990 --> 00:04:30,990 め いた 28 00:04:39,120 --> 00:04:45,940 美 人 女 将 が 体 を 使 って 接 着 する ド ス ケ ベ 旅 館 これ が 29 00:04:45,940 --> 00:04:52,600 お 客 満 足 度 ★ 5 ちょっと 30 00:04:52,600 --> 00:04:59,160 待って ください さ す が に それは ちょっと 私 結 婚 にな って います し 31 00:04:59,160 --> 00:05:05,620 それ に 夫 人 は 今 病 気 で だから こ そ なんだ よ 32 00:05:05,620 --> 00:05:12,600 だから こ そ ご 主 人 の ため に も いい か この 不 景 気 な 旅 館 で 33 00:05:12,600 --> 00:05:19,340 あ ん た の 旦 那 ど れ だけ 負 担 を 抱 えて る か 心 に 体 に それ 34 00:05:19,340 --> 00:05:26,240 を 取 り 除 く の が あ ん た 奥 さん の 立 場 と して 一 番 大 事 な こと だ ろ 旅 館 搬 入 さ せ 35 00:05:26,240 --> 00:05:33,040 る その こと に よ って 旦 那 さん の 気 持 ち も 楽 にな って 回 復 して く る わか る? 36 00:05:33,540 --> 00:05:40,540 でも な 旦 那 さん に 言 う 必 要 ない よ そんな こと 言 った ら また 心 から 負 担 心 配 にな って ど ん ど ん 病 37 00:05:40,540 --> 00:05:47,480 気 が 悪 く な っちゃ う だから 奥 さん あ ん た の や る べ き こと は 旦 那 さん の ため に も 体 を 張 38 00:05:47,480 --> 00:05:53,580 って それ しか ない いい か 奥 さん 39 00:05:53,580 --> 00:06:00,400 悩 んで る 暇 なんか ない よ 旦 那 さん の ため に も 男 の 旅 館 を 盛 り 上 げ る ため に も 40 00:06:00,400 --> 00:06:05,140 もう それ しか ない よ 奥 さん こ この 神 さん と して 41 00:06:05,870 --> 00:06:12,750 体 張 って お 客 そ した ら ね 来 る よ 俺 なんだ った ら どう か 教 える から もう これ 42 00:06:12,750 --> 00:06:18,070 しか ない の ね っ ほ ら 決 め ない と 43 00:06:18,070 --> 00:06:23,890 はい 44 00:06:23,890 --> 00:06:30,230 これ しか 最 低 の 道 は ない んです よね 渡 辺 45 00:06:30,230 --> 00:06:37,100 や ります よし 決 ま った それ じゃあ ね 効 果 的 な 接 客 の 46 00:06:37,100 --> 00:06:43,680 ノ ウ ハ ウ は 俺 が 教 えて あ げ る から な よし お 母 さん ほ ら 立 って み ほ 47 00:06:43,680 --> 00:06:50,500 ら こん ない い 体 して んだ から ね 48 00:06:50,500 --> 00:06:57,480 もう い ける い ける バ ッ チ リ だ よ お 父 さん ほ ら 顔 も 綺 麗 だ し よ ス マ 49 00:06:57,480 --> 00:07:03,040 イ ル も いい し お 客 来 る よ 俺 が バ ッ チ リ 宣 伝 する し 50 00:07:04,010 --> 00:07:10,490 お 得 意 さん 捕 ま えて く る よ いや いい よ あ んで か い んだ から 51 00:07:10,490 --> 00:07:12,270 これ 捕 ま って は ない よ 52 00:07:43,210 --> 00:07:47,650 皆さん が どう して も ら った ら 嬉 しい か 喜 ぶ か それ を 教 えて あ げ る から 53 00:08:51,940 --> 00:08:58,920 お 客 さん の 体 で お 客 の 背 中 を 洗 54 00:08:58,920 --> 00:08:59,920 う 55 00:09:11,850 --> 00:09:12,850 そして 56 00:09:42,890 --> 00:09:43,890 武 器 が ある んだ 57 00:11:14,540 --> 00:11:19,960 リ ピ ー ター と なる か どう か お 探 し する と も 58 00:11:19,960 --> 00:11:25,280 っと も っと く っ つ いて 59 00:11:25,280 --> 00:11:27,300 今 60 00:11:27,300 --> 00:11:34,120 手 が 遊 んで る よね 61 00:11:34,120 --> 00:11:38,880 手 に も 遊 んで る 手 は キ ング ア ロ ン 62 00:11:44,490 --> 00:11:48,270 ここ まで や んな き ゃ、 この ご 時 世、 お 客 来 ない の? 63 00:11:50,010 --> 00:11:51,010 はい。 64 00:11:52,310 --> 00:11:54,530 チ ンポ ン 洗 お う。 はい。 65 00:11:57,690 --> 00:11:58,690 そう。 66 00:11:59,290 --> 00:12:00,350 そして 洗 い な が ら。 67 00:12:20,430 --> 00:12:23,330 軽 い キ ス も っと こう 68 00:14:42,440 --> 00:14:46,340 接 客 の ノ ウ ハ ウ を し っ か り 叩 き 込 ま れ ました 69 00:15:12,060 --> 00:15:19,060 う ーん もう ない まあ 今 は さ び れて 観 70 00:15:19,060 --> 00:15:25,760 光 客 も 全 然 来 ない よ なん で ここ に 71 00:15:25,760 --> 00:15:26,760 泳 が ってる の? 72 00:15:26,780 --> 00:15:32,820 ス タ さん だ よ ス タ さん の 頼 み だから ス タ さん だ よ だから お 前 ら 73 00:15:44,590 --> 00:15:51,510 北 さん の 紹 介 で 地 元 の 有 力 者 の 方 が 一 泊 二 日 で 泊 まり に 来 る こと にな りました。 74 00:15:52,690 --> 00:15:58,570 その 方 に 気 に 入 ら れた ら この 旅 館 の 運 命 も 変 わ る は ず。 頑 張 ら ない と。 75 00:16:01,890 --> 00:16:03,030 お 待 ち して お りました。 76 00:16:04,150 --> 00:16:06,410 本 日 は お 越 しい ただ き ありがとうございます。 77 00:16:09,630 --> 00:16:11,410 まあ、 北 さん の 紹 介 だから な。 78 00:16:12,310 --> 00:16:15,470 期 待 は して ない けど。 バ ック ス か。 よろしく 頼 む よ。 79 00:16:16,250 --> 00:16:20,610 はい。 満 足 して いただ ける よう、 全 力 を 尽 く さ せて いただ きます。 80 00:16:26,150 --> 00:16:28,750 さ あ、 こちら です。 ご 案 内 いた します。 81 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 浴 び れた な ぁ。 82 00:16:45,600 --> 00:16:47,300 本当 に 昔 はい い 旅 館 だ った の。 83 00:16:49,240 --> 00:16:54,140 でも 細 川 さん みたい な 人 が こんな ボ ロ 時間 来 ない 方 が いい ん じゃない ですか? 84 00:16:54,700 --> 00:16:55,700 ない です よ。 85 00:16:56,960 --> 00:17:03,840 まぁ まぁ、 でも。 ほ ら、 何 事 も 経 験 って 言 う た ら。 こう いうこと も 将 来 何 か の 役 に 立 つ か もし れない。 86 00:17:04,119 --> 00:17:05,119 あぁ、 そうですね。 87 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 あぁ、 もう いい。 88 00:17:12,359 --> 00:17:13,359 風 呂 行 く か。 89 00:17:15,819 --> 00:17:18,119 暑 かった から な。 背 中 お 腹 し します。 90 00:17:19,220 --> 00:17:24,400 いや ー でも、 泥 い 旅 館 だから な。 あ ん ま 着 ない せ ず。 行 く か。 行 き ましょう。 91 00:17:25,900 --> 00:17:30,900 俺 ら 気 持 ち いい か? 92 00:17:31,220 --> 00:17:38,020 いや ー 最 高 っ す よ。 最 高 です。 め っちゃ 気 持 ち いい です。 本当、 昔 はい い 旅 館 にな った んだ けど な。 93 00:17:39,240 --> 00:17:41,320 でも、 岡 部 さん 気 に 入 る でした ね。 94 00:17:42,360 --> 00:17:46,940 あの ー、 そうだ な。 あの 旦 那 に 似 合 わ ない ね。 ビ ジ ョ ン を か け た んだ よ 95 00:18:56,430 --> 00:18:57,430 あ、 気 持 ち いい よ。 96 00:18:59,290 --> 00:19:01,510 何 か 言 わ せ た ら おっ しゃ って ください ね。 97 00:19:03,030 --> 00:19:04,970 お か げ さ ま も 慣 れない って こと が いい ね。 98 00:19:33,290 --> 00:19:34,590 ア ーメ ン 99 00:20:18,990 --> 00:20:19,990 いい ですか? 100 00:20:20,330 --> 00:20:21,790 あ、 ご め んな さい。 101 00:20:23,150 --> 00:20:24,150 じゃあ、 102 00:20:24,970 --> 00:20:25,970 俺 の 方 が いい か? 103 00:20:27,050 --> 00:20:28,330 こ いつ ら の 方 が 大丈夫 です。 104 00:20:29,870 --> 00:20:30,870 はい。 105 00:20:32,030 --> 00:20:33,270 お 前 ら 二 人 で しょ? 106 00:20:33,730 --> 00:20:34,730 うん。 107 00:20:34,930 --> 00:20:36,350 僕 いい ですか? はい。 108 00:20:55,020 --> 00:20:56,020 いい サ ービ ス な の? 109 00:20:56,620 --> 00:21:03,600 や ばい っ す ね、 や ばい っ す ね サ ンバ カ 110 00:21:03,600 --> 00:21:04,780 ゲ ーム は 大丈夫 ですか? 111 00:21:05,540 --> 00:21:09,960 ちょ う ど いい です どう 112 00:21:09,960 --> 00:21:16,920 せ なんだ、 お か み さん こ っち に も サ ービ ス 113 00:21:16,920 --> 00:21:20,000 して あ、 はい、 わか りました 114 00:21:25,070 --> 00:21:26,770 いい サ ービ ス だ ね、 お か み さ ま。 115 00:21:27,470 --> 00:21:28,470 ありがとうございます。 116 00:21:30,330 --> 00:21:31,470 丸 見 え じゃない ですか。 117 00:21:33,110 --> 00:21:36,870 これ なら す ぐ に 繁 盛 し そうだ ね、 お か み さん。 本当 ですか? 118 00:21:41,630 --> 00:21:42,910 日本 語 じゃない ですか。 119 00:21:54,720 --> 00:21:57,040 こ っち にな って、 す い ません。 こちら 向 け に。 120 00:22:02,160 --> 00:22:03,160 ありがとうございます。 121 00:22:11,360 --> 00:22:14,220 テ オ さん は 大丈夫 ですか? はい、 ちょっと 多 い です。 122 00:22:50,870 --> 00:22:52,990 あ いつ、 か っ こ いい んです よ。 123 00:22:54,330 --> 00:22:55,370 お 前、 君 は どう だ? 124 00:22:56,030 --> 00:22:57,170 最 高 です よ。 125 00:22:58,330 --> 00:22:59,330 ま さ か。 126 00:23:00,190 --> 00:23:01,810 顔 見 た く な った の に ね。 127 00:23:05,310 --> 00:23:10,370 ちょっと 失 礼 します。 128 00:23:16,030 --> 00:23:17,270 千 代 さん は 平 気 ですか? 129 00:23:27,740 --> 00:23:33,360 ありがとうございます。 お か げ さ ま。 はい。 丁 寧 に 洗 って あ げ る。 はい、 わか りました。 130 00:23:36,640 --> 00:23:39,080 では、 流 さ せて いただ きます。 131 00:24:23,310 --> 00:24:24,310 お 疲 れ 様 でした 132 00:29:31,050 --> 00:29:32,590 映 像 を ご 覧 いただ き ありがとうございます 133 00:30:32,170 --> 00:30:37,290 いい んだ が な き っと 喜 ん でも ら える わ よ 134 00:30:37,290 --> 00:30:43,990 そ っ か、 そ り ゃ よ かった あ、 135 00:30:45,770 --> 00:30:48,790 俺 の ご 飯 よ り も お 客 様 の ご 飯 大丈夫 か? 136 00:30:49,850 --> 00:30:55,550 あ、 今 自 宅 する から 大丈夫 あ なた 137 00:31:26,000 --> 00:31:31,520 俺 も して も ら え れ ば よ かった でも 料 理 の 質 は どう なん ですか ね 138 00:31:31,520 --> 00:31:37,460 さ あ な この 辺 名 産 とか ない か も そう です よね 139 00:31:37,460 --> 00:31:40,400 まあ 期 待 続 いて こ い 140 00:32:10,610 --> 00:32:11,910 じゃあ、 下 げ。 あ、 そうですね。 141 00:32:50,690 --> 00:32:57,070 いただ きます 好 き に い け すごい っ す ね これ 142 00:32:57,070 --> 00:33:04,050 め ちゃ め ちゃ 綺 麗 な 体 143 00:33:04,050 --> 00:33:10,850 だ な 豪 華 ですね それ を 食べ た 方 が 144 00:33:10,850 --> 00:33:17,370 オ オ カ ミ さん の ため に も なる わ な オ オ カ ミ さん の 体 から 一 枚 ず つ 取 る の すごい 145 00:33:17,370 --> 00:33:19,290 ですね 146 00:33:20,080 --> 00:33:23,300 お か げ さん、 美味 しい よ。 いただ きます。 147 00:33:25,940 --> 00:33:28,660 食 った 方 が よ く 見 える ぞ。 148 00:33:29,520 --> 00:33:31,880 ど ん ど ん 見 えて く る ん ですね。 これ を 取 って いく と。 149 00:33:33,960 --> 00:33:38,920 食 が 済 む。 150 00:33:39,640 --> 00:33:42,240 これ 大 根 だ と思 った ら 違 いました ね。 151 00:35:32,030 --> 00:35:33,930 飲 み た く ない の か お 前 ら いや 飲 み た く ない 152 00:37:17,080 --> 00:37:22,520 お か み さん、 この 旅 館 は や る よ。 153 00:37:24,620 --> 00:37:30,160 もし よ かった ら、 後 ろ に ある 道 具 を お 使 い ください。 154 00:37:42,890 --> 00:37:48,950 でき る ね ー 持 って こ い 持 って こ い あ、 155 00:37:54,210 --> 00:37:56,270 そ 156 00:37:56,270 --> 00:38:02,690 こ に ほ ら 157 00:38:11,920 --> 00:38:15,780 好 き か 調 べ な き ゃ い け ない な、 これ。 ど こ が 好 き な の かな? 158 00:38:21,400 --> 00:38:23,660 外 な の に こんな 感じ する の? 159 00:38:25,400 --> 00:38:30,720 あ ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら 160 00:38:30,720 --> 00:38:31,000 ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら 161 00:38:31,000 --> 00:38:31,600 ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら 162 00:38:31,600 --> 00:38:32,180 ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら 163 00:38:32,180 --> 00:38:33,180 ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら ら 164 00:38:47,150 --> 00:38:48,570 お か み さん、 や っぱ り こ っち の 方 が 好 き なん じゃない かな? 165 00:38:50,150 --> 00:38:51,210 どう? お か み さん。 166 00:38:55,570 --> 00:38:58,710 すごい び っ く り して る よ、 お か み さん。 167 00:39:01,250 --> 00:39:03,650 ど こ が 好 き かな? 168 00:39:04,030 --> 00:39:05,030 お か み さん。 169 00:39:09,070 --> 00:39:10,070 ここ かな? 170 00:39:11,490 --> 00:39:12,368 ここ かな? 171 00:39:12,370 --> 00:39:13,370 あ、 声 が。 172 00:39:20,230 --> 00:39:21,270 もう 一 枚 付 ける 173 00:39:52,710 --> 00:39:59,650 お か み さん の 海 ぶ どう も ど ん ど ん 大 き く な って ます ね こ っち の 海 ぶ どう も で か く な ってる 174 00:39:59,650 --> 00:40:06,490 わ 食べ る べ き だ な こんな ところ に 海 の 幸 が あ った なん 175 00:40:06,490 --> 00:40:11,170 て お か 176 00:40:11,170 --> 00:40:17,570 み さん もう ちょっと 177 00:40:17,570 --> 00:40:20,730 楽 し ませ て よ ね え 178 00:40:32,659 --> 00:40:34,000 こ っち も 味 見 して いい かな? 179 00:40:58,030 --> 00:41:02,650 お ま え も、 ほ ら、 味 わ え 味 わ え 極 上 だ よ、 これ ほ 180 00:41:02,650 --> 00:41:09,090 ら、 味 わ え 味 わ え お ま え、 いただ き ま ー す 181 00:41:09,090 --> 00:41:15,690 肉 食 いた い って 言 って た の か、 お ま え ら そう だ、 ホ タ テ だ な あ 好 182 00:41:15,690 --> 00:41:22,670 純 ですね こんな ところ に 名 産 183 00:41:22,670 --> 00:41:25,110 品 が あ った ん ですね こ っち も ほ ら 184 00:41:34,109 --> 00:41:40,470 奥 さん が 名 産 品 です な あ お か み さん の ア ワ ビ すごい 中 185 00:41:40,470 --> 00:41:45,490 コ リ コ リ よ め ちゃ め ちゃ 特 徴 じゃない ですか 186 00:43:43,630 --> 00:43:44,630 楽 し み ました よ 187 00:44:22,990 --> 00:44:23,990 自 分 で 持 って み て。 188 00:44:26,110 --> 00:44:27,110 そうそう。 189 00:44:28,110 --> 00:44:31,530 これは 良 い お か ず だ ね。 190 00:44:35,650 --> 00:44:37,490 これ も っと 動 か して。 191 00:50:42,410 --> 00:50:48,950 ご 引 き いただ けれ ば と ああ まあ 考 えて お く よ ありがとうございます 192 00:50:48,950 --> 00:50:55,870 それ でも し お 時間 ござ いました ら 今 から 就 寝 前 の 193 00:50:55,870 --> 00:51:02,670 お も て な し を さ せて いただ け ません か 本当 に 聞 く わ り の 行 き 届 いた 旅 館 だ ね 194 00:51:02,670 --> 00:51:06,730 それ じゃあ お 言 葉 に 思 え よう かな 195 00:51:43,370 --> 00:51:44,370 楽 し み に して いて ください 196 00:53:09,710 --> 00:53:10,710 気 持 ち よ く ない ですか? 197 00:55:32,330 --> 00:55:33,330 覚 えて います 198 00:57:07,760 --> 00:57:09,420 お 触 り にな ら れ ます か? 199 00:57:10,240 --> 00:57:11,240 ああ、 ぜ ひ。 200 00:57:14,600 --> 00:57:17,500 お か み さん の 体、 堪 能 さ せて も ら お う か。 201 01:20:46,700 --> 01:20:53,000 いただ ける ように 最後 の お も て な し を さ せて いただ け ません か 最後 の お も て な し? お も て な し? 202 01:20:53,800 --> 01:21:00,480 はい 皆 様 が と て も 気 持 ち よ く な れる ように お も て な し を 使 って 203 01:21:00,480 --> 01:21:05,880 ください あー な る ほど 204 01:21:05,880 --> 01:21:08,140 じゃあ お か み さん 205 01:21:19,180 --> 01:21:24,140 真 ん 中 に 来 て え 〜 最 高 の お も て な し 206 01:21:24,140 --> 01:21:26,820 お 207 01:21:26,820 --> 01:21:33,780 前 ら も お か み さん ね ぎ ら わ ない と な 208 01:21:33,780 --> 01:21:34,780 そうですね 20292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.