Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,375 --> 00:00:11,542
(To protect the characters in the film)
4
00:00:11,625 --> 00:00:14,375
(Masked interviewees’ voices
are altered with a special process)
5
00:00:14,458 --> 00:00:19,000
(Some of the interviewees have lost contact
after the recording of their interview)
6
00:00:19,083 --> 00:00:21,958
(Thus, they are replaced by actors on screen)
7
00:00:31,917 --> 00:00:35,000
(1997, Britain formally transferred Hong Kong
sovereignty to China)
8
00:00:35,083 --> 00:00:37,958
(The Sino-British Joint Declaration promises)
9
00:00:38,083 --> 00:00:41,250
(Hong Kong will pursue one country, two systems)
10
00:00:41,333 --> 00:00:43,500
(Apart from foreign and national defense affairs)
11
00:00:43,583 --> 00:00:46,125
(Hong Kong shall enjoy a high degree of autonomy)
12
00:00:48,917 --> 00:00:51,917
(2017, The Chinese Foreign Ministry:
"The Sino-British Joint Declaration)
13
00:00:52,000 --> 00:00:56,958
(As an historical document,
no longer has any practical significance)
14
00:00:57,042 --> 00:01:00,042
(And it is not at all binding)
15
00:01:00,125 --> 00:01:03,333
(For the Chinese Central Government's
management over Hong Kong")
16
00:01:07,333 --> 00:01:12,333
(2019, The Hong Kong government
amended the Fugitive Offenders Ordinance)
17
00:01:12,500 --> 00:01:14,583
(The whole city protested on June 9)
18
00:01:14,708 --> 00:01:16,833
(More than 1 million people rallied)
19
00:01:17,000 --> 00:01:20,208
(But the government insisted
on passing the bill in Legco on June 12)
20
00:01:22,292 --> 00:01:28,917
(June 12, Outside
the Hong Kong Legislative Council Building)
21
00:01:29,000 --> 00:01:31,833
Withdraw!
22
00:01:31,917 --> 00:01:34,166
June 12, around 7 am
23
00:01:34,749 --> 00:01:35,499
Someone called me
24
00:01:35,582 --> 00:01:37,541
"Wake Up!
We've marched onto Harcourt Road!"
25
00:01:37,624 --> 00:01:39,666
Start so early? Hongkongers?
26
00:01:46,791 --> 00:01:47,999
Hey, over there, come over!
27
00:01:49,415 --> 00:01:50,498
Lam Cheuk-ting: Let's work hard
28
00:01:53,123 --> 00:01:57,373
Lam Cheuk-ting: Withdraw! (Withdraw!)
29
00:01:57,540 --> 00:02:01,290
Fugitive Offenders Ordinance,
immediately raised a red flag
30
00:02:01,540 --> 00:02:04,665
Can Hongkongers be extradited
31
00:02:04,748 --> 00:02:07,123
To the Mainland at will for trials in the future?
32
00:02:07,206 --> 00:02:09,081
One country, two systems is Hong Kong's legal system
33
00:02:09,165 --> 00:02:11,873
Separated from the legal system in the Mainland
34
00:02:11,956 --> 00:02:14,623
If the Fugitive Offenders Ordinance is passed
35
00:02:14,706 --> 00:02:18,623
The legal systems of the two places
would seem to be merged
36
00:02:18,706 --> 00:02:21,498
If the Fugitive Offenders Ordinance can be passed
37
00:02:21,581 --> 00:02:24,414
All Hong Kong people will lose their personal safety
38
00:02:24,955 --> 00:02:26,830
The real battlefield
39
00:02:27,205 --> 00:02:28,664
Not in the legislative council!
40
00:02:28,747 --> 00:02:30,205
Yes!
41
00:02:30,289 --> 00:02:32,164
Withdraw! (Withdraw!)
42
00:02:33,164 --> 00:02:36,997
Perhaps, we don't know.
Maybe this is a tactic to buy time
43
00:02:38,039 --> 00:02:39,163
We'll find out
44
00:02:39,538 --> 00:02:42,246
We first started by getting a team of drivers
45
00:02:42,329 --> 00:02:45,538
To block the road and pretend to have an accident
46
00:02:45,621 --> 00:02:47,245
A few cars blocked the road
47
00:02:47,495 --> 00:02:50,662
Trying to impede police reinforcements
48
00:02:54,578 --> 00:02:58,495
We are drivers. I'm one of the coordinators
49
00:02:58,578 --> 00:03:02,037
It turns out that we can use our cars for a cause
50
00:03:02,162 --> 00:03:07,703
It's a great inspiration and motivation for me
51
00:03:07,870 --> 00:03:09,328
As a high school student
52
00:03:09,453 --> 00:03:11,662
I didn't really care about politics
53
00:03:11,787 --> 00:03:15,703
I first time I joined the rally was on June 12
54
00:03:15,870 --> 00:03:17,578
Then suddenly, there was a voice behind me
55
00:03:17,662 --> 00:03:18,870
I turned around
56
00:03:18,953 --> 00:03:22,287
And saw a friend
from the Umbrella Movement 5 years ago
57
00:03:22,453 --> 00:03:23,953
"You are here?"
58
00:03:25,287 --> 00:03:29,203
Suddenly, he gives me "that" pair of gloves
from his backpack
59
00:03:29,412 --> 00:03:31,244
He asked me, "do you have it?" then gives them to me
60
00:03:31,369 --> 00:03:34,577
That pair really were the same ones from 5 years ago
61
00:03:35,411 --> 00:03:38,411
So it turns out that we weren't chilling for 5 years
62
00:03:38,577 --> 00:03:40,577
We were just dormant
63
00:03:40,661 --> 00:03:43,494
Like a dormant volcano, it will erupt
64
00:03:43,577 --> 00:03:45,201
Everyone will come out again
65
00:03:45,743 --> 00:03:50,576
Hongkongers! (Add Oil!)
66
00:04:04,326 --> 00:04:07,035
June 12, when the tear gas was fired
67
00:04:07,326 --> 00:04:08,950
I didn't have any gear
68
00:04:09,034 --> 00:04:11,784
It was the first time I inhaled tear gas
69
00:04:25,825 --> 00:04:28,742
The police fired without raising the black flag
70
00:04:28,992 --> 00:04:31,117
My right eye was hit and I was bleeding
71
00:04:31,200 --> 00:04:32,242
I don't know what's going to happen to my eyesight
72
00:04:32,325 --> 00:04:33,700
(Do you know what kind of gun it was?)
73
00:04:33,784 --> 00:04:38,409
No, but it wasn't metal, more like a rubber bullet
74
00:04:38,492 --> 00:04:41,700
Many were scared. I came over and saw many kids
75
00:04:41,867 --> 00:04:44,617
There were children, elders, and ordinary citizens
76
00:04:49,492 --> 00:04:51,617
If they were your children coming out
77
00:04:51,992 --> 00:04:53,784
And I beat them repeatedly
78
00:04:53,950 --> 00:04:55,534
How would you feel?
79
00:04:56,075 --> 00:04:59,242
I don't want this to become
the next June 4 Tiananmen Square!
80
00:04:59,409 --> 00:05:01,117
Stop throwing! Don't!
81
00:05:07,242 --> 00:05:09,950
(Fuck! They threw tear gas into the crowd!)
82
00:05:10,409 --> 00:05:10,992
(Run!)
83
00:05:13,784 --> 00:05:15,534
(What did he do?)
84
00:05:16,909 --> 00:05:19,617
The riot police were not just a bit out of control
85
00:05:19,825 --> 00:05:21,241
They were too nervous
86
00:05:21,366 --> 00:05:23,658
I felt obligated to remind them
87
00:05:23,741 --> 00:05:27,408
I decided to set up a team of social workers that night
88
00:05:27,533 --> 00:05:29,116
To serve that purpose at the scene
89
00:05:29,199 --> 00:05:32,199
To bring back a sense of justice to our social work
90
00:05:32,283 --> 00:05:34,824
(June 12 evening,
LegCo announced the cancellation of the meeting)
91
00:05:34,949 --> 00:05:37,616
(Chief Executive Carrie Lam called the incident a "riot")
92
00:05:37,699 --> 00:05:39,866
(And insisted that the amendment will not be "withdrawn")
93
00:05:39,991 --> 00:05:42,533
The original intention of this amendment
94
00:05:42,741 --> 00:05:45,574
I still think it's the right decision
95
00:05:45,699 --> 00:05:49,033
I don't think it can be withdrawn at this stage
96
00:05:49,158 --> 00:05:50,908
At the time I had a very selfish thought
97
00:05:50,991 --> 00:05:55,116
This movement will end when someone dies
98
00:05:55,199 --> 00:05:56,323
(3 days later)
99
00:05:56,407 --> 00:06:00,072
(Leung Ling-kit committed suicide
by jumping off a building)
100
00:06:00,156 --> 00:06:04,489
(He was the first casualty
of the "Anti-Extradition Movement")
101
00:06:04,572 --> 00:06:08,613
(He was wearing a yellow raincoat displaying the words)
102
00:06:08,696 --> 00:06:13,195
("Carrie Lam killed Hong Kong.
Cops were cold blooded.")
103
00:06:40,779 --> 00:06:43,236
The Leung Ling-kit incident was
104
00:06:43,569 --> 00:06:47,069
The first time blood was shed
in a Hong Kong social movement
105
00:06:48,319 --> 00:06:53,069
It officially planted the democratic movement in this city
106
00:06:54,319 --> 00:06:58,653
The blood of Hong Kong people
has been spilled on this land
107
00:06:58,861 --> 00:07:01,110
As a result, someone really died
108
00:07:01,652 --> 00:07:03,985
But nothing happened
109
00:07:04,068 --> 00:07:06,568
The government did nothing
110
00:07:06,777 --> 00:07:10,943
I felt that many were in a deep sense of despair
111
00:07:11,027 --> 00:07:15,942
That's why I chose to go to the frontline
112
00:07:16,067 --> 00:07:18,526
The whole month of June in Hong Kong
113
00:07:18,651 --> 00:07:24,067
Was wrapped in an unimaginable
tendency of self destruction
114
00:07:24,734 --> 00:07:27,983
Many young people wanted to die,
wanted to jump off buildings
115
00:07:28,191 --> 00:07:33,191
That determination and intolerance for injustice
116
00:07:33,275 --> 00:07:35,816
Have reached such a point
117
00:07:46,816 --> 00:07:48,232
(Miss Wu, 29)
118
00:07:48,315 --> 00:07:49,731
(Mr. Mui, 32)
119
00:07:49,814 --> 00:07:51,481
(Mr. Kei, 16)
120
00:07:51,773 --> 00:07:54,230
It's not just despair
121
00:07:54,772 --> 00:07:57,229
There's a strong belief behind it
122
00:07:57,312 --> 00:07:58,436
To my understanding
123
00:07:58,811 --> 00:08:01,186
They wanted to use their deaths
124
00:08:01,603 --> 00:08:03,645
To wake up the Hong Kong people
125
00:08:07,520 --> 00:08:17,520
Hongkongers! (Add Oil!)
126
00:08:28,561 --> 00:08:31,645
(June 16, 2 million and "one" participated in the rally)
127
00:08:31,728 --> 00:08:33,311
(The organizers stated that)
128
00:08:33,436 --> 00:08:37,103
(The extra "one person"
was the departed Mr. Leung Ling-kit)
129
00:08:40,560 --> 00:08:42,809
In my limited knowledge
130
00:08:42,893 --> 00:08:45,809
I've never heard of a social movement
131
00:08:46,018 --> 00:08:48,518
That can trigger a wave of suicides
132
00:08:49,143 --> 00:08:51,643
That kind of despair can only be healed
133
00:08:51,851 --> 00:08:56,434
With a "movement" that opens up new possibilities
134
00:08:56,518 --> 00:08:58,518
There are 7 million people in Hong Kong
135
00:08:59,226 --> 00:09:01,184
two sevenths of our people came out to march
136
00:09:01,434 --> 00:09:02,642
That's 2 million people
137
00:09:02,725 --> 00:09:06,933
No place in the world has done anything like this
138
00:09:07,100 --> 00:09:11,683
But Hong Kong is such a small place
with 7 million people
139
00:09:11,850 --> 00:09:16,225
Can accomplish such an incredible feat
140
00:09:17,557 --> 00:09:23,016
In this rally, nearly 2 million and "one" participated
141
00:09:23,099 --> 00:09:26,641
It shows that our people are very angry
142
00:09:26,807 --> 00:09:29,682
The people of Hong Kong will not accept
143
00:09:29,766 --> 00:09:32,557
Carrie Lam's response on yesterday's incidents
144
00:09:32,849 --> 00:09:35,057
I read a quote on the internet
145
00:09:35,349 --> 00:09:40,224
"Young people are chosen by the times"
146
00:09:40,641 --> 00:09:43,474
But I would ask
147
00:09:44,057 --> 00:09:47,766
Everyone living in Hong Kong today
148
00:09:47,849 --> 00:09:50,557
Why are we the only ones chosen by the times?
149
00:09:51,224 --> 00:09:53,974
We were not chosen
150
00:09:54,307 --> 00:09:56,057
We chose to come out
151
00:10:13,766 --> 00:10:16,682
(July 1, 22nd Anniversary of the Establishment)
152
00:10:16,849 --> 00:10:19,016
(Of the Hong Kong Special Administrative Region)
153
00:10:19,099 --> 00:10:22,140
(The flag-raising ceremony was held
at the Golden Bauhinia Square in Wan Chai)
154
00:10:22,265 --> 00:10:24,681
(For the first time, guests have to move indoors
to watch the ceremony)
155
00:10:24,765 --> 00:10:27,848
(The government explained that
it was because of the weather)
156
00:10:28,223 --> 00:10:31,973
The handover, the condition
was to have a democratic system
157
00:10:32,265 --> 00:10:35,390
Ensuring that a high degree of autonomy can be guaranteed
158
00:10:35,681 --> 00:10:37,597
Hong Kong can't be democratized
159
00:10:38,139 --> 00:10:41,514
It's impossible to maintain freedom and the rule of law
160
00:10:44,639 --> 00:10:46,597
When we marched to Admiralty
161
00:10:46,680 --> 00:10:48,514
We were separated in two directions
162
00:10:48,639 --> 00:10:52,014
Some students said continue to Central
and the rally will end
163
00:10:52,180 --> 00:10:53,555
But if you want to support the students
164
00:10:53,680 --> 00:10:56,055
You better go to the LegCo Building
165
00:10:56,139 --> 00:10:58,889
What's more important? The students or the rally?
166
00:10:58,972 --> 00:11:02,680
At first, we anticipated that in the 1997 handover
167
00:11:02,847 --> 00:11:06,555
A democratic election system
would be fully implemented
168
00:11:06,639 --> 00:11:07,722
Then it changed to 10 years after 1997
169
00:11:07,805 --> 00:11:08,889
We accepted 10 years
170
00:11:09,014 --> 00:11:10,722
But the CCP officials said
171
00:11:10,805 --> 00:11:15,097
"No, not so fast, we will give it to you in 2017!"
172
00:11:15,264 --> 00:11:16,305
That's another 10 years later
173
00:11:16,389 --> 00:11:20,264
After so many years, we've reached 2019
174
00:11:20,639 --> 00:11:23,096
Forget about it. You can't trust the CCP
175
00:11:25,096 --> 00:11:26,720
Let's not just sit here
176
00:11:26,803 --> 00:11:28,345
Let's start to organize our defense
177
00:11:28,595 --> 00:11:30,011
Let's call people
178
00:11:30,177 --> 00:11:32,469
Let's gather supplies
179
00:11:32,552 --> 00:11:35,511
It's that simple! (OK!)
180
00:11:37,177 --> 00:11:41,136
The first time I picked up
the gloves and helmet was July 1
181
00:11:41,219 --> 00:11:44,552
Carrie Lam taught us that peaceful protest was useless
182
00:12:01,386 --> 00:12:05,802
We promote civil disobedience
that's peaceful and non-violent
183
00:12:05,927 --> 00:12:10,426
We don't agree with such behaviors like attacking LegCo
184
00:12:10,510 --> 00:12:12,260
Like breaking glass windows
185
00:12:12,468 --> 00:12:14,925
We call this type "the Valiant"
186
00:12:15,175 --> 00:12:16,509
Not too good
187
00:12:18,133 --> 00:12:19,216
Stay calm
188
00:12:19,508 --> 00:12:21,548
Don't rush, stay calm
189
00:12:22,340 --> 00:12:24,090
LegCo Member - Roy Kwong: Please listen to me
190
00:12:24,173 --> 00:12:27,006
Protester: Are you afraid you can't go to work?
191
00:12:27,089 --> 00:12:29,131
LegCo Member - Roy Kwong: Can you let me talk?
192
00:12:32,172 --> 00:12:33,464
LegCo Member - Roy Kwong: We have agreed
193
00:12:33,631 --> 00:12:35,047
No division, no distancing
194
00:12:35,172 --> 00:12:36,631
LegCo Member - Kwok Ka-ki:
What's the point of charging into LegCo?
195
00:12:36,756 --> 00:12:40,131
Protester: We are about to go to work
196
00:12:40,214 --> 00:12:42,839
Protester: When you're in a meeting, we'll be working
197
00:12:43,006 --> 00:12:45,006
LegCo Member - Kwok Ka-ki:
What are you going to do there?
198
00:12:45,131 --> 00:12:46,963
LegCo Member - Ted Hui: Calm down first!
199
00:12:47,171 --> 00:12:48,963
We're not saying peace is necessarily right
200
00:12:49,130 --> 00:12:50,171
And attacking is necessarily wrong
201
00:12:50,338 --> 00:12:51,838
But we have to choose the right time
202
00:12:51,921 --> 00:12:53,837
Protester: We know we'll get arrested
203
00:12:53,920 --> 00:12:55,628
Just let us handle it!
204
00:12:55,794 --> 00:12:58,461
If I were there
205
00:12:58,836 --> 00:13:00,919
I'd probably stop them from breaking the glass
206
00:13:01,336 --> 00:13:02,294
Another motive might be that
207
00:13:02,378 --> 00:13:04,503
Some LegCo members were worried
208
00:13:04,919 --> 00:13:07,211
That they would get arrested for rioting
209
00:13:13,794 --> 00:13:15,710
Please help to pass it over
210
00:13:21,710 --> 00:13:25,293
Whether the police were playing
“empty fort strategy” or retreating
211
00:13:25,377 --> 00:13:26,877
Because they abandoned their post
212
00:13:27,418 --> 00:13:29,543
There was a possibility of a surprise strike
213
00:13:30,710 --> 00:13:32,377
People go in. Thanks!
214
00:13:34,668 --> 00:13:36,376
I wanted to go that night
215
00:13:36,876 --> 00:13:38,459
I couldn't help myself
216
00:13:38,751 --> 00:13:39,751
Someone stopped me
217
00:13:40,042 --> 00:13:41,084
I asked some protesters
218
00:13:41,167 --> 00:13:43,501
They said: Actually we were also very scared
219
00:13:43,709 --> 00:13:47,376
But they feel that the struggle
is the only way to gain freedom
220
00:13:53,542 --> 00:13:56,375
(Withdraw)
221
00:13:59,083 --> 00:14:02,666
Hong Kong's LegCo has
never been occupied by protesters
222
00:14:02,958 --> 00:14:05,166
I think that was an historic moment
223
00:14:05,333 --> 00:14:08,000
Seeing that image moved me
224
00:14:08,291 --> 00:14:11,833
Like there's hope, not for the movement
225
00:14:12,458 --> 00:14:15,416
Like a light at the end of darkness
226
00:14:16,000 --> 00:14:19,665
The Valiants love Hong Kong more than we do
227
00:14:19,749 --> 00:14:23,040
The price they're willing to pay is greater
228
00:14:23,415 --> 00:14:27,374
For us, Our jail time is 16 months at most
229
00:14:27,874 --> 00:14:29,040
For them, it's 10 years!
230
00:14:30,748 --> 00:14:36,164
(Withdraw the wicked law)
231
00:14:36,581 --> 00:14:39,456
This group of people are very civilized
232
00:14:39,748 --> 00:14:41,498
Everyone has a backpack or a bag
233
00:14:41,664 --> 00:14:42,623
Why not steal something?
234
00:14:42,706 --> 00:14:45,206
We're masked, how'd you know who we are?
235
00:14:45,289 --> 00:14:49,456
But Hongkongers won't do that,
we always have discipline
236
00:14:49,539 --> 00:14:52,372
Some go to kitchens to find food,
they'd get scolded
237
00:14:52,455 --> 00:14:54,079
Some leave money
238
00:14:55,121 --> 00:14:58,746
The destruction of the system,
the excess of totalitarianism
239
00:14:58,871 --> 00:15:02,037
By comparison, the destruction of properties
is not excessive
240
00:15:02,287 --> 00:15:04,746
If someone wants to stay till the last minute
241
00:15:04,954 --> 00:15:09,204
Go to the podium and discuss it
242
00:15:09,329 --> 00:15:12,996
The people who are staying, please gather there
243
00:15:13,079 --> 00:15:15,328
There were about 300 people in the chamber
244
00:15:15,578 --> 00:15:19,453
After much discussion, many wanted to leave
245
00:15:19,578 --> 00:15:22,578
Then Brian Leung took his mask off
and came up to speak
246
00:15:22,703 --> 00:15:24,619
At this moment, we're not a flashmob
247
00:15:24,702 --> 00:15:29,494
Because occupying LegCo
is a once in a lifetime opportunity
248
00:15:29,660 --> 00:15:31,035
We can't turn back
249
00:15:31,202 --> 00:15:33,494
The more people we have here, the safer we'll be
250
00:15:33,577 --> 00:15:36,327
I took off my mask because I want you to know
251
00:15:36,410 --> 00:15:38,410
Hongkongers can't lose anymore
252
00:15:38,702 --> 00:15:43,577
If we lose again, think about it. It'll be 10 years
253
00:15:43,702 --> 00:15:45,744
Our civil society will sink to the ground
254
00:15:45,827 --> 00:15:46,494
(We know!)
255
00:15:46,827 --> 00:15:47,369
(We're with you!)
256
00:15:47,452 --> 00:15:50,327
(Good!)
257
00:15:50,494 --> 00:15:55,369
Occupied! (Occupied!)
258
00:15:55,577 --> 00:16:01,994
We the occupiers at LegCo
now Officially announce our "5 Demands"
259
00:16:02,285 --> 00:16:04,744
1. Full withdrawal of the extradition bill
260
00:16:05,452 --> 00:16:08,744
2. Retract the classification of protesters as "rioters"
261
00:16:09,244 --> 00:16:16,202
3. Amnesty for all arrested protesters
from before and the future
262
00:16:16,452 --> 00:16:23,285
4. Thorough investigation
into police brutality and abuse of power
263
00:16:23,619 --> 00:16:26,035
Organize an independent commission of inquiry
264
00:16:26,160 --> 00:16:28,119
And finally, we feel the root of the problem
265
00:16:28,202 --> 00:16:30,910
Is that Hong Kong has yet to have universal suffrage
266
00:16:31,035 --> 00:16:34,160
For LegCo and the Chief Executive
267
00:16:34,410 --> 00:16:36,827
So we demand that the 2020 Legislative Council election
268
00:16:36,994 --> 00:16:39,034
Will have universal suffrage
269
00:16:39,243 --> 00:16:41,368
We reached a climax at that moment in the chamber
270
00:16:41,534 --> 00:16:43,534
There were still dozens of people staying behind
271
00:16:44,243 --> 00:16:46,618
But when Brian Leung left
272
00:16:46,743 --> 00:16:49,868
Maybe they thought it wasn't worthwhile anymore
273
00:16:49,993 --> 00:16:51,701
My friends kept asking me to leave
274
00:16:51,784 --> 00:16:53,743
But someone's got to take one more step further
275
00:16:53,826 --> 00:16:56,243
Even if the police come in and arrest us
276
00:16:56,368 --> 00:16:57,826
That's something too
277
00:16:58,118 --> 00:16:59,993
Today we march in here, but yet we just leave
278
00:17:00,076 --> 00:17:03,409
How can we sustain the movement tomorrow?
279
00:17:03,534 --> 00:17:05,201
LegCo Member - Ted Hui:
I'm very calm, I can control myself
280
00:17:05,326 --> 00:17:06,658
I'm asking the police to calm down
281
00:17:07,367 --> 00:17:08,450
I'm asking the police to calm down
282
00:17:09,533 --> 00:17:10,325
(Get out!)
283
00:17:11,367 --> 00:17:12,200
Chan Hong Siu: Calm down a bit first
284
00:17:12,283 --> 00:17:13,991
LegCo Member - Ted Hui: Restraint! Restraint!
285
00:17:14,074 --> 00:17:16,407
Students are leaving
286
00:17:17,157 --> 00:17:17,782
Restraint!
287
00:17:18,491 --> 00:17:22,199
A girl asked: Can you lend me a megaphone?
288
00:17:22,282 --> 00:17:23,990
She didn't even know how to turn on a microphone
289
00:17:24,115 --> 00:17:25,531
Or the loudspeaker
290
00:17:25,740 --> 00:17:28,823
But she really wanted to tell everyone to stay
291
00:17:29,031 --> 00:17:30,031
If everyone left
292
00:17:30,198 --> 00:17:33,115
there would be no one
to protect the people in the chamber
293
00:17:33,281 --> 00:17:35,990
No one wanted to abandon them
294
00:17:36,115 --> 00:17:38,031
We just wanted to wait for them and leave together
295
00:17:38,156 --> 00:17:42,823
There were rumors that the police
would march in there by midnight
296
00:17:42,990 --> 00:17:45,073
Everyone was scared
297
00:17:45,198 --> 00:17:46,822
The people in the chamber will die
298
00:17:48,322 --> 00:17:52,405
(Let's go together! )
299
00:17:52,530 --> 00:17:56,530
(Let's go! Take them!)
300
00:17:58,489 --> 00:17:59,780
We were saying: What's the matter?
301
00:17:59,864 --> 00:18:01,364
Why did so many people come into the chamber?
302
00:18:01,447 --> 00:18:03,655
To support us again?
303
00:18:03,739 --> 00:18:05,197
For a second there, we were excited
304
00:18:05,364 --> 00:18:07,780
Then I found out that they were pulling people out
305
00:18:08,030 --> 00:18:10,697
You have to respect our choice
306
00:18:10,780 --> 00:18:12,905
We respect your choice to leave
307
00:18:13,197 --> 00:18:14,821
You must also respect our choice
308
00:18:14,904 --> 00:18:16,988
We decided to stay, the question is why
309
00:18:17,488 --> 00:18:20,821
Everyone said: If we leave, we leave together
310
00:18:20,904 --> 00:18:23,238
They were pulling them out
311
00:18:23,488 --> 00:18:26,779
(Gwyneth Ho: The protester who just came in)
312
00:18:27,654 --> 00:18:30,946
(About 100 people)
313
00:18:31,113 --> 00:18:35,820
(They went straight to the protesters
who refused to leave)
314
00:18:40,945 --> 00:18:41,737
(Protesters: Go!)
315
00:18:42,153 --> 00:18:43,195
(Be careful!)
316
00:18:43,278 --> 00:18:44,945
(Let's go together! )
317
00:18:45,278 --> 00:18:46,820
(Go slow!)
318
00:18:57,737 --> 00:18:59,487
(Make way! Make way!)
319
00:19:01,736 --> 00:19:06,486
Many said, we leave today,
we'll come back tomorrow
320
00:19:07,402 --> 00:19:08,486
I was very angry at that moment
321
00:19:08,736 --> 00:19:10,776
Do you think this is your own backyard?
322
00:19:10,901 --> 00:19:12,776
Leave today, come back tomorrow?
323
00:19:12,901 --> 00:19:14,568
You can't get in again!
324
00:19:14,693 --> 00:19:16,443
I cussed at them repeatedly, fuck them
325
00:19:17,818 --> 00:19:21,026
(Gwyneth Ho: A group of protesters
just came out from LegCo)
326
00:19:21,110 --> 00:19:22,360
(Around 100 of them)
327
00:19:22,443 --> 00:19:23,943
(I interviewed one of the protesters)
328
00:19:24,151 --> 00:19:25,651
(Why did you guys have this mission?)
329
00:19:25,735 --> 00:19:27,651
(Protesters: Because we found out through Telegram)
330
00:19:27,735 --> 00:19:30,068
(That 4 justice warriors were staying behind)
331
00:19:30,318 --> 00:19:32,860
(So we decided to all come here)
332
00:19:32,943 --> 00:19:34,235
(Get them to leave together)
333
00:19:35,610 --> 00:19:37,693
(They don't leave, we don't leave)
334
00:19:38,026 --> 00:19:39,568
(We make them leave together)
335
00:19:40,401 --> 00:19:44,026
(Gwyneth Ho: Now it's very close
to the deadline at 12 midnight)
336
00:19:44,110 --> 00:19:46,526
(Are you guys afraid you won't be able to leave?)
337
00:19:46,610 --> 00:19:47,651
(Protester: We're all very scared)
338
00:19:47,735 --> 00:19:50,860
(But we're more afraid of
not seeing those 4 people tomorrow)
339
00:19:51,443 --> 00:19:54,151
(That's why we're here, to get them to leave with us)
340
00:19:54,735 --> 00:19:59,318
(Gwyneth Ho: Did someone
from the chamber come out to call on the people)
341
00:19:59,443 --> 00:20:01,776
(Or was this a spontaneous action?)
342
00:20:02,026 --> 00:20:04,110
(Protester: Someone was holding a megaphone)
343
00:20:04,193 --> 00:20:07,985
(They said we have to respect
the "Dead Man's" decision)
344
00:20:08,110 --> 00:20:16,485
(But we told them to leave together,
it's everyone's decision)
345
00:20:18,610 --> 00:20:26,318
(Gwyneth Ho: I just used this elevator
to leave the LegCo Chamber)
346
00:20:28,026 --> 00:20:29,985
We don't have to die, that's great!
347
00:20:30,151 --> 00:20:31,401
It was this kind of feeling
348
00:20:31,485 --> 00:20:36,443
The next day I watched
the Gwyneth Ho's live broadcast
349
00:20:36,860 --> 00:20:39,193
There was a change in me
350
00:20:39,526 --> 00:20:42,068
I cried when I realized that's how it went down
351
00:20:42,193 --> 00:20:43,443
It was just a little girl
352
00:20:43,693 --> 00:20:45,025
We're scared
353
00:20:45,275 --> 00:20:47,109
But more afraid of not seeing those 4 people tomorrow
354
00:20:47,192 --> 00:20:48,775
They really saved us
355
00:20:50,691 --> 00:20:53,524
The highest level of "peace and non-violence"
356
00:20:53,774 --> 00:20:54,898
Is self-sacrifice
357
00:20:55,023 --> 00:20:58,648
When you have proof,
seeing what the Valiants are doing
358
00:20:58,982 --> 00:21:01,273
And they're on a completely different level
359
00:21:02,232 --> 00:21:03,648
Do you have the guts to go in and save them?
360
00:21:03,732 --> 00:21:04,940
You don't have the guts
361
00:21:05,065 --> 00:21:06,565
I was in prison that night
362
00:21:06,648 --> 00:21:08,648
I listened to the whole incident on the radio
363
00:21:10,023 --> 00:21:11,982
I cried
364
00:21:12,398 --> 00:21:13,982
I was ashamed
365
00:21:14,648 --> 00:21:16,940
They're not thugs
366
00:21:17,148 --> 00:21:20,148
They're just a group of innocent kids
367
00:21:20,440 --> 00:21:23,315
Why did they sacrifice so much for Hong Kong?
368
00:21:23,440 --> 00:21:25,940
That kind of shock woke the Hong Kong people up
369
00:21:26,023 --> 00:21:28,898
Not because of the destruction,
that's just what’s on the surface
370
00:21:29,315 --> 00:21:32,440
But it's the spirit of their sacrifice
behind the destruction
371
00:21:32,523 --> 00:21:33,939
That moved Hongkongers
372
00:21:34,022 --> 00:21:35,481
Their rescue mission to save us
373
00:21:35,772 --> 00:21:40,397
Garnered better public opinion to the protesters’ side
374
00:21:40,647 --> 00:21:44,314
The effect perhaps may be better than what we did
375
00:21:44,397 --> 00:21:46,939
(July 2, 4:00 AM,
Carrie Lam said that the violations of Legco)
376
00:21:47,106 --> 00:21:49,731
(Will be investigated to the fullest extend)
377
00:21:49,856 --> 00:21:52,189
(The government refused to respond to the 5 demands)
378
00:21:52,314 --> 00:21:54,939
(The protesters expanded
to all districts of Hong Kong)
379
00:21:55,106 --> 00:21:58,231
The concrete actions created trust
380
00:21:58,397 --> 00:22:01,856
It affected the entire "Anti-Extradition" movement
381
00:22:02,106 --> 00:22:06,064
We talked about "brothers keep climbing",
"we work our separate ways"
382
00:22:06,856 --> 00:22:07,897
"Don't be a snitch"
383
00:22:07,981 --> 00:22:09,897
The conflicts between
the "peaceful and non-violent" group
384
00:22:10,147 --> 00:22:13,147
And "the Valiants"
385
00:22:13,564 --> 00:22:15,439
It was completely resolved
386
00:22:40,356 --> 00:22:44,064
(HongKongers! Add Oil!)
387
00:22:55,981 --> 00:22:58,772
Liberate Hong Kong, the revolution of our times
388
00:22:58,856 --> 00:23:01,105
A Valiant protest will get a definite response
389
00:23:01,188 --> 00:23:02,396
The other side must respond to us
390
00:23:02,646 --> 00:23:04,146
Even if it's just to disperse us
391
00:23:04,230 --> 00:23:05,730
That's a response
392
00:23:08,730 --> 00:23:09,605
In some ways
393
00:23:09,688 --> 00:23:12,646
We all want to force the government to use more force
394
00:23:12,730 --> 00:23:15,313
We want them to become "uncivilized"
395
00:23:15,605 --> 00:23:18,646
If we are "civilized", but they're not
396
00:23:18,730 --> 00:23:21,896
If the difference is big,
then it'll attract more attention
397
00:23:45,688 --> 00:23:49,563
Whether we are "be water" or doing hit and runs
398
00:23:49,688 --> 00:23:51,104
We (Protesters) don't know which direction to run
399
00:23:51,354 --> 00:23:52,686
To define "be water"
400
00:23:52,811 --> 00:23:55,228
Is to disperse when our enemy strikes
401
00:23:55,311 --> 00:23:58,269
We're setting up roadblocks over there
by "Luk Fook Jewellery"
402
00:23:58,353 --> 00:23:59,311
Then we'll bolt
403
00:24:36,811 --> 00:24:39,894
We'll gather when our enemy is scattered
404
00:24:44,728 --> 00:24:47,103
Police are in front of us
405
00:24:47,311 --> 00:24:50,478
We would go away and reappear nearby
406
00:24:55,353 --> 00:25:00,144
When others close the gate,
we flow freely just like water
407
00:25:05,228 --> 00:25:06,519
That's "Be Water"
408
00:25:55,769 --> 00:25:56,728
I'd take a shield
409
00:25:56,811 --> 00:25:59,686
I'd be at the front blocking tear gas
410
00:25:59,769 --> 00:26:02,103
I can't say I'm just a "Shield Man"
411
00:26:02,311 --> 00:26:05,103
I might be in the back later as a "Smoke Controller"
412
00:26:05,269 --> 00:26:06,603
Putting out the smoke and tear gas
413
00:26:06,686 --> 00:26:08,769
During "positional warfare", I'd help to retreat
414
00:26:08,853 --> 00:26:10,061
Call out "one, two, one, two"
415
00:26:10,311 --> 00:26:12,227
One, two, one, two
416
00:26:12,352 --> 00:26:14,727
Look for barriers blocking the road
417
00:26:15,685 --> 00:26:18,393
Or to be a sentry wherever they need a look out
418
00:26:21,268 --> 00:26:22,185
The riot police got in the car
419
00:26:22,268 --> 00:26:24,685
Riot Police in the car on Waterloo Road
420
00:26:24,768 --> 00:26:27,393
When I get up to the middle row,
I can exchange intel
421
00:26:28,477 --> 00:26:30,393
There are 4 or 5 EUs (Assault Vehicles) in the back
422
00:26:30,518 --> 00:26:32,518
At the Waterloo Road intersection
423
00:26:32,602 --> 00:26:34,768
30 riot police got out of the car
424
00:26:34,852 --> 00:26:35,477
The Elite Team (Special Tactical Squad) is in the back
425
00:26:35,560 --> 00:26:36,643
(Push this way?)
426
00:26:36,810 --> 00:26:37,685
Just got out of the car
427
00:26:37,768 --> 00:26:39,143
(Okay, got it)
428
00:26:41,102 --> 00:26:43,935
(I count 4, 5 tear gas bombs)
429
00:26:44,268 --> 00:26:46,768
They're firing many tear gas at the Canal Road Flyover
430
00:26:46,893 --> 00:26:48,017
It's a Telegram channel
431
00:26:48,142 --> 00:26:50,226
There're tens of thousands of subscribers
432
00:26:50,726 --> 00:26:55,142
We can figure out when "the Valiants" will take action
433
00:26:55,267 --> 00:26:57,976
Then we'd gather everyone there
434
00:26:58,559 --> 00:27:01,892
(After they take a picture, they'd send it to me)
435
00:27:02,101 --> 00:27:04,309
(Ok, call me if there's a problem, be careful!)
436
00:27:04,476 --> 00:27:05,184
(There is a problem)
437
00:27:05,267 --> 00:27:07,183
(Because when they disperse after the gathering)
438
00:27:07,266 --> 00:27:08,600
(They'd all be in Central)
439
00:27:08,725 --> 00:27:13,350
10, 20 or so friends will help us
at the scene as sentries
440
00:27:15,725 --> 00:27:19,891
Around 10 people will be at our headquarters
441
00:27:20,100 --> 00:27:21,391
We'll divide into two sides
442
00:27:21,475 --> 00:27:23,641
One side will do the data entry
443
00:27:23,725 --> 00:27:28,183
Immediately measure the situation at the "war zone"
444
00:27:29,933 --> 00:27:32,390
Then decide where our sentries should stand
445
00:27:32,557 --> 00:27:34,265
Or if we need to reposition immediately
446
00:27:35,681 --> 00:27:38,681
The "Map Team" will send out all the information
447
00:27:38,806 --> 00:27:42,723
By instantly uploading info to HK Map app
448
00:27:44,014 --> 00:27:45,681
We also have the "Driving Team"
449
00:27:45,973 --> 00:27:47,805
And 2 to 3 "Mic Team" (On-site broadcasters)
450
00:27:47,888 --> 00:27:52,680
Some of us were originally
"Front Line Protesters" also
451
00:27:52,805 --> 00:27:56,680
Like me, I have some connections with the front line
452
00:27:56,805 --> 00:28:00,805
Even if I go out to the front,
others will have to save me
453
00:28:00,930 --> 00:28:04,179
I might as well find another roles that suits me
454
00:28:04,262 --> 00:28:06,721
I was just a Hong Kong girl
who didn't know how to read Google Maps
455
00:28:06,929 --> 00:28:09,721
Then I learned slowly
456
00:28:09,846 --> 00:28:12,303
All the administrators on our Telegram channel
457
00:28:12,511 --> 00:28:14,720
Were actually strangers, we've never met before
458
00:28:14,970 --> 00:28:15,928
We didn't know each other's background
459
00:28:16,011 --> 00:28:18,095
Occupation or age
460
00:28:18,428 --> 00:28:20,511
But we use Telegram
461
00:28:20,595 --> 00:28:23,011
For a common goal
462
00:28:24,678 --> 00:28:26,636
We work together from the same generation
463
00:28:26,761 --> 00:28:27,803
But we've never met
464
00:28:27,928 --> 00:28:29,970
It's like playing online games
465
00:28:30,386 --> 00:28:32,511
We can apply that to a protest rally
466
00:28:32,595 --> 00:28:36,178
Which explains why there was no "big platform"
467
00:28:36,261 --> 00:28:39,345
But we could still accomplish
and organize so many things
468
00:28:41,470 --> 00:28:42,678
Fuck you
469
00:28:48,595 --> 00:28:51,886
I don't have an attitude of playing games
470
00:28:52,345 --> 00:28:54,720
But when we're talking about division of labor
471
00:28:54,845 --> 00:28:56,095
Class distinction
472
00:28:57,635 --> 00:29:04,635
The evolution from
"peace and non-violent" to "the Valiant"
473
00:29:04,719 --> 00:29:06,343
We continue to go to the "next level"
474
00:29:06,551 --> 00:29:09,426
Online games also have many "jobs" and positions
475
00:29:09,634 --> 00:29:13,968
If you do Molotovs, water bombs, or paint bombs
476
00:29:14,176 --> 00:29:16,176
You'd be called "magician"
477
00:29:16,593 --> 00:29:18,842
We can choose different "jobs"
478
00:29:19,175 --> 00:29:22,342
To find something suitable for our own skill set
479
00:29:22,592 --> 00:29:25,049
That's why young people
480
00:29:25,132 --> 00:29:28,507
Would compare our struggle to online games
481
00:29:28,841 --> 00:29:34,924
The mentality of playing games
is applied to the real world
482
00:29:35,216 --> 00:29:40,091
But to most of the protesters who came out
483
00:29:40,216 --> 00:29:43,424
They're all doing it for justice
484
00:29:46,174 --> 00:29:48,549
We originally organized a group of drivers
485
00:29:48,757 --> 00:29:50,173
Mainly for delivering supplies
486
00:29:50,256 --> 00:29:52,006
Simple things
487
00:29:52,131 --> 00:29:55,340
We didn't maximize their abilities
488
00:29:55,465 --> 00:29:58,548
That's why we opened a Telegram channel
489
00:29:58,631 --> 00:30:02,840
Because I was the administrator on the frontline
490
00:30:03,298 --> 00:30:07,131
My job is to get to the frontline
491
00:30:07,215 --> 00:30:09,840
And make sure the protesters can go home
492
00:30:13,297 --> 00:30:15,754
This is the legendary bullet proof vest
493
00:30:19,296 --> 00:30:20,879
So discreet
494
00:30:21,754 --> 00:30:24,921
You go this way
495
00:30:25,296 --> 00:30:27,046
Ok, I'll be fine
496
00:30:27,546 --> 00:30:28,254
Be careful!
497
00:30:28,338 --> 00:30:28,838
OK
498
00:30:28,921 --> 00:30:30,671
Bye!
499
00:30:45,713 --> 00:30:47,879
Here, this tastes good, be careful
500
00:30:48,004 --> 00:30:49,920
Thank you!
501
00:30:50,128 --> 00:30:51,752
There are too few people today
502
00:30:51,836 --> 00:30:53,794
Don't mess with the police
503
00:30:53,961 --> 00:30:56,127
They're crazy. Be careful!
504
00:30:56,211 --> 00:30:56,877
Thank you!
505
00:31:10,461 --> 00:31:13,877
Driver: Police are over there!
506
00:31:13,961 --> 00:31:17,127
(Run!)
507
00:31:29,752 --> 00:31:31,376
(Don't go solo!)
508
00:31:31,460 --> 00:31:33,043
(Run faster!)
509
00:31:34,335 --> 00:31:37,584
(Don't go solo!)
510
00:31:37,750 --> 00:31:39,584
(Don't go solo!)
511
00:31:44,459 --> 00:31:48,459
It's always dangerous
512
00:31:48,584 --> 00:31:50,124
I have yet to get arrested
513
00:31:50,374 --> 00:31:52,749
I think I've used up all the luck in my entire life
514
00:31:56,208 --> 00:31:58,583
Run!
515
00:32:28,124 --> 00:32:31,749
There's no one up there!
516
00:32:32,666 --> 00:32:33,708
Fuck you!
517
00:32:47,916 --> 00:32:49,040
I'm fucking tired!
518
00:32:49,707 --> 00:32:50,748
(Drink some water!)
519
00:32:51,040 --> 00:32:51,957
You got any?
520
00:32:52,165 --> 00:32:54,040
(Get some water, fast!)
521
00:32:54,165 --> 00:32:54,665
(Where is it?)
522
00:32:54,748 --> 00:32:56,207
(Mom, you go get it!)
523
00:32:56,290 --> 00:32:58,122
(It's in the car, just grab a bottle!)
524
00:32:58,581 --> 00:32:59,664
(You go!)
525
00:32:59,831 --> 00:33:00,955
(Thanks for your hard work!)
526
00:33:01,038 --> 00:33:02,370
(Be careful, ok?)
527
00:33:03,662 --> 00:33:05,954
I'd go to the frontlines every time
528
00:33:06,037 --> 00:33:07,912
And also fall to the back as well
529
00:33:07,995 --> 00:33:09,411
I'd ask them
530
00:33:09,494 --> 00:33:11,994
Brother, do you need a ride?
531
00:33:12,119 --> 00:33:15,828
I'd tell them where I'm from
532
00:33:15,911 --> 00:33:17,243
They would trust me
533
00:33:17,368 --> 00:33:21,785
Then they'd say: so you're "Nobody"
534
00:33:22,618 --> 00:33:23,785
He's easy to recognize
535
00:33:23,868 --> 00:33:27,117
We're the only channel to go pick up people
536
00:33:27,201 --> 00:33:28,159
Everyone knows them
537
00:33:28,284 --> 00:33:31,201
At the front line when they hear them ask,
"do you need a ride"
538
00:33:31,367 --> 00:33:33,283
They'll know who he is
539
00:33:33,408 --> 00:33:37,033
I saw more than 200 of our people
who couldn't get home
540
00:33:37,241 --> 00:33:38,908
Subways were closed
541
00:33:38,991 --> 00:33:40,950
Buses weren't running
542
00:33:41,033 --> 00:33:42,741
So I called the station
543
00:33:42,825 --> 00:33:45,658
Told them there are 200 mates here
544
00:33:45,741 --> 00:33:47,157
Help me get some cars down here
545
00:33:47,365 --> 00:33:49,865
Then I saw like 3 rows of private cars coming
546
00:33:50,282 --> 00:33:52,365
We called them here
547
00:33:52,657 --> 00:33:54,281
They all turned on their emergency lights
548
00:33:54,364 --> 00:33:56,489
3 rows, couldn't even see the end of the line
549
00:33:56,656 --> 00:34:01,989
We had a mission, "not one less"
550
00:34:02,281 --> 00:34:05,864
We'd call these "parent-cars"
551
00:34:07,823 --> 00:34:10,656
I'm insignificant
552
00:34:10,739 --> 00:34:12,155
But I'm here to assist you
553
00:34:12,655 --> 00:34:15,072
To assist you with certain things
554
00:34:15,738 --> 00:34:17,697
Everyone is a nobody
555
00:34:17,780 --> 00:34:21,405
They're all contributing in our social movement
556
00:34:21,905 --> 00:34:23,697
Because this movement
isn't supported by a big platform
557
00:34:23,780 --> 00:34:25,447
Everyone is a nobody
558
00:34:25,780 --> 00:34:27,612
Nobody is everyone
559
00:34:43,487 --> 00:34:47,446
I can't bear how our young people
560
00:34:47,612 --> 00:34:51,071
Are being suppressed by the police
561
00:34:52,195 --> 00:34:54,111
I'm making a special plea to our young people
562
00:34:55,611 --> 00:34:58,486
Please cherish your lives
563
00:34:59,445 --> 00:35:00,861
Don't sacrifice yourselves
564
00:35:02,277 --> 00:35:04,319
You have to keep on living
565
00:35:04,819 --> 00:35:06,819
For the rule of law in Hong Kong
566
00:35:07,569 --> 00:35:10,777
Democracy and justice
567
00:35:11,110 --> 00:35:13,527
To keep fighting for the long run
568
00:35:20,026 --> 00:35:21,984
If you want to arrest me, then do it
569
00:35:22,151 --> 00:35:23,567
I have nothing to hide
570
00:35:23,733 --> 00:35:25,900
Why won't you let me go to the Government House
571
00:35:25,983 --> 00:35:28,733
Why can't the Chief Executive come down here
572
00:35:29,150 --> 00:35:31,192
I want to arouse more people
573
00:35:31,317 --> 00:35:33,650
Go against this unscrupulous government
574
00:35:34,025 --> 00:35:41,275
Five Demands! (Not one less!)
575
00:35:41,567 --> 00:35:46,066
(When a new dawn comes, we liberate Hong Kong)
576
00:35:46,149 --> 00:35:48,232
The actions of the "peace and non-violent"
can inspire people
577
00:35:48,357 --> 00:35:50,524
But to be inspiring
578
00:35:50,649 --> 00:35:52,857
It must be epic, with many people involved
579
00:35:54,524 --> 00:35:57,399
(No Extradition to China)
580
00:36:17,274 --> 00:36:26,941
Fight for Freedom! (Stand with Hong Kong!)
581
00:36:44,482 --> 00:36:48,191
(We want true universal suffrage)
582
00:36:48,316 --> 00:36:55,107
Liberate Hong Kong, the revolution of our times
583
00:37:00,482 --> 00:37:03,024
The Lennon Wall was very important
584
00:37:03,399 --> 00:37:04,731
I loved the Lennon Wall
585
00:37:06,315 --> 00:37:09,731
Through social media like Facebook or Instagram
586
00:37:09,815 --> 00:37:11,398
You can receive a lot of messages
587
00:37:11,690 --> 00:37:14,190
But it also limits ways
for people to receive messages
588
00:37:14,815 --> 00:37:17,064
The Lennon Wall can break through this limitation
589
00:37:17,522 --> 00:37:21,730
People from different views and backgrounds
590
00:37:21,939 --> 00:37:23,939
Can see something through the Lennon Wall
591
00:37:58,272 --> 00:38:02,647
For this movement, the Lennon Wall
was hit the hardest by the government
592
00:38:03,147 --> 00:38:07,105
They hired some middle aged people
to destroy the Lennon Walls
593
00:38:07,397 --> 00:38:08,439
Fact is, the government is scared
594
00:38:08,647 --> 00:38:14,355
Propaganda can let people
from another world to learn the truth
595
00:38:14,647 --> 00:38:17,189
June 28, G20 Summit
596
00:38:17,522 --> 00:38:20,855
Ads were placed in all major newspapers in the world
597
00:38:20,939 --> 00:38:23,022
They raised HKD$3 million just 4 or 5 days prior
598
00:38:23,105 --> 00:38:26,146
In my experience, that's impossible
599
00:38:26,479 --> 00:38:30,646
You can't imagine, they raised HKD$5 million
within half a day
600
00:38:30,771 --> 00:38:32,313
They did it
601
00:38:33,188 --> 00:38:34,146
The ultimate peaceful actions are
602
00:38:34,229 --> 00:38:35,937
The "3 strikes" (jobs, stock market, schools)
603
00:38:36,062 --> 00:38:38,311
Shut down the society to shake the government
604
00:38:38,477 --> 00:38:41,061
But for Hong Kong to have "3 strikes" is not easy
605
00:38:41,144 --> 00:38:42,936
If social welfare sector were to go on strike
606
00:38:43,144 --> 00:38:47,019
Would that get more people to participate
607
00:38:47,102 --> 00:38:48,686
To have more power against employers
608
00:38:48,769 --> 00:38:50,436
Against totalitarianism?
609
00:38:50,519 --> 00:38:51,851
This is very important
610
00:38:53,810 --> 00:38:55,350
You are a fucking Hongkonger
611
00:38:55,517 --> 00:38:57,392
It's fucking ridiculous
612
00:38:57,559 --> 00:38:59,099
You are ruining Hong Kong
613
00:38:59,183 --> 00:39:01,141
I have been here 33 years
614
00:39:01,266 --> 00:39:03,182
You are now ruining Hong Kong
615
00:39:03,348 --> 00:39:05,682
The economy, the hotels
616
00:39:05,848 --> 00:39:12,390
Tourism, the tourism streets, the airlines
617
00:39:12,557 --> 00:39:14,932
You are fucking up the real estate market
618
00:39:15,015 --> 00:39:16,223
You are ruining Hong Kong
619
00:39:16,307 --> 00:39:17,307
But wait for a moment
620
00:39:19,265 --> 00:39:21,390
This is the time to question your principles
621
00:39:21,473 --> 00:39:24,765
They'd keep saying, "I just want to go to work"?
622
00:39:25,265 --> 00:39:27,807
That's such an irresponsible thing to say
623
00:39:28,057 --> 00:39:32,807
(If adults would go on strike,
kids won't have to fight)
624
00:39:32,973 --> 00:39:36,890
We'll continue to get more Hongkongers
to join the strike
625
00:39:36,973 --> 00:39:38,681
So that the totalitarian government
626
00:39:38,764 --> 00:39:41,221
Must face the voice of Hongkongers
627
00:39:41,930 --> 00:39:43,805
We went on a hunger strike for more than 10 days
628
00:39:44,263 --> 00:39:48,680
Continuing the strike was not the way
629
00:39:48,971 --> 00:39:49,846
We had to change
630
00:39:50,305 --> 00:39:56,971
So we changed to "Guarding the Children"
631
00:39:59,180 --> 00:40:02,971
Mr. Police, I'm Uncle Chan
632
00:40:03,055 --> 00:40:06,680
I hope you can follow your conscience
633
00:40:07,180 --> 00:40:08,930
To maintain law and order
634
00:40:09,013 --> 00:40:14,263
As policemen,
you can't treat citizens with brutality
635
00:40:18,055 --> 00:40:20,346
Be a conscientious policeman
636
00:40:20,680 --> 00:40:23,471
Go back, God is watching you
637
00:40:26,388 --> 00:40:27,930
I'm not a well-educated man
638
00:40:28,471 --> 00:40:31,763
But I talk to these young kids
from the bottom of my heart
639
00:40:35,388 --> 00:40:37,055
Don't go too far
640
00:40:37,138 --> 00:40:37,930
Alright?
641
00:40:38,388 --> 00:40:39,930
It's dangerous! (Got it!)
642
00:40:40,513 --> 00:40:41,721
(Stand from a vantage point!)
643
00:40:42,680 --> 00:40:45,137
We're not against the police
644
00:40:45,637 --> 00:40:47,679
But in these situations
645
00:40:48,137 --> 00:40:51,804
The police have to disperse the crowd
646
00:40:51,929 --> 00:40:53,969
We would then become useful
647
00:40:54,053 --> 00:40:58,094
Let people evacuate in an orderly manner
648
00:41:01,178 --> 00:41:04,178
You guys please leave! Police will be here soon!
649
00:41:05,219 --> 00:41:07,261
If you don't go, we can't go
650
00:41:07,344 --> 00:41:08,219
Uncle Chan, you go first!
651
00:41:08,303 --> 00:41:13,094
No way! You guys go first! (Police are coming!)
652
00:41:13,261 --> 00:41:14,844
You guys just go! Ok?
653
00:41:15,511 --> 00:41:17,135
Let's all go!
654
00:41:18,135 --> 00:41:19,635
Quickly!
655
00:41:19,718 --> 00:41:20,885
Go faster!
656
00:41:20,968 --> 00:41:22,343
Follow! Everyone follow!
657
00:41:22,593 --> 00:41:23,260
Follow!
658
00:41:24,177 --> 00:41:25,052
Quickly follow!
659
00:41:31,593 --> 00:41:33,177
We're surrounded!
660
00:41:33,843 --> 00:41:36,010
Let's stand here!
661
00:41:36,135 --> 00:41:39,010
Let's stand here and wait!
662
00:41:41,467 --> 00:41:42,926
We stand here!
663
00:41:43,009 --> 00:41:46,134
The youth are touched by "Guarding the Children"
664
00:41:46,217 --> 00:41:48,759
They feel like a group of people are waiting for them
665
00:41:48,842 --> 00:41:51,091
They are not alone to face the police
666
00:41:52,507 --> 00:41:54,756
Are you alright?
667
00:41:55,298 --> 00:41:57,423
There were many people who cared about me
668
00:41:58,173 --> 00:42:00,881
Tried to persuade me not to get myself hurt
669
00:42:01,298 --> 00:42:03,755
This government isn't worth it
670
00:42:10,130 --> 00:42:13,963
I started farming here in the 80s
671
00:42:14,047 --> 00:42:19,088
The local agriculture industry has been greatly hurt
672
00:42:19,422 --> 00:42:21,422
Because of China
673
00:42:21,588 --> 00:42:23,212
Government and property developers
674
00:42:24,671 --> 00:42:29,254
Before 2000, I was forced
to move out without a reason
675
00:42:29,879 --> 00:42:32,046
The oppression never stopped
676
00:42:32,337 --> 00:42:33,796
Government and businesses colluding
677
00:42:33,921 --> 00:42:37,046
Benefiting the property developers
678
00:42:37,837 --> 00:42:39,504
Withdraw the corrupted northeastern plan
679
00:42:39,671 --> 00:42:42,462
The land belongs to the people!
(The land belongs to the people!)
680
00:42:42,671 --> 00:42:45,962
An entire generation has aspirations for our society
681
00:42:46,087 --> 00:42:49,879
Filled with hope
682
00:42:50,046 --> 00:42:52,295
These young people want to change the world
683
00:42:53,045 --> 00:42:53,878
Did the government ever stop and think
684
00:42:54,003 --> 00:42:57,628
That this is the group of people they want to stop?
685
00:43:08,961 --> 00:43:12,461
(Guarding Hong Kong)
686
00:43:12,753 --> 00:43:16,753
("Guarding the Children")
687
00:43:21,545 --> 00:43:24,170
Uncle Chan and I feel the same way
688
00:43:24,711 --> 00:43:28,045
About how the young people are suffering now
689
00:43:28,670 --> 00:43:29,711
Because back then
690
00:43:29,920 --> 00:43:32,461
The youths of the Northeast New Territories helped us
691
00:43:32,836 --> 00:43:35,003
They were imprisoned
692
00:43:37,961 --> 00:43:41,920
That's why Uncle Chan would do anything for the youth
693
00:43:44,086 --> 00:43:46,670
I don't want to see our next generation
694
00:43:46,961 --> 00:43:50,378
Destroyed by Carrie Lam
695
00:44:19,003 --> 00:44:21,878
July 21 morning
696
00:44:22,920 --> 00:44:25,003
I went to report a crime
697
00:44:25,461 --> 00:44:28,836
Yuen Long Police colluded with gangsters
698
00:44:29,378 --> 00:44:30,670
(Let me make it clear)
699
00:44:30,961 --> 00:44:34,461
(Hit any young person wearing black with a face mask!)
700
00:44:34,670 --> 00:44:35,794
(Definitely attack!)
701
00:44:36,085 --> 00:44:38,419
(If you wear white instead of black, I can let you go)
702
00:44:38,835 --> 00:44:42,210
I'm confident in the people
of Yuen Long's Six Villages
703
00:44:42,835 --> 00:44:45,210
The more protesters come, the more we whack them
704
00:44:45,835 --> 00:44:48,335
We'll beat the shit out of them
705
00:44:48,419 --> 00:44:49,669
In Yuen Long
706
00:44:50,502 --> 00:44:53,627
There were many people wearing white.
They were gangsters
707
00:44:53,710 --> 00:44:56,460
They came out to beat people up.
They crossed the line
708
00:45:10,835 --> 00:45:15,210
What's worse is that the police knew all about it
709
00:45:15,335 --> 00:45:17,294
They knew what would go down
710
00:45:17,710 --> 00:45:19,959
But they did absolutely nothing
711
00:45:28,084 --> 00:45:31,001
Because this movement is faceless
712
00:45:31,084 --> 00:45:33,293
You'd be forced to pay attention to the reporters
713
00:45:33,543 --> 00:45:35,459
Because reporters can't wear masks
714
00:45:35,918 --> 00:45:37,293
Gwyneth Ho: Dear viewers from Stand News
715
00:45:37,376 --> 00:45:39,876
(This is Yuen Long West Rail Station)
716
00:45:40,209 --> 00:45:45,584
(I am inside the paid area of the station)
717
00:45:45,668 --> 00:45:49,709
(There are many people in white outside)
718
00:45:49,793 --> 00:45:54,001
(With sticks and other weapons)
719
00:45:54,251 --> 00:45:55,667
I became famous on July 1
720
00:45:56,083 --> 00:45:59,708
Then I was beaten up on July 21
721
00:45:59,958 --> 00:46:04,750
That created a huge political impact on this incident
722
00:46:16,042 --> 00:46:17,500
(Gwyneth Ho: I'm ok)
723
00:46:19,375 --> 00:46:20,542
When I stood up
724
00:46:21,167 --> 00:46:22,458
I continued to shoot
725
00:46:22,708 --> 00:46:27,958
I saw more than 10 guys beating up one person
726
00:46:50,500 --> 00:46:52,917
(Stop hitting!)
727
00:46:58,875 --> 00:47:00,499
(Don't attack the reporter!)
728
00:47:02,499 --> 00:47:04,707
(Stop hitting!)
729
00:47:11,416 --> 00:47:12,748
(It hurts!)
730
00:47:17,998 --> 00:47:19,456
The man who saved me
731
00:47:19,540 --> 00:47:21,498
He needed 7 stitches here
732
00:47:22,165 --> 00:47:26,123
You start to realize that this movement
has reached a point of no return
733
00:47:26,248 --> 00:47:29,123
Can you imagine someone wearing a dress with sequin
734
00:47:29,456 --> 00:47:30,915
And sandals with sequin
735
00:47:31,623 --> 00:47:34,248
Then you find out she's pregnant
736
00:47:35,081 --> 00:47:37,081
She saw someone was getting beat up
737
00:47:37,248 --> 00:47:39,331
She decided to go and help that person
738
00:47:44,415 --> 00:47:46,290
(Fucking crazy!)
739
00:47:56,081 --> 00:47:59,248
I can feel that there is a greater sacrifice coming
740
00:47:59,331 --> 00:48:02,748
"The people fear no death,
why threaten them with it?"
741
00:48:02,831 --> 00:48:04,665
I rushed straight to Yuen Long
742
00:48:04,998 --> 00:48:09,497
When I arrived,
the assault was over at the subway platform
743
00:48:09,580 --> 00:48:11,455
I saw many badly hurt and blood everywhere
744
00:48:11,539 --> 00:48:14,580
At that moment, I was angry, really pissed off
745
00:48:15,039 --> 00:48:16,955
Not one policeman was there
746
00:48:17,205 --> 00:48:20,955
Many citizens called the police
747
00:48:21,039 --> 00:48:23,164
But the police cut off the hotline
748
00:48:23,622 --> 00:48:27,164
The police had the audacity to conspire with gangsters
749
00:48:27,289 --> 00:48:29,580
(Citizen: Why can't I report a crime?)
750
00:48:29,664 --> 00:48:30,955
(Why close the gate?)
751
00:48:31,122 --> 00:48:32,414
(Reporter: Why did you come so late?)
752
00:48:32,789 --> 00:48:34,205
I don't know about being late
753
00:48:34,289 --> 00:48:36,205
I got the call and came
754
00:48:36,289 --> 00:48:37,705
How long did it take for me to get here
755
00:48:37,830 --> 00:48:39,289
I didn't check my watch. I don't know
756
00:48:39,372 --> 00:48:41,414
Did you see the chaos?
757
00:48:41,497 --> 00:48:42,455
You saw it
758
00:48:42,539 --> 00:48:45,330
Then you should know that I can't check my watch
759
00:48:45,539 --> 00:48:48,664
On July 21, I saw a group in white holding metal pipes
760
00:48:48,747 --> 00:48:50,789
They gathered at the south side
761
00:48:51,122 --> 00:48:52,497
But when the police held the press conference
762
00:48:52,580 --> 00:48:55,705
They actually said the men in white
didn't hold any weapons
763
00:48:55,830 --> 00:48:59,372
Wearing white doesn't prove
they were part of the fight
764
00:48:59,455 --> 00:49:00,622
We can't say
765
00:49:00,705 --> 00:49:04,664
You're wearing white so that's probable cause.
We're arresting you
766
00:49:04,997 --> 00:49:06,580
The criminal investigation team came
767
00:49:06,664 --> 00:49:09,789
They didn't see anyone with offensive weapons
768
00:49:09,872 --> 00:49:12,080
I want to make this very clear to you
769
00:49:12,330 --> 00:49:14,789
When men in white are holding metal pipes
770
00:49:14,872 --> 00:49:18,455
And you dare to say
you didn't see anyone with weapons
771
00:49:18,664 --> 00:49:21,414
This was the reason behind my awakening
772
00:49:21,664 --> 00:49:22,247
Last night
773
00:49:22,330 --> 00:49:24,789
Did the government,
police and gangsters put on a show?
774
00:49:24,872 --> 00:49:26,955
When LegCo was occupied by protesters
775
00:49:27,080 --> 00:49:29,289
You came out to greet the Hong Kong people at 4:00 AM
776
00:49:29,539 --> 00:49:31,414
Last night, where were you the entire time?
777
00:49:35,247 --> 00:49:36,914
(One year after the July 21 incident)
778
00:49:36,997 --> 00:49:40,205
(Only 8 people in white were prosecuted)
779
00:49:40,289 --> 00:49:44,289
(However, 7 people who were attacked
were charged with rioting)
780
00:49:44,372 --> 00:49:46,080
(Including Legco Member, Lam Cheuk-ting)
781
00:49:46,164 --> 00:49:47,955
(Who was helping the victims at the scene)
782
00:49:48,039 --> 00:49:49,455
(Reporter: Can you sleep tonight?)
783
00:49:50,414 --> 00:49:52,622
(Reporter: Think you'll go to hell?)
784
00:49:53,455 --> 00:49:55,955
If the police in a society
785
00:49:56,455 --> 00:50:01,497
Become thugs, or oppressors
786
00:50:01,580 --> 00:50:05,830
Then the entire social order
would be completely reversed
787
00:50:06,205 --> 00:50:08,454
What the government wants to do is exactly that
788
00:50:08,538 --> 00:50:10,121
Let you people know
789
00:50:10,204 --> 00:50:11,328
That when you go against the government
790
00:50:11,412 --> 00:50:12,995
And you get beat up, we won't help you
791
00:50:14,870 --> 00:50:17,745
That's the message they really want to bring out
792
00:50:17,828 --> 00:50:20,703
That's why they brushed you off and didn't arrest you
793
00:50:20,912 --> 00:50:23,787
The political power of this incident
has a lot of blood on their hands
794
00:50:24,078 --> 00:50:33,620
(Gangsters! Gangsters!)
795
00:50:38,412 --> 00:50:41,828
The most unjust thing here is the lenience
796
00:50:42,370 --> 00:50:45,203
If I get exposed, arrested and imprisoned
797
00:50:45,537 --> 00:50:48,245
Because I've broken the law
798
00:50:48,745 --> 00:50:50,537
Then I'm willing to take responsibility
799
00:50:51,328 --> 00:50:54,078
But this group of police officers
800
00:50:54,328 --> 00:50:55,744
And even this group of gangsters
801
00:50:55,827 --> 00:50:58,202
Can do just anything without consequences
802
00:50:58,994 --> 00:51:00,161
Police: Leave immediately!
803
00:51:14,202 --> 00:51:15,577
(Reporter: Are you a protester? Who are you?
804
00:51:15,661 --> 00:51:17,994
Get away! Police!
805
00:51:18,161 --> 00:51:19,119
(Reporter: But you don't have any IDs)
806
00:51:19,202 --> 00:51:20,326
(And you're not wearing a police vest)
807
00:51:20,410 --> 00:51:22,034
Police: Police are here!
808
00:51:22,159 --> 00:51:23,367
Protester: I know!
809
00:51:23,450 --> 00:51:24,825
Don't press anymore, I'm sorry
810
00:51:24,909 --> 00:51:28,075
You've already arrested me, I know
811
00:51:28,200 --> 00:51:29,575
(Reporter: Did the police beat you up?
812
00:51:31,034 --> 00:51:32,617
Protester: My front teeth are gone
813
00:52:12,492 --> 00:52:15,200
(Help me!)
814
00:52:17,992 --> 00:52:22,409
Hong Kong has reverted back twenty or thirty years
815
00:52:22,700 --> 00:52:26,533
Hong Kong was once the safest city, no more
816
00:52:26,616 --> 00:52:30,324
We had the most esteemed police force, no more
817
00:52:30,449 --> 00:52:31,741
Hong Kong's rule of law is dead
818
00:52:31,824 --> 00:52:38,199
Because of the police force's unrestricted power
819
00:52:38,366 --> 00:52:40,699
It was the government's intention
820
00:52:41,158 --> 00:52:43,407
They deliberately allowed the confrontation
821
00:52:43,490 --> 00:52:45,282
Between the police and its people
822
00:52:54,532 --> 00:52:57,115
(Citizen: Want to arrest somebody again?)
823
00:53:12,657 --> 00:53:13,865
Police: Don't come over here!
824
00:53:14,532 --> 00:53:16,323
Police: Are you a lawyer?
825
00:53:16,407 --> 00:53:17,157
Citizen: I'm a citizen
826
00:53:17,282 --> 00:53:19,032
Police: You are a citizen.
Then I don't have to explain to you
827
00:53:19,115 --> 00:53:21,740
Go get a lawyer here!
828
00:53:21,823 --> 00:53:23,073
Citizen: Give me your badge number
829
00:53:23,157 --> 00:53:24,365
I'll get a lawyer to talk to you
830
00:53:25,740 --> 00:53:27,072
I asked you nicely
831
00:53:27,156 --> 00:53:32,322
Police: I don't want to tell you
832
00:53:33,364 --> 00:53:34,988
I don't want to tell you
833
00:53:35,446 --> 00:53:36,321
So what?
834
00:53:37,113 --> 00:53:39,280
(Gangsters! )
835
00:53:39,363 --> 00:53:41,905
Citizen: I just want a reasonable answer
836
00:53:43,071 --> 00:53:45,904
Don't go, I've taken your picture
837
00:53:47,404 --> 00:53:48,820
I'm getting a lawyer to talk to you
838
00:53:48,945 --> 00:53:52,612
Police: People at East Point Road, stop attacking
839
00:53:52,737 --> 00:53:55,695
Or else we will use force, stop charging over here
840
00:54:00,945 --> 00:54:02,820
Stop attacking
841
00:54:05,069 --> 00:54:07,944
Leave immediately, or else we will use force
842
00:54:09,860 --> 00:54:12,735
Hong Kong Police is rubbish!
843
00:54:17,527 --> 00:54:19,443
Citizen: You think you're badass?
844
00:54:20,027 --> 00:54:22,110
Taxpayers pay you!
845
00:54:22,193 --> 00:54:24,442
You're supposed to protect taxpayers!
846
00:54:24,609 --> 00:54:27,692
Some people say that
the police have lost their conscience
847
00:54:27,817 --> 00:54:30,026
I totally agree with that
848
00:54:30,192 --> 00:54:32,859
My Chinese name means conscience
849
00:54:33,067 --> 00:54:36,900
Don't want to be like those people
without their conscience
850
00:54:36,983 --> 00:54:40,650
They only do things for money, for power
851
00:54:40,733 --> 00:54:47,275
Many joined the police force
if they didn't do well in school
852
00:54:47,400 --> 00:54:53,275
It's hard to find other jobs that pay as well
853
00:54:53,358 --> 00:54:54,941
In fact, I also applied to join the force
854
00:54:55,108 --> 00:54:58,941
Ever since I was young, I wanted to be a cop
855
00:54:59,358 --> 00:55:03,608
If I did join the force,
I think I'd be poisoned by them
856
00:55:05,733 --> 00:55:08,566
We hope the police officers on the front line
857
00:55:08,983 --> 00:55:13,275
Can tell that the reporters are retreating
858
00:55:13,441 --> 00:55:16,690
Reporters are cooperating with the police
859
00:55:31,815 --> 00:55:35,732
(Jackie, did they arrest you
on charges of illegal assembly?)
860
00:55:36,190 --> 00:55:39,149
If the police ever become the government's army
861
00:55:39,232 --> 00:55:41,107
There'd be no room for social workers
862
00:55:41,190 --> 00:55:42,357
Because it would be pointless
863
00:55:42,440 --> 00:55:45,689
There'd be no room to discuss human rights
864
00:55:46,023 --> 00:55:47,773
It'd just be a massacre by the military
865
00:55:48,189 --> 00:55:49,981
They won't talk about conscience
866
00:55:50,231 --> 00:55:52,564
It's all about obeying orders
867
00:56:01,981 --> 00:56:02,689
Don't hit people!
868
00:56:02,898 --> 00:56:05,773
Don't hit people!
869
00:56:05,856 --> 00:56:07,188
Police: We didn't hit anyone!
870
00:56:08,980 --> 00:56:11,813
You can't use brutality on our citizens!
871
00:56:11,897 --> 00:56:13,229
Did you hear me!
872
00:56:13,562 --> 00:56:17,187
Officers of the law cannot hit people!
873
00:56:17,271 --> 00:56:20,146
We are all Hongkongers
874
00:56:20,354 --> 00:56:22,146
You have to abide by police rules
875
00:56:22,687 --> 00:56:26,187
Mr. Policeman, you are here to enforce the law
876
00:56:26,271 --> 00:56:28,687
Now, Uncle Chan is asking you to give me
877
00:56:28,854 --> 00:56:31,521
The name of the person you arrested
878
00:56:32,229 --> 00:56:34,437
Tell me, can you do that?
879
00:56:34,646 --> 00:56:37,979
I have the right to monitor the police
880
00:56:40,312 --> 00:56:42,354
Let's go away, let reporters have this spot
881
00:56:42,479 --> 00:56:43,562
OK
882
00:56:44,062 --> 00:56:45,104
I hope you...
883
00:56:48,145 --> 00:56:50,895
Police: Get back
884
00:56:56,895 --> 00:57:00,311
We're falling! We're falling!
885
00:57:01,811 --> 00:57:03,811
Stampede! Stampede!
886
00:57:05,603 --> 00:57:09,436
Police: Reporters please stay back
887
00:57:18,395 --> 00:57:20,895
Police: Don't move
888
00:57:42,353 --> 00:57:44,185
(Citizens: Don't hit an old man)
889
00:57:49,560 --> 00:57:54,352
You're hitting me? You're hitting me?
890
00:57:54,727 --> 00:57:56,185
(We are wearing the yellow vest)
891
00:57:56,269 --> 00:57:57,893
(Why is the police doing this?)
892
00:57:57,976 --> 00:57:59,476
(He's a 70 year old man)
893
00:58:00,059 --> 00:58:02,809
I can't protect the children anymore!
894
00:58:03,184 --> 00:58:05,100
I'm so heartbroken
895
00:58:06,017 --> 00:58:06,683
(You tried your best)
896
00:58:06,767 --> 00:58:07,642
(Don't get riled up)
897
00:58:07,725 --> 00:58:10,725
I'm useless, I can't save the children
898
00:58:11,892 --> 00:58:14,642
(Get some rest)
899
00:58:17,350 --> 00:58:23,433
Gangsters! Gangsters!
900
00:58:35,225 --> 00:58:36,933
Why do I want to be a paramedic?
901
00:58:37,058 --> 00:58:38,266
Because I was born in an ambulance
902
00:58:38,349 --> 00:58:40,891
My parents only called the ambulance
minutes before I was born
903
00:58:41,099 --> 00:58:42,474
Couldn't make it to the hospital
904
00:58:42,557 --> 00:58:45,974
The ambulance just parked by the road
905
00:58:46,266 --> 00:58:48,432
I was born in the car
906
00:58:49,599 --> 00:58:51,431
Mask on!
907
00:58:57,473 --> 00:58:59,515
On June 12, I didn't want to go to the frontline
908
00:58:59,598 --> 00:59:02,890
People at the frontline
didn't know much about paramedic work
909
00:59:02,973 --> 00:59:04,973
Then I just got further and further up the front
910
00:59:05,056 --> 00:59:08,181
Even today, I'm working at the frontline
911
00:59:08,473 --> 00:59:08,973
(Press here)
912
00:59:09,056 --> 00:59:10,972
(Yes, do the bandage first)
913
00:59:15,139 --> 00:59:16,679
Be careful!
914
00:59:20,638 --> 00:59:24,388
I've always had airway allergies
915
00:59:24,471 --> 00:59:28,763
If I smell second hand smoke,
I would cough out a lung
916
00:59:29,804 --> 00:59:30,804
Feeling better?
917
00:59:32,554 --> 00:59:34,470
Escort!
918
00:59:34,595 --> 00:59:35,762
Wear a mask!
919
00:59:38,427 --> 00:59:39,843
Go up to the patient
920
00:59:41,551 --> 00:59:44,384
(Protesters: 1, 2, 1, 2)
921
00:59:44,592 --> 00:59:48,342
There is smoke over there. Escort him over there
922
00:59:58,634 --> 01:00:01,592
There is still smoke, you should retreat further
923
01:00:03,384 --> 01:00:04,716
Let's step back
924
01:00:12,341 --> 01:00:16,174
Get your stuff,
I'm taking you to a place further back
925
01:00:16,383 --> 01:00:17,923
They're getting ready to fire again
926
01:00:18,007 --> 01:00:19,382
They've raised the orange flag
927
01:00:20,590 --> 01:00:21,882
(Hurry and put on the mask)
928
01:00:22,007 --> 01:00:23,631
(There is a lot of heavy smoke in the back)
929
01:00:25,880 --> 01:00:27,546
(There is a lot of heavy smoke)
930
01:00:33,629 --> 01:00:34,753
Uncle, wear it!
931
01:00:36,377 --> 01:00:37,501
Let's move further down
932
01:00:43,584 --> 01:00:48,834
That was the time I inhaled the most tear gas
933
01:00:54,251 --> 01:00:57,751
(They have to rinse the eyes again,
we just rinsed it with water just now)
934
01:00:57,834 --> 01:00:59,417
(Water is useless)
935
01:01:03,916 --> 01:01:05,416
It's safe here
936
01:01:07,083 --> 01:01:08,833
(Want some water?)
937
01:01:28,666 --> 01:01:30,041
(August 31)
938
01:01:30,208 --> 01:01:32,416
(Dissidents clashed in the MTR trains)
939
01:01:32,541 --> 01:01:35,416
(After the confrontation,
the police entered Prince Edward Station)
940
01:01:35,541 --> 01:01:38,041
(On the grounds of handling the situation)
941
01:01:38,416 --> 01:01:42,457
(Due to a serious incident,
this station will now be closed)
942
01:01:42,624 --> 01:01:44,332
On August 31, I got a text on my phone
943
01:01:44,415 --> 01:01:46,082
On the train at Yau Ma Tei Station
944
01:01:46,165 --> 01:01:48,374
4 people were wounded and bleeding
945
01:01:56,790 --> 01:01:59,915
Police: Come out!
946
01:02:06,290 --> 01:02:08,124
Police: Come on! Come on!
947
01:02:28,124 --> 01:02:29,624
(Emergency broadcast)
948
01:02:29,874 --> 01:02:34,457
(Due to a serious incident,
this station will now be closed)
949
01:02:34,999 --> 01:02:37,165
(Passengers must leave immediately)
950
01:02:37,499 --> 01:02:39,956
(All gates are now open)
951
01:02:40,039 --> 01:02:41,581
Reporter: What are you doing?
952
01:02:41,664 --> 01:02:42,872
Police: It's dangerous!
953
01:03:45,372 --> 01:03:49,871
I didn't think twice and ran to Yau Ma Tei Station
954
01:03:49,996 --> 01:03:54,787
I'm a paramedic, I am holding a flag
955
01:03:54,871 --> 01:03:57,454
Obstructing a rescue is against the law
956
01:03:57,537 --> 01:03:59,704
I was hoping the police wouldn't do that
957
01:04:01,204 --> 01:04:07,246
On behalf of all the wounded below,
I am calling for help
958
01:04:08,121 --> 01:04:10,454
Sir, I beg you!
959
01:04:15,121 --> 01:04:18,162
I beg you!
960
01:04:19,662 --> 01:04:22,204
Where is your sympathy?
961
01:04:22,912 --> 01:04:25,079
We are only here to rescue people!
962
01:04:25,996 --> 01:04:28,162
Police: You're not needed here.
You're just talkin’ to yourself
963
01:04:30,329 --> 01:04:32,412
I'm very disappointed in you, sir!
964
01:04:32,537 --> 01:04:33,661
(The police are shit!)
965
01:04:33,745 --> 01:04:35,369
I just want to save people
966
01:04:35,744 --> 01:04:36,868
(Piece of shit!)
967
01:04:38,118 --> 01:04:40,034
I'm begging you
968
01:04:40,118 --> 01:04:43,409
I can give you all my equipment
969
01:04:43,993 --> 01:04:45,409
Sir, let me come in and save some people
970
01:04:45,618 --> 01:04:48,576
Afterwards, you can hit me, shoot me,
whatever you want
971
01:04:48,909 --> 01:04:50,993
You can even arrest me
972
01:04:51,618 --> 01:04:54,409
I beg you to let me save them!
973
01:04:55,743 --> 01:04:57,618
(Open the gate you asshole corrupt cops!)
974
01:04:58,784 --> 01:05:03,159
(You murderer, fuck you!)
975
01:05:04,534 --> 01:05:06,158
Fuck you!
976
01:05:06,242 --> 01:05:08,158
I just want to save people
977
01:05:08,783 --> 01:05:11,658
(Fuck you all, you fucks are not even human!)
978
01:05:12,242 --> 01:05:13,782
(Fuck you!)
979
01:05:15,282 --> 01:05:16,782
(Calm down)
980
01:05:17,407 --> 01:05:22,532
(How can you call yourselves cops? Fuck you!)
981
01:05:22,782 --> 01:05:24,782
I just wanted to save people
982
01:05:26,449 --> 01:05:28,365
We won't attack the police
983
01:05:28,531 --> 01:05:30,865
We don't attack people
984
01:05:32,531 --> 01:05:35,364
I was depressed for 2 to 3 months
985
01:05:35,572 --> 01:05:38,572
My emotions exploded at that moment
986
01:05:41,947 --> 01:05:45,947
The police repeatedly said that
nobody was wounded in the station
987
01:05:46,030 --> 01:05:49,155
Who would believe them?
We all saw the live broadcast
988
01:05:51,530 --> 01:05:53,405
August 31 was a big turning point
989
01:05:53,655 --> 01:05:57,655
Before August 31, I was full of love and compassion
990
01:05:57,739 --> 01:06:01,947
Don't let anger consume you
991
01:06:02,030 --> 01:06:04,530
Some things are just morally wrong
992
01:06:04,655 --> 01:06:07,322
Just now, he was talking about murder
993
01:06:07,864 --> 01:06:09,280
I totally oppose to that
994
01:06:09,364 --> 01:06:11,613
Then how are you different from the cops?
995
01:06:12,821 --> 01:06:18,654
We have to first figure out what is the cause
996
01:06:18,738 --> 01:06:20,488
And what is the effect
997
01:06:21,113 --> 01:06:23,404
How the police
selectively enforce the law is the cause
998
01:06:23,696 --> 01:06:25,196
How we deal with that on our own is the effect
999
01:06:26,029 --> 01:06:27,653
Don't let him escape!
1000
01:06:28,570 --> 01:06:30,486
The dogs (police) are here!
1001
01:06:38,486 --> 01:06:40,902
Police: Calm down. Put it down
1002
01:07:21,027 --> 01:07:22,069
When someone gets killed
1003
01:07:22,194 --> 01:07:23,736
That person is dead
1004
01:07:23,819 --> 01:07:26,611
Using a defibrillator or CPR is useless
1005
01:07:27,402 --> 01:07:32,277
If you kill someone
and you just say that you regret it
1006
01:07:32,361 --> 01:07:35,944
Those are just words
1007
01:07:36,069 --> 01:07:39,444
It's no use. That person won't come back to life
1008
01:07:40,486 --> 01:07:44,944
Taking a life for a life taken,
that's the logical thing to do
1009
01:07:45,486 --> 01:07:47,777
To solve the problem
1010
01:07:49,193 --> 01:07:55,860
You were saying that violence can't solve problems
1011
01:07:55,943 --> 01:07:58,860
But violence can stop people with problems
1012
01:07:58,985 --> 01:08:03,110
I think there are too many people with problems
1013
01:08:03,485 --> 01:08:05,401
You can't get rid of them completely
1014
01:08:05,485 --> 01:08:06,735
Even if you kill Carrie Lam
1015
01:08:06,860 --> 01:08:08,651
Another Carrie Lam will come along
1016
01:08:08,901 --> 01:08:13,901
That's why we have to fight
for dual universal suffrage
1017
01:08:14,276 --> 01:08:16,776
Use the system to solve existing problems
1018
01:08:17,110 --> 01:08:20,235
You heard him say
‘taking a life for a life taken’ just now
1019
01:08:20,401 --> 01:08:23,985
But you can see that he's a very kind person
1020
01:08:24,193 --> 01:08:28,234
He runs out to help people, rescuing them
1021
01:08:44,109 --> 01:08:47,317
(October 1, on the 7Oth anniversary
of the People's Republic of China)
1022
01:08:47,442 --> 01:08:50,067
(President Xi Jinping
presided over a military parade in Beijing)
1023
01:08:50,150 --> 01:08:51,150
(The same day)
1024
01:08:51,234 --> 01:08:54,650
(Hong Kong's Civil Human Rights Front
launched a demonstration)
1025
01:08:54,775 --> 01:08:55,899
(Opposed by the police)
1026
01:08:55,983 --> 01:08:59,608
(Many initiated their own rallies
in different various districts)
1027
01:09:03,483 --> 01:09:06,774
My father was born in the Mainland
during the Civil War
1028
01:09:07,982 --> 01:09:12,023
He knows very well
that the Communist Party is terrifying
1029
01:09:12,107 --> 01:09:15,690
So he told me not to participate
in the demonstrations
1030
01:09:15,773 --> 01:09:19,315
Xi Jinping has the same mindset as other emperors
1031
01:09:19,440 --> 01:09:21,815
You'd find that he doesn't care about
the Hong Kong economy
1032
01:09:22,148 --> 01:09:25,189
He is pursuing a greater task of unification
1033
01:09:25,439 --> 01:09:27,147
First take back Hong Kong
1034
01:09:28,147 --> 01:09:29,689
Then Taiwan
1035
01:09:31,689 --> 01:09:33,938
If he can accomplish these missions
1036
01:09:34,021 --> 01:09:38,355
Then he would become the greatest man
in modern Chinese history
1037
01:09:39,605 --> 01:09:40,813
An emperor
1038
01:09:41,188 --> 01:09:42,771
A man in power
1039
01:09:43,063 --> 01:09:45,896
Will not share his power with you
1040
01:09:46,355 --> 01:09:49,396
And give you political rights
1041
01:09:50,396 --> 01:09:51,063
He won't
1042
01:09:51,480 --> 01:09:55,646
In pursuing his dreams, Hong Kong is not important
1043
01:09:55,980 --> 01:10:03,271
China! (Long Live!)
1044
01:10:03,355 --> 01:10:08,938
(October 1, fuck your celebration)
1045
01:10:40,521 --> 01:10:41,813
Such small power
1046
01:10:42,146 --> 01:10:45,021
Can resist such oppression
1047
01:10:47,396 --> 01:10:50,813
I'll be home for dinner
1048
01:10:51,480 --> 01:10:52,480
I'll be back
1049
01:10:52,688 --> 01:10:54,604
It doesn't matter, whatever
1050
01:10:55,437 --> 01:10:58,437
I gotta go, I'm busy
1051
01:10:58,687 --> 01:11:01,645
I gotta go, I'm busy
1052
01:11:02,270 --> 01:11:04,229
Fine! Fine!
1053
01:11:05,812 --> 01:11:08,895
My dad often asked me
if I go to participate in the demonstrations
1054
01:11:08,979 --> 01:11:09,895
I'd answer no
1055
01:11:09,979 --> 01:11:13,562
Every time I go, I'd lie to my parents
1056
01:11:13,645 --> 01:11:15,061
Telling them that I was playing basketball
1057
01:11:15,186 --> 01:11:18,978
They never thought I would go to the demonstrations
1058
01:11:19,061 --> 01:11:20,393
My dad said to me: "Do you think
1059
01:11:20,477 --> 01:11:22,143
CCP would let you get away with a revolution
1060
01:11:22,310 --> 01:11:24,102
And the independence of Hong Kong?"
1061
01:11:24,435 --> 01:11:26,267
He told me there was no hope
1062
01:11:26,392 --> 01:11:27,892
Stop thinking about it
1063
01:11:28,059 --> 01:11:31,934
I replied, "How can there be hope if we don't try?"
1064
01:11:32,101 --> 01:11:33,476
Even if it's just a little bit
1065
01:11:33,559 --> 01:11:35,808
A single spark can start a prairie fire
1066
01:12:02,600 --> 01:12:04,432
(An 18 year-old protester was shot in the lung)
1067
01:12:04,515 --> 01:12:06,307
(With a live round by the police)
1068
01:12:06,432 --> 01:12:09,515
(He was later charged with rioting
and assaulting the police)
1069
01:12:19,390 --> 01:12:21,265
My chest hurts!
1070
01:12:26,807 --> 01:12:28,349
I can't breathe
1071
01:12:29,057 --> 01:12:30,640
In such a civilized place
1072
01:12:30,849 --> 01:12:35,057
How can such a barbaric governance be happening?
1073
01:12:35,390 --> 01:12:38,807
This type of governance
is almost like they're raping us
1074
01:12:39,432 --> 01:12:40,974
They don't care about your feelings
1075
01:12:41,265 --> 01:12:42,889
In the end, they'll do whatever they want
1076
01:12:43,014 --> 01:12:47,556
To survive under this type of governance,
this social atmosphere
1077
01:12:47,681 --> 01:12:50,848
And the political environment
1078
01:12:50,931 --> 01:12:57,139
It's difficult to protest
in a gentle and peaceful way
1079
01:13:04,389 --> 01:13:06,223
Just pull the door
1080
01:13:07,056 --> 01:13:09,556
We need a look-out over there
1081
01:13:10,473 --> 01:13:12,097
Do we have any sentries over there?
1082
01:13:13,180 --> 01:13:15,305
Look over there!
1083
01:13:26,430 --> 01:13:28,305
Watch your head!
1084
01:13:28,430 --> 01:13:29,513
(Got a hammer?)
1085
01:13:29,638 --> 01:13:31,013
(Watch your head!)
1086
01:13:32,721 --> 01:13:34,679
Close the door! Fuck you!
1087
01:13:34,804 --> 01:13:37,053
(Anti-Communist)
1088
01:13:37,178 --> 01:13:39,970
"To decorate" is to destroy
1089
01:13:40,053 --> 01:13:43,553
"Red capital" are shops with Mainland capital
1090
01:13:43,845 --> 01:13:45,845
And "Blue Ribbon" shops
1091
01:13:45,928 --> 01:13:49,636
Which are the ones with a political stand
supporting the government
1092
01:13:49,720 --> 01:13:53,136
These shops are part of the reason
for Hong Kong's downfall
1093
01:13:53,886 --> 01:13:56,011
When the society turned authoritarian
1094
01:13:56,136 --> 01:13:59,428
When the police began to act uncivilized
1095
01:13:59,595 --> 01:14:02,928
And you still use civil disobedience,
then it won't work
1096
01:14:03,303 --> 01:14:08,095
That's why "uncivil disobedience" is reasonable
1097
01:14:08,178 --> 01:14:12,595
(Communist Railway)
1098
01:14:19,345 --> 01:14:21,053
(Protester: Don't do that!)
1099
01:14:22,095 --> 01:14:24,303
(They think we did this)
1100
01:14:24,386 --> 01:14:27,053
(We don't steal things)
1101
01:14:27,511 --> 01:14:29,095
Freedom is always more important than money
1102
01:14:29,178 --> 01:14:32,095
Money can be earned back
1103
01:14:32,303 --> 01:14:36,845
I'd rather fight for a higher cause
1104
01:14:36,928 --> 01:14:38,678
A society with equality
1105
01:14:38,761 --> 01:14:41,511
I hope to be a lawyer in the future
1106
01:14:48,803 --> 01:14:50,303
Where'd you find this?
1107
01:14:50,428 --> 01:14:53,970
I made it! It cost me HKD$50!
1108
01:14:54,261 --> 01:14:56,053
It's already evaporating!
1109
01:14:57,677 --> 01:14:58,469
Where'd you buy this?
1110
01:14:59,344 --> 01:15:01,510
Gasoline, HKD$25 a bottle
1111
01:15:01,677 --> 01:15:02,885
That's fuckin’ expensive
1112
01:15:03,010 --> 01:15:03,844
Yeah!
1113
01:15:04,385 --> 01:15:05,344
There's only a little bit left
1114
01:15:05,719 --> 01:15:07,719
It's evaporating
1115
01:15:14,844 --> 01:15:18,260
I spilled it on my clothes!
1116
01:15:18,344 --> 01:15:21,052
Fuckin' hell
1117
01:15:21,177 --> 01:15:22,593
Fuck!
1118
01:15:27,343 --> 01:15:29,968
Now what? Can we still use it?
1119
01:15:31,676 --> 01:15:33,134
Fuck!
1120
01:15:34,218 --> 01:15:35,968
Why don't we go and burn the Bank of China
1121
01:15:36,051 --> 01:15:38,259
Fuck you! It's all gone!
1122
01:15:38,343 --> 01:15:39,301
All gone!
1123
01:15:39,384 --> 01:15:40,634
Fuck! Evaporated!
1124
01:15:40,801 --> 01:15:41,676
Evaporated?
1125
01:15:41,759 --> 01:15:44,509
I told you to use it right away
1126
01:15:44,593 --> 01:15:46,551
Now we can't use it, fuck you!
1127
01:15:46,634 --> 01:15:48,968
We light this, we're all dead
1128
01:15:50,843 --> 01:15:52,343
If I were the police
1129
01:15:52,468 --> 01:15:55,301
I wouldn't be scared of the Molotov cocktail
1130
01:15:56,009 --> 01:15:58,176
Because I have the gear
1131
01:15:58,676 --> 01:16:01,009
Fireproof, protective gear
1132
01:16:01,093 --> 01:16:03,259
Then why did we still throw the Molotovs?
1133
01:16:03,343 --> 01:16:05,759
Because we want to tell the government that
1134
01:16:05,843 --> 01:16:08,176
If you refuse to listen to the Hong Kong people
1135
01:16:08,259 --> 01:16:10,551
Then we just have to escalate our actions
1136
01:16:10,676 --> 01:16:12,634
I'd rather sacrifice my future
1137
01:16:12,843 --> 01:16:15,593
I'd rather burn with the whole Hong Kong economy
1138
01:16:15,843 --> 01:16:18,508
I'd rather paralyze Hong Kong
1139
01:16:18,967 --> 01:16:22,967
You have to get the global community to take action
1140
01:16:23,133 --> 01:16:29,424
Free Hong Kong, pass the Act
1141
01:16:29,507 --> 01:16:33,299
Today, more than 1500 Hongkongers
1142
01:16:33,382 --> 01:16:35,966
The youngest at the age of 12
1143
01:16:36,216 --> 01:16:38,507
Have been unreasonably arrested
1144
01:16:38,757 --> 01:16:41,216
Their pain is my pain
1145
01:16:41,632 --> 01:16:43,716
We belong to the same community
1146
01:16:43,882 --> 01:16:47,007
Struggling for our right of self-determination
1147
01:16:47,091 --> 01:16:50,216
So we can build one brighter and common future
1148
01:16:50,507 --> 01:16:52,924
Economic sanctions, political sanctions
1149
01:16:53,091 --> 01:16:56,507
Then we have the chance to burn CCP
1150
01:16:56,841 --> 01:16:58,173
If we are going to burn in Hong Kong
1151
01:16:59,131 --> 01:17:01,173
Then CCP will burn with us
1152
01:17:12,715 --> 01:17:15,048
One of the guys made a lasting impression on me
1153
01:17:15,548 --> 01:17:17,048
He came over to help me with my helmet
1154
01:17:17,131 --> 01:17:19,131
It was too loose, I didn't know how to adjust it
1155
01:17:19,256 --> 01:17:21,590
He carefully helped me fix it
1156
01:17:21,673 --> 01:17:25,798
He told me to be careful, you're too young,
don't go to the frontlines
1157
01:17:26,215 --> 01:17:30,048
He said his life is worthless, so he can take it
1158
01:17:30,423 --> 01:17:34,298
Then he tapped his helmet twice and left
1159
01:17:34,423 --> 01:17:36,672
Nobody's life is worthless
1160
01:17:36,797 --> 01:17:39,005
Everyone is useful in some ways
1161
01:17:40,047 --> 01:17:41,589
We know we're all brothers and sisters in arms
1162
01:17:41,672 --> 01:17:43,714
So we trust each other
1163
01:17:44,005 --> 01:17:48,630
It's a mutual trust at critical moments
1164
01:17:48,839 --> 01:17:50,214
Where does this trust come from?
1165
01:17:50,297 --> 01:17:53,672
I think it's from a collective scar
that all of us have
1166
01:17:53,755 --> 01:17:57,505
When we were attacked by tear gas
1167
01:17:57,589 --> 01:17:59,547
We've suffered some latent diseases
1168
01:17:59,755 --> 01:18:02,047
I knew our bodies couldn't handle it
1169
01:18:02,214 --> 01:18:05,089
And women had a very serious problem
1170
01:18:05,422 --> 01:18:07,130
Their menstrual cycles were all messed up
1171
01:18:07,380 --> 01:18:11,172
Our period was dark brown or black
1172
01:18:21,380 --> 01:18:23,922
My relationship with my father was really bad
1173
01:18:24,005 --> 01:18:25,672
We haven't talked for a long time
1174
01:18:25,755 --> 01:18:27,297
We've bumped into each other on the street once
1175
01:18:27,380 --> 01:18:30,213
It was like we were strangers
1176
01:18:30,296 --> 01:18:34,129
We didn't even look at each other,
and just went separate ways
1177
01:18:35,296 --> 01:18:37,545
I've inhaled a lot of tear gas
1178
01:18:37,628 --> 01:18:41,253
I was coughing really badly, and got bronchitis
1179
01:18:41,795 --> 01:18:43,878
Someone said, "Your son is coughing real bad"
1180
01:18:43,962 --> 01:18:46,587
The other said, "He asked for it.
Who told him to go?"
1181
01:18:46,670 --> 01:18:48,502
"Don't expect me to take care of him"
1182
01:18:48,586 --> 01:18:50,461
These are my parents
1183
01:18:50,752 --> 01:18:54,169
We used to live happily at home
1184
01:18:55,127 --> 01:18:56,461
Enjoyed home-cooked meals
1185
01:18:56,544 --> 01:18:59,001
But I haven't been home for 6 months
1186
01:18:59,085 --> 01:19:01,043
Haven't slept in my own bed
1187
01:19:02,501 --> 01:19:04,543
How do you open this?
1188
01:19:06,792 --> 01:19:07,916
Are you mentally challenged?
1189
01:19:07,999 --> 01:19:10,124
I've never opened one at home
1190
01:19:10,208 --> 01:19:11,499
What?
1191
01:19:11,583 --> 01:19:12,791
Can't open it
1192
01:19:14,207 --> 01:19:15,331
What are you doing?
1193
01:19:15,414 --> 01:19:17,081
I want to open the windows
1194
01:19:18,539 --> 01:19:21,122
Leaves are blowing in
1195
01:19:22,914 --> 01:19:24,581
You guys have to open some windows
1196
01:19:24,706 --> 01:19:25,789
OK!
1197
01:19:35,997 --> 01:19:36,956
Chicken wings, Guy
1198
01:19:37,081 --> 01:19:40,914
Lok, are you ready for seconds?
1199
01:19:43,122 --> 01:19:45,831
(News: Protesters are gathered
at Prince Edward Road West)
1200
01:19:46,706 --> 01:19:49,163
Why did he go to bed so early?
1201
01:19:49,330 --> 01:19:51,746
He's sleepy, he always goes to bed early
1202
01:19:52,121 --> 01:19:55,954
He usually sleeps by midnight
1203
01:19:56,829 --> 01:19:58,579
Teammates don't know my name
1204
01:19:58,662 --> 01:20:00,204
They just call me "Mom"
1205
01:20:00,412 --> 01:20:02,204
They call us "Dad" and "Mom"
1206
01:20:02,287 --> 01:20:04,995
Because we've gathered many "lone rangers"
at the frontline
1207
01:20:05,162 --> 01:20:09,037
We took care of their safety
1208
01:20:09,120 --> 01:20:11,369
There were people younger than me
1209
01:20:11,536 --> 01:20:13,785
Protecting me at the frontline
1210
01:20:14,077 --> 01:20:17,452
At their age, we should be protecting them
1211
01:20:17,535 --> 01:20:19,327
Instead of them protecting us
1212
01:20:19,577 --> 01:20:21,617
Where is Snake? Is he on the way?
1213
01:20:22,034 --> 01:20:23,784
Snake is at the frontline
in Tsim Sha Tsui, retreating
1214
01:20:23,909 --> 01:20:25,325
What's "Mom's" position?
1215
01:20:25,908 --> 01:20:28,783
We gradually became a family
1216
01:20:28,908 --> 01:20:30,824
We developed an intimate and emotional bond
1217
01:20:31,032 --> 01:20:34,365
That kind of bond comes from
going through hell together
1218
01:20:34,907 --> 01:20:36,990
Everyone deeply cares for each other
1219
01:20:40,115 --> 01:20:45,699
We can retreat from there and go that way
1220
01:20:48,282 --> 01:20:50,531
Be careful, stay on one side
1221
01:21:06,031 --> 01:21:09,906
Just now, who was truly relaxed
1222
01:21:10,406 --> 01:21:14,114
If you joined this movement because of empathy
1223
01:21:14,364 --> 01:21:17,656
Or because of anger
1224
01:21:17,781 --> 01:21:18,781
You won't last too long
1225
01:21:18,948 --> 01:21:23,281
When the movement becomes stagnant
1226
01:21:23,364 --> 01:21:26,531
You'll feel lost and powerless
1227
01:21:27,114 --> 01:21:30,531
At that point, you'd have to ask yourselves
1228
01:21:30,781 --> 01:21:32,656
Why did you come out to participate?
1229
01:21:32,739 --> 01:21:34,781
Then an 18-year old kid quickly stood up
1230
01:21:34,906 --> 01:21:37,614
He told me he had something to say,
so I said go ahead
1231
01:21:37,989 --> 01:21:41,698
Sometimes it's not about
what you want or don't want to do
1232
01:21:41,781 --> 01:21:44,406
It's about your ability and responsibility
1233
01:21:44,531 --> 01:21:46,864
Every time when the riot police
1234
01:21:46,948 --> 01:21:48,531
Were hunting people down, it was very dangerous
1235
01:21:49,114 --> 01:21:51,156
That one time,
I happened to catch my girlfriend's hand
1236
01:21:51,239 --> 01:21:52,739
Took her hand and ran
1237
01:21:53,489 --> 01:21:57,073
The moment I touched her hand, I knew I liked her
1238
01:21:57,323 --> 01:21:58,531
Young love
1239
01:21:58,906 --> 01:22:01,781
Like those romantic TV dramas
1240
01:22:10,406 --> 01:22:13,198
I thought we should take a picture for birthday
1241
01:22:13,531 --> 01:22:15,447
Then "Mom" stopped me
1242
01:22:15,738 --> 01:22:17,488
Other kids also commented
1243
01:22:17,697 --> 01:22:20,447
They were afraid something may happen
1244
01:22:20,697 --> 01:22:24,738
And everyone will get in trouble with the photo
1245
01:22:25,655 --> 01:22:27,030
I wasn't opposed to shooting the photo
1246
01:22:27,113 --> 01:22:29,155
I wanted to, but I couldn't
1247
01:22:30,030 --> 01:22:32,905
When we put on our gear,
we could recognize everyone
1248
01:22:33,113 --> 01:22:36,197
But when we take off our gear,
we might not be able to
1249
01:22:36,363 --> 01:22:39,905
This kind of relationship is created by this movement
1250
01:22:39,988 --> 01:22:42,488
I'm afraid after this movement
1251
01:22:42,572 --> 01:22:45,947
I will have nothing to do with these people
1252
01:22:49,612 --> 01:22:51,154
I'm watching our back
1253
01:22:51,987 --> 01:22:56,987
(We support the police...
Shooting themselves in the head!)
1254
01:23:03,696 --> 01:23:06,529
Sis! "Dad" is old, don't walk too fast!
1255
01:23:06,612 --> 01:23:08,279
Can't hold on
1256
01:23:09,779 --> 01:23:12,404
This picture, maybe a few years later
1257
01:23:12,487 --> 01:23:14,279
Or some time later
1258
01:23:14,404 --> 01:23:15,612
I'll look at it again
1259
01:23:16,196 --> 01:23:17,736
And reminisce that I once
1260
01:23:17,820 --> 01:23:20,403
Had a group of brothers and sisters in arms
1261
01:23:20,611 --> 01:23:25,403
I felt true love in them
1262
01:23:25,778 --> 01:23:29,320
We were not blood related, but we were like a family
1263
01:23:29,778 --> 01:23:31,070
We have different family names
1264
01:23:31,653 --> 01:23:36,111
But we're bound together in our hearts
1265
01:23:36,195 --> 01:23:40,195
(Happy birthday to brothers!)
1266
01:23:40,528 --> 01:23:44,278
(Happy birthday to you!)
1267
01:23:47,111 --> 01:23:48,527
My birthday wish is
1268
01:23:48,610 --> 01:23:49,860
Liberate Hong Kong!
1269
01:23:49,944 --> 01:23:52,277
The revolution of our times!
1270
01:23:55,402 --> 01:24:00,152
Mid-Autumn festival is a day for reunions
1271
01:24:00,235 --> 01:24:02,735
I want to take a picture
1272
01:24:03,319 --> 01:24:06,735
Should we get someone to shoot for us?
1273
01:24:10,944 --> 01:24:12,694
Western doll is in the middle
1274
01:24:22,694 --> 01:24:24,402
For everyone's safety
1275
01:24:24,527 --> 01:24:27,485
If something happens to the both of us
1276
01:24:27,694 --> 01:24:29,444
You'll have to pretend we've never met
1277
01:24:29,569 --> 01:24:32,234
We're not your "Mom" and "Dad"
1278
01:24:32,859 --> 01:24:34,275
(Since the movement started)
1279
01:24:34,358 --> 01:24:36,692
(Many floating bodies and cases of suicide)
1280
01:24:36,775 --> 01:24:39,567
(From jumping off buildings were found)
1281
01:24:39,650 --> 01:24:41,775
(Police classified them as "no suspicion")
1282
01:24:41,900 --> 01:24:43,900
When everyday becomes so absurd
1283
01:24:43,983 --> 01:24:45,858
We begin to lose our humanity
1284
01:24:46,233 --> 01:24:48,358
Hong Kong shouldn't be this way
1285
01:24:48,650 --> 01:24:50,608
(Outside Yau Tong Disciplined Services Quarters)
1286
01:24:50,692 --> 01:24:53,067
(It was suspected that a corpse
was pushed off the building)
1287
01:24:53,150 --> 01:24:54,858
(Through a transom window)
1288
01:25:18,233 --> 01:25:21,233
The deceased are suspected
to be victims of staged suicides
1289
01:25:21,317 --> 01:25:23,566
They go missing or they get thrown off buildings
1290
01:25:23,649 --> 01:25:25,065
The victim's families
1291
01:25:25,315 --> 01:25:30,273
Is it possible they've been warned by China?
1292
01:25:30,648 --> 01:25:34,065
You expose us,
then your other child will be in danger
1293
01:25:34,148 --> 01:25:35,148
(September 22)
1294
01:25:35,231 --> 01:25:37,565
(The naked corpse of
15-year-old protester Chan Yin-lam)
1295
01:25:37,648 --> 01:25:39,023
(Was found at sea)
1296
01:25:39,106 --> 01:25:42,440
(Police said there was no foul play
and quickly cremated the body)
1297
01:25:42,523 --> 01:25:45,523
If people don't believe it, you'll have to explain
1298
01:25:45,606 --> 01:25:48,231
Why would an excellent swimmer take off her clothes
1299
01:25:48,315 --> 01:25:50,065
To kill herself at sea
1300
01:25:50,148 --> 01:25:51,480
You don't give any evidence
1301
01:25:51,564 --> 01:25:55,522
Saying that there's no suspicion,
will only raise more suspicion
1302
01:25:55,605 --> 01:26:01,355
I've often dreamt of being hunted or killed
1303
01:26:01,814 --> 01:26:03,772
My mood has never been too good
1304
01:26:04,230 --> 01:26:07,189
I don't want to believe that sexual assault
and violence occurred
1305
01:26:07,355 --> 01:26:10,564
But I think it did happen
1306
01:26:10,647 --> 01:26:12,814
(October 22, an 18-year-old girl reported a crime)
1307
01:26:12,897 --> 01:26:15,522
(Accusing policemen gang raped her
in a police station)
1308
01:26:15,605 --> 01:26:17,564
(She also got pregnant and had an abortion)
1309
01:26:17,689 --> 01:26:20,189
A woman has made these accusations
1310
01:26:20,272 --> 01:26:24,022
Investigators are following the direction
of "misleading the police"
1311
01:26:24,147 --> 01:26:26,022
Or "giving false evidence"
1312
01:26:27,564 --> 01:26:29,230
We want real justice
1313
01:26:29,355 --> 01:26:32,355
No Sexual Violence
1314
01:26:32,522 --> 01:26:36,980
Illegal naked searches violate human rights
1315
01:26:37,272 --> 01:26:38,189
(November 4)
1316
01:26:38,272 --> 01:26:40,564
(22-year-old college student
Alex Chow fell to his death)
1317
01:26:40,647 --> 01:26:42,355
(From a height at a rally)
1318
01:26:42,439 --> 01:26:45,939
(Police claimed that they did not enter
the scene of the incident)
1319
01:26:46,022 --> 01:26:48,730
(Later found out they lied)
1320
01:27:10,564 --> 01:27:15,230
It's a place where people are forced
to sacrifice their lives to be heard
1321
01:27:15,314 --> 01:27:19,813
But you know the government wouldn't do anything
1322
01:27:19,896 --> 01:27:22,479
Then you become very angry
1323
01:27:31,229 --> 01:27:32,437
(November 11)
1324
01:27:32,520 --> 01:27:34,603
(Protesters are outraged by the death of Alex Chow)
1325
01:27:34,687 --> 01:27:38,020
(They initiated a traffic blockage in Hong Kong
forcing people to)
1326
01:27:38,103 --> 01:27:41,770
(Go on strike for work,
school and the financial market)
1327
01:27:42,812 --> 01:27:49,519
Liberate Hong Kong! The revolution of our times!
1328
01:27:59,352 --> 01:28:01,601
We have to go home!
1329
01:28:09,351 --> 01:28:13,518
Hongkongers! Revenge!
1330
01:28:14,268 --> 01:28:17,101
Forcing people to join the 3 strikes
by closing the roads
1331
01:28:17,268 --> 01:28:21,268
Will not be effective
1332
01:28:21,435 --> 01:28:26,310
People must do it voluntarily to make it work
1333
01:28:26,393 --> 01:28:28,935
You can't force people to go on the 3 strikes
1334
01:28:29,101 --> 01:28:30,185
Is there no train?
1335
01:28:30,268 --> 01:28:33,309
You have to wait now,
there's an incident over there
1336
01:28:33,850 --> 01:28:35,017
How long is the wait?
1337
01:28:35,100 --> 01:28:37,016
Don't know, we have to take care of it first
1338
01:28:37,933 --> 01:28:38,891
So annoying
1339
01:28:39,516 --> 01:28:41,266
You think I don't gotta work?
1340
01:28:41,349 --> 01:28:43,099
I wanna go to work
1341
01:28:54,474 --> 01:28:57,307
The first time I went out was "Operation Dawn"
1342
01:28:57,432 --> 01:29:00,057
I went out alone
1343
01:29:00,140 --> 01:29:02,432
I had to get to school before 8 am
1344
01:29:02,515 --> 01:29:04,057
I didn't want to be late
1345
01:29:04,140 --> 01:29:07,015
If I was late, then my school
would've called my mom
1346
01:29:07,182 --> 01:29:10,223
I was very scared
when the riot police got off the car
1347
01:29:10,307 --> 01:29:11,765
My legs were shaking
1348
01:29:12,140 --> 01:29:14,765
I was carrying my schoolbag, it was very heavy
1349
01:29:14,848 --> 01:29:16,973
There were many other Form 4 and 5 students
1350
01:29:17,057 --> 01:29:18,181
They ran fast
1351
01:29:18,264 --> 01:29:20,306
I was carrying a heavy bag filled with books
1352
01:29:20,389 --> 01:29:23,056
There was a riot police
who was running exceptionally fast
1353
01:29:23,139 --> 01:29:26,139
I was running in the last batch
1354
01:29:26,222 --> 01:29:28,556
I ran as fast as I could
1355
01:29:28,681 --> 01:29:33,222
I was really afraid of getting arrested
on my first time out
1356
01:29:36,806 --> 01:29:38,846
(Reporter: There are police officers here)
1357
01:29:39,970 --> 01:29:41,720
(That's a traffic policeman)
1358
01:29:47,137 --> 01:29:49,887
(He drew a gun, he drew a gun)
1359
01:29:55,845 --> 01:30:00,387
(He just opened fire! )
1360
01:30:10,762 --> 01:30:13,054
Our plan was just blocking the road
1361
01:30:13,179 --> 01:30:15,554
They'd shoot at armed robbers only at the legs
1362
01:30:15,637 --> 01:30:18,429
But this time, they shot an unarmed
1363
01:30:18,512 --> 01:30:20,845
Masked youngster in the heart
1364
01:30:20,970 --> 01:30:24,679
The shooting of a man in the street
1365
01:30:24,762 --> 01:30:27,219
And then the motorcycle incident
1366
01:30:27,469 --> 01:30:29,469
Amnesty has gone on to say that
1367
01:30:29,803 --> 01:30:31,803
"These are not policing measures"
1368
01:30:32,094 --> 01:30:34,219
"These are officers out of control"
1369
01:30:34,678 --> 01:30:38,135
"With a mindset of retaliation"
1370
01:30:38,218 --> 01:30:41,843
How concerned are you that after more than
1371
01:30:41,927 --> 01:30:45,343
Five months of this crisis your police force is
1372
01:30:45,427 --> 01:30:47,884
Starting to look out of control?
1373
01:30:53,717 --> 01:30:58,051
If you want to paralyze traffic
in Hong Kong at CUHK
1374
01:30:58,134 --> 01:30:59,384
There are 3 ways
1375
01:30:59,551 --> 01:31:01,259
One is the railway
1376
01:31:01,842 --> 01:31:03,634
Second is the Tolo Highway
1377
01:31:03,926 --> 01:31:05,634
Third is Tai Po Road
1378
01:31:05,759 --> 01:31:07,426
If we can block these three roads
1379
01:31:07,509 --> 01:31:10,259
From New Territories to Kowloon
1380
01:31:10,509 --> 01:31:12,092
Or from Kowloon going into New Territories
1381
01:31:12,426 --> 01:31:14,675
There's no way through
1382
01:31:20,258 --> 01:31:23,175
My team has many people from CUHK
1383
01:31:23,258 --> 01:31:26,341
I consider the Chinese University as my home
1384
01:31:26,425 --> 01:31:27,841
After traffic jams were everywhere
1385
01:31:27,925 --> 01:31:30,466
We knew something happened at CUHK
1386
01:31:30,550 --> 01:31:32,258
So we went there immediately
1387
01:31:40,133 --> 01:31:42,675
This is the campus life, you hear me?
1388
01:32:46,841 --> 01:32:51,175
When we retreated back,
we all panicked for a while
1389
01:32:51,466 --> 01:32:53,966
Because everyone saw it at the same time
1390
01:32:54,091 --> 01:32:59,175
Someone was thrown down
by the police and got arrested
1391
01:33:04,258 --> 01:33:04,966
Protester: Run!
1392
01:33:05,091 --> 01:33:07,175
Tear gas cannisters exploded at our feet
1393
01:33:07,425 --> 01:33:11,175
Then tear gas got into our pants
through the crotch area
1394
01:33:11,258 --> 01:33:14,633
It got into our sex organs
1395
01:33:14,716 --> 01:33:16,175
It's the most painful experience for men
1396
01:33:16,258 --> 01:33:22,549
What gets me mad is seeing the police
break into our prestigious school
1397
01:33:22,632 --> 01:33:25,799
The anger of seeing our civilized society destroyed
1398
01:33:26,799 --> 01:33:30,715
We're from that school,
naturally we have a sense of belonging
1399
01:33:30,882 --> 01:33:33,757
When we were guarding that university
1400
01:33:34,215 --> 01:33:36,799
It symbolized us protecting Hong Kong
1401
01:33:37,882 --> 01:33:46,674
Many Hongkongers came to CUHK to help
1402
01:34:23,632 --> 01:34:27,257
University staff: Our principal
wants to solve this problem now
1403
01:34:27,340 --> 01:34:30,007
Protester: Are gatherings illegal within the campus?
1404
01:34:30,132 --> 01:34:33,299
Not really, let's clarify this matter
1405
01:34:33,382 --> 01:34:36,882
What about the arrested and the injured?
1406
01:34:36,965 --> 01:34:40,882
I've arranged a lawyer to help these students
1407
01:34:40,965 --> 01:34:44,424
In fact, the students are being treated unjustly
(Release them!)
1408
01:34:44,507 --> 01:34:47,007
Their arrest is already unjust in itself
1409
01:34:47,174 --> 01:34:49,965
Even if you get lawyers to help them in this case
1410
01:34:50,049 --> 01:34:52,215
They would be helping them under injustice
1411
01:34:52,424 --> 01:34:54,632
The students only want justice
1412
01:34:54,799 --> 01:34:56,007
I want to ask
1413
01:34:56,257 --> 01:35:01,090
As a principal of a university,
you're an influential person in society
1414
01:35:01,424 --> 01:35:03,549
Your status is So unique
1415
01:35:03,965 --> 01:35:08,674
Then why is a 22-year-old student
wearing a bulletproof vest
1416
01:35:08,840 --> 01:35:12,007
Standing here in front of you,
inside the campus talking to you
1417
01:35:12,299 --> 01:35:16,965
Why didn't you come yesterday morning or this morning
1418
01:35:17,049 --> 01:35:19,714
Everytime after something happened
1419
01:35:19,839 --> 01:35:22,214
You'd only appear within the school campus
1420
01:35:22,423 --> 01:35:23,464
Why?
1421
01:35:23,589 --> 01:35:25,798
From June until now
1422
01:35:25,923 --> 01:35:28,673
What kind of protection is this?
1423
01:35:31,214 --> 01:35:34,089
(You can't even protect us)
1424
01:35:36,506 --> 01:35:41,131
Reporters and spectators, please leave immediately
1425
01:35:41,256 --> 01:35:44,339
All the people behind you are armed
1426
01:35:44,423 --> 01:35:45,714
Principal, please leave now!
1427
01:35:45,798 --> 01:35:48,589
Principal Tuan, please leave immediately
1428
01:35:48,756 --> 01:35:50,923
This is not the time for negotiation
1429
01:35:51,464 --> 01:35:53,881
This is not the time for negotiation and talking
1430
01:35:53,964 --> 01:35:55,548
Please leave immediately
1431
01:35:55,756 --> 01:35:59,089
At first, there was a "ceasefire agreement"
1432
01:35:59,506 --> 01:36:03,173
But when Principal Tuan
was close to the police line, then suddenly
1433
01:36:04,631 --> 01:36:07,256
Orange flag! Principal, orange flag!
1434
01:36:17,714 --> 01:36:23,089
We were on the No.2 Bridge guarding
and throwing Molotovs
1435
01:36:23,381 --> 01:36:25,423
The purpose was to stall for time
1436
01:36:25,506 --> 01:36:27,256
And prevent the police from coming in
1437
01:36:27,548 --> 01:36:30,589
(Make way, make way!)
1438
01:36:33,673 --> 01:36:34,923
Are there anymore Molotovs?
1439
01:36:39,881 --> 01:36:45,881
One of our teammates brought a flare gun
1440
01:36:46,089 --> 01:36:50,298
We needed a location that's safe with a clear view
1441
01:36:50,381 --> 01:36:52,423
To fire at the police
1442
01:36:52,506 --> 01:36:55,923
We decided to walk up the hillside
above the No.2 Bridge
1443
01:36:56,048 --> 01:36:59,964
We waited for the chance
to let the police walk into our range
1444
01:37:01,839 --> 01:37:02,673
Wow, fuck!
1445
01:37:05,256 --> 01:37:07,505
No, no! Missed the target!
1446
01:37:18,755 --> 01:37:21,047
Our brothers are running down there now
1447
01:37:22,255 --> 01:37:23,587
(He's on our side, he's a brother)
1448
01:37:23,671 --> 01:37:25,087
Be careful, don't get hit in the head!
1449
01:37:25,171 --> 01:37:28,712
Don't throw them now! There are teammates below
1450
01:37:31,462 --> 01:37:34,379
Brothers, listen to me,
be careful when throwing the Molotovs
1451
01:37:34,462 --> 01:37:35,504
There are many reporters down there
1452
01:37:35,587 --> 01:37:37,629
Only throw the Molotovs when the police arrive
1453
01:37:39,129 --> 01:37:40,504
(We got some of our people down there)
1454
01:37:40,587 --> 01:37:42,003
(Our people, be careful!)
1455
01:37:42,086 --> 01:37:44,170
(Those are our people down there!)
1456
01:37:54,295 --> 01:37:55,711
The police won't dare to come in now
1457
01:37:56,253 --> 01:37:57,628
Give them some time
1458
01:37:58,420 --> 01:38:01,753
Retreating, retreating!
1459
01:38:13,211 --> 01:38:14,170
The police are coming! They're coming!
1460
01:38:14,711 --> 01:38:16,586
The police are not close enough yet!
1461
01:38:18,711 --> 01:38:20,503
Fire! Fire!
1462
01:38:39,878 --> 01:38:41,670
Mother fucker!
1463
01:38:48,003 --> 01:38:52,295
After the police saw that we got the flare gun
1464
01:38:52,420 --> 01:38:57,503
The next 5 minutes they became less aggressive
1465
01:39:28,336 --> 01:39:31,295
They were all college
and high school students inside CUHK
1466
01:39:31,378 --> 01:39:34,795
If you were there, you'd keep hearing people yelling
1467
01:39:34,878 --> 01:39:39,336
It hurts; it's hot in here;
it's stuffy here; I can't breathe
1468
01:39:39,461 --> 01:39:42,878
The amount of tear gas has reached a level
1469
01:39:42,961 --> 01:39:44,253
That even if you wear a gas mask
1470
01:39:44,336 --> 01:39:47,086
You'd still feel it and have difficulty breathing
1471
01:39:47,336 --> 01:39:49,378
But no one backed out
1472
01:39:49,461 --> 01:39:53,753
Everyone kept on guarding the No. 2 Bridge
1473
01:40:30,378 --> 01:40:34,045
We have never successfully stayed all night
1474
01:40:34,128 --> 01:40:39,336
We've never even guarded pass dawn
without getting kicked out
1475
01:40:40,253 --> 01:40:43,920
That moment was very encouraging for us
1476
01:40:49,003 --> 01:40:51,086
(I beg you all to go on strike tomorrow)
1477
01:40:51,170 --> 01:40:55,128
(We can't wait any longer,
we don't know if there'll be a tomorrow)
1478
01:40:55,628 --> 01:40:57,460
(Do you understand us?)
1479
01:40:57,877 --> 01:40:59,669
(Don't tell us to evacuate)
1480
01:40:59,835 --> 01:41:02,084
(We have to go and protect this place)
1481
01:41:02,501 --> 01:41:04,584
(We don't want to sacrifice ourselves)
1482
01:41:04,834 --> 01:41:06,668
(But we have to hold off the police)
1483
01:41:06,751 --> 01:41:09,168
(In order to stop them from attacking)
1484
01:41:09,376 --> 01:41:11,668
(We also want peace)
1485
01:41:11,751 --> 01:41:16,168
(The only thing you can do is go on strike)
1486
01:41:16,251 --> 01:41:19,626
(If you don't want us to die,
then you have to go on strike)
1487
01:41:30,501 --> 01:41:33,043
That night I slept at CUHK
1488
01:41:33,293 --> 01:41:36,834
I looked at the sky and felt something real
1489
01:41:36,918 --> 01:41:39,626
But at the same time, it felt very surreal
1490
01:41:40,001 --> 01:41:42,543
Inside a university in Hong Kong
1491
01:41:43,043 --> 01:41:47,376
Throwing Molotovs to protect our people
1492
01:41:47,584 --> 01:41:49,084
We could die
1493
01:41:49,209 --> 01:41:50,709
The truth is, we were very scared
1494
01:41:50,793 --> 01:41:53,293
A few thousand tear gas cannisters were fired at us
1495
01:41:54,334 --> 01:42:01,084
We even heard that bombs
were hidden near the No. 2 Bridge
1496
01:42:01,459 --> 01:42:03,043
Wow, isn't that ridiculous?
1497
01:42:03,418 --> 01:42:07,876
The people guarding the No. 2 Bridge
were crazy to call the police
1498
01:42:08,168 --> 01:42:09,834
Called them to come to CUHK to beat them up
1499
01:42:09,918 --> 01:42:12,209
They're out of their fucking minds
1500
01:42:12,293 --> 01:42:16,293
They don't think for minute
why we were guarding that bridge
1501
01:42:16,376 --> 01:42:19,833
They really thought they were fucking cool,
winning the battle
1502
01:42:19,917 --> 01:42:20,833
But I want to say that
1503
01:42:21,000 --> 01:42:23,792
If they really wanted to storm in, it would be easy
1504
01:42:23,875 --> 01:42:27,542
They have a lot of weapons,
like water cannons, real guns, etc
1505
01:42:27,667 --> 01:42:29,083
They retreated
1506
01:42:29,167 --> 01:42:33,333
Because Principal Tuan negotiated with them,
then they left
1507
01:42:33,458 --> 01:42:36,625
You think they were really scared
of our measly Molotov cocktails?
1508
01:42:36,708 --> 01:42:40,208
Everyone fought hard to win
a good battle the other day
1509
01:42:40,292 --> 01:42:44,292
But don't dwell in the feeling of winning,
it can cloud our minds
1510
01:42:44,375 --> 01:42:47,458
(Why were there bombs?)
1511
01:42:48,167 --> 01:42:50,333
Yesterday, they thought the police
were coming into CUHK
1512
01:42:50,417 --> 01:42:53,000
So they wanted to set bombs to blow them up
1513
01:42:53,083 --> 01:42:54,291
(Fucking crazy!)
1514
01:42:55,332 --> 01:42:58,957
Our CUHK students persuaded most people to leave
1515
01:42:59,166 --> 01:43:01,249
Let our CUHK people continue to guard the school
1516
01:43:01,791 --> 01:43:04,456
Finally, they dismantled the bombs before they left
1517
01:43:04,540 --> 01:43:06,080
The whole thing was resolved
1518
01:43:07,080 --> 01:43:09,497
The brothers who stayed on the bridge all night
1519
01:43:09,622 --> 01:43:13,164
We will continue to have people coming over to CUHK
1520
01:43:13,247 --> 01:43:15,414
Baptist U, City U and Poly U
1521
01:43:15,497 --> 01:43:17,080
Their siege is getting even worse now
1522
01:43:17,455 --> 01:43:20,789
I hope everyone sends out messages
1523
01:43:21,080 --> 01:43:23,039
To help these universities with reinforcements
1524
01:43:30,830 --> 01:43:32,164
(November 17)
1525
01:43:32,414 --> 01:43:36,955
(Protesters moved to occupy Polytechnic University)
1526
01:43:37,372 --> 01:43:40,664
(Blocking the Cross-Harbour Tunnel,
a main transportation hub)
1527
01:43:40,830 --> 01:43:43,997
The Police also targeted the Cross-Harbour Tunnel
1528
01:43:44,080 --> 01:43:47,705
Poly U is next to the tunnel
1529
01:43:48,164 --> 01:43:51,621
We finally chose Poly U
1530
01:44:05,663 --> 01:44:08,579
That night, as soon as I arrived, I went to Zone Z
1531
01:44:08,663 --> 01:44:10,579
I was responsible for "Customs"
1532
01:44:10,704 --> 01:44:14,204
I had to question newcomers
and ask them where they were from
1533
01:44:14,288 --> 01:44:16,496
Checked their bags, body searched them
1534
01:44:18,579 --> 01:44:22,204
There were already many people when I arrived
1535
01:44:22,329 --> 01:44:25,871
After experiencing the battle at CUHK
1536
01:44:25,954 --> 01:44:29,038
We got better at doing things, more professional
1537
01:44:33,788 --> 01:44:36,079
Take this out
1538
01:44:36,496 --> 01:44:37,454
Give it to someone else
1539
01:44:37,829 --> 01:44:38,704
This was a great deal
1540
01:44:38,788 --> 01:44:39,746
HKD$15?
1541
01:44:40,204 --> 01:44:42,120
That is a deal, so cool
1542
01:44:43,495 --> 01:44:45,162
Got it on Toy Street in Sham Shui Po
1543
01:44:45,453 --> 01:44:47,245
Just pull back the rubber band and release
1544
01:44:48,203 --> 01:44:52,453
Some people were calm and collected,
working on propaganda
1545
01:44:52,620 --> 01:44:55,745
Some were making Molotovs by the swimming pool
1546
01:44:55,912 --> 01:44:59,537
Some went to search for raw materials at the labs
1547
01:45:00,078 --> 01:45:02,703
It was like a small community
1548
01:45:03,162 --> 01:45:05,370
Everyone did different things
1549
01:45:09,828 --> 01:45:11,828
Having just finished the CUHK battle
1550
01:45:12,328 --> 01:45:15,161
It felt like Hongkongers
just got a shot of confidence
1551
01:45:15,244 --> 01:45:18,077
We felt like we finally beat the police
1552
01:45:18,286 --> 01:45:20,577
Could we do it again?
1553
01:45:20,702 --> 01:45:21,619
Everyone is confident
1554
01:45:21,827 --> 01:45:24,369
Next, we'll go to the East TST Bridge
1555
01:45:24,452 --> 01:45:25,827
And see if we can hold our guard
1556
01:45:26,077 --> 01:45:28,702
We'll try, if we can't hold it,
we'll have to retreat
1557
01:45:28,952 --> 01:45:30,994
We'll be forced to stand and fight!
1558
01:45:31,202 --> 01:45:33,118
If the police attack from the East TST Bridge
1559
01:45:33,285 --> 01:45:34,576
The entire Poly U will fall
1560
01:45:34,743 --> 01:45:35,785
Poly U will be finished
1561
01:45:36,201 --> 01:45:37,868
Be careful
1562
01:45:43,285 --> 01:45:45,868
It's been a long time
since we had a headquarter of sorts
1563
01:45:46,326 --> 01:45:48,743
We had resources and a lot of manpower
1564
01:45:48,868 --> 01:45:51,368
We can take different shifts
1565
01:45:51,576 --> 01:45:54,785
We were able to change our clothes
to go to the frontlines
1566
01:45:54,951 --> 01:45:58,076
It gave me a feeling that everyone was together again
1567
01:45:58,201 --> 01:46:00,076
One team, at the same place
1568
01:46:00,243 --> 01:46:02,660
We were together on the frontlines.
Doing things together
1569
01:46:07,201 --> 01:46:10,826
The next morning there was news that
1570
01:46:10,910 --> 01:46:12,618
The police wanted to storm in
1571
01:46:14,785 --> 01:46:16,201
This is a police warning
1572
01:46:16,576 --> 01:46:18,118
You are participating in an illegal assembly
1573
01:46:18,326 --> 01:46:19,785
Leave immediately
1574
01:46:19,868 --> 01:46:23,785
Or else the police will use tear gas
infused blue liquid to disperse
1575
01:46:23,868 --> 01:46:25,451
And then we will arrest you
1576
01:46:26,575 --> 01:46:27,783
This is a warning from the police
1577
01:46:39,574 --> 01:46:43,407
There were more young protesters at Poly U
1578
01:46:44,782 --> 01:46:46,365
Many young people were holding Molotovs
1579
01:46:47,032 --> 01:46:49,198
I didn't know if they've ever thrown one
1580
01:46:49,282 --> 01:46:50,573
Or even know how to
1581
01:46:51,407 --> 01:46:54,990
You'd get a bit lost at that moment
1582
01:46:55,073 --> 01:46:56,740
Everyone was holding a Molotov
1583
01:46:56,907 --> 01:46:58,323
Like a real war
1584
01:47:00,572 --> 01:47:02,406
Brothers and sisters, please come into Poly U
1585
01:47:03,781 --> 01:47:10,364
Liberate Hong Kong! The revolution of our times!
1586
01:47:13,613 --> 01:47:16,238
When I arrived at Poly U, I ran to the front
1587
01:47:16,446 --> 01:47:17,488
I was a bit scared
1588
01:47:20,030 --> 01:47:22,405
Don't waste the Molotovs
1589
01:47:25,654 --> 01:47:28,903
Because we were short on Molotovs
1590
01:47:28,986 --> 01:47:31,861
We had to pick them back up
1591
01:47:32,028 --> 01:47:35,277
We can't afford to lose this valuable resource
1592
01:47:35,568 --> 01:47:37,276
There are more than a dozen bottles of Molotovs here
1593
01:47:37,401 --> 01:47:39,192
(Bring them to me, ok?)
1594
01:47:41,734 --> 01:47:45,026
(Liberate Hong Kong! The revolution of our times!)
1595
01:47:45,234 --> 01:47:51,609
(Hongkongers! Revenge!)
1596
01:48:01,901 --> 01:48:03,776
You have to support the bottom
1597
01:48:03,984 --> 01:48:06,526
Support the bottom
1598
01:48:06,817 --> 01:48:08,609
So many bottles
1599
01:48:10,359 --> 01:48:12,567
(Brothers and sisters! Everyone pay attention!)
1600
01:48:13,317 --> 01:48:17,067
(The firewall in Zone Y
has successfully blocked the police)
1601
01:48:17,317 --> 01:48:21,067
(And our reinforcements have reached Gascoigne Road)
1602
01:48:26,901 --> 01:48:31,067
Fuck you! Why are you so stubborn?
1603
01:48:31,984 --> 01:48:34,151
Stand with Hong Kong
1604
01:48:58,692 --> 01:49:02,817
It's ok, it's nothing!
1605
01:49:05,567 --> 01:49:06,775
Head down!
1606
01:49:15,316 --> 01:49:17,565
Spit it out!
1607
01:49:19,899 --> 01:49:21,649
Got towels?
1608
01:49:37,607 --> 01:49:40,024
On the side, water hose
1609
01:49:40,274 --> 01:49:43,232
Take it off! Take it all off!
1610
01:49:43,315 --> 01:49:44,939
Help me take it away!
1611
01:49:46,523 --> 01:49:48,314
Rinse the face first
1612
01:49:50,439 --> 01:49:52,606
Ok, I got you
1613
01:49:52,814 --> 01:49:54,856
Unload the gear
1614
01:49:58,023 --> 01:50:00,231
Rinse the face
1615
01:50:03,439 --> 01:50:07,231
When I got to PolyU,
most of the entrances were closed
1616
01:50:07,481 --> 01:50:09,023
I got in through a small path
1617
01:50:09,314 --> 01:50:11,731
I had no idea how dangerous it was when I got in
1618
01:50:11,814 --> 01:50:13,606
I was just trying to help out any way I can
1619
01:50:20,064 --> 01:50:22,773
Everyone thought this would be like CUHK
1620
01:50:22,856 --> 01:50:24,480
The police would eventually leave
1621
01:50:24,813 --> 01:50:28,355
After a while, we had an idea of what's going on
1622
01:50:28,438 --> 01:50:29,522
Then we were scared
1623
01:50:33,480 --> 01:50:36,563
We heard news that the police were coming
1624
01:50:37,105 --> 01:50:41,522
We also heard non-stop gun fire and people screaming
1625
01:50:58,772 --> 01:51:01,188
Retreat after you throw it
1626
01:51:02,896 --> 01:51:06,187
After burning the armored car,
I knew something was wrong
1627
01:51:06,271 --> 01:51:10,354
By that time most of the exits were closed
1628
01:51:10,479 --> 01:51:12,021
Including all small paths
1629
01:51:13,145 --> 01:51:15,311
I just want to take these ordinary citizens away
1630
01:51:16,061 --> 01:51:18,478
But we don't have a safe exit
1631
01:51:18,895 --> 01:51:20,186
It's a dead end over there
1632
01:51:20,520 --> 01:51:22,020
(Police: You stay in the university, just go back!)
1633
01:51:22,186 --> 01:51:23,394
You want us to stay in the university?
1634
01:51:23,477 --> 01:51:23,977
(Police: Just go back!)
1635
01:51:24,060 --> 01:51:25,227
You want us to stay in the university?
1636
01:51:25,352 --> 01:51:25,977
(Police: Just go back!)
1637
01:51:26,060 --> 01:51:27,852
I want to see your commanding officer
1638
01:51:31,893 --> 01:51:33,559
They fucking surrounded us
1639
01:51:44,101 --> 01:51:48,643
In normal life, dating crises
are just the daily quarrels
1640
01:51:48,851 --> 01:51:50,851
But the crisis now is
1641
01:51:51,184 --> 01:51:53,268
We can all get arrested here at Poly U
1642
01:51:53,809 --> 01:51:54,726
I can do it myself
1643
01:51:55,351 --> 01:51:58,434
Can you bring me a mask filter
1644
01:51:58,643 --> 01:52:00,183
Sisi's filter needs to be replaced
1645
01:52:01,850 --> 01:52:03,517
(Intercom: OK!)
1646
01:52:22,475 --> 01:52:29,392
At night, I'd be at the frontline as a "shield"
1647
01:52:29,642 --> 01:52:31,433
Standing there blocking the water cannon
1648
01:52:31,642 --> 01:52:34,225
And cover people throwing Molotovs
1649
01:52:42,267 --> 01:52:43,807
(Reporter: Is it still burning?)
1650
01:52:43,891 --> 01:52:45,766
It fucking hurts, man!
1651
01:52:46,391 --> 01:52:49,766
(Reporter: You just got hit
by a tear gas infused blue liquid)
1652
01:52:49,849 --> 01:52:53,641
The sting has stopped. I feel better now!
1653
01:53:08,766 --> 01:53:12,099
Are you good?
1654
01:53:22,599 --> 01:53:25,224
I want to go fight
1655
01:53:31,682 --> 01:53:34,891
The water cannon is about 100 meters away
1656
01:53:45,932 --> 01:53:48,891
They're only firing at the side. Watch out!
1657
01:53:49,557 --> 01:53:50,932
(Don't get shot!)
1658
01:53:58,599 --> 01:53:59,391
Ok?
1659
01:53:59,557 --> 01:54:00,516
(Reporter: I'm ok)
1660
01:54:00,641 --> 01:54:02,265
It's nothing
1661
01:54:02,390 --> 01:54:03,181
That's the spirit
1662
01:54:05,306 --> 01:54:09,015
(Reporter: My helmet blocked it)
1663
01:54:18,640 --> 01:54:23,848
Let someone else throw it first, then we'll throw it
1664
01:54:24,890 --> 01:54:27,515
Can you pass me a Molotov?
1665
01:54:28,515 --> 01:54:31,223
You can throw it
1666
01:54:34,723 --> 01:54:37,390
Quick, break!
1667
01:54:38,890 --> 01:54:41,347
Fuck you!
1668
01:54:44,264 --> 01:54:46,764
Molotov cocktail!
1669
01:55:09,305 --> 01:55:12,554
I want a gas mask and goggles. Thanks
1670
01:55:12,638 --> 01:55:15,054
I can't stand it. Fuck!
1671
01:55:30,221 --> 01:55:33,388
You'd see armored and water cannon vehicles
1672
01:55:33,679 --> 01:55:36,221
Continuously firing
1673
01:55:36,304 --> 01:55:40,388
Firing tear gas and rubber bullets every five minutes
1674
01:55:43,013 --> 01:55:46,596
All the Poly U students at Zone A
1675
01:55:47,304 --> 01:55:50,345
They never retreated
1676
01:55:50,845 --> 01:55:53,053
Non-stop tear gas, and water cannons
with tear gas infused liquid
1677
01:55:53,345 --> 01:55:54,845
Never stepped back
1678
01:55:55,137 --> 01:55:57,845
They just raised their umbrellas together every time
1679
01:55:57,970 --> 01:56:00,137
Everyone would yell "Hold it", for a few minutes
1680
01:56:00,220 --> 01:56:01,178
Then they put their umbrellas down
1681
01:56:01,262 --> 01:56:03,012
Then the frontline people would be replaced
1682
01:56:03,220 --> 01:56:08,512
By a new group who can take it
1683
01:56:09,012 --> 01:56:14,095
Seeing this image,
this group of people are magnificent
1684
01:56:15,511 --> 01:56:17,551
And very tough
1685
01:56:17,676 --> 01:56:20,093
Because this was not our usual rally
1686
01:56:20,260 --> 01:56:23,968
With only a handful of tear gas cannisters,
this was non-stop
1687
01:56:31,135 --> 01:56:35,926
Actually, the police were trying to deplete our energy
1688
01:56:36,093 --> 01:56:38,093
They kept on attacking from the outside
1689
01:56:38,176 --> 01:56:39,384
And we kept on going out there to defend
1690
01:56:39,717 --> 01:56:41,842
I once thought
1691
01:56:42,634 --> 01:56:46,299
What would happen
if they came in here and killed us all?
1692
01:56:47,091 --> 01:56:50,758
At 4 or 5 in the morning, the police charged in
1693
01:57:42,466 --> 01:57:44,424
I never thought I would get shot
1694
01:57:44,549 --> 01:57:47,549
I got shot above my eye the first time
1695
01:57:47,924 --> 01:57:48,883
I was lucky
1696
01:57:48,966 --> 01:57:51,133
I was most scared of not being able to walk out of there
1697
01:57:51,216 --> 01:57:53,799
Can't go back to the frontline
1698
01:58:03,008 --> 01:58:05,883
Actually, I did these things
1699
01:58:06,049 --> 01:58:08,174
Because I wanted to tell the government
1700
01:58:08,549 --> 01:58:14,758
Hongkongers will not be silenced
because of money or oppression
1701
01:58:14,924 --> 01:58:17,633
I will not let anyone to rob my freedom
1702
01:58:18,716 --> 01:58:22,841
I will not let anyone take away my freedom of thinking
1703
01:58:23,091 --> 01:58:27,758
I will not let anyone take away my free will
1704
01:58:29,258 --> 01:58:31,758
Hong Kong needs to prove to them
1705
01:58:32,341 --> 01:58:34,216
That even eggs can knock down walls
1706
01:58:34,591 --> 01:58:36,966
They can go over high walls and be thrown across
1707
01:58:46,758 --> 01:58:51,049
I was the administrator of the"parent-cars"
1708
01:58:51,133 --> 01:58:54,966
I would go to Poly U to pick people up and leave
1709
01:58:55,508 --> 01:59:00,549
Arrange nearby places for people
to be picked up by "parents"
1710
01:59:00,758 --> 01:59:05,549
When we were under siege,
I never thought I couldn't escape
1711
01:59:05,633 --> 01:59:08,008
According to international practice
1712
01:59:08,383 --> 01:59:11,048
In any protest,
there must be a way for people to leave
1713
01:59:12,090 --> 01:59:13,840
But the police didn't do that
1714
01:59:14,465 --> 01:59:16,257
If the police wanted to arrest us
1715
01:59:16,382 --> 01:59:18,965
They could just pit us against a corner
1716
01:59:19,090 --> 01:59:21,882
We were their targets
1717
01:59:21,965 --> 01:59:26,090
They could've easily smashed us to bits
1718
01:59:37,840 --> 01:59:41,673
Can't go that way, idiot
1719
01:59:46,840 --> 01:59:50,632
Police: Anyone entering
or staying within the PolyU campus
1720
01:59:51,257 --> 01:59:52,965
And assisting the rioters
1721
01:59:53,257 --> 01:59:56,132
May be considered a complicit in rioting
1722
02:00:21,632 --> 02:00:25,423
The first time we tried to break out,
we were unsuccessful
1723
02:00:25,757 --> 02:00:28,132
Couldn't hold it. They fired tear gas from 3 sides
1724
02:00:28,215 --> 02:00:31,923
They kept on firing and many were arrested
1725
02:00:32,298 --> 02:00:34,590
The police had mapped out a plan to capture us
1726
02:00:34,673 --> 02:00:38,423
They won't let us leave.
They'd arrest us aS we come out
1727
02:00:38,590 --> 02:00:40,298
Kneel down!
1728
02:00:41,048 --> 02:00:43,881
Get away!
1729
02:01:15,631 --> 02:01:18,214
Stop shooting!
1730
02:01:18,547 --> 02:01:21,756
What's your name? Stop shooting!
1731
02:01:22,131 --> 02:01:23,631
What is your name?
1732
02:01:24,714 --> 02:01:28,256
Police: Stand back, stop obstructing police business
1733
02:01:29,380 --> 02:01:33,045
I'm asking you,
why did you shoot after he surrendered?
1734
02:01:33,129 --> 02:01:34,669
Police: You can ask
our Public Relations Department, ok?
1735
02:01:34,753 --> 02:01:36,419
Why did you shoot after he surrendered?
1736
02:01:36,503 --> 02:01:38,211
You guys said you had rules to follow!
1737
02:01:38,503 --> 02:01:41,419
Don't shoot! They are human beings!
1738
02:01:42,378 --> 02:01:44,919
My name is Lam Chun
1739
02:01:45,169 --> 02:01:51,044
Liberate Hong Kong! The revolution of our times!
1740
02:02:35,253 --> 02:02:36,836
There was a 2nd plan
1741
02:02:37,003 --> 02:02:38,961
People outside would come and save us
1742
02:02:39,169 --> 02:02:40,544
We had high hopes
1743
02:02:40,878 --> 02:02:42,378
Many people were still inside Poly U
1744
02:02:42,461 --> 02:02:44,628
A few hundred just at the frontline
1745
02:02:44,919 --> 02:02:46,335
So some people were coming to Poly U
1746
02:02:46,460 --> 02:02:48,418
Using different ways to come in
1747
02:03:04,085 --> 02:03:07,126
Many citizens were just in their casual clothes
1748
02:03:07,209 --> 02:03:09,125
Without any gear
1749
02:03:09,250 --> 02:03:11,290
Arrived at Salisbury Road
1750
02:03:11,374 --> 02:03:15,624
Go to Poly U! Save the students!
1751
02:03:16,082 --> 02:03:17,374
Brothers kept on calling out
1752
02:03:17,499 --> 02:03:18,790
Come out! Come out!
1753
02:03:19,040 --> 02:03:19,957
If you don't come out
1754
02:03:20,082 --> 02:03:23,082
The brothers and sisters at Poly U will be doomed
1755
02:03:26,749 --> 02:03:29,582
A group of rioters have gathered at Poly U
1756
02:03:29,915 --> 02:03:31,165
For more than one week
1757
02:03:31,707 --> 02:03:35,582
Everyone staying at Poly U
1758
02:03:35,665 --> 02:03:37,540
Must be arrested immediately
1759
02:03:37,624 --> 02:03:40,040
Police are involved
in a tense standoff with protesters
1760
02:03:40,165 --> 02:03:43,124
Who barricaded themselves
inside a university in Hong Kong
1761
02:03:50,790 --> 02:03:53,831
(The protesters who've stayed,
many inside, have no way out)
1762
02:03:54,123 --> 02:03:57,206
I am here to appeal to all members of our society
1763
02:03:57,456 --> 02:03:58,956
Please save Poly U
1764
02:03:59,164 --> 02:04:02,413
There are many students trapped
1765
02:04:02,538 --> 02:04:06,080
Inside our campus right now
1766
02:04:06,288 --> 02:04:11,788
Please come out and help our school!
1767
02:04:14,372 --> 02:04:17,080
Save Poly U
1768
02:04:17,330 --> 02:04:21,038
I beg you ! Don't!
1769
02:04:21,205 --> 02:04:23,662
Police: I beg you not to beg me!
1770
02:04:23,912 --> 02:04:25,454
My dad called me
1771
02:04:25,704 --> 02:04:29,537
He was at the rally in Hung Hom
1772
02:04:29,662 --> 02:04:31,454
With other families petitioning
1773
02:04:31,871 --> 02:04:37,787
Be a humanitarian and let their children go
1774
02:04:38,079 --> 02:04:39,746
You can even bring their parents into Poly U
1775
02:04:39,912 --> 02:04:42,246
So they can peacefully bring their children out
1776
02:04:42,579 --> 02:04:43,662
You can arrest them
1777
02:04:43,912 --> 02:04:45,246
Try them in the court of law
1778
02:04:45,537 --> 02:04:49,329
But you can't use violence, or lynching
1779
02:04:50,412 --> 02:04:52,579
If I can't get my daughter out
1780
02:04:52,787 --> 02:04:54,411
I will jump off a building!
1781
02:04:54,870 --> 02:04:58,161
The government must give me back my daughter!
1782
02:04:58,370 --> 02:04:59,786
I was very worried
1783
02:05:00,536 --> 02:05:03,577
After all, it was quite dangerous outside
1784
02:05:03,660 --> 02:05:06,869
My dad told me I had to man up
1785
02:05:07,077 --> 02:05:08,452
This was no time to be afraid
1786
02:05:08,744 --> 02:05:11,201
At that moment, I couldn't control my emotions
1787
02:05:11,284 --> 02:05:12,201
I cried non-stop
1788
02:05:15,326 --> 02:05:17,493
I don't want my family to be in danger
1789
02:05:17,784 --> 02:05:20,909
But my family chose to come out for me
1790
02:05:21,034 --> 02:05:22,742
I'm sorry I've let them down
1791
02:05:22,867 --> 02:05:24,575
On the morning of the 18th
1792
02:05:24,658 --> 02:05:26,783
We started to look at the floor plan of Poly U
1793
02:05:26,908 --> 02:05:30,283
Later, someone delved into the water sewer to escape
1794
02:05:30,408 --> 02:05:33,950
Some escaped through the train tracks
1795
02:05:34,075 --> 02:05:36,742
The sense of morality was very strong that day
1796
02:05:36,825 --> 02:05:38,908
You'd see people wearing suits
1797
02:05:39,117 --> 02:05:40,325
Digging bricks on the side of the road
1798
02:05:40,658 --> 02:05:42,408
The scene was insane
1799
02:05:42,992 --> 02:05:44,908
The Poly U incident
1800
02:05:45,075 --> 02:05:48,408
Really brought Hongkongers to the street to fight
1801
02:05:48,492 --> 02:05:51,783
24-hour non-stop
1802
02:05:51,867 --> 02:05:55,116
Dozens of cars were waiting
1803
02:05:55,199 --> 02:05:59,449
By the exits at Poly U
where our brothers and sisters may come out
1804
02:05:59,574 --> 02:06:02,199
The whole city came out
to save Poly U, from all directions
1805
02:06:02,949 --> 02:06:04,781
Zone A had 2 teams coming in
1806
02:06:04,906 --> 02:06:07,323
One from Tsim Sha Tsui
1807
02:06:07,406 --> 02:06:09,073
The other from Hung Hom
1808
02:06:09,323 --> 02:06:13,615
Zone Z had a team coming from Mong Kok
1809
02:07:13,906 --> 02:07:18,073
Save Poly U!
1810
02:07:26,073 --> 02:07:29,656
Save Poly U!
1811
02:07:32,865 --> 02:07:36,490
Save Poly U!
1812
02:07:47,781 --> 02:07:51,656
There were mainly 2 groups of protesters at Poly U
1813
02:07:51,823 --> 02:07:55,906
One group wanted to leave, find a way to escape
1814
02:07:55,990 --> 02:08:00,031
The other chose to wait for rescue to come
1815
02:08:00,115 --> 02:08:01,906
Then dash out to join them
1816
02:08:01,990 --> 02:08:04,115
When I got to the bridge
1817
02:08:04,198 --> 02:08:06,156
People were climbing down with ropes
1818
02:08:06,240 --> 02:08:07,448
They had just started using the ropes
1819
02:08:07,698 --> 02:08:08,531
Just go for it, take a gamble
1820
02:08:08,656 --> 02:08:10,740
It was the last chance
1821
02:08:10,865 --> 02:08:13,698
If you couldn't make it, then you weren't leaving
1822
02:08:13,781 --> 02:08:15,365
You couldn't leave safely
1823
02:08:15,740 --> 02:08:17,240
So I called Snake
1824
02:08:17,323 --> 02:08:18,531
Told them to come to Zone Y
1825
02:08:18,906 --> 02:08:20,740
Don't worry about it, the bridge
1826
02:08:20,906 --> 02:08:22,573
But they didn't reply me
1827
02:08:23,573 --> 02:08:24,781
They didn't reply me
1828
02:08:26,656 --> 02:08:28,990
At that moment, I didn't want to go to the bridge
1829
02:08:29,073 --> 02:08:31,198
I wanted to dash out
1830
02:08:31,281 --> 02:08:33,031
Because...
1831
02:08:33,865 --> 02:08:37,406
You could feel that it was a historical moment
1832
02:08:39,073 --> 02:08:43,114
That was the next turning point
of the last six months
1833
02:08:43,197 --> 02:08:44,780
You could feel it
1834
02:08:44,864 --> 02:08:47,405
Everyone risked their lives
1835
02:08:47,489 --> 02:08:48,613
To dash out there
1836
02:08:48,696 --> 02:08:51,029
To meet up with them
1837
02:08:51,113 --> 02:08:53,113
Even if people had to step over my dead body
1838
02:08:53,196 --> 02:08:54,988
Someone will make it
1839
02:08:55,071 --> 02:08:56,279
That's the scene
1840
02:08:56,363 --> 02:08:59,321
That scene will make history
1841
02:08:59,404 --> 02:09:01,238
When I decided to dash out
1842
02:09:01,321 --> 02:09:04,362
I had to strip away my identity
1843
02:09:04,445 --> 02:09:06,737
As a student
1844
02:09:07,070 --> 02:09:10,070
As the son of my parents
1845
02:09:10,653 --> 02:09:13,987
As a future social worker
1846
02:09:14,112 --> 02:09:16,528
I had gotten rid of all my identities
1847
02:09:16,612 --> 02:09:19,195
At that moment, I had only one identity
1848
02:09:19,278 --> 02:09:21,695
Even if I had to sacrifice my life, I dashed out
1849
02:09:21,778 --> 02:09:23,320
As a Protester
1850
02:10:24,528 --> 02:10:25,487
Get away!
1851
02:10:28,528 --> 02:10:30,236
Let him go!
1852
02:10:34,277 --> 02:10:36,486
The police had real guns, rubber bullets
1853
02:10:36,569 --> 02:10:38,485
Water cannons, armored vehicles
1854
02:10:38,568 --> 02:10:40,651
We were using our head count,
1855
02:10:40,818 --> 02:10:43,193
And our bodies as a wager
1856
02:10:43,360 --> 02:10:45,817
Hoping the sheer number of us could dash in
1857
02:10:54,359 --> 02:10:56,984
The van wants to charge over there, doesn't it?
1858
02:10:58,359 --> 02:10:59,442
Wow! Fuck!
1859
02:11:10,442 --> 02:11:15,525
In the end, we came up
half a block short of getting in
1860
02:11:15,609 --> 02:11:16,733
It was tough
1861
02:11:16,816 --> 02:11:20,816
But we just couldn't do it
1862
02:12:20,733 --> 02:12:24,149
We almost turned a page in history
1863
02:12:24,858 --> 02:12:26,774
We were so close
1864
02:12:27,358 --> 02:12:29,899
We were half way
1865
02:12:29,983 --> 02:12:33,440
That day, "the peaceful and non-violent"
and "the Valiant" were one
1866
02:12:33,607 --> 02:12:36,190
That day, the people on the street had only one goal
1867
02:12:36,357 --> 02:12:37,981
It was to rescue the people from Poly U
1868
02:12:38,522 --> 02:12:40,022
If we were water
1869
02:12:40,189 --> 02:12:42,689
Then Poly U was the sponge
1870
02:12:42,939 --> 02:12:45,314
We were all in there and couldn't come out
1871
02:12:45,439 --> 02:12:47,896
The sponge was squeezed by the police,
1872
02:12:48,021 --> 02:12:52,688
With a great amount of force
1873
02:12:53,980 --> 02:12:57,396
We were cut off from the outside
1874
02:12:57,521 --> 02:12:59,813
We could only communicate by phone
1875
02:12:59,896 --> 02:13:02,729
Either we wait for our deaths, get 10 years jailtime
1876
02:13:02,812 --> 02:13:04,436
Or we find a way to escape
1877
02:13:04,644 --> 02:13:07,477
But we could die while trying
1878
02:13:07,560 --> 02:13:09,352
How would you choose?
1879
02:13:09,435 --> 02:13:11,185
Many people at Poly U
1880
02:13:11,352 --> 02:13:14,560
Were faced with the most important question of their lives
1881
02:13:16,102 --> 02:13:18,643
(November 19, Before Dawn)
1882
02:13:18,810 --> 02:13:20,893
(Approved by the police)
1883
02:13:21,060 --> 02:13:23,393
(Many high school principals entered PolyU)
1884
02:13:23,602 --> 02:13:26,477
(To persuade students under 18 to leave)
1885
02:13:26,643 --> 02:13:29,268
(After registering their names)
1886
02:13:31,727 --> 02:13:34,143
There are still people inside
1887
02:13:35,935 --> 02:13:38,602
I'm not going, let me think about it
1888
02:13:39,143 --> 02:13:41,310
Give me time to think about it, don't bother me!
1889
02:13:41,602 --> 02:13:43,434
You're 15, right?
1890
02:13:43,517 --> 02:13:44,892
I'll lead you out
1891
02:13:45,851 --> 02:13:46,975
I can
1892
02:13:48,641 --> 02:13:50,183
Let me make it clear to you
1893
02:13:54,600 --> 02:13:56,140
Hold on a bit longer
1894
02:13:56,224 --> 02:13:58,849
Backup has already broken through the walls
1895
02:13:59,557 --> 02:14:05,557
(We really want to see you back at school)
1896
02:14:20,224 --> 02:14:23,974
When we were at the brink of an emotional breakdown
1897
02:14:24,932 --> 02:14:26,848
We tried to go down the sewer
1898
02:14:27,514 --> 02:14:30,139
I looked into it and couldn't see anything
1899
02:14:30,306 --> 02:14:31,223
It was too dark down there
1900
02:14:31,598 --> 02:14:34,764
We lost our sense of direction
1901
02:14:35,723 --> 02:14:38,639
I was looking at the map and couldn't understand it
1902
02:14:39,598 --> 02:14:43,348
There were cockroaches
1903
02:14:43,514 --> 02:14:47,347
Many cockroaches were coming at me on both sides
1904
02:14:48,013 --> 02:14:50,638
The sewage water was up to my neck
1905
02:14:50,888 --> 02:14:51,722
It was very cold
1906
02:14:53,013 --> 02:14:55,222
The further I got into the sewer, the narrower it got
1907
02:14:56,013 --> 02:14:58,597
Oxygen levels were dropping
1908
02:14:59,888 --> 02:15:02,430
Breathing was becoming difficult
1909
02:15:02,555 --> 02:15:05,138
Crawling like that, you'd consume a lot of energy
1910
02:15:05,305 --> 02:15:07,554
I couldn't take it anymore
1911
02:15:07,887 --> 02:15:11,136
The entire rescue team consisted of several units
1912
02:15:11,220 --> 02:15:13,386
We saved about 400 people
1913
02:15:14,470 --> 02:15:18,428
During the rescue, the heartbreaking thing was
1914
02:15:18,845 --> 02:15:21,220
We had given the protesters a route to escape
1915
02:15:21,303 --> 02:15:23,135
But there was no guarantee
that they would come out safely
1916
02:15:27,094 --> 02:15:28,718
Some people lost contact
1917
02:15:28,843 --> 02:15:32,676
When they didn't report back after 2 hours
1918
02:15:33,134 --> 02:15:35,718
We'd see their GPS locations
1919
02:15:35,968 --> 02:15:38,217
And discover that they were still in the sewer
1920
02:15:39,633 --> 02:15:43,300
I was crying my eyes out
1921
02:15:43,633 --> 02:15:46,133
No one would know if you died in the sewer
1922
02:15:46,425 --> 02:15:48,633
No one could find you
1923
02:15:48,717 --> 02:15:50,633
No one would know what you experienced
1924
02:15:50,717 --> 02:15:53,800
Your existence can suddenly
1925
02:15:53,967 --> 02:15:56,175
Be washed away by the sewage water
1926
02:15:57,591 --> 02:16:01,091
Who wanted our young kids to
1927
02:16:01,632 --> 02:16:04,257
Go through this kind of suffering?
1928
02:16:10,132 --> 02:16:13,632
My mom called and asked if I was at Poly U
1929
02:16:14,674 --> 02:16:16,298
She told me not to worry
1930
02:16:16,381 --> 02:16:18,381
There must be a way to escape
1931
02:16:18,465 --> 02:16:20,297
I broke down at the moment
1932
02:16:20,422 --> 02:16:21,672
I don't know what can be done
1933
02:16:21,880 --> 02:16:24,921
We were hiding in one of the rooms
with the door locked
1934
02:16:25,879 --> 02:16:27,713
I didn't know whom the room belonged to
1935
02:16:27,796 --> 02:16:29,046
Whose table was that
1936
02:16:29,213 --> 02:16:32,088
I wrote a note to the owner of the table
1937
02:16:32,213 --> 02:16:35,088
I wrote that we were trying to escape
1938
02:16:35,171 --> 02:16:36,587
Don't know what would happen
1939
02:16:36,795 --> 02:16:39,170
Sorry for messing up your table
1940
02:16:39,545 --> 02:16:41,420
It was nice to have known you
1941
02:16:41,503 --> 02:16:43,295
I really didn't know what to write
1942
02:16:43,545 --> 02:16:45,628
We were desperate
1943
02:16:45,795 --> 02:16:48,503
That we wrote to this stranger
1944
02:16:50,211 --> 02:16:51,961
My first time dashing out
1945
02:16:52,086 --> 02:16:54,586
I was afraid of getting arrested,
there was a big chance
1946
02:16:54,669 --> 02:16:57,169
So I recorded a will
1947
02:16:57,252 --> 02:17:02,336
If something happens to me, or if I get arrested
1948
02:17:03,252 --> 02:17:06,544
Please help me take care of my family
1949
02:17:08,586 --> 02:17:11,586
I don't know what will happen
1950
02:17:11,836 --> 02:17:13,502
If I really have to go to prison for 10 years
1951
02:17:14,586 --> 02:17:21,377
I hope you will help me fight and liberate Hong Kong
1952
02:17:24,336 --> 02:17:30,377
My school team has to get into the elite finals
1953
02:17:31,044 --> 02:17:34,377
If not, I'll surely come back for you
1954
02:17:34,461 --> 02:17:35,002
Fuck you!
1955
02:17:35,877 --> 02:17:38,377
You guys have to keep pushing on
1956
02:17:43,752 --> 02:17:46,961
At the time of hopelessness inside Poly U
1957
02:17:47,044 --> 02:17:48,294
I recorded a message
1958
02:17:49,794 --> 02:17:52,377
(We've tried crawling through the sewers)
1959
02:17:52,461 --> 02:17:54,669
(We've tried dashing out)
1960
02:17:54,752 --> 02:17:57,544
(We've tried to find ways to escape)
1961
02:17:57,627 --> 02:18:00,127
(But it's a dead end)
1962
02:18:00,794 --> 02:18:02,877
(We don't want to give up)
1963
02:18:04,919 --> 02:18:08,002
(But we can't hold on any longer)
1964
02:18:12,794 --> 02:18:16,294
That's it
1965
02:18:20,711 --> 02:18:22,461
(November 29)
1966
02:18:22,544 --> 02:18:25,793
(The siege lasted for 16 days,
the police finally unblocked PolyU)
1967
02:18:25,876 --> 02:18:27,835
(1,377 people were arrested)
1968
02:18:27,918 --> 02:18:30,751
(And 318 underage students were registered)
1969
02:18:30,835 --> 02:18:33,876
(The protest movement suffered a great defeat)
1970
02:18:44,251 --> 02:18:46,460
(Taiwan)
1971
02:18:52,085 --> 02:18:53,417
"Be water" is to be
1972
02:18:53,917 --> 02:18:56,834
Able to change strategy when needed
1973
02:18:56,917 --> 02:18:58,792
When we faced difficulties
1974
02:18:58,875 --> 02:19:00,083
And if something didn't work
1975
02:19:00,166 --> 02:19:03,249
We must think in a different way
1976
02:19:03,708 --> 02:19:05,583
Some of my "kids"
were registered when they left Poly U
1977
02:19:05,666 --> 02:19:09,291
There's a record for the government to track down
1978
02:19:09,666 --> 02:19:12,874
Some of our pictures were taken at the bridge
1979
02:19:13,083 --> 02:19:14,874
We could be recognized
1980
02:19:15,416 --> 02:19:19,124
"Dad" planned to leave Hong Kong
1981
02:19:19,791 --> 02:19:23,416
We came to Taiwan first,
Snake was the last one to come
1982
02:19:24,249 --> 02:19:27,333
Coming to Taiwan doesn't mean
that we've forsaken Hong Kong
1983
02:19:27,583 --> 02:19:29,249
Doesn't mean our movement is over
1984
02:19:29,624 --> 02:19:31,708
We have to think out of the box
1985
02:19:32,583 --> 02:19:36,458
How we Can regroup and prepare ourselves
1986
02:19:39,666 --> 02:19:41,833
I'm a little bit broken down
1987
02:19:42,499 --> 02:19:46,874
Because you'd never think that
after your name was registered
1988
02:19:46,999 --> 02:19:50,832
You'd be arrested if you tried to leave Hong Kong
1989
02:19:50,915 --> 02:19:52,373
Within 48 hours
1990
02:19:52,457 --> 02:19:56,832
I was thinking, would I be able to leave?
1991
02:19:57,123 --> 02:20:00,040
Just come and arrest me at the airport
1992
02:20:00,248 --> 02:20:02,665
If I knew I was going to be arrested
1993
02:20:02,748 --> 02:20:05,457
I might've been more at ease
1994
02:20:27,707 --> 02:20:30,623
Writing a letter to my girlfriend
1995
02:20:31,915 --> 02:20:33,998
I'm a caring boyfriend
1996
02:20:36,373 --> 02:20:38,998
The time spent while we're separated
1997
02:20:39,957 --> 02:20:41,457
We've been worried about each other
1998
02:20:44,248 --> 02:20:48,289
After leaving the airport,
I took a bus to Taipei Station
1999
02:20:48,747 --> 02:20:50,039
Then I saw her
2000
02:20:50,831 --> 02:20:53,414
It was an amazing moment
2001
02:20:54,581 --> 02:20:57,956
It's difficult to want to see someone
2002
02:21:10,289 --> 02:21:14,872
I looked at my lost brothers and sisters
2003
02:21:14,997 --> 02:21:17,581
I couldn't see them after they got arrested
2004
02:21:17,997 --> 02:21:19,456
I couldn't hold back
2005
02:21:19,706 --> 02:21:21,664
Because what's left of me
2006
02:21:21,872 --> 02:21:24,039
Were the people sitting in front of me
2007
02:21:24,581 --> 02:21:27,122
They are real, right here beside me
2008
02:21:27,289 --> 02:21:28,789
"Dad"
2009
02:21:29,456 --> 02:21:30,289
Snake
2010
02:21:30,664 --> 02:21:33,121
Together as a family
2011
02:21:34,080 --> 02:21:37,455
It's also the trust they always have in me
2012
02:21:38,205 --> 02:21:43,871
Gives me the courage to continue to be "Mom"
2013
02:21:44,330 --> 02:21:46,330
When Snake arrived in Taiwan
2014
02:21:46,455 --> 02:21:48,621
He couldn't sleep until dawn
2015
02:21:48,705 --> 02:21:50,496
No more exercising
2016
02:21:50,955 --> 02:21:53,246
No more sports, no more jogging
2017
02:21:53,538 --> 02:21:57,246
It's ironic, Snake was a social worker
2018
02:21:58,246 --> 02:22:00,330
Sometimes, he'd know that I'm under a lot of pressure
2019
02:22:00,413 --> 02:22:03,788
He'd come over and talk to me
2020
02:22:03,955 --> 02:22:07,455
I knew he wanted to comfort me
2021
02:22:08,621 --> 02:22:11,955
If Hong Kong were a person
2022
02:22:12,871 --> 02:22:15,955
And Poly U was their emotional illness
2023
02:22:16,788 --> 02:22:18,830
I wouldn't know how to comfort them
2024
02:22:20,788 --> 02:22:23,955
When you see so many people
2025
02:22:24,121 --> 02:22:26,746
Still willing to fight for Hong Kong
2026
02:22:26,830 --> 02:22:29,371
But I chose to leave
2027
02:22:31,746 --> 02:22:33,370
I feel I've let them down
2028
02:22:40,870 --> 02:22:42,912
Tear gas, watch out. Better not cry
2029
02:22:43,204 --> 02:22:48,119
Chris Tang (Commissioner of Police) is coming to town
2030
02:22:48,828 --> 02:22:50,494
Taiwan Freedom!
2031
02:22:50,578 --> 02:22:52,244
Every vote counts!
2032
02:22:52,578 --> 02:22:53,744
Taiwan Freedom!
2033
02:22:53,869 --> 02:22:55,369
I thank everyone for standing up
2034
02:22:55,494 --> 02:22:58,703
Let's create a more magnificent Taiwan together
2035
02:22:58,828 --> 02:22:59,494
In Taiwan
2036
02:22:59,578 --> 02:23:01,202
Every citizen can vote to elect their president
2037
02:23:01,952 --> 02:23:03,284
Hong Kong doesn't have that
2038
02:23:03,867 --> 02:23:06,700
A man in his 40s came up to me and said
2039
02:23:06,825 --> 02:23:08,200
Your situation in Hong Kong
2040
02:23:08,325 --> 02:23:10,616
He experienced it in Taiwan when he was young
2041
02:23:11,158 --> 02:23:12,533
They spent 40 years
2042
02:23:12,658 --> 02:23:15,115
To establish the current political system
2043
02:23:15,490 --> 02:23:17,907
So the road is very long
2044
02:23:18,074 --> 02:23:19,990
You guys have to be careful, "add oil’
2045
02:23:20,324 --> 02:23:23,573
We are guarding the beacon of Chinese democracy
2046
02:23:23,823 --> 02:23:27,280
To give Hong Kong hope
2047
02:23:27,613 --> 02:23:29,029
Tsai Ing-wen won because
2048
02:23:29,196 --> 02:23:30,862
Everyone in Taiwan
2049
02:23:31,071 --> 02:23:33,528
Wants to tell the government of Taiwan and China
2050
02:23:33,611 --> 02:23:36,111
That they don't need, don't want
2051
02:23:36,278 --> 02:23:37,861
To be a part of China
2052
02:23:37,945 --> 02:23:40,361
I feel very emotional, very happy
2053
02:23:40,486 --> 02:23:42,735
Taiwan can hold the last line of defense
2054
02:23:42,819 --> 02:23:45,068
Taiwan has succeeded with their votes
2055
02:23:45,359 --> 02:23:46,567
Tsai Ing-wen has won the election
2056
02:23:47,317 --> 02:23:49,357
Hong Kong and Taiwan will influence each other
2057
02:23:49,566 --> 02:23:53,107
We won't let CCP succeed anywhere
2058
02:23:53,191 --> 02:23:55,066
We will do whatever it takes
2059
02:23:55,191 --> 02:23:58,357
To protect our freedom and democracy
2060
02:24:02,316 --> 02:24:08,149
Tsai Ing-wen! (Elected!)
2061
02:24:08,232 --> 02:24:10,232
12,11
2062
02:24:10,316 --> 02:24:12,399
10,9
2063
02:24:12,482 --> 02:24:13,898
Liberate
2064
02:24:13,981 --> 02:24:15,815
Hong Kong
2065
02:24:15,898 --> 02:24:17,356
The revolution
2066
02:24:17,481 --> 02:24:19,523
Of our times
2067
02:24:33,981 --> 02:24:36,315
Happy New Year!
2068
02:24:36,481 --> 02:24:37,523
The revolution of our times
2069
02:24:37,856 --> 02:24:39,856
The revolution of our times is not only for Hong Kong
2070
02:24:40,273 --> 02:24:43,356
We are the frontline against the Chinazi
2071
02:24:43,690 --> 02:24:45,565
The frontline of the world
2072
02:24:45,815 --> 02:24:47,523
The CCP has committed crimes against humanity
2073
02:24:47,648 --> 02:24:52,315
Everything they've done has damaged the social system
2074
02:24:55,440 --> 02:24:59,440
Hong Kong should be regarded
as the Hong Kong of the world
2075
02:24:59,606 --> 02:25:00,898
International Hong Kong
2076
02:25:00,981 --> 02:25:04,606
Frontier of the free world,
fighting against totalitarianism
2077
02:25:07,565 --> 02:25:09,856
The bill is passed and without objection
2078
02:25:09,940 --> 02:25:12,273
The motion to reconsider is laid on the table
2079
02:25:12,856 --> 02:25:15,773
The United States stands in solidarity
2080
02:25:15,981 --> 02:25:18,190
With freedom-loving of Hong Kong
2081
02:25:18,315 --> 02:25:22,190
And we fully support their fight for freedom
2082
02:25:22,315 --> 02:25:24,190
Globalization gave rise to China
2083
02:25:24,440 --> 02:25:25,772
China's economic growth
2084
02:25:26,189 --> 02:25:28,021
Many for their self interest
2085
02:25:28,729 --> 02:25:31,188
Including many western countries
2086
02:25:31,729 --> 02:25:34,146
Turned a blind eye to the rise of China's power
2087
02:25:34,229 --> 02:25:37,062
This would threaten the freedom
and democracy of the world
2088
02:25:37,145 --> 02:25:41,270
Hong Kong has let the West and the world know
2089
02:25:43,603 --> 02:25:44,811
To look back in history
2090
02:25:44,936 --> 02:25:46,644
Every totalitarian state
2091
02:25:46,811 --> 02:25:48,102
Will topple one day
2092
02:25:48,477 --> 02:25:49,644
I truly believe
2093
02:25:50,019 --> 02:25:51,769
That day will come for the CCP
2094
02:25:53,811 --> 02:25:56,561
Hong Kong's chances of becoming independent
2095
02:25:56,644 --> 02:25:57,894
Are higher than before
2096
02:25:57,977 --> 02:26:00,144
Especially after this movement
2097
02:26:00,227 --> 02:26:03,186
You can see the focus from the West about Hong Kong
2098
02:26:03,269 --> 02:26:08,061
Is the fact that CCP has not fulfilled
the Sino-British Joint Declaration
2099
02:26:08,352 --> 02:26:11,519
If the CCP failed to fulfill its promises
in the declaration
2100
02:26:11,602 --> 02:26:15,269
Can the CCP exercise its sovereignty
over Hong Kong again?
2101
02:26:15,352 --> 02:26:17,644
Of course I'm only analyzing it objectively
2102
02:26:17,811 --> 02:26:21,894
I'm putting on a helmet,
I'm not supporting Hong Kong independence
2103
02:26:21,977 --> 02:26:24,394
Fact is, Iam only fighting for one thing
2104
02:26:24,519 --> 02:26:25,352
That is freedom
2105
02:26:25,436 --> 02:26:28,561
It means that people should be
in control of their own destiny
2106
02:26:28,686 --> 02:26:30,061
Then that would be freedom
2107
02:26:30,144 --> 02:26:31,102
For a place too
2108
02:26:31,352 --> 02:26:33,394
I've grown a lot this past year
2109
02:26:33,644 --> 02:26:35,102
I clearly know my own identity
2110
02:26:35,227 --> 02:26:37,686
I've become a true Hongkonger
2111
02:26:38,102 --> 02:26:39,186
One English word
2112
02:26:39,269 --> 02:26:41,977
The word "Hongkonger" is in the dictionary
2113
02:26:42,227 --> 02:26:45,727
Hong Kong people's identity is established
2114
02:26:45,936 --> 02:26:47,976
There is no turning back
2115
02:26:49,851 --> 02:26:51,393
CCP will not let Hong Kong go
2116
02:26:51,518 --> 02:26:52,893
It will not allow for independence
2117
02:26:52,976 --> 02:26:54,476
But this past year
2118
02:26:54,560 --> 02:26:56,018
We've made a lot of impossibilities
2119
02:26:56,101 --> 02:26:57,393
Into possibilities
2120
02:26:58,476 --> 02:27:00,435
I really don't know what the future holds
2121
02:27:00,518 --> 02:27:02,726
It's best to let Hongkongers decide for themselves
2122
02:27:02,810 --> 02:27:05,560
Instead of someone else deciding for them
2123
02:27:08,310 --> 02:27:09,476
(June 30, 2020)
2124
02:27:09,560 --> 02:27:11,476
(The National People's Congress passed)
2125
02:27:11,560 --> 02:27:13,935
(The "National Security Law"
in Hong Kong to punish crimes)
2126
02:27:14,018 --> 02:27:15,976
(Such as secession and endangering the country)
2127
02:27:16,060 --> 02:27:18,226
(Hongkongers can be sent to China for trial)
2128
02:27:18,310 --> 02:27:20,767
(And the maximum sentence is life imprisonment)
2129
02:27:20,850 --> 02:27:25,767
"National Security Law"
completely by-passes the Basic Law
2130
02:27:25,850 --> 02:27:28,309
It gives absolute power to the chief executive
2131
02:27:28,392 --> 02:27:32,392
And national security officials to work in Hong Kong
2132
02:27:32,559 --> 02:27:34,892
To achieve comprehensive control and monitoring
2133
02:27:37,725 --> 02:27:38,767
(July 1, 2020)
2134
02:27:38,850 --> 02:27:42,309
(On the 23rd Anniversary of
the Establishment of Hong Kong SAR)
2135
02:27:42,392 --> 02:27:45,392
(The "National Security Law"
of Hong Kong was implemented)
2136
02:27:45,475 --> 02:27:47,892
Hong Kong Independence! The only way out!
2137
02:27:47,975 --> 02:27:51,224
(Snake and his girlfriend
returned to Hong Kong from Taiwan)
2138
02:27:51,308 --> 02:27:54,599
(Again taking the streets to protest)
2139
02:27:54,683 --> 02:27:58,099
("Mom and Dad" are still in Taiwan)
2140
02:27:58,974 --> 02:28:02,849
As long as there are Hongkongers in this place
2141
02:28:02,933 --> 02:28:05,266
Hong Kong will not be hopeless
2142
02:28:06,433 --> 02:28:08,599
Why are they so courageous?
2143
02:28:08,724 --> 02:28:10,766
I'm not sure
2144
02:28:10,849 --> 02:28:13,724
I really don't know why they are so courageous
2145
02:28:13,808 --> 02:28:19,141
Maybe in a time of despair
2146
02:28:19,224 --> 02:28:21,391
It's the last struggle
2147
02:28:21,474 --> 02:28:23,058
(By the end of 2020)
2148
02:28:23,433 --> 02:28:26,391
(The police arrested
10,144 protesters and prosecuted 2,285)
2149
02:28:26,849 --> 02:28:31,974
(80 police officers were charged
with violations by the IPCC)
2150
02:28:32,266 --> 02:28:35,266
(But there were no criminal prosecutions)
2151
02:28:43,308 --> 02:28:46,641
(Not being a voluntary first aider any longer)
2152
02:28:46,724 --> 02:28:49,808
(Morning became a journalist in the front line)
2153
02:28:49,891 --> 02:28:52,891
(Recording the truth)
2154
02:28:53,183 --> 02:28:59,016
Hong Kong Independence! The only way out!
2155
02:29:01,933 --> 02:29:04,099
We did a lot of things
2156
02:29:04,266 --> 02:29:09,558
That we couldn't tell people, it was very hard
2157
02:29:09,974 --> 02:29:11,598
But you've helped us document this
2158
02:29:12,390 --> 02:29:13,057
Thank you
2159
02:29:14,723 --> 02:29:15,723
They are smarter than me
2160
02:29:16,557 --> 02:29:18,307
They're more wise and courageous than me
2161
02:29:18,848 --> 02:29:19,723
Within one year
2162
02:29:19,807 --> 02:29:22,056
The lessons I've learned, and the meaning behind it
2163
02:29:22,139 --> 02:29:24,139
Is more than what I've gained in the last 80 years
2164
02:29:24,222 --> 02:29:26,471
I don't think I've lost anything
2165
02:29:26,555 --> 02:29:28,763
Maybe just time spent studying
2166
02:29:29,180 --> 02:29:32,971
I don't think resistance or revolution is a sacrifice
2167
02:29:33,596 --> 02:29:35,721
To fight is a part of life
2168
02:29:37,763 --> 02:29:39,846
I've interviewed a 14-year-old boy once
2169
02:29:40,013 --> 02:29:41,555
He had a high school classmate
2170
02:29:41,638 --> 02:29:44,263
Who got stabbed in the stomach at the Lennon Wall
2171
02:29:44,346 --> 02:29:47,055
There was a female classmate who got arrested
2172
02:29:47,138 --> 02:29:49,595
Then she was threatened to be raped
at the police station
2173
02:29:49,720 --> 02:29:51,304
A 14-year-old kid
2174
02:29:51,804 --> 02:29:53,636
Had to face these things everyday
2175
02:29:54,011 --> 02:29:55,303
You can imagine
2176
02:29:55,386 --> 02:29:57,843
It's the same with many high schools in Hong Kong
2177
02:29:58,052 --> 02:30:01,593
I look forward to putting on my gear again
2178
02:30:01,677 --> 02:30:05,134
I want to continue fighting with my brothers
2179
02:30:05,217 --> 02:30:07,884
I want to be more courageous
2180
02:30:07,967 --> 02:30:12,801
I really want to fulfill my mission
2181
02:30:14,633 --> 02:30:17,216
The wishes for taking mask off at LegCo
2182
02:30:17,300 --> 02:30:20,008
Was that hopefully when we've accomplished our mission
2183
02:30:20,133 --> 02:30:21,383
We can have a huge celebration
2184
02:30:21,508 --> 02:30:23,091
With this hope
2185
02:30:23,675 --> 02:30:28,841
It can create a stronger motivation
for everyone to fight
2186
02:30:29,841 --> 02:30:32,090
Whenever I get frustrated
2187
02:30:32,549 --> 02:30:34,381
When I want to quit, and leave this game
2188
02:30:34,548 --> 02:30:39,006
I will revisit our movement
2189
02:30:39,089 --> 02:30:42,173
Everything that's happened so far that makes me angry
2190
02:30:42,256 --> 02:30:43,756
How they keep me angry
2191
02:30:43,881 --> 02:30:45,964
Maybe even angrier
2192
02:30:46,673 --> 02:30:48,631
That will keep me going
2193
02:30:48,714 --> 02:30:52,798
To get the government to pay
for their actions is my motivation
2194
02:30:53,464 --> 02:30:54,923
Come on, it's just 10 years
2195
02:30:55,048 --> 02:30:56,423
Just a decade
2196
02:30:57,423 --> 02:30:58,755
So chill about it
2197
02:30:58,838 --> 02:31:01,005
Everyone in prison would be from our generation
2198
02:31:01,088 --> 02:31:04,088
We'd never be lonely in there
2199
02:31:04,213 --> 02:31:07,338
I want my normal life back
2200
02:31:07,630 --> 02:31:09,130
Enjoy going to a concert
2201
02:31:09,380 --> 02:31:10,547
Going hiking
2202
02:31:10,672 --> 02:31:11,838
I want a full time job
2203
02:31:13,046 --> 02:31:15,337
I've never wanted a normal job so bad in my life
2204
02:31:15,421 --> 02:31:17,712
Me too, I want to work so bad, it's crazy
2205
02:31:17,796 --> 02:31:19,921
When the Jews left Germany
2206
02:31:20,129 --> 02:31:22,712
They spent a few decades rebuilding their country
2207
02:31:23,004 --> 02:31:25,046
Why can't Hong Kong do the same?
2208
02:31:25,296 --> 02:31:26,171
The Jews did it
2209
02:31:26,254 --> 02:31:27,462
Why can't Hongkongers do the same?
2210
02:31:27,546 --> 02:31:30,504
Hongkongers are a group of excellent people
2211
02:31:30,587 --> 02:31:32,337
To Hongkongers
2212
02:31:32,421 --> 02:31:34,379
Hong Kong as a place is not important
2213
02:31:34,462 --> 02:31:36,296
"You" are important
2214
02:31:36,379 --> 02:31:38,754
I've given everything for this cause
2215
02:31:38,837 --> 02:31:42,587
Not for Hong Kong, but for Hongkongers
2216
02:31:42,796 --> 02:31:44,420
For our next generation
2217
02:31:44,503 --> 02:31:45,253
For our future
2218
02:31:46,253 --> 02:31:47,628
I give my all
2219
02:31:52,628 --> 02:31:53,795
I'm ready
2220
02:31:53,920 --> 02:31:56,461
Since I will be tried in juvenile court
2221
02:31:56,836 --> 02:31:58,961
My sentence may be shorter
2222
02:32:03,545 --> 02:32:07,503
10 years, I'll still be in my 20s
when I get out of prison
2223
02:32:07,586 --> 02:32:09,545
I'd still choose this path
2224
02:32:13,002 --> 02:32:15,960
5 Demands! (Not one less!)
2225
02:32:16,127 --> 02:32:17,627
I'm 11
2226
02:32:18,085 --> 02:32:20,169
My family doesn't support me coming here
2227
02:32:20,544 --> 02:32:22,877
In Wong Tai Sin, I was hit with a tear gas cannister
2228
02:32:23,252 --> 02:32:24,919
My eyes couldn't stop crying
2229
02:32:25,460 --> 02:32:27,544
I kept drooling and my nose kept running
2230
02:32:28,044 --> 02:32:29,584
It was Unbearable
2231
02:32:29,793 --> 02:32:31,959
Hongkongers have to "add oil"
2232
02:32:32,126 --> 02:32:33,834
There was a 10-year-old kid
2233
02:32:34,001 --> 02:32:36,876
Maybe 11 or 12 years old,
he was at the frontline helping
2234
02:32:37,543 --> 02:32:39,792
He was taking in tear gas, dodging rubber bullets
2235
02:32:39,917 --> 02:32:41,749
Taking a beating from the police
2236
02:32:41,916 --> 02:32:45,082
Adults should not keep hiding in the back
2237
02:32:45,166 --> 02:32:47,415
For selfish reasons, they shouldn't continue
2238
02:32:47,498 --> 02:32:49,623
To bury their conscience
2239
02:32:49,706 --> 02:32:52,915
I really want all 7 million people to stand up
2240
02:32:53,123 --> 02:32:54,665
And topple this regime
2241
02:32:54,748 --> 02:32:56,415
This tyranny is too terrifying
2242
02:32:56,540 --> 02:32:58,331
I can't take this any longer
2243
02:32:58,415 --> 02:32:59,998
We've suffered for too many years
2244
02:33:01,206 --> 02:33:04,915
I really don't have the courage to do this
2245
02:33:05,665 --> 02:33:08,165
But I am so grateful that you guys
2246
02:33:08,290 --> 02:33:11,165
Have sacrificed so much for Hong Kong
2247
02:33:11,706 --> 02:33:14,747
I will always carry this guilt
2248
02:33:14,955 --> 02:33:17,872
This bitter feeling, or whatever it is
2249
02:33:18,080 --> 02:33:22,372
To keep on trying to do more for the cause
2250
02:33:22,914 --> 02:33:25,664
Thank you so much
2251
02:33:26,039 --> 02:33:28,288
No worries! Hongkonger!
2252
02:33:38,913 --> 02:33:41,162
(Liberate Hong Kong. "Add oil" Hongkongers)
2253
02:33:42,578 --> 02:33:44,578
(The revolution of our times)
2254
02:33:56,662 --> 02:33:59,078
(Together we stand)
2255
02:34:00,537 --> 02:34:03,078
("Add oil"!)
2256
02:34:04,702 --> 02:34:07,327
(2020 "Covid-19" has spread throughout the world)
2257
02:34:07,411 --> 02:34:08,951
(In the name of fighting the pandemic)
2258
02:34:09,076 --> 02:34:11,785
(HK government established a "restriction order")
2259
02:34:11,910 --> 02:34:15,118
(To prohibit all demonstrations)
2260
02:34:15,201 --> 02:34:17,326
(After "National Security Law" was enforced)
2261
02:34:17,451 --> 02:34:19,826
(Nathan Law, Ted Hui and other opposition figures)
2262
02:34:19,910 --> 02:34:22,201
(Went into exile overseas)
2263
02:34:22,285 --> 02:34:26,410
(Joshua Wong, Agnes Chow,
Jimmy Lai and others are imprisoned)
2264
02:34:26,660 --> 02:34:28,200
(January 6, 2021)
2265
02:34:28,284 --> 02:34:30,825
(Police arrested 53 opposition figures)
2266
02:34:30,950 --> 02:34:34,075
(For subversion of state power
including Benny Tai and Gwyneth Ho)
2267
02:34:34,159 --> 02:34:36,075
(Both appear in this film as interviewees)
2268
02:34:36,367 --> 02:34:40,534
(List of arrests under "National Security Law")
2269
02:34:44,034 --> 02:34:50,159
(The list of people arrested continues to grow)
2270
02:35:09,284 --> 02:35:14,867
We pledge: No more tears on our land
2271
02:35:15,784 --> 02:35:20,867
In wrath, doubts dispell'd we make our stand
2272
02:35:21,991 --> 02:35:24,116
Arise!
2273
02:35:24,366 --> 02:35:26,949
Ye who would not be slaves again
2274
02:35:27,491 --> 02:35:32,283
For Hong Kong, may Freedom reign
2275
02:35:34,323 --> 02:35:38,990
Though deep is the dread that lies ahead
2276
02:35:39,948 --> 02:35:45,073
Yet still with our faith on we tread
2277
02:35:46,489 --> 02:35:52,447
Let blood rage afield! Our voice grows evermore
2278
02:35:52,739 --> 02:35:58,281
For Hong Kong, may Glory reign
2279
02:35:58,822 --> 02:36:04,364
Star may fade as darkness fills the air
2280
02:36:05,072 --> 02:36:10,614
Through the mist a solitary trumpet flares
2281
02:36:11,281 --> 02:36:13,572
Now to arms! For Freedom we fight
2282
02:36:13,906 --> 02:36:15,238
With all might we strike
2283
02:36:15,530 --> 02:36:20,405
With valour, wisdom both, we stride
2284
02:36:22,946 --> 02:36:30,113
Break now the dawn, liberate our Hong Kong
2285
02:36:30,446 --> 02:36:36,196
In common breath: Revolution of our times
2286
02:36:36,655 --> 02:36:42,446
May people reign, proud and free, now and evermore
2287
02:36:42,821 --> 02:36:51,655
Glory be to thee Hong Kong
164457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.