All language subtitles for SM.GM.Support.Group

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,780 --> 00:00:05,780 Hi. 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,760 Can everyone see me? 3 00:00:08,360 --> 00:00:09,360 Hear me okay? 4 00:00:10,460 --> 00:00:16,059 God, these Zoom meetings, they just... They never get easier, am I right? 5 00:00:17,420 --> 00:00:24,360 Oh, God, I just... I forget. I need to look here. 6 00:00:26,500 --> 00:00:27,500 Yes. 7 00:00:29,920 --> 00:00:30,920 Well... 8 00:00:35,039 --> 00:00:36,860 Hi, I'm Sloane. 9 00:00:38,540 --> 00:00:45,540 Thank you for giving me the 10 00:00:45,540 --> 00:00:52,480 opportunity to be here. And like many of you, I didn't 11 00:00:52,480 --> 00:00:59,020 really expect to find myself in this dark, twisted, 12 00:00:59,320 --> 00:01:02,860 forbidden corner. 13 00:01:05,200 --> 00:01:06,200 Of the internet. 14 00:01:08,460 --> 00:01:09,640 But here we are. 15 00:01:14,860 --> 00:01:15,900 Support group. 16 00:01:16,280 --> 00:01:17,280 For mothers. 17 00:01:19,520 --> 00:01:20,740 Sounds normal enough. 18 00:01:22,220 --> 00:01:23,220 Right? 19 00:01:26,100 --> 00:01:27,100 And that's. 20 00:01:28,760 --> 00:01:31,380 That's really the truth. I was normal. 21 00:01:32,120 --> 00:01:33,260 At one time. 22 00:01:34,600 --> 00:01:35,980 I think we all were, right? 23 00:01:37,300 --> 00:01:42,100 Just moms doing our best. 24 00:01:43,340 --> 00:01:44,440 Staying at home. 25 00:01:45,180 --> 00:01:46,720 Our entire purpose. 26 00:01:48,940 --> 00:01:54,220 Raising our sons to be good men. 27 00:01:55,840 --> 00:02:02,540 I was busy cooking and cleaning and 28 00:02:02,540 --> 00:02:03,540 laundry. 29 00:02:06,190 --> 00:02:09,150 Every day was the same. 30 00:02:11,990 --> 00:02:17,190 And I guess it was inevitable. 31 00:02:18,430 --> 00:02:22,570 My husband, well, him and I had been rocky for years. 32 00:02:25,990 --> 00:02:27,170 I'm sure you understand. 33 00:02:30,150 --> 00:02:33,070 And having to raise a son. 34 00:02:34,800 --> 00:02:36,120 Sons need their mothers. 35 00:02:38,260 --> 00:02:41,320 Their mommy's full attention at all times. 36 00:02:44,460 --> 00:02:47,460 I guess dads just don't understand. 37 00:02:50,040 --> 00:02:56,200 Anyway, I guess the lack of attention that 38 00:02:56,200 --> 00:03:03,040 made me realize what I had in 39 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 front of me. 40 00:03:06,730 --> 00:03:13,490 My boy, my son, they 41 00:03:13,490 --> 00:03:17,730 really do grow up in a blink of an eye. 42 00:03:19,570 --> 00:03:22,970 All of a sudden, he was a young man, 43 00:03:23,190 --> 00:03:28,330 but a man nonetheless, 44 00:03:28,790 --> 00:03:34,070 taking him to and from practice. 45 00:03:36,410 --> 00:03:37,450 Game after game. 46 00:03:39,130 --> 00:03:41,770 Sport after sport. I mean, it's never ending, right? 47 00:03:44,590 --> 00:03:47,130 And I noticed I was different. 48 00:03:49,470 --> 00:03:50,470 Pretty quickly. 49 00:03:52,790 --> 00:03:57,450 You know, I don't know. It seemed like I wasn't like all the other mothers. 50 00:04:00,870 --> 00:04:03,870 Watching their sons practice. 51 00:04:06,640 --> 00:04:11,220 No, I found myself intrigued, 52 00:04:11,620 --> 00:04:14,080 distracted. 53 00:04:16,980 --> 00:04:22,880 Instead of encouraging him and cheering him on, I started noticing 54 00:04:22,880 --> 00:04:29,840 his big dick swinging 55 00:04:29,840 --> 00:04:32,500 back and forth. 56 00:04:35,050 --> 00:04:40,690 They'd run and jump and I couldn't help it. 57 00:04:45,810 --> 00:04:50,230 How do people expect us to act? 58 00:04:51,550 --> 00:04:56,990 I mean, we give them everything, right? 59 00:04:58,230 --> 00:05:03,150 All of the love that I've ever been capable of. 60 00:05:05,290 --> 00:05:06,290 It's for my son. 61 00:05:07,770 --> 00:05:08,990 It's for my boy. 62 00:05:13,950 --> 00:05:20,710 I guess you could say that I didn't realize 63 00:05:20,710 --> 00:05:24,510 how handsome he had become. 64 00:05:26,030 --> 00:05:29,950 So grown up, strong and sturdy. 65 00:05:35,600 --> 00:05:36,600 Innocent. 66 00:05:37,540 --> 00:05:38,540 Unaware. 67 00:05:40,220 --> 00:05:41,660 Of the power. 68 00:05:43,720 --> 00:05:45,540 That he has over me. 69 00:05:47,000 --> 00:05:53,460 He would come downstairs. 70 00:05:55,800 --> 00:05:57,160 The morning would. 71 00:05:57,440 --> 00:05:58,500 Poor thing. 72 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 Basically. Roll out of bed. 73 00:06:06,000 --> 00:06:07,600 His hair all scruffy. 74 00:06:09,780 --> 00:06:11,780 He probably didn't even notice. 75 00:06:14,580 --> 00:06:16,080 How rock hard. 76 00:06:17,200 --> 00:06:19,060 He was from the night before. 77 00:06:21,840 --> 00:06:23,280 Running down the steps. 78 00:06:25,400 --> 00:06:27,580 Of course. 79 00:06:28,540 --> 00:06:30,100 I had breakfast ready. 80 00:06:33,220 --> 00:06:34,220 And I. 81 00:06:34,560 --> 00:06:39,240 Lean against the counter And watch 82 00:06:39,240 --> 00:06:43,200 Watch as he stood 83 00:06:43,200 --> 00:06:48,460 Drinking milk straight out of the carton 84 00:06:48,460 --> 00:06:55,020 Some of it dribbling down his chin 85 00:07:07,690 --> 00:07:13,470 His boner, nearly throbbing, pulsing, 86 00:07:13,470 --> 00:07:18,130 straining against his boxers. 87 00:07:23,190 --> 00:07:30,130 Of course, I wouldn't let him actually catch 88 00:07:30,130 --> 00:07:31,290 me staring at him. 89 00:07:34,530 --> 00:07:36,050 I'm a good mother. 90 00:07:39,120 --> 00:07:45,040 And, well, I needed to do what was right. 91 00:07:45,900 --> 00:07:51,820 And imagine if he found out that his own mom was checking him out. 92 00:07:53,540 --> 00:07:55,080 His own mom. 93 00:07:56,280 --> 00:07:57,340 Trying to peek. 94 00:08:00,720 --> 00:08:03,860 Peek through the hole in his boxers. 95 00:08:04,720 --> 00:08:05,720 The opening. 96 00:08:08,919 --> 00:08:10,880 Seeing glimpses. 97 00:08:12,820 --> 00:08:14,900 It was cock flesh. 98 00:08:20,380 --> 00:08:26,200 I started experimenting. 99 00:08:26,500 --> 00:08:33,340 I mean, it was just for fun, 100 00:08:33,460 --> 00:08:34,460 you know. 101 00:08:36,039 --> 00:08:40,940 A woman likes to feel good, and... Well, if she looks good, she feels good, 102 00:08:41,020 --> 00:08:42,020 right? 103 00:08:43,539 --> 00:08:49,200 I started dressing... Well, a little bit... 104 00:08:49,200 --> 00:08:53,680 More sexy. 105 00:08:55,440 --> 00:08:58,080 Not even really sexy, just revealing. 106 00:09:01,320 --> 00:09:02,320 Leaning over. 107 00:09:03,880 --> 00:09:04,940 Kitchen counter. 108 00:09:08,290 --> 00:09:10,630 Looking into his eyes. 109 00:09:12,810 --> 00:09:14,770 Staring at his mouth. 110 00:09:22,690 --> 00:09:24,750 Okay, fine. 111 00:09:26,890 --> 00:09:33,730 Since it's just mothers here, I 112 00:09:33,730 --> 00:09:34,730 admit it. 113 00:09:37,840 --> 00:09:44,180 I started acting more provocative, hoping that he would notice, 114 00:09:44,380 --> 00:09:49,520 hoping that maybe he would find me attractive. 115 00:09:51,540 --> 00:09:55,200 After all, they are boys. 116 00:09:56,600 --> 00:09:57,720 They are men. 117 00:10:01,100 --> 00:10:02,480 One track mind. 118 00:10:08,270 --> 00:10:12,670 All my feelings, they grew. 119 00:10:14,110 --> 00:10:15,110 Quickly. 120 00:10:16,350 --> 00:10:17,710 At an alarming rate. 121 00:10:21,190 --> 00:10:22,410 What was I to do? 122 00:10:24,230 --> 00:10:25,930 I didn't realize that night. 123 00:10:28,270 --> 00:10:30,030 The night that changed everything. 124 00:10:33,210 --> 00:10:35,030 I had no idea. 125 00:10:38,120 --> 00:10:43,780 What would happen if I told him to stay up late with me 126 00:10:43,780 --> 00:10:47,120 while his dad went up to bed? 127 00:10:50,280 --> 00:10:53,460 It was dark in the living room. 128 00:10:55,720 --> 00:11:02,560 I was leaning, leaning against the 129 00:11:02,560 --> 00:11:07,380 couch, sprawled out. 130 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 glass of wine. 131 00:11:11,720 --> 00:11:12,900 Take the edge off. 132 00:11:15,980 --> 00:11:21,080 I just wanted to be close. 133 00:11:21,760 --> 00:11:23,140 I just wanted to bond. 134 00:11:25,220 --> 00:11:29,320 I just wanted to feel seen. 135 00:11:34,240 --> 00:11:36,100 I went to a dress. 136 00:11:37,040 --> 00:11:38,040 Not fun. 137 00:11:38,940 --> 00:11:39,940 I noticed. 138 00:11:44,360 --> 00:11:48,580 The outline of his massive cock. 139 00:12:01,700 --> 00:12:03,320 There's gray sweatpants. 140 00:12:05,580 --> 00:12:07,140 The outline of it. 141 00:12:11,900 --> 00:12:13,600 Another glass of wine. 142 00:12:17,610 --> 00:12:18,610 Should I have done it? 143 00:12:20,950 --> 00:12:22,950 Should I have let myself get to that point? 144 00:12:25,110 --> 00:12:29,350 The point where I knew he wasn't going to be able to hold back. 145 00:12:32,710 --> 00:12:37,350 And a little closer, I got my 146 00:12:37,350 --> 00:12:41,710 hand in his lap. 147 00:12:46,570 --> 00:12:47,570 The movie playing. 148 00:12:49,110 --> 00:12:51,170 But I knew that none of us were watching. 149 00:12:53,750 --> 00:12:55,070 We were hyper -focused. 150 00:12:56,550 --> 00:12:57,550 On each other. 151 00:13:01,210 --> 00:13:02,210 Another glass. 152 00:13:05,290 --> 00:13:06,730 I was tipsy. 153 00:13:10,190 --> 00:13:11,210 And he knew it. 154 00:13:15,560 --> 00:13:16,560 And that's when he did it. 155 00:13:18,000 --> 00:13:21,080 He put his hand on top of my hand. 156 00:13:23,700 --> 00:13:27,380 Guided me towards his crotch. 157 00:13:30,080 --> 00:13:31,280 That's when I felt him. 158 00:13:48,590 --> 00:13:55,530 getting heavy faster and faster as 159 00:13:55,530 --> 00:14:02,490 he used my hand to jerk 160 00:14:02,490 --> 00:14:06,810 over his sweatpants. 161 00:14:10,790 --> 00:14:15,690 I didn't even realize what was happening. 162 00:14:17,480 --> 00:14:18,820 All he could do was feel. 163 00:14:21,940 --> 00:14:23,960 Feel the connection. 164 00:14:26,580 --> 00:14:27,640 The desire. 165 00:14:30,400 --> 00:14:31,700 The lust. 166 00:14:33,620 --> 00:14:34,760 The love. 167 00:14:36,360 --> 00:14:38,600 That he has for his mommy. 168 00:14:39,680 --> 00:14:40,960 For his mother. 169 00:14:43,960 --> 00:14:45,200 For his mom. 170 00:14:49,550 --> 00:14:50,750 and faster he went. 171 00:14:52,250 --> 00:14:56,150 Using my hand to jerk himself off. 172 00:14:56,710 --> 00:14:59,010 And I was masturbating my son. 173 00:15:01,850 --> 00:15:07,830 Feeling how massive his penis was growing. 174 00:15:19,340 --> 00:15:20,340 quick when it happened. 175 00:15:22,680 --> 00:15:27,240 The way that his cum shot out. 176 00:15:32,740 --> 00:15:34,020 Mommy milked him. 177 00:15:35,720 --> 00:15:37,760 Just like he used to milk Mommy. 178 00:15:39,240 --> 00:15:41,100 God, this poor thing. 179 00:15:45,100 --> 00:15:46,220 Cumming in your pants. 180 00:15:48,140 --> 00:15:49,240 In front of your own mother. 181 00:15:50,340 --> 00:15:52,800 Well, that's not ideal. 182 00:15:56,620 --> 00:15:58,140 He looked at me. 183 00:15:59,100 --> 00:16:01,700 And I could see the embarrassment in his face. 184 00:16:05,860 --> 00:16:08,180 He bolts upstairs. 185 00:16:09,600 --> 00:16:12,060 And I'm left there. 186 00:16:13,640 --> 00:16:15,520 My heart beating out of my chest. 187 00:16:17,450 --> 00:16:18,830 Feeling so much desire. 188 00:16:19,210 --> 00:16:21,510 Feeling so much love. 189 00:16:26,390 --> 00:16:27,870 It had been so long. 190 00:16:32,910 --> 00:16:34,410 I went upstairs. 191 00:16:37,050 --> 00:16:38,790 Sat next to him on his bed. 192 00:16:40,910 --> 00:16:42,430 What a sweet boy. 193 00:16:44,830 --> 00:16:45,990 I told him. 194 00:16:47,280 --> 00:16:48,280 That it's okay. 195 00:16:49,080 --> 00:16:50,200 That it's normal. 196 00:16:52,560 --> 00:16:53,820 For this to happen. 197 00:16:55,960 --> 00:16:59,120 That he's... He's a man. 198 00:17:00,220 --> 00:17:06,240 And boys... Well... They need this. 199 00:17:06,619 --> 00:17:07,619 This release. 200 00:17:08,960 --> 00:17:14,540 And... What better way than for it to come from... 201 00:17:15,849 --> 00:17:16,849 His own mommy. 202 00:17:19,790 --> 00:17:22,069 I reassured him. 203 00:17:23,890 --> 00:17:26,050 Ran my fingers through his hair. 204 00:17:28,349 --> 00:17:30,050 Bent down before him. 205 00:17:31,150 --> 00:17:33,050 Got on my mommy knees. 206 00:17:37,030 --> 00:17:38,030 Came up. 207 00:17:39,790 --> 00:17:40,990 Quietest blowjob. 208 00:17:42,890 --> 00:17:44,090 Straining my mouth. 209 00:17:47,630 --> 00:17:54,430 over his thickness barely able 210 00:17:54,430 --> 00:18:01,170 to take him completely into my mouth that's how big he is and it reminded me 211 00:18:01,170 --> 00:18:07,990 him jumping around during practice seeing his cock 212 00:18:07,990 --> 00:18:13,350 swing back and forth so freely 213 00:18:27,850 --> 00:18:28,850 Heavy with milk. 214 00:18:29,790 --> 00:18:31,330 Heavy with cum. 215 00:18:32,350 --> 00:18:33,930 Cum for his mother. 216 00:18:37,750 --> 00:18:43,490 With my lips wrapped around his cock, he came 217 00:18:43,490 --> 00:18:48,270 into my mouth. 218 00:18:49,270 --> 00:18:55,770 And I swallowed every last drop. 219 00:18:58,410 --> 00:18:59,990 that creamy cum. 220 00:19:02,810 --> 00:19:04,810 The cum of a real man. 221 00:19:06,850 --> 00:19:10,410 The cum of a young man. 222 00:19:11,670 --> 00:19:13,890 Ready for his purpose. 223 00:19:14,230 --> 00:19:15,730 I tasted it. 224 00:19:20,970 --> 00:19:26,650 I leaned up. 225 00:19:27,630 --> 00:19:33,790 As soon as I finished, savoring the flavor 226 00:19:33,790 --> 00:19:37,690 of his young, calm, 227 00:19:38,010 --> 00:19:42,210 manly calm. 228 00:19:43,090 --> 00:19:46,090 I said, sweetie, you taste so yummy. 229 00:19:46,890 --> 00:19:49,290 You taste so yummy for mommy. 230 00:19:51,710 --> 00:19:52,710 It's okay. 231 00:19:54,650 --> 00:19:56,290 It all seems... 232 00:19:58,320 --> 00:20:05,260 different and scary, but I reassured him that I know plenty of 233 00:20:05,260 --> 00:20:09,440 mothers on the internet who would do just the same. 234 00:20:11,180 --> 00:20:17,220 Who do even more when given the chance. 235 00:20:22,040 --> 00:20:24,700 Money laid his head on my chest that night. 236 00:20:32,080 --> 00:20:33,080 Just like I used to. 237 00:20:35,780 --> 00:20:41,440 And even though I had a grown man in my arms, I 238 00:20:41,440 --> 00:20:43,680 felt him. 239 00:20:44,840 --> 00:20:47,360 I felt him as he was before. 240 00:20:49,040 --> 00:20:54,500 I felt him for who he really is. 241 00:20:56,680 --> 00:20:57,680 A boy. 242 00:21:02,990 --> 00:21:04,490 A boy who needs his mommy. 243 00:21:06,430 --> 00:21:12,970 A boy who was made for his mother's attention. 244 00:21:15,730 --> 00:21:22,530 And from that moment on, well, I guess you could say we've been inseparable. 245 00:21:24,770 --> 00:21:29,810 I haven't been able to take my eyes off of him. 246 00:21:31,240 --> 00:21:32,420 It's so obvious now. 247 00:21:33,840 --> 00:21:35,600 We have to hide from my husband. 248 00:21:38,800 --> 00:21:40,060 You know what that's like? 249 00:21:40,880 --> 00:21:47,220 Having to hide your desire for your own son from the man you married. 250 00:21:48,280 --> 00:21:49,520 Ghost of a man. 251 00:21:50,260 --> 00:21:55,020 A man who doesn't look at you the way that a son looks at his mother. 252 00:22:00,650 --> 00:22:01,650 We've been inseparable. 253 00:22:04,150 --> 00:22:05,150 Blowjobs. 254 00:22:05,750 --> 00:22:07,350 Well, they're a daily occurrence now. 255 00:22:08,710 --> 00:22:14,750 And look, I know it's frowned upon, but it's what the boy needs. 256 00:22:15,950 --> 00:22:17,790 How else do you expect him to focus? 257 00:22:18,490 --> 00:22:21,910 I mean, I'm sure you understand having your sons around. 258 00:22:22,970 --> 00:22:23,970 They're young men. 259 00:22:25,690 --> 00:22:27,110 These are formative years. 260 00:22:28,520 --> 00:22:32,500 They need to be able to focus in school and study hard for their exams. 261 00:22:34,640 --> 00:22:38,260 They need their mothers to come to their aid. 262 00:22:39,480 --> 00:22:42,300 That's exactly what I do every morning. 263 00:22:43,100 --> 00:22:44,160 A blowy. 264 00:22:45,420 --> 00:22:48,720 Every night, another blowy. 265 00:22:50,800 --> 00:22:52,300 Before a big test. 266 00:22:54,780 --> 00:22:57,320 Before the big game. 267 00:22:58,860 --> 00:23:05,520 Before practice, after practice, you'd be surprised how much energy they're 268 00:23:05,520 --> 00:23:06,560 actually left with. 269 00:23:07,540 --> 00:23:11,240 I mean, boys' bodies are so different, you know, biologically. 270 00:23:12,900 --> 00:23:19,100 They're wired to produce, to engage, 271 00:23:19,380 --> 00:23:22,560 to be aggressive. 272 00:23:23,500 --> 00:23:26,520 And all of that adrenaline running through his veins. 273 00:23:27,560 --> 00:23:28,900 I use it to my advantage. 274 00:23:29,180 --> 00:23:33,560 And I always, always swallow. 275 00:23:35,620 --> 00:23:39,040 Because that's the beauty of being a mother, isn't it? 276 00:23:40,840 --> 00:23:43,120 Having your son's cock in your mouth. 277 00:23:44,420 --> 00:23:45,960 The cock that you made. 278 00:24:05,100 --> 00:24:06,100 That's why you're here. 279 00:24:07,440 --> 00:24:08,840 To be my boy. 280 00:24:10,760 --> 00:24:12,500 To take care of your mother. 281 00:24:12,880 --> 00:24:14,860 Just like mommy takes care of you. 282 00:24:19,860 --> 00:24:20,860 I'll be honest. 283 00:24:24,120 --> 00:24:27,480 We... We are rather naughty. 284 00:24:28,680 --> 00:24:30,620 And of course he can't help himself. 285 00:24:31,260 --> 00:24:33,820 I mean, ever since we started having sex... 286 00:25:01,770 --> 00:25:02,890 wasn't ready to share that. 287 00:25:03,810 --> 00:25:05,690 I guess it's a little too late now. 288 00:25:06,470 --> 00:25:09,190 Only two to three times a week. I mean, he's huge. 289 00:25:10,850 --> 00:25:11,850 Huge. 290 00:25:12,110 --> 00:25:14,090 I mean, I thought my husband was big. 291 00:25:15,070 --> 00:25:16,070 Oh no. 292 00:25:16,170 --> 00:25:18,530 My son is massive. 293 00:25:22,030 --> 00:25:23,030 God. 294 00:25:25,370 --> 00:25:28,150 And me, I can barely take it. 295 00:25:34,060 --> 00:25:35,060 Like it's sore. 296 00:25:36,760 --> 00:25:43,340 I have to tell him, baby, honey, you have to realize I'm your mommy. 297 00:25:43,760 --> 00:25:46,580 You have to be gentle with me. Be patient. 298 00:25:48,760 --> 00:25:54,000 My pussy, my pussy can only do so much, baby. 299 00:25:54,440 --> 00:25:55,760 That's what I tell him. 300 00:25:56,080 --> 00:26:00,100 I say, remember, mommy's pussy made you. 301 00:26:05,540 --> 00:26:07,380 Sometimes you have to go easy. 302 00:26:08,920 --> 00:26:14,160 But mommy has other holes that are so useful for her son. 303 00:26:16,020 --> 00:26:19,320 Of course, we only use condoms. 304 00:26:20,300 --> 00:26:22,040 I can't risk a pregnancy. 305 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 No. 306 00:26:26,760 --> 00:26:31,740 Anyway, now it seems like I'm bragging, right? 307 00:26:35,630 --> 00:26:37,410 He can barely take his hands off me. 308 00:26:38,010 --> 00:26:43,110 Every chance he gets, he tried to get me to touch his dick. 309 00:26:44,090 --> 00:26:45,090 Oh, God. 310 00:26:46,250 --> 00:26:48,130 He's getting very ballsy. 311 00:26:49,810 --> 00:26:56,710 You know, I had forgotten the taste of a 312 00:26:56,710 --> 00:26:57,790 young man's cum. 313 00:26:58,310 --> 00:26:59,730 So much sweeter. 314 00:27:00,670 --> 00:27:02,250 So much milkier. 315 00:27:07,310 --> 00:27:08,310 than I was used to. 316 00:27:09,250 --> 00:27:11,410 God, and it's just a never -ending supply. 317 00:27:11,850 --> 00:27:12,850 Isn't it, ladies? 318 00:27:13,190 --> 00:27:14,330 Oh, come on. 319 00:27:14,950 --> 00:27:21,430 I can't be the only one whose son is just a walking cum machine. 320 00:27:22,310 --> 00:27:25,530 God, he's so horny all the time. 321 00:27:26,550 --> 00:27:32,990 I'll be cleaning, doing laundry, folding clothes, just going about my business. 322 00:27:33,890 --> 00:27:35,190 And there he is. 323 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 Any chance that he can get. 324 00:27:44,780 --> 00:27:51,380 Anyway... All this to 325 00:27:51,380 --> 00:27:55,080 say... I'm falling in love with him. 326 00:27:56,900 --> 00:27:58,160 Well, can you blame me? 327 00:27:58,420 --> 00:28:01,600 I mean... What do you all think about this? 328 00:28:06,050 --> 00:28:08,270 I can't be the only one in this position. 329 00:28:09,650 --> 00:28:14,650 I can't possibly be the only mother who's desperately in love with her son. 330 00:28:14,650 --> 00:28:21,550 I'm thinking of telling him that, well, maybe it's time for mommy to be 331 00:28:21,550 --> 00:28:23,010 the only girl that he's with. 332 00:28:25,110 --> 00:28:28,310 Maybe it's time for mommy to be his one and only. 333 00:28:36,780 --> 00:28:37,780 thing, right? 334 00:28:42,180 --> 00:28:48,000 Well, I'm eager to hear what you will have to say. I mean, oh, 335 00:28:48,140 --> 00:28:50,340 yeah, honey. 336 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 It's him now. 337 00:28:53,780 --> 00:28:55,780 Yeah, sweetie. No, go ahead. Come in. 338 00:28:56,000 --> 00:29:03,000 I, mommy's just making a video. Yeah. I, I'm actually talking to 339 00:29:03,000 --> 00:29:05,720 some of my friends, but we'll come in. What's wrong? 340 00:29:07,500 --> 00:29:10,100 No, baby, of course mommy's available to you. 341 00:29:11,400 --> 00:29:12,400 You're my boy. 342 00:29:14,200 --> 00:29:15,420 You want to have sex? 343 00:29:16,980 --> 00:29:17,980 Now? 344 00:29:18,220 --> 00:29:19,220 Where's your dad? 345 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 Good. 346 00:29:23,520 --> 00:29:24,520 He's gone. 347 00:29:25,120 --> 00:29:26,120 Good. 348 00:29:27,160 --> 00:29:28,160 Come here, baby. 349 00:29:29,280 --> 00:29:30,380 Mommy's ready for you. 350 00:29:31,040 --> 00:29:32,280 Yeah, come here, baby. 351 00:29:34,780 --> 00:29:35,780 Here. 352 00:29:38,889 --> 00:29:41,070 Look. Look how mommy's ready for you. 353 00:29:42,770 --> 00:29:43,910 Do you have a condom? 354 00:29:47,670 --> 00:29:48,850 Well, you know what that means. 355 00:29:51,070 --> 00:29:52,970 No glove, no love, honey. 356 00:29:54,890 --> 00:29:58,310 Unless you want to make a baby. 357 00:30:02,830 --> 00:30:04,430 You've always wanted a little brother. 358 00:30:09,580 --> 00:30:10,800 Well, come back, honey. 359 00:30:11,100 --> 00:30:12,100 Come. 360 00:30:13,240 --> 00:30:14,240 Here. 361 00:30:14,900 --> 00:30:15,900 Come. 362 00:30:16,640 --> 00:30:17,640 That's it. 363 00:30:18,220 --> 00:30:19,240 Come to mommy. 364 00:30:21,120 --> 00:30:22,120 Oh, hush. 365 00:30:23,160 --> 00:30:24,400 Don't mind the camera. 366 00:30:25,600 --> 00:30:27,500 When has that ever stopped you before? 367 00:30:28,480 --> 00:30:30,240 Oh, shh. 368 00:30:31,320 --> 00:30:37,920 I wasn't supposed to mention all the pornos that we have. 369 00:30:50,990 --> 00:30:56,910 me sunny, I'm just like that, baby, oh, I feel so much, so much bigger without a 370 00:30:56,910 --> 00:31:02,110 condom, what can I say, ladies? 371 00:31:31,840 --> 00:31:32,840 Yeah, you are, baby. 372 00:31:33,340 --> 00:31:34,340 Yeah, you are, baby. 373 00:31:34,580 --> 00:31:37,020 Come inside, mommy. Come inside, mom. 374 00:31:37,240 --> 00:31:39,480 Come inside, mommy. Come inside, mommy. 23660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.